1 00:00:02,000 --> 00:00:14,510 {\pos(616,89.667)}‫{}||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||{} 2 00:00:04,080 --> 00:00:07,670 أتعلم أننا سنتزوج بعد 4 أسابيع؟ 3 00:00:07,790 --> 00:00:11,250 !4 أسابيع يا حبيبي! 4 أسابيع 4 00:00:11,590 --> 00:00:14,760 أتعلمين أن صوتك يعلو مع مرور كل أسبوع؟ 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,760 ما زال أمامنا الكثير لنفعله 6 00:00:17,180 --> 00:00:20,510 هل كتبت عهودك بعد؟ - لا، فكرت في شرائها - 7 00:00:20,640 --> 00:00:23,640 "عفواً، أرغب في شراء عهود للزفاف" 8 00:00:23,890 --> 00:00:27,150 حبيبي، تعلم أنني لا أتمتع بروح الدعابة عندما يتعلّق الأمر بالزفاف 9 00:00:28,610 --> 00:00:34,070 صحيح، إذاً، هل كتبت عهودك بعد؟ - لا، ولكنني أعلم تماماً ما سأقول - 10 00:00:34,530 --> 00:00:37,660 هل يصادف أنك تعلمين تماماً ما الذي سأقوله بدوري؟ 11 00:00:39,570 --> 00:00:43,660 لنكتبها الآن، موافق؟ لن يكون الأمر صعباً عبّر وحسب عن مكنونات قلبك 12 00:00:50,750 --> 00:00:55,170 !يا لهذه السرعة من المؤكد أنها تحبني أكثر مما أحبها 13 00:00:55,300 --> 00:00:59,470 !ما خطبي؟ دعنا لا نتطرّق حتى إلى هذا 14 00:01:40,930 --> 00:01:45,310 ...مونيكا)، لا كلمات تعبّر) 15 00:01:47,980 --> 00:01:51,730 لا كلمات تعبّر! يجب ألا يكون الأمر صعباً إلى هذا الحدّ 16 00:01:52,020 --> 00:01:56,440 حسناً، سبق أن مررت بهذه التجربة يا روس)، ماذا قلت عندما كتبت عهودك؟) 17 00:01:56,570 --> 00:02:00,860 مع (كارول)، وعدتها ألا أحب امرأة أخرى حتى يوم مماتي 18 00:02:01,200 --> 00:02:04,830 لكنها لم تقطع عليّ الوعد نفسه - !كم أنا مثير للشفقة - 19 00:02:04,950 --> 00:02:09,040 تعرف (مونيكا) خير معرفة ما تودّ قوله ليتكما رأيتماها بدأت تكتب ولم تتوقف 20 00:02:11,500 --> 00:02:13,380 مونيكا)، ماذا؟) - ما هو الأمر الطارئ؟ - 21 00:02:13,500 --> 00:02:17,550 عليكما مساعدتي، من المفترض أن أكتب عهود الزواج وهذا كل ما توصّلت إليه 22 00:02:17,670 --> 00:02:22,180 أحببت الرسم الصغير الذي يمثلك وأنت تلبسين فستان الزفاف 23 00:02:22,300 --> 00:02:23,720 شكراً - أجل - 24 00:02:23,850 --> 00:02:27,470 بيد أن قوامك يبدو صغير الحجم 25 00:02:27,600 --> 00:02:30,020 !هاتان عيناي 26 00:02:31,440 --> 00:02:35,110 وهذا قوامي - !