1 00:00:02,919 --> 00:00:04,336 - Hej. - Hej. 2 00:00:04,546 --> 00:00:08,173 Jeg så Porschen udenfor. Må jeg få nøglerne? 3 00:00:08,341 --> 00:00:12,886 - Jeg kører lige en tur i frækkerten. - Må Ross køre i den? 4 00:00:13,054 --> 00:00:17,141 - Det troede jeg ikke, andre måtte. - Han er min bror. 5 00:00:17,308 --> 00:00:22,229 - Han kører så langsomt og forsigtigt. - Det er en bil. lkke en rumraket. 6 00:00:22,397 --> 00:00:28,152 Bare du sætter nye pærer i bremselygterne, når du er færdig. 7 00:00:28,778 --> 00:00:30,195 - Hej. - Hej. 8 00:00:30,405 --> 00:00:36,326 Jeg så Porschen udenfor. Hvornår må jeg køre en tur i hende igen? 9 00:00:37,537 --> 00:00:42,374 - Må Joey køre i den? - Jeg har aldrig kørt i den. 10 00:00:42,542 --> 00:00:49,214 - En gang. Jeg kører i den hele tiden. - Godt gået, alle sammen. 11 00:00:49,382 --> 00:00:54,094 Havde vi ikke aftalt ikke at sige det til Rachel? 12 00:00:54,262 --> 00:00:56,722 - Tænk, I løj for mig. - Den klarer jeg. 13 00:00:56,890 --> 00:01:02,686 Monica, Rachel synes ikke, du taler om andet end brylluppet. 14 00:01:02,854 --> 00:01:08,442 Du må ikke køre Porschen, fordi du er en frygtelig bilist. 15 00:01:08,610 --> 00:01:11,779 Det var ikke om brylluppet. 16 00:01:11,946 --> 00:01:16,700 Jeg vil gerne køre dig en tur rundt om huset i Porschen. 17 00:01:16,993 --> 00:01:18,494 Har du et par timer? 18 00:01:20,288 --> 00:01:22,456 VENNER 19 00:01:59,494 --> 00:02:04,790 - Det var en frisk tur. - Kørte du med taget nede? 20 00:02:04,958 --> 00:02:08,710 - Det er sådan, man flyver. - Giv mig nu nøglerne. 21 00:02:08,878 --> 00:02:14,800 - Jeg er en fremragende bilist. - Du er hurtig og uansvarlig. 22 00:02:14,968 --> 00:02:20,681 - Lagt sammen er det en dårlig bilist. - l gymnasiet var det en cheerleader. 23 00:02:23,935 --> 00:02:30,732 Så du det blik, jeg fik. Hun må have set mig komme flydende i frækkerten. 24 00:02:30,900 --> 00:02:36,446 - Hun kiggede på fransbrødshåret. - Giv mig en børste. 25 00:02:36,614 --> 00:02:39,283 Giv mig nøglerne. OK, så ingen børste. 26 00:02:39,450 --> 00:02:45,455 Fint. Det er også lige meget. Der er vist en kam på toiletgulvet. 27 00:03:02,182 --> 00:03:04,808 Hustrubidrag. 28 00:03:07,854 --> 00:03:12,316 Vi har ikke fået svar fra din far endnu. 29 00:03:12,483 --> 00:03:15,903 Det er måske, fordi jeg ikke sendte invitationen. 30 00:03:16,863 --> 00:03:20,032 Han er din far. 31 00:03:20,200 --> 00:03:24,244 Jeg kender ham knap nok. Jeg har ikke set ham i årevis. 32 00:03:24,412 --> 00:03:28,457 - Hvad hvis han finder ud af det? - Det gør han ikke. 33 00:03:28,625 --> 00:03:33,003 Vi færdes ikke i samme kredse. Jeg er her sammen med jer. Han... 34 00:03:33,171 --> 00:03:38,508 - ... er med i et dragshow i Vegas. - Jeg gad godt bytte kreds med ham. 35 00:03:38,676 --> 00:03:42,596 Tro mig, du vil ikke have ham der. Ingen ser bruden - 36 00:03:42,764 --> 00:03:45,807 - når gommens far er i spagettistropper. 