1 00:00:05,373 --> 00:00:08,092 اوه هي ، تست بازيگريت چه طور بود ؟ 2 00:00:08,693 --> 00:00:10,729 ببخشيد شما رو مي شناسم ؟ 3 00:00:12,133 --> 00:00:13,407 چي ميگي ؟ 4 00:00:13,613 --> 00:00:17,128 دارم سعي ميکنم کلاس بزارم من قراره ستاره بزرگي بشم 5 00:00:17,453 --> 00:00:18,283 گرفتيش ؟ 6 00:00:18,493 --> 00:00:21,883 هنوز نه ولي تست بازيگري عالي بود موضوع فيلم چيه ؟ 7 00:00:22,093 --> 00:00:25,529 يک بودجه بزرگ براي فيلمي هست که سه تا برادر ايتاليايي 8 00:00:25,773 --> 00:00:29,368 در ميانه قرن اومدن به آمريکا فيلم درجه يکه 9 00:00:29,613 --> 00:00:33,572 کارگردانش بايد نسل بعدي بعدي مارتين اسکورسس باشه 10 00:00:35,333 --> 00:00:36,527 نسل بعدي بعدي ؟ 11 00:00:36,773 --> 00:00:40,482 يک يارو از شيکاگو قرار بوده نسل بعديش ب باشه 12 00:00:40,693 --> 00:00:42,604 اين کارگردانه بعد از اونه 13 00:00:45,893 --> 00:00:46,803 سلام ؟ 14 00:00:47,013 --> 00:00:52,565 جويي من استل هستم همين الان با مسئول بازيگر ها صحبت ميکردم عاشقت شدن 15 00:00:52,773 --> 00:00:53,808 اون ها عاشقم شدن 16 00:00:55,013 --> 00:00:57,368 اون ها ميخوان دوباره فرا ببيننت 17 00:00:57,573 --> 00:00:59,564 اوه خداي من فقط يک چيزي هست - 18 00:00:59,773 --> 00:01:03,322 تو که با لخت شدن از جلو مشکلي نداري؟ 19 00:01:05,133 --> 00:01:08,728 شوخي ميکني ؟ من هيچ وقتي فيلمي بدون اين حالت اجاره نکردم 20 00:01:09,693 --> 00:01:10,489 اوه 21 00:01:12,653 --> 00:01:15,087 باشه من بهت زنگ مي زنم 22 00:01:15,333 --> 00:01:18,803 مشکل چيه ؟- اون ها ميخوان که من تو فيلم لخت بشم - 23 00:01:19,013 --> 00:01:20,207 واووو - ميدونم - 24 00:01:20,413 --> 00:01:25,328 مادر بزرگم قراره اين رو ببينه - مادر بزرگت بايد بياد رو خط - 25 00:01:27,013 --> 00:01:29,083 مترجم : شهرام 26 00:01:31,533 --> 00:01:32,522 تماي حقوق اين زير نويس متعلق به سايت www.free-offline.com ميباشد 27 00:01:32,523 --> 00:01:38,323 ksjvk تنظيم از 28 00:02:04,893 --> 00:02:07,361 عروسي خيلي نزديکه استرس داريد ؟ 29 00:02:07,613 --> 00:02:10,332 بله اما نميتونم صبر کنم تا تموم بشه 30 00:02:10,573 --> 00:02:13,326 ما قرار گذاشتيم که تا عروسي با هم سکس نداشته باشيم 31 00:02:13,573 --> 00:02:16,133 قرار نداشتن سکس ها ؟ 32 00:02:16,773 --> 00:02:20,243 من يکي از اين ها با هر زني تو آمريکا دارم 33 00:02:22,333 --> 00:02:25,325 ميشه کمکم کني تا اتاق مهمان رو رو درست کنيم ؟ 34 00:02:25,573 --> 00:02:27,928 دختر عموم کاسل قرار ه براي چند روز پيش ما بمونه 35 00:02:28,173 --> 00:02:31,324 کسل ؟ من خيلي وقته اون رو نديدم 36 00:02:31,573 --> 00:02:34,451 من متعجبم اگه هنوز اون باربي رو با خودش همه جا مي بره ؟ 37 00:02:34,653 --> 00:02:37,042 اون 25 سالشه ...خب ؟ من هنوز 38 00:02:37,293 --> 00:02:38,646 تو داري درست ميگي 39 00:02:41,893 --> 00:02:44,726 فيبي ميتونم چند لحظه اين حا باهات صحبت کنم ؟ 40 00:02:45,533 --> 00:02:46,852 ماهرانس رفقا 41 00:02:48,173 --> 00:02:49,162 چي ؟ 42 00:02:49,373 --> 00:02:53,127 من ميدونم نقشه سوپرايز کردن .جسن حمام عروسي من رو داريد . 43 00:02:53,893 --> 00:02:58,011 خب آره خرابش نکن به کارت ادامه بده حداقل 44 00:02:58,213 --> 00:03:00,044 باشه ببخشيد 45 00:03:01,613 --> 00:03:03,604 ما بايد براي اون جسن حمام بگيريم ؟ 46 00:03:08,973 --> 00:03:11,441 در مورد اون فيلم چه تصميمي گرفتي ؟ 47 00:03:11,693 --> 00:03:12,967 نميدونم 48 00:03:14,093 --> 00:03:18,052 مثل فيلم هاي سوپر نيست فيلم جدي و قانوني هست 49 00:03:18,253 --> 00:03:20,483 لخت بودن خيلي تو داستان مهمه 50 00:03:20,693 --> 00:03:22,763 تو در مورد سوپر هم اين جوري ميگي 51 00:03:23,653 --> 00:03:25,848 شايد من نبايد بهشون زنگ بزنم 52 00:03:26,053 --> 00:03:29,966 نه بايد اين کار رو بکني بيشتر مهترين بازيگر ها صحنه لخت داشتن 53 00:03:30,173 --> 00:03:32,562 يک فرصت خوب براي ستاره شدن بيخيال 54 00:03:33,333 --> 00:03:38,168 درست ميگي من قراره تو يک صحنه لخت بشم اين خيلي عاليه 55 00:03:38,373 --> 00:03:41,445 نقش من کاتوليکه . اون عاشق يک دختر يهودي ميشه 56 00:03:41,693 --> 00:03:44,332 ما فرار ميکنيم و زير يک بارون شديد قرار ميگيرم 57 00:03:44,573 --> 00:03:48,327 بعد ميرم به يک انبار کاه و لباس همديگر رو در ميارم و همديگر رو بغل ميکنم 58 00:03:48,533 --> 00:03:50,683 اين خيلي شيرين و حساسه 59 00:03:50,893 --> 00:03:53,009 بعلاوه همه ميتونن اون چيزت رو ببينن 60 00:03:56,813 --> 00:03:58,769 ما کي ميتونيم اين جشن رو داشته باشيم ؟ 61 00:03:59,013 --> 00:04:02,130 اين جور که اين داره پيش ميره ما فقط دو تا گزينه داريم 62 00:04:02,333 --> 00:04:05,370 ما جمعه رو داريم اون که دو روز ديگس 63 00:04:05,573 --> 00:04:08,133 اون يکي گزينه چيه ؟ ديروز بود 64 00:04:08,773 --> 00:04:11,446 اگه ما ديروز انجامش داده بودم ما الان راحت بوديم 65 00:04:11,973 --> 00:04:14,168 اين غير ممکنه ما نميتونيم جمعه انجامش بديم 66 00:04:14,413 --> 00:04:17,132 ما بايد جا پيدا کنيم مهمون دعوت کنيم غذا بگيريم 67 00:04:17,333 --> 00:04:19,051 خيلي کار هست که بايد انجام بديم 68 00:04:19,253 --> 00:04:21,721 ما نميتونيم انجامش بديم آروم باش 69 00:04:21,933 --> 00:04:24,845 باشه ببخشيد راست ميگي ببخشيد 70 00:04:25,053 --> 00:04:26,486 آروم باش ديگه زن 71 00:04:29,173 --> 00:04:30,970 فيبي من آرومم 72 00:04:31,173 --> 00:04:33,482 خب يکي بايد من رو آروم کنه 73 00:04:35,053 --> 00:04:37,692 من فکر کنم بتونيم انجامش بديم اگه ما برنامه ريزي کنيم 74 00:04:37,893 --> 00:04:41,932 ما فقط دو روز وقت داريم تا برنامه ريزي کينم ما بايد سريع تصميم بگيريم 75 00:04:42,173 --> 00:04:43,652 ما بايد کجا باشيم ؟ 