بالتأكيد - 27 00:02:37,730 --> 00:02:40,740 لمَ لا تبدأ بأمر بسيط مثل 28 00:02:41,450 --> 00:02:46,620 مونيكا) منذ اللحظة التي التقيتك فيها)" "علمت أنني أحبك 29 00:02:46,910 --> 00:02:51,500 لا أظن أنني قادر على قول ذلك - (جميعاً، أعرّفكم إلى (تشاندلر - 30 00:02:51,620 --> 00:02:56,630 مرحباً، أنا شقيقة (روس) الصغرى - حسناً - 31 00:02:58,510 --> 00:03:04,850 حسناً، ربما يمكنك البدء بعبارة "تشاندلر)، بالرغم من أننا كنا صديقين)" 32 00:03:04,970 --> 00:03:08,270 جزء مني كان على يقين" "من أنني أريد تطوير علاقتنا 33 00:03:08,390 --> 00:03:13,650 حسناً، لنقل إن محرقة نووية وقعت وأمسيت الرجل الوحيد في العالم 34 00:03:13,770 --> 00:03:17,770 هل ستواعدينني؟ - أجل - 35 00:03:20,570 --> 00:03:23,200 هل يحق لنا الكذب في عهود الزواج؟ 36 00:03:24,320 --> 00:03:26,870 ربما يجدر بك ألا تتحدثي عن أحاسيسك الماضية 37 00:03:26,990 --> 00:03:32,080 ربما يجدر بك التحدث عن الأمور ...كلها التي لقّنك إياها مثل 38 00:03:38,090 --> 00:03:40,880 أو الأمور كلها التي لقّنته إياها 39 00:03:41,590 --> 00:03:43,590 يعلم الجميع المواقع الأساسية 40 00:03:43,720 --> 00:03:50,930 لديك واحد، اثنان، ثلاثة أربعة، خمسة، ستة وسبعة 41 00:03:51,100 --> 00:03:52,850 أثمة سبعة مواقع؟ 42 00:03:55,400 --> 00:03:58,860 هل هذا واحد منها؟ - هذا موقع هام - 43 00:04:00,070 --> 00:04:02,860 كنت أنظر إلى الرسم بالمقلوب 44 00:04:04,200 --> 00:04:08,120 قد يساعد هذا الأمر أحياناً 45 00:04:12,290 --> 00:04:16,670 ونبدأ بواحد، ثم اثنان 46 00:04:17,170 --> 00:04:21,460 واحد، اثنان، ثلاثة 47 00:04:21,590 --> 00:04:27,930 خمسة، أربعة ثلاثة، اثنان 48 00:04:28,050 --> 00:04:35,230 اثنان، أربعة، ستة أربعة، اثنان 49 00:04:35,810 --> 00:04:42,610 أربعة، سبعة، خمسة ...سبعة، ستة سبعة 50 00:04:43,320 --> 00:04:48,110 ...سبعة، سبعة، سبعة 51 00:04:56,960 --> 00:04:58,790 !لقد وجدت الحل لمَ لا تقول أمراً مماثلاً لهذه العبارة؟ 52 00:04:59,040 --> 00:05:00,750 "مونيكا)؟)" - (مونيكا) - 53 00:05:00,880 --> 00:05:04,090 "عندما أتذكر الأوقات التي أمضيناها معاً" 54 00:05:08,640 --> 00:05:10,930 أكمل - لا يمكنني القيام بالأمر بكامله - 55 00:05:11,050 --> 00:05:13,390 أعد التفكير في الأوقات !التي أمضيتماها معاً 56 00:05:16,180 --> 00:05:22,070 انظر، توأمان، هذا ليس عدلاً! أنا لا أملك طفلاً واحداً، لمَ يحصلان على طفلين؟ 57 00:05:22,320 --> 00:05:25,110 ستحصلين على طفل - حقاً؟ متى؟ - 58 00:05:25,240 --> 00:05:26,610 حسناً، اسمعي التالي 59 00:05:26,740 --> 00:05:32,160 عندما نبلغ الـ40 من عمرنا، وإن لم نكن متزوجين، ما رأيك لو نرزق بطفل معاً؟ 60 00:05:32,280 --> 00:05:34,580 لمَ لن أكون متزوجة عندما أبلغ الـ40 من عمري؟ 