37 00:03:45,975 --> 00:03:50,687 Pyt, så længe han ikke har hvid kjole og slør på. 38 00:03:50,855 --> 00:03:53,357 Jeg skal lige ud og shoppe. 39 00:04:00,281 --> 00:04:02,950 Dejligt! 40 00:04:05,078 --> 00:04:06,536 Du store! 41 00:04:07,914 --> 00:04:12,000 - Hvad laver du? - Vasker ruderne. 42 00:04:17,090 --> 00:04:21,885 Du får ikke lov til at køre den her bil. Hit med nøglerne. 43 00:04:23,638 --> 00:04:26,723 Du starter ikke den bil. 44 00:04:31,271 --> 00:04:35,107 Du får 20 dollars, hvis du stiger ud af bilen lige nu. 45 00:04:38,361 --> 00:04:39,653 Hør... 46 00:04:40,029 --> 00:04:45,701 - Hvis du er så hys, så hop dog ind. - Med dig? Du må være sindssyg. 47 00:04:45,868 --> 00:04:47,953 Okay, okay, okay. 48 00:04:51,874 --> 00:04:55,794 - Kom nu om på forsædet med dig. - Og sidde i dødssædet? 49 00:05:02,969 --> 00:05:05,929 - Hej, søde. - Skal vi gå? 50 00:05:06,097 --> 00:05:10,142 - Jeg glemte min taske hos Monica. - Vent lige. 51 00:05:16,774 --> 00:05:19,818 Det havde langtidseffekt. 52 00:05:23,156 --> 00:05:28,160 - Hvor længe har I to været sammen? - Over en måned. 53 00:05:28,328 --> 00:05:32,998 - Bør vi ikke lære hinanden at kende? - Jo, det ville være rart. 54 00:05:35,251 --> 00:05:41,882 - Hvad hedder du? - Jake. 55 00:05:42,050 --> 00:05:45,344 - Kan du lide Knicks? - Jeg er en stor fan. 56 00:05:45,511 --> 00:05:48,430 Skal vi se kampen på tirsdag sammen? 57 00:05:48,598 --> 00:05:52,392 God ide. Jeg ser lige, om jeg skal noget. 58 00:06:00,318 --> 00:06:02,027 Her. 59 00:06:02,195 --> 00:06:05,739 - Hvad er det? - Din taske. Vi skal til Las Vegas. 60 00:06:05,907 --> 00:06:08,450 Skal vi stikke af og blive gift? 61 00:06:08,618 --> 00:06:13,705 Dropper vi alt det bryllupsfnidder? Vi sparer en masse penge! 62 00:06:13,873 --> 00:06:17,751 Vi stikker ikke af. Jeg elsker bryllupsfnidder. 63 00:06:17,919 --> 00:06:23,256 Vi skal til Vegas. I to skal snakke, og jeg vil møde min svigerfar. 64 00:06:23,424 --> 00:06:27,260 - Vi har diskuteret det, og jeg vandt. - Nej, du gjorde ej. 65 00:06:27,428 --> 00:06:34,017 Og nu hvor du gifter dig med mig, får du aldrig lov at vinde mere. 66 00:06:34,185 --> 00:06:39,815 - Glem det. Jeg vil ikke. - Jeg ved, du er flov over ham... 67 00:06:39,982 --> 00:06:47,030 Alle børn er flove over forældrene. Der er ikke ord for det, jeg følte. 68 00:06:47,198 --> 00:06:52,327 Da jeg var barn, kom han klædt ud som filmstjerne til svømmestævnerne. 69 00:06:52,495 --> 00:06:54,871 Det er svært at være 14. Man er tynd. 70 00:06:55,039 --> 00:07:00,836 Man har badebukser på, som ens mor lover en dag vil passe. 