76 00:04:43,893 --> 00:04:46,407 اينجا چه ساعتي ؟ چهار غذا چي ميشه ؟ 77 00:04:46,613 --> 00:04:49,685 ساندويچ انگشتي و چايي عاليه برا مونيکا مناسبه 78 00:04:49,893 --> 00:04:52,123 و خوراک لوبيا پر ادويه ما داريم زياده روي مي کنيم 79 00:04:53,533 --> 00:04:55,524 گل يا بادکنک ؟ هر دوش 80 00:04:55,773 --> 00:04:57,729 ما داريم پولش رو ميديم هيچ کدوم 81 00:04:58,893 --> 00:05:03,125 برا موزيک بايد چي کار کنيم ؟ فرو بردن شهوت ؟ 82 00:05:04,693 --> 00:05:07,765 چي ؟ !نمي دونم موزيک گاوچراني 83 00:05:12,893 --> 00:05:16,329 من خيلي خوشحالم که تصميم گرفتيم تا قبل از عروسي با هم نخوابيم 84 00:05:16,813 --> 00:05:18,531 اوه آره من هم همين طور 85 00:05:19,253 --> 00:05:24,122 داشتم فکر ميکردم اگه ما يک دعوا بزرگ داشته باشيم و براي چند ساعت بهم بزنيم 86 00:05:24,453 --> 00:05:27,445 قاعدتا ميتوين باهم سکس داشته باشيم 87 00:05:28,933 --> 00:05:31,288 تو چي فکر ميکني ارباب و زور گو ؟ 88 00:05:31,493 --> 00:05:34,007 عروسي تمومه کثيف و نا مرتب 89 00:05:34,213 --> 00:05:35,487 ايول بزن بريم 90 00:05:35,733 --> 00:05:38,964 صبر کن کسل تو اتاق مهمومه ما بايد بريم شام بيرون 91 00:05:39,173 --> 00:05:41,209 بيخيالش رو جيغ جيغو و عقده اي 92 00:05:42,373 --> 00:05:44,523 جيغ جيغو ؟ عروسي پا برجاست ها 93 00:05:46,773 --> 00:05:49,845 من فکر کنم صدايي شنيدم تو بايد چندلر باشي 94 00:05:50,493 --> 00:05:53,405 سلام از ديدنت خوشحالم من هم از ديدنت خوشحالم 95 00:05:53,613 --> 00:05:55,524 خب حاضري که بريم ؟ آره 96 00:06:13,253 --> 00:06:15,926 چندلر ؟ الان ميام پيشت 97 00:06:18,213 --> 00:06:20,681 کسل بايد بيا پيش تو چرا ؟ 98 00:06:20,893 --> 00:06:24,681 بخاطر اينکه اين هيز نمي تونه بهش خيره نشه 99 00:06:24,893 --> 00:06:26,963 چندلر اون دختر عمو ماست 100 00:06:27,173 --> 00:06:30,051 من خيره نشدم من خيلي مشتاقانه گوش دادم 101 00:06:30,253 --> 00:06:33,529 به اين ميگن خوش صحبتي نگاه کن 102 00:06:33,893 --> 00:06:35,121 يک چيزي بگو 103 00:06:35,573 --> 00:06:38,690 تو دقيقا هشت سانت اون ور تر رو داشتي خيره مي شدي 104 00:06:39,533 --> 00:06:41,683 باشه اون ميتونه خونه من بياد 105 00:06:41,893 --> 00:06:44,043 کسل چه شکلي شده ؟ 106 00:06:44,253 --> 00:06:45,845 دقيقا مثل زن عمو مارين 107 00:06:46,853 --> 00:06:49,651 اين زن عمو مارين عروسي مياد ؟ 108 00:06:49,853 --> 00:06:51,684 تيکه يخ 109 00:06:57,133 --> 00:06:58,088 سلام من برگشتم 110 00:06:58,293 --> 00:07:00,090 سلام جويي 111 00:07:00,373 --> 00:07:02,568 بايد يک چند صحنه ديگه بگم ؟ 