61 00:05:35,200 --> 00:05:38,540 لا، لا! قصدت من الناحية الفرضية - حسناً، من الناحية الفرضية - 62 00:05:38,670 --> 00:05:41,960 لمَ لن أكون متزوجة عندما أبلغ الـ40؟ - لا، لا - 63 00:05:42,090 --> 00:05:45,710 ما خطبي؟ بحق، هل من صفة أساسية أتمتع بها تجعلني غير مؤهلة للزواج؟ 64 00:05:47,340 --> 00:05:48,800 إذاً؟ 65 00:05:49,220 --> 00:05:52,970 يا للهول! لا جواب سيساعدني على التملّص من هذا السؤال 66 00:05:54,930 --> 00:05:57,890 !سأتزوج اليوم! يا للروعة 67 00:05:59,770 --> 00:06:02,400 هل تظن أنه اكتشف أنني هنا؟ 68 00:06:08,900 --> 00:06:11,950 محاولة جيدة - مهلاً، مهلاً - 69 00:06:14,990 --> 00:06:16,950 ...(اسمعي (مونيكا - انظر - 70 00:06:20,870 --> 00:06:24,340 لن تنجح هذه المحاولة - مؤكد أن هذا الأمر سيقنعك - 71 00:06:32,470 --> 00:06:34,930 تبدين رائعة، كم أحبك 72 00:06:44,900 --> 00:06:46,270 ماذا؟ 73 00:06:46,440 --> 00:06:50,780 لا شيء، قلت إنك رائعة ثم توقفت عن الكلام 74 00:06:52,070 --> 00:06:55,910 قلت إنك تحبني، لا أصدق ذلك - لا، لم أقل شيئاً - 75 00:06:57,410 --> 00:07:00,040 بل فعلت - !لا، لم أقل شيئاً - 76 00:07:00,830 --> 00:07:03,710 !أنت تحبني - !لا، لم أقل شيئاً - 77 00:07:03,830 --> 00:07:06,000 !كفّي عن ذلك، كفّي عن ذلك 78 00:07:09,710 --> 00:07:16,010 كنت أفكر ماذا لو أفرغ حقائبي هنا؟ - عندئذ، أغراضك كلها ستكون هنا - 79 00:07:18,010 --> 00:07:23,770 وماذا لو حصل هذا؟ 80 00:07:24,560 --> 00:07:29,570 ستضطر إلى التنقل ذهاباً وإياباً طوال الوقت، الأمر غير منطقي 81 00:07:30,110 --> 00:07:31,860 حسناً 82 00:07:34,110 --> 00:07:37,030 ماذا لو نقطن معاً؟ وأنت تفهمين ما أقوله 83 00:07:46,840 --> 00:07:49,170 أردت أن يكون الأمر مفاجأة 84 00:07:59,060 --> 00:08:00,810 !يا للهول 85 00:08:07,230 --> 00:08:08,610 (تشاندلر) 86 00:08:10,190 --> 00:08:15,450 في حياتي كلها ما حسبت يوماً أن الحظ سيكون حليفي 87 00:08:19,080 --> 00:08:23,160 ...وأنني سأقع في غرام صديقي 88 00:08:24,080 --> 00:08:26,370 ...صديقي 89 00:08:26,750 --> 00:08:33,130 ثمة سبب يدفع الفتيات لعدم فعل هذا - ...حسناً، سأتولّى القيام بهذا، حسبت - 90 00:08:37,510 --> 00:08:40,140 مهلاً، أنا قادر على فعل ذلك 91 00:08:43,140 --> 00:08:50,020 ظننت أن ما سأقوله وأين سأقوله، أمران مهمان 92 00:08:50,690 --> 00:08:55,950 ...