71 00:07:01,003 --> 00:07:06,758 Og så står ens far klædt ud som Carmen Miranda. 72 00:07:06,926 --> 00:07:12,806 Iført en hat med rigtig frugt, som han deler ud til dine venner som snack. 73 00:07:12,974 --> 00:07:18,311 Det vigtigste var, at han kom og heppede til alle dine stævner. 74 00:07:18,479 --> 00:07:22,441 - Det er da en god far. - Han gik i seng med mr. Girabaldi. 75 00:07:22,608 --> 00:07:25,986 - Hvem var det? - Er det ikke lige meget? 76 00:07:28,239 --> 00:07:31,741 Du er ikke 14 år mere. 77 00:07:31,909 --> 00:07:35,328 Tiden er måske inde til at glemme alt det der. 78 00:07:35,496 --> 00:07:40,542 Du vil fortryde, hvis din far ikke er med til brylluppet. 79 00:07:43,713 --> 00:07:46,798 Okay. Men jeg gør det for din skyld. 80 00:07:48,134 --> 00:07:54,181 - Kommer jeg aldrig til at vinde igen? - Hvor meget vandt du egentlig før? 81 00:07:56,309 --> 00:07:57,976 - Phoebs. - Hej. 82 00:07:58,186 --> 00:08:03,440 Du ved, hvordan jeg kigger på dine trusser, når du læner dig frem. 83 00:08:03,608 --> 00:08:05,567 Ja. 84 00:08:05,735 --> 00:08:11,698 Da Jake gjorde det, så jeg, han havde dametrusser på. 85 00:08:11,866 --> 00:08:19,581 - Ja, det var mine. - Det er altså underligt. 86 00:08:19,832 --> 00:08:23,710 Nej. Vi lavede skæg, og jeg lokkede ham til at tage dem på. 87 00:08:23,878 --> 00:08:27,797 - Det er sært. - Jeg har hans underhylere på nu. 88 00:08:27,965 --> 00:08:31,843 - Det er ret lækkert. - Det synes jeg også. 89 00:08:32,011 --> 00:08:36,598 Man kan opbevare sin læbestift i gylpen. 90 00:08:40,686 --> 00:08:44,147 Det kender jeg ikke noget til. 91 00:08:44,315 --> 00:08:48,276 Jake siger, at dametrusser er mere behagelige. 92 00:08:48,444 --> 00:08:51,279 Han synes, silke er lækkert mod huden. 93 00:08:51,447 --> 00:08:55,700 Og dine stiletter hjælper på hans holdning. 94 00:08:55,868 --> 00:09:01,289 Der er intet galt med Jake. Han er mere maskulin end dig. 95 00:09:01,457 --> 00:09:06,294 Ja, han er en rigtig havnearbejder i de lyserøde blondetrusser. 96 00:09:06,462 --> 00:09:12,968 Kun en mand, der er afklaret med sin mandighed, tør gå i dametrusser. 97 00:09:13,135 --> 00:09:18,306 - Det tør du sikkert ikke. - Jeg er afklaret med min mandighed. 98 00:09:18,474 --> 00:09:22,310 Du har da set alle mine pornoblade. 99 00:09:32,530 --> 00:09:35,448 Jeg har glemt, hvor fedt det er at køre. 100 00:09:35,616 --> 00:09:41,496 Jeg må se at få fornyet mit kørekort. 101 00:09:41,664 --> 00:09:46,126 Har du ikke et gyldigt kørekort? Nu er det nok. Ind til siden. 102 00:09:46,294 --> 00:09:54,217 Hvor er du dog anspændt. Slap nu af. Tag det bare helt roligt. 