112 00:07:02,813 --> 00:07:06,010 من سعي کردم باهات تماس بگيرم که نيازي نيست امروز بياي 113 00:07:06,213 --> 00:07:07,566 اوه عاليه 114 00:07:08,493 --> 00:07:10,768 من براي اين نقش عالي هستم 115 00:07:10,973 --> 00:07:14,249 شما تصميم بدي گرفتيد که فيلم رو خراب کنيد روز خوبي داشته باشيد 116 00:07:14,573 --> 00:07:19,124 تو لازم نبود بياي چون که کارگردان فيلمت رو ديد و دوستش داشت 117 00:07:21,493 --> 00:07:23,529 اتمام صحنه 118 00:07:25,573 --> 00:07:29,930 جالب نبود ؟ يک چيزي بديهه گفتم اينجا درسته 119 00:07:31,133 --> 00:07:32,725 خب داشتي مي گفتي ؟ 120 00:07:32,973 --> 00:07:35,441 کارگردان ميخواد فردا تو رو ببينه 121 00:07:35,653 --> 00:07:37,689 واو البته اين عاليه 122 00:07:37,893 --> 00:07:40,043 مدير برنامه هات گفت تو با لخت شدن مشکلي نداري 123 00:07:40,253 --> 00:07:43,245 اره البته تا موقعي که از روي سليقه پيش بره 124 00:07:43,493 --> 00:07:45,723 و انبار کاه زياد سرد نباشه 125 00:07:48,693 --> 00:07:50,888 عاليه فقط يک چيز ميمونه 126 00:07:51,093 --> 00:07:56,042 براي کارگردان خيلي مهمه که همه چيز تو اين فيلم درست باشه 127 00:07:56,933 --> 00:07:58,969 در صحنه عاشقانه تو با سارا 128 00:07:59,213 --> 00:08:03,729 اون ميگه که چه طور هيچ وقت شک مرد بهودي که لخت باشه رو نديده 129 00:08:03,973 --> 00:08:04,769 بعدش 130 00:08:07,533 --> 00:08:09,285 ....بعدش چي ؟ 131 00:08:09,653 --> 00:08:14,204 خب کارگردان پافشاري کرده که هر کي که اين قسمت رو بازي ميکنه 132 00:08:14,453 --> 00:08:17,923 ترجيحا 133 00:08:18,133 --> 00:08:20,727 نبايد يهودي باشه ميدوني دارم چي ميگم ؟ 134 00:08:20,973 --> 00:08:22,167 اره 135 00:08:22,973 --> 00:08:24,167 نه چي ؟ 136 00:08:26,813 --> 00:08:30,852 تو اين زمونه يک ايتاليايي کاتوليک مهاجر نبايد 137 00:08:31,053 --> 00:08:32,281 ختنه باشه ؟ 138 00:08:47,333 --> 00:08:49,688 برا گرفتن اين قسمت تو نبايد نه 139 00:08:49,893 --> 00:08:50,882 اما هستي ؟ 140 00:08:51,133 --> 00:08:53,488 تو گفتي که نيستي ؟ دقيقا 141 00:08:54,453 --> 00:08:55,681 واووو 142 00:08:56,333 --> 00:08:59,928 همه چيزت رفته ؟ چيزي نيست که بتونه اون جا کار کنه ؟ 143 00:09:03,453 --> 00:09:07,207 تو چي فکر ميکني ؟ من نميدونم من اين قسمت رو ميخوام 144 00:09:07,453 --> 00:09:11,207 اون ها ميگن موقع تست بازيگري هر چيزي پرسيدن مهم نيست بگو آره 145 00:09:11,413 --> 00:09:13,927 اگه خواستن اسب سواري کني بگو که ميتوني 146 00:09:14,133 --> 00:09:16,522 بعدا يک خاکي تو سرت ميريزي 147 00:09:16,733 --> 00:09:22,330 اين مثل سواري يک اسب نيست اين مثل ياد گرفتن 148 00:09:22,533 --> 00:09:24,444 که اون گوشت چيزت رو رشد بدي 149 00:09:29,693 --> 00:09:34,847 ميدوني باشه ؟ فردا که من خواستم کارگردان رو ببينم 150 00:09:35,053 --> 00:09:38,762 من بايد لباسم رو در بيارم تا اون ها بتونن همه بدن بدن من رو ببينن که چه شکلي هست 151 00:09:38,973 --> 00:09:41,487 اوه خداي من تو ميخواي چي کار کني ؟ 