ولكنني فهمت أن كل ما يهمني أنني 93 00:08:59,950 --> 00:09:05,040 عرفت معك سعادة لم أعهدها من قبل 94 00:09:07,420 --> 00:09:09,380 وإن سمحت لي 95 00:09:10,040 --> 00:09:14,050 سأمضي بقية حياتي وأنا أحاول أن أجعلك تشعرين بالطريقة ذاتها 96 00:09:23,180 --> 00:09:24,980 (مونيكا) 97 00:09:26,730 --> 00:09:31,730 هلّا تتزوجينني؟ - أجل - 98 00:09:45,120 --> 00:09:48,670 هل يمكننا الدخول؟ !نحن نتحرّق شوقاً في الخارج 99 00:09:48,920 --> 00:09:51,040 !ادخلوا! ادخلوا 100 00:09:51,920 --> 00:09:55,420 !نحن مخطوبان - !أجل - 101 00:10:04,060 --> 00:10:05,520 مرحباً - مرحباً - 102 00:10:05,640 --> 00:10:08,350 مرحباً - ماذا كنتما تفعلان؟ - 103 00:10:08,480 --> 00:10:11,020 نساعد (تشاندلر) لكتابة عهود الزواج 104 00:10:11,150 --> 00:10:14,520 (ولكنه طردنا من الشقة لأن (جوي لم يكفّ عن تقديم الاقتراحات غير اللائقة 105 00:10:16,780 --> 00:10:20,910 لمَ عبارة "(مونيكا) يعجبني قوامك الجذاب" غير لائقة؟ 106 00:10:22,490 --> 00:10:24,280 كيف حال (مونيكا) وعهودها؟ 107 00:10:24,410 --> 00:10:28,620 سأكتفي بالقول إنه لحسن الحظ أنها تملك قواماً جذاباً لأنها لا تتقن الكتابة 108 00:10:29,620 --> 00:10:35,050 لا أصدق أنهما سيتزوجان بعد 4 أسابيع - لنأمل وحسب أن ينجح زواجهما - 109 00:10:35,170 --> 00:10:37,380 أتعلمون أن 9 حالات زواج من أصل 10 ينتهي بها الأمر إلى الطلاق؟ 110 00:10:37,960 --> 00:10:42,970 فيبي)، هذا الأمر غير صحيح) - أجل، أنت محق، كيف حال زوجتك؟ - 111 00:10:44,050 --> 00:10:47,770 لا أصدق أن علاقتهما دامت 3 سنوات - هل مرّت حقاً هذه الفترة كلها؟ - 112 00:10:47,890 --> 00:10:51,810 لعلّ فترة علاقتهما تبدو قصيرة لأنهما أخفيا الأمر عنا لوقت طويل 113 00:10:52,310 --> 00:10:54,440 مرحباً، هذا أنا، سأدخل 114 00:11:01,450 --> 00:11:03,990 لقد أمضيت يوماً طويلاً ومرهقاً 115 00:11:04,740 --> 00:11:06,120 سأذهب لشراء الدجاج هل ترغب في البعض منه؟ 116 00:11:06,240 --> 00:11:08,750 لا، شكراً، لا دجاج من أجلي، وداعاً 117 00:11:12,960 --> 00:11:14,500 هل أنت بخير؟ أنا حقاً آسف 118 00:11:14,630 --> 00:11:17,750 رفض الرحيل ولم يكفّ عن سؤالي إن كنت أرغب في أكل الدجاج 119 00:11:17,920 --> 00:11:19,630 دجاج؟ 120 00:11:20,300 --> 00:11:22,760 بوسعي تناول بعض الدجاج 121 00:11:23,550 --> 00:11:24,930 !(جو) 122 00:11:27,600 --> 00:11:30,180 أيمكنك أن تجلب لي طبق قطع الدجاج الـ3 وسلطة الملفوف 123 00:11:30,310 --> 00:11:31,980 وبعض الفاصولياء والكولا؟ 124 00:11:32,440 --> 00:11:34,230 كولا للحمية 125 00:11:38,150 --> 00:11:42,450 لا أفهم لما لم يخبرانا عن علاقتهما - لا أعلم، فقد تقبّلنا الأمر بطريقة جيدة - 126 00:11:42,570 --> 00:11:45,820 أنت؟ وأنت؟ 127 00:11:46,320 --> 00:11:48,740 أجل ولكن، لا يمكنك إطلاع أحد على الخبر، لا أحد يعلم 128 00:11:48,870 --> 00:11:50,910 كيف؟ متى؟ 129 00:11:51,370 --> 00:11:54,000 (حصل الأمر في (لندن - !(في (لندن - 130 00:11:56,460 --> 00:12:00,340 السبب الذي دفعنا لإخفاء الأمر عن الجميع هو عدم رغبتنا بتضخيم الأمر 131 00:12:00,460 --> 00:12:02,510 !لكنه حقاً خبر هام 132 00:12:03,010 --> 00:12:05,510 عليّ إخبار أحدهم - لا، لا، لا - 133 00:12:05,890 --> 00:12:07,260 لا يمكنك فعل ذلك 134 00:12:07,390 --> 00:12:10,020 أرجوك، لا نودّ التعامل مع فكرة إطلاع الجميع على الأمر 135 00:12:10,180 --> 00:12:11,890 عدنا وحسب أنك لن تخبر أحد 136 00:12:16,150 --> 00:12:17,770 !حسناً 137 00:12:18,400 --> 00:12:20,070 أتشوّق إلى إمضاء بعض الوقت معك 138 00:12:20,190 --> 00:12:22,860 سأخبر (رايتشل) أنني ذاهبة لأغسل ملابسي لبضع ساعات 139 00:12:22,990 --> 00:12:25,660 الغسيل؟ هل هذا لقبي الجديد؟ 140 00:12:30,370 --> 00:12:33,160 ...تعلم ما هو لقبك يا كبير 141 00:12:34,660 --> 00:12:41,130 (انظري، ها هما (مونيكا) و(تشاندلر !مرحباً! يا رفاق! مرحباً 142 00:12:50,350 --> 00:12:52,890 !(تشاندلر) و(مونيكا) !(تشاندلر) و(مونيكا) 143 00:12:53,020 --> 00:12:54,430 !يا للهول 144 00:12:54,560 --> 00:12:57,560 !(تشاندلر) و(مونيكا) - !يا للهول - 145 00:12:57,690 --> 00:13:01,440 !عيناي - !(فيبي)! (فيبي) - 146 00:13:01,820 --> 00:13:04,070 !لا بأس! لا بأس! لا بأس - !لا! إنهما يقيمان علاقة - 147 00:13:04,190 --> 00:13:06,780 !أعلم! أعلم - !إنهما يقيمان علاقة - 148 00:13:06,910 --> 00:13:09,120 هل علمت بذلك؟ - أجل، كنت أعلم و(جوي) يعلم - 149 00:13:09,240 --> 00:13:11,830 لكن (روس) لا يعلم !لذا عليك الكفّ عن الصراخ 150 00:13:12,700 --> 00:13:16,210 ماذا يحصل؟ - !مرحباً - 151 00:13:16,330 --> 00:13:17,790 ماذا؟ ماذا؟ - لا شيء - 152 00:13:17,920 --> 00:13:21,590 نحن سعيدتان وحسب لأنك قد تحصل على هذه الشقة 153 00:13:21,710 --> 00:13:23,300 في الواقع، يبدو أن إمكانية حصولي عليها كبيرة 154 00:13:25,630 --> 00:13:29,140 !هيا، اقترب - !