103 00:09:54,385 --> 00:09:57,929 Hvad laver du? Har du spist søm?! 104 00:09:58,097 --> 00:10:04,019 Søm?! Det har jeg helt i bund. 105 00:10:11,360 --> 00:10:16,031 Bevar roen. Der sker ikke noget med dig. 106 00:10:16,198 --> 00:10:21,661 - Tror du ikke? - Jeg talte til mig selv. Du er på den. 107 00:11:04,455 --> 00:11:10,043 - Har I bestilt? - Ja, til hende der. Ham der. Hende? 108 00:11:10,211 --> 00:11:15,715 - Undskyld. Jeg er ny. - Jeg har bestilt en øl. 109 00:11:15,966 --> 00:11:22,389 - Jeg har fattet, at du er hetero. - Vi skulle have ringet til din far. 110 00:11:22,556 --> 00:11:26,893 Han må ikke vide endnu, jeg er her. Jeg er ikke klar. 111 00:11:27,061 --> 00:11:30,939 - Han bliver ikke glad for at se mig. - Hvorfor ikke? 112 00:11:31,107 --> 00:11:37,404 Han har forsøgt at komme i kontakt med mig mange gange gennem årene. 113 00:11:38,989 --> 00:11:44,452 Ja. Han har ringet og skrevet. Han har også været i New York. 114 00:11:44,620 --> 00:11:50,917 Men jeg havde ikke tid til at se ham. Det er for indviklet at tale om. 115 00:11:52,336 --> 00:11:53,628 Nu sker det. 116 00:11:54,088 --> 00:12:00,593 Byd hjertelig velkommen til den uforlignelige... Helena Håndtaske. 117 00:12:04,306 --> 00:12:09,185 - Hej, skattebasser. - Og der har vi så farmand. 118 00:12:14,817 --> 00:12:18,278 Byt plads med mig. Jeg går under, du går over. 119 00:12:18,446 --> 00:12:22,031 - Ja, den er jeg helt med på. - Kom nu. 120 00:12:24,910 --> 00:12:29,205 Det her bliver vi i hvert fald ikke anholdt for. 121 00:12:33,919 --> 00:12:39,215 - Hej. Kørte jeg lidt for hurtigt? - Kors... 122 00:12:39,383 --> 00:12:41,801 Må jeg se dit kørekort? 123 00:12:41,969 --> 00:12:46,389 Selvfølgelig. Det er lidt skørt, men jeg drømte i nat - 124 00:12:46,557 --> 00:12:50,643 - at jeg blev stoppet af en betjent. Han... 125 00:12:50,811 --> 00:12:54,105 ... jeg burde ikke fortælle resten. 126 00:12:54,273 --> 00:13:01,988 - Kørekortet? - Ja. Værsgo, betjent Skønne. 127 00:13:02,156 --> 00:13:06,117 - Jeg hedder Jønne. - Ups. Undskyld. 128 00:13:06,285 --> 00:13:10,955 Jøsses. Så er det nu. 129 00:13:11,123 --> 00:13:18,630 - Sikke et flot billede. - Synes du? Jeg var lige stået op. 130 00:13:18,798 --> 00:13:26,805 - Du ser fabelagtig ud. - Ja. Det blev taget for ti år siden. 131 00:13:26,972 --> 00:13:32,560 - Du undrer dig måske over datoen? - Ja. 132 00:13:32,728 --> 00:13:37,148 - Du er vandmand, ikke? - Du er garanteret tvilling. 133 00:13:37,399 --> 00:13:40,777 - Niks. - Tyr? Jomfru? 134 00:13:40,945 --> 00:13:43,112 - Niks. - Skytte? 135 00:13:43,280 --> 00:13:46,741 - Ja! - Jeg vidste det. 136 00:13:46,909 --> 00:13:52,455 Lover du ikke at køre for hurtigt igen og få bragt orden i det her? 137 00:13:52,623 --> 00:13:55,917 Lad ham køre. Har han kørekort? 138 00:13:56,085 --> 00:14:01,214 - Kan han køre med manuelt gear? - Jeg kan køre med manuelt gear. 139 00:14:15,729 --> 00:14:20,149 - Det kan umuligt være din far. - Det har jeg sagt i årevis. 