152 00:09:42,093 --> 00:09:45,483 من بايد به مديرم زنگ بزنم که من نميتونم اين قسمت رو بگيرم 153 00:09:47,053 --> 00:09:48,406 به جز اينه 154 00:09:50,133 --> 00:09:51,043 به جيز اينکه و چي ؟ 155 00:09:51,253 --> 00:09:55,246 اين شايد ديوونگي باشه اما بايد يک چيزي باشه که ما بتونيم 156 00:09:55,453 --> 00:09:56,647 درست کرد 157 00:10:00,573 --> 00:10:03,531 مثل چي ؟ خب من هنوز مطمئن نيستم 158 00:10:03,733 --> 00:10:06,611 همين جوري که دارم فکر ميکنم 159 00:10:06,893 --> 00:10:10,442 دو برابر يک نوار مفصل گوشت رو رو دورش بپيچيم 160 00:10:16,933 --> 00:10:20,642 من ايده هاي خوبي رو براي کمک به جشن دارم 161 00:10:20,853 --> 00:10:24,482 من جعبه هاي چوب درخت ماهون رو ميگيرم و اسم همه رو روش حک ميکنم 162 00:10:24,733 --> 00:10:28,282 بعد هر کي وسيله اش رو مياندازه اون جا 163 00:10:30,013 --> 00:10:32,163 خوبه خوبه 164 00:10:33,733 --> 00:10:35,689 تو مسئول همين باش 165 00:10:37,053 --> 00:10:41,205 در ضمن مهموني فرداست و هنوز ما اسامي مهمون ها رو نداريم 166 00:10:41,453 --> 00:10:45,765 خب بزار ببينم کي قرار هست که بياد ؟ من ميام تو مياي ؟ 167 00:10:49,213 --> 00:10:50,532 سلام سلام چه طوري؟ 168 00:10:50,773 --> 00:10:54,083 من دارم يک چيزي براي جويي درست ميکنم ميتونم از وسايل داخل يخچالت استفاده کنم ؟ 169 00:10:54,333 --> 00:10:55,686 بفرما 170 00:10:57,093 --> 00:11:00,927 خيله خب بوقلمون ؟ اين کار نميکنه 171 00:11:01,133 --> 00:11:03,522 پينر ؟ اين هم کار نميکنه 172 00:11:03,853 --> 00:11:07,084 نون زيتوني ؟ اميدوارم اين کار نکنه 173 00:11:09,493 --> 00:11:11,688 داري براش ساندويچ درست ميکني ؟ 174 00:11:12,053 --> 00:11:14,328 نه بيشتر شبيه لفافه کردنه 175 00:11:16,693 --> 00:11:18,684 خب من ديگه ميخوام برم رفقا 176 00:11:18,933 --> 00:11:23,290 که شما بتونينن تصميم بگيرن که کادو برا من چي بگيريد 177 00:11:26,213 --> 00:11:28,602 ما بايد براش کادو بگيريم ؟ 178 00:11:29,333 --> 00:11:32,325 خب اما نگاه کن ببين چي گير آوردم 179 00:11:32,533 --> 00:11:35,684 اين دفترچه تلفنشه پس ما ليست مهمون ها رو داريم 180 00:11:37,373 --> 00:11:40,524 تو خيلي جالبي اين رو از کيفش کش رفتي ؟ 181 00:11:40,733 --> 00:11:44,169 اره و يک دره پول براي مهموني 182 00:11:52,813 --> 00:11:54,087 کسلي ؟ 183 00:11:54,733 --> 00:11:55,802 هي راس 184 00:11:57,493 --> 00:11:59,768 خيلي مدته گذشته 185 00:12:00,573 --> 00:12:01,892 آخرين دفعه اي که تو رو ديدم 186 00:12:02,093 --> 00:12:05,722 تو راه برگشت از جدي رو چادرت نشسته بودي 187 00:12:07,413 --> 00:12:11,770 پس تو اون روز رو ديدي چون بنظر مي رسيد که نديدي 188 00:12:13,133 --> 00:12:16,443 خب ببخشيد براي اين کار مشکلي نيست بيا تو 189 00:12:16,653 --> 00:12:20,487 ممنونم که اجازه دادي