140 00:14:20,317 --> 00:14:25,071 Du godeste. Det er mr. Girabaldi, der spiller til. 141 00:14:39,086 --> 00:14:41,838 Velkommen til forestillingen. 142 00:14:42,089 --> 00:14:45,508 Vi har nogle af vores faste kunder blandt os. 143 00:14:45,676 --> 00:14:49,512 Og et par af de løse. 144 00:14:50,681 --> 00:14:56,227 - Han kommer ned til publikum. - Rolig. Det skal nok gå. 145 00:14:56,395 --> 00:14:59,439 Det hjalp. Nu er du usynlig. 146 00:14:59,607 --> 00:15:02,400 - Hvor kommer du fra? - Bakersfield. 147 00:15:02,568 --> 00:15:04,611 - Beklager... - Bakersfield. 148 00:15:04,778 --> 00:15:07,864 Jeg hørte det godt. Jeg beklager det bare. 149 00:15:08,032 --> 00:15:12,911 Det må ikke ske sådan her. Vi ses på hotellet. 150 00:15:13,078 --> 00:15:17,790 Stående klapsalver allerede. Det var tidligt. 151 00:15:17,958 --> 00:15:22,545 Lad mig se dit kønne ansigt. 152 00:15:29,929 --> 00:15:34,223 Må vi få vores drinks? Tjener... inde. 153 00:15:45,527 --> 00:15:47,654 - Hej, Phoebs. - Hej. 154 00:15:50,157 --> 00:15:56,955 Se lige her. 155 00:15:57,122 --> 00:16:03,795 - Er jeg ikke bare mandig? - Skønt. Mandig og lidt luderagtig. 156 00:16:03,963 --> 00:16:10,843 Nu fatter jeg, hvad Jake talte om. Silke er ret lækkert. 157 00:16:11,011 --> 00:16:16,391 Og de bliver slet ikke mast, som jeg troede, de ville. 158 00:16:16,558 --> 00:16:21,062 Der er meget mere at vælge imellem end med mandeundertøj. 159 00:16:21,230 --> 00:16:26,901 Bikini, tangaer, g-streng. Og stofferne: Bomuld, silke, blonde. 160 00:16:27,069 --> 00:16:30,863 Og jeg har altid undret mig over strømpebukser. 161 00:16:31,031 --> 00:16:37,161 De kommer hele vejen fra tæerne og helt op... 162 00:16:37,329 --> 00:16:42,083 - Skal jeg tage dem af? - Det bliver du nødt til. 163 00:16:44,545 --> 00:16:49,257 - Hvad hedder du? - Chandler. 164 00:16:50,968 --> 00:16:52,051 Chandler? 165 00:16:52,553 --> 00:16:57,974 Sikke et usædvanligt navn. Du må have nogle interessante forældre. 166 00:16:58,142 --> 00:17:02,562 De er hylende grinagtige. 167 00:17:02,730 --> 00:17:07,066 - Og hvem er din veninde? - Monica. 168 00:17:07,234 --> 00:17:11,821 - Og hvor kommer du så fra? - New York. 169 00:17:11,989 --> 00:17:18,661 Jeg er ikke vild med New York, men jeg elsker Queens. 170 00:17:18,829 --> 00:17:25,710 Hvad er det for en funklende ting, du har der, skat? 171 00:17:25,878 --> 00:17:28,755 Monica og jeg er forlovede. 172 00:17:28,922 --> 00:17:35,011 Er det rigtigt? Tillykke. 173 00:17:35,179 --> 00:17:40,433 - Hvornår er den store dag? - Om to uger. 174 00:17:41,643 --> 00:17:44,896 Ser man det. 175 00:17:45,064 --> 00:17:49,776 Jeg ønsker jer begge et langt og lykkeligt liv. 176 00:17:49,985 --> 00:17:52,320 Nå, du er skaldet? 177 00:17:52,488 --> 00:17:54,155 Vent, vent. 178 00:17:56,950 --> 00:18:01,621 Det ville glæde os meget, hvis du kunne komme. 179 00:18:01,789 --> 00:18:04,665 Mener du det? 180 00:18:04,833 --> 00:18:09,170 Jeg ved, det ville glæde mig... frue. 181 00:18:12,466 --> 00:18:16,219 Så kan ti vilde heste ikke holde mig væk. 182 00:18:16,386 --> 00:18:19,597 Nu bliver jeg helt rørstrømsk. 183 00:18:19,765 --> 00:18:24,268 Man skulle tro, jeg var ved at få mine ben vokset. 184 00:18:27,064 --> 00:18:32,860 - Går det? - Tak, fordi du fik mig til det her. 185 00:18:33,028 --> 00:18:38,783 Før vi fortsætter, vil jeg bare sige til brudeparret, hvor heldige de er - 186 00:18:38,951 --> 00:18:41,536 - at de har fundet hinanden. 187 00:18:41,703 --> 00:18:51,045 Der vil være lidt regn i alles liv. I mit liv har jeg været så heldig, at: 188 00:19:02,099 --> 00:19:07,728 Som barn legede jeg med ham yderst til venstre. 189 00:19:17,156 --> 00:19:19,365 Jeg har en, du skal møde. 190 00:19:19,533 --> 00:19:23,536 - Hvem? - Fjerde gear. 191 00:19:24,705 --> 00:19:28,332 Hvad vil han? Jeg gjorde da ikke noget. 192 00:19:28,500 --> 00:19:35,548 Måske så han, at dine hænder i et sekund slap kl. ti og to-stillingen. 193 00:19:35,716 --> 00:19:40,011 Måske er det betjent Skytte, der vil flirte lidt mere. 194 00:19:42,347 --> 00:19:45,016 Det er en anden fyr. 195 00:19:47,769 --> 00:19:51,022 - Godaften. - Ved du, hvor hurtigt du kørte? 196 00:19:51,190 --> 00:19:54,984 Det kunne umuligt være mere 95 km/t. 197 00:19:55,152 --> 00:19:59,238 Du har ret. Du kørte 60! 198 00:20:01,867 --> 00:20:05,203 Får jeg en bøde for at køre for langsomt? 199 00:20:05,412 --> 00:20:09,040 Ja, det gør du. 200 00:20:16,298 --> 00:20:24,388 Jeg havde den underligste drøm i nat. 201 00:20:24,556 --> 00:20:27,850 Dit kørekort, tak. 202 00:20:28,018 --> 00:20:35,650 Vil du ikke høre om min drøm, betjent Lækker. 203 00:20:37,903 --> 00:20:43,532 Navnet er Spækker. Jeg kommer med din bøde. 204 00:20:46,245 --> 00:20:49,538 - Du har en søn. - Jeg ved det. Jeg ved det. 205 00:20:54,628 --> 00:20:58,631 - Har du det bedre nu? - Ja, meget. 206 00:20:58,799 --> 00:21:05,554 Det er ikke, fordi jeg ikke er afklaret med min mandighed... 207 00:21:05,722 --> 00:21:09,976 - Jeg trænger til en kvinde lige nu. - Det er i orden. 208 00:21:16,608 --> 00:21:18,651 - Hej. - Hej. 209 00:21:18,986 --> 00:21:22,905 - Har jeg ikke set dig før? - Næ. 210 00:21:23,073 --> 00:21:27,410 Det er nok, fordi jeg er på tv. 211 00:21:27,577 --> 00:21:31,664 Jeg er med i "Horton-sagaen". 212 00:21:31,832 --> 00:21:35,668 - Det bliver 4,50, tak. - Nu skal jeg. 213 00:21:45,470 --> 00:21:46,721 De her er til dig. 214 00:21:55,272 --> 00:21:57,273 [Danish]