اين جا بمونم خونه مونيکا عالي بود 190 00:12:20,733 --> 00:12:23,964 اما همسرش يک مقدار زيادي خيره ميشد 191 00:12:44,853 --> 00:12:48,368 اوه خداي من تو خوب بلدي از چندلر تقليد کني 192 00:12:52,373 --> 00:12:54,728 اين مهارت من ارثي هست 193 00:12:54,933 --> 00:12:57,891 خب شايد بعد اينکه با هم دوباره اشنا شديم بتوني به من هم ياد بدي 194 00:12:58,133 --> 00:12:59,452 اره نه 195 00:13:09,453 --> 00:13:11,967 مزه اون هات داگ 196 00:13:12,173 --> 00:13:13,606 چه طوريه ؟ 197 00:13:16,053 --> 00:13:18,613 عاليه خدايا ممنونم 198 00:13:21,253 --> 00:13:25,849 اخرين دفعه اي که ما با هم بوديم موقعي بود که والدينمون رفته بودن خونه ساحلي 199 00:13:26,053 --> 00:13:30,729 يادته اون موقعي که انداخمت زمين و انقدر غلغلکت دادم تا گريه کردي ؟ 200 00:13:32,493 --> 00:13:35,405 شايد الان ديگه براي اين کار پير شده باشيم 201 00:13:37,613 --> 00:13:42,209 من هميشه اون تابستوني رو يادم مياد که تمام بدنم کک و مکي شده بود 202 00:13:44,773 --> 00:13:47,651 من هميشه اون تابستون رو يادم مياد 203 00:13:47,893 --> 00:13:51,408 چونکه تازه فهميدم ما با هم فاميل هستيم 204 00:13:57,933 --> 00:14:00,367 انقدر طولاني بود تا اين رو بفمهي ؟ 205 00:14:00,573 --> 00:14:01,847 من يک مقدار کندم 206 00:14:03,813 --> 00:14:06,281 دقيقا همون جوري که بچه ها مون ميشن 207 00:14:13,093 --> 00:14:14,162 سلام سلام 208 00:14:14,413 --> 00:14:17,450 حالتون چه طوره ؟ خوبه سلام ممنون از اينکه اومديد 209 00:14:17,653 --> 00:14:19,769 ممنون از ملاقات با شما خوشحالم 210 00:14:20,013 --> 00:14:22,652 نه ممنونم خب سلام ريچ ؟ 211 00:14:22,893 --> 00:14:25,327 بله ؟ اين ادم ها ديگه کي هستن ؟ 212 00:14:26,293 --> 00:14:28,853 من نميدونم من به همه دفترچه تلفنش زنگ زدم 213 00:14:29,093 --> 00:14:32,802 اين ها کسايي بود که ميتونستن تو اين 24 ساعت خودشون رو نشون بدن 214 00:14:33,013 --> 00:14:36,005 :برا اين جور آدم هها يک اصطلاحي هست بازنده 215 00:14:37,533 --> 00:14:40,889 سلام من ريچل هستم و اين فيبي هست من ساقدوش عروسم 216 00:14:41,133 --> 00:14:44,569 شما مونيکا رو از کجا مي شناسيد ؟ من 4 سال پيش حسابدارش بودم 217 00:14:44,853 --> 00:14:49,768 و الان برام جالبه که بدونم تو اين چهار سال کي مالياتش رو براش حساب ميکرده 218 00:14:50,693 --> 00:14:52,251 اين عاليه 219 00:14:53,533 --> 00:14:57,162 خب مونيکا کي قراره اين جا باشه ؟ من نميدونم 220 00:14:58,533 --> 00:14:59,727 ما رو ببخشيد 221 00:15:01,813 --> 00:15:04,646 تو به اون نگفتي که بياد ؟ تو قرار بود که بگي 222 00:15:04,893 --> 00:15:08,363 تو قرار بود که بگي اون بياد من هم مسئول آوردن کيک بودم 223 00:15:08,573 --> 00:15:12,532 خوبه من ميرم بهش زنگ بزنم و لطفا بهش بگو کيک رو با خودش بياره 224 00:15:18,693 --> 00:15:23,244 ما گزينه هاي زيادي داريم يک سري نمونه اوليه هست برا اينکه تو امتحان کني 225 00:15:24,373 --> 00:15:25,408 اين ها عالين 226 00:15:25,613 --> 00:15:30,129 خب اين از کلاهک قارچ درست شده اين از از کالباس درست شده 227 00:15:30,333 --> 00:15:32,972 خلال دندون ؟ فقط تا موقعي که چسبش خشک بشه 228 00:15:33,173 --> 00:15:34,322 خدايا شکرت 229 00:15:35,973 --> 00:15:38,612 اين ها بيشترشون حقيقي هستن اما فاسد هم ميشن 230 00:15:39,453 --> 00:15:42,570 اينجا ما يک سري چرم صورتي داريم که خيلي زيبا هست 231 00:15:42,813 --> 00:15:45,088 اما اگه خيش بشه سريع چروک ميشه 232 00:15:45,293 --> 00:15:47,727 خب بزار اين يک دونه رو بندازيم دور 233 00:15:48,853 --> 00:15:53,404 من يک مقدار هم رو پوست خز کار کردم که البته اين يک دونه مال خومه 234 00:15:56,293 --> 00:16:00,286 چرا نميري اين ها رو امتحان کني ؟ که بعدا بفهميم کدوم ايده بهتر کار ميکنه 235 00:16:00,493 --> 00:16:03,883 ممنونم تو دوست خيلي خوبي هستي اما اين ها عجيبن 236 00:16:15,573 --> 00:16:17,370 خلال دندون ؟ اره 237 00:16:19,013 --> 00:16:21,527 چي رو داري امتحان ميکني ؟ اون وار ميوه 238 00:16:21,773 --> 00:16:23,525 و ؟ خوشمزس 239 00:16:26,173 --> 00:16:29,290 صبر کن صبر کن ما اينجا يک برنده داريم ؟ 240 00:16:29,493 --> 00:16:31,051 خب کدومش ؟ 241 00:16:32,013 --> 00:16:35,323 بتونه احمقانه که ديگه احمقانه نيست 242 00:16:44,653 --> 00:16:49,249 اون دختر عموت هست اون دختر عموت هست 243 00:16:49,933 --> 00:16:55,132 اگه بدونه چي داره تو مخت ميگذره فکر ميکنه که مريض هستي 244 00:17:00,933 --> 00:17:04,721 فکر ميکنه ؟ بزار چند دقيقه به عقب برگرديم 245 00:17:04,973 --> 00:17:09,649 اون بود که پيشنهاد داد يک بطري شراب باز کنيم 246 00:17:09,853 --> 00:17:12,731 اون بود که گفت چراغ ها رو خاموش کنيم 247 00:17:12,933 --> 00:17:16,892 اون بود که خواست فيلم فرار لوگان اجاره کنيم 248 00:17:17,093 --> 00:17:19,482 سکسي ترين فيلم سينما 249 00:17:22,813 --> 00:17:24,690 من فهميدم چه خبره 250 00:17:24,893 --> 00:17:29,045 فراموش کن تو ميخواي اون هم ميخواد 251 00:17:29,253 --> 00:17:30,732 من دارم ميردم 252 00:17:40,413 --> 00:17:42,324 تو داري چه غلطي ميکني 253 00:17:43,653 --> 00:17:45,530 يک چيز زيرکانه بگو 254 00:17:47,773 --> 00:17:50,333 خب لازم نيست زياد زيرکانه باشه 255 00:17:50,533 --> 00:17:53,525 فقط يک کوفتي باشه يک لغتي بگو 256 00:17:54,293 --> 00:17:57,330 هر لغتي کار راه بندازه 257 00:17:58,773 --> 00:18:01,412 اوه خداي من اين طولاني ترين 258 00:18:01,653 --> 00:18:06,010 زماني هست که کسي صحبت نکرده 259 00:18:07,653 --> 00:18:11,612 چيزي نيست که بتونه بدترش کنه 260 00:18:11,813 --> 00:18:13,531 فقط يک چيزي بگو 261 00:18:15,573 --> 00:18:19,122 من يک مدت طولاني هست که سکس نداشتم 262 00:18:22,653 --> 00:18:25,406 خب تو نبايد چيزي ميگفتي 263 00:18:28,013 --> 00:18:30,049 فيبي ؟ ريچل ؟ منم مونيکا 264 00:18:30,253 --> 00:18:34,371 من متعجبم براي يک مورد اضطراري شما چي کار من ميتونيد داشته باشيد ؟ 265 00:18:38,853 --> 00:18:42,528 اوه مونيکا ما خيلي معذرت ميخوايم براي چي ؟ 266 00:18:42,733 --> 00:18:46,328 اول از همه ما فراموش کرده بوديم که برات جشن بگيريم 267 00:18:46,573 --> 00:18:48,882 بعدش فرامش کرديم که برات جشن بگيريم 268 00:18:51,333 --> 00:18:52,607 شما برگزارش کرديد ؟ 269 00:18:52,813 --> 00:18:56,123 ما به همه دفترچه تلفنت زنگ زديم خيلي از مردم اومدن 270 00:18:56,333 --> 00:18:59,405 خيلي طول کشيد تا بياي اينجا و اون ها رفتن 271 00:19:00,293 --> 00:19:04,332 ما ميخواستيم يک سوپرايز بزرگ و يک جشن توپ برات بگيريم 272 00:19:04,533 --> 00:19:06,330 و الان هيچ کدومش رو نداريم 273 00:19:06,533 --> 00:19:07,886 ما همه چيز رو خراب کرديم 274 00:19:08,093 --> 00:19:12,644 نه صب رکنيد اين حقيقت نداره اين کاري که شما کرديد خيلي عالي بوده 275 00:19:12,893 --> 00:19:16,363 بعبارتي ديگه بهتر از نميشده منظورت چيه ؟ 276 00:19:16,613 --> 00:19:20,765 حالا من جشن خودم رو با کساني برگزار ميکنم که واقعا دوستشون دارم 277 00:19:20,973 --> 00:19:25,603 من همه اين هدايا رو ميگيرم بدون اينکه با ادم هاش که اصلا دوستشون ندارم صحبت کنم 278 00:19:31,253 --> 00:19:33,164 سوپرايز سوپرايز مونيکا 279 00:19:39,373 --> 00:19:42,922 ميدونيد چيه شخصيت فيلم بايد نپالي باشه درسته ؟ 280 00:19:43,133 --> 00:19:45,408 تمام خانواده من از نپال هستن 281 00:19:45,653 --> 00:19:50,568 خيلي عاليه خب من تمام چيز هايي رو که بايد مي شنديدم شنيدم 282 00:19:50,933 --> 00:19:53,128 ما فقط احتياج داريم که 283 00:19:53,773 --> 00:19:54,683 لزلي ؟ 284 00:19:55,253 --> 00:19:59,371 جويي اين قسمت زشت قضيه هست اوه درسته مشکلي نيست 285 00:19:59,613 --> 00:20:01,763 من دقيقا درک ميکنم شما به چي احتياج داريد 286 00:20:02,013 --> 00:20:05,562 و مطمئن باشيد من جاي هيچ زخمي و خال کوبي ندارم 287 00:20:05,773 --> 00:20:07,126 نگران نباشيد 288 00:20:07,853 --> 00:20:10,128 من هيچ چيزي برا پنهان کردن ندارم 289 00:20:11,373 --> 00:20:14,171 خب بزن بريم اين منم 290 00:20:14,373 --> 00:20:16,648 صد در صد طبيعي 291 00:20:31,693 --> 00:20:35,129 من بهتون ميگم اين اتفاق اصلا قبلا نيافتاده بود 292 00:20:40,693 --> 00:20:42,843 کسلي همه چيز رو پيدا کردي ؟ 293 00:20:43,093 --> 00:20:45,732 اره ممنونم از اينکه اجازه دادي من اينجا بمونم 294 00:20:45,933 --> 00:20:48,049 اوه مشکلي نست 295 00:21:05,493 --> 00:21:06,482 چيه ؟ 296 00:21:07,053 --> 00:21:09,521 يک چيزي بگو هر چيزي 297 00:21:09,973 --> 00:21:12,533 باهاش قرار بيرون بزار اون که دختر عمو تو نيست