تعال! تعال - 155 00:13:31,300 --> 00:13:34,060 يعلمان أنك تعرف ولكنهما لا يعلمان أن (رايتشل) كشفت سرّهما أيضاً 156 00:13:35,020 --> 00:13:38,230 أجل، ولكن الأمر لا يهم بعد الآن 157 00:13:38,350 --> 00:13:41,730 معظمنا اكتشف الأمر ويمكننا الاكتفاء بالقول لهما إننا نعرف 158 00:13:41,860 --> 00:13:47,200 فتنتهي الأكاذيب والأسرار أخيراً - أو يمكننا ألا نخبرهما أننا نعرف - 159 00:13:47,320 --> 00:13:50,200 ونحظى ببعض الأوقات المرحة 160 00:13:50,620 --> 00:13:52,740 من الأفضل لنا الرحيل إن أردنا مشاهدة الفيلم 161 00:13:53,700 --> 00:13:55,250 وداعاً - وداعاً - 162 00:13:55,370 --> 00:13:58,540 (وداعاً (تشاندلر بدأت أشتاق إليك الآن 163 00:14:03,710 --> 00:14:06,840 هل رأيت ما حصل؟ القرصة والأقوال غير الملائمة؟ 164 00:14:06,970 --> 00:14:11,550 في الواقع، لقد فعلت - حسناً، أتصدقين الآن أنها معجبة بي؟ - 165 00:14:12,720 --> 00:14:15,600 !يا للهول! يا للهول، لقد اكتشفت سرنا 166 00:14:15,720 --> 00:14:18,190 تعرف (فيبي) عن علاقتنا 167 00:14:18,310 --> 00:14:23,060 لم أخبرهما - هما؟ مَن تقصد بهما؟ - 168 00:14:23,610 --> 00:14:26,360 (فيبي) و(جوي) 169 00:14:28,150 --> 00:14:31,410 (جوي) - (و(رايتشل - 170 00:14:31,570 --> 00:14:34,240 كنت سأخبركما ولكنهما طلبتا مني أن أعدهما بعدم البوح بشيء 171 00:14:34,450 --> 00:14:37,750 عجباً، تحسبان أنهما بارعتان !فتحاولان العبث بنا 172 00:14:37,870 --> 00:14:41,170 لكنهما لا تعلمان أننا نعلم أنهما تعلمان 173 00:14:42,500 --> 00:14:44,540 ...لذا - !أجل - 174 00:14:44,670 --> 00:14:47,960 وتمسي العابثتان ضحيتيّ عبثنا 175 00:14:48,760 --> 00:14:52,930 يا للهول! طلب مني الحضور ليغازلني 176 00:14:53,260 --> 00:14:54,640 هل تمزحين؟ - لا - 177 00:14:54,760 --> 00:14:57,060 ...(لا أصدق أنه سيخدع (مون 178 00:15:05,860 --> 00:15:09,950 جوي)، هل يعلمان أننا نعلم؟) - لا - 179 00:15:10,070 --> 00:15:12,740 !(جوي) - يعلمان أنكما تعلمان - 180 00:15:12,860 --> 00:15:14,660 !علمت ذلك 181 00:15:15,330 --> 00:15:17,160 !لا أصدق فعلتهما 182 00:15:17,290 --> 00:15:21,250 !يحسبان أنهما قادران على العبث بنا !يحاولان العبث بنا 183 00:15:23,710 --> 00:15:26,590 لكنهما لا يعلمان أننا نعلم أنهما يعلمان أننا نعلم 184 00:15:28,460 --> 00:15:32,840 و(جوي)، إياك والتفوه بكلمة - لن أقدر حتى لو أردت ذلك - 185 00:15:34,470 --> 00:15:37,720 بدأنا نفقد السيطرة على الوضع طلبت مني إحضار المرطب 186 00:15:37,850 --> 00:15:40,730 !إنها تخدعك - لا، اسمعي، لن تتراجع - 187 00:15:40,850 --> 00:15:42,350 بدأت ترقص على هذا النحو 188 00:15:44,730 --> 00:15:48,650 إنه لا يتراجع، ذهب لإحضار المرطب 189 00:15:50,360 --> 00:15:53,860 تباً! ألم تنتهيا بعد؟ - جوي) انظر إلى الأمر من هذه الناحية) - 190 00:15:53,990 --> 00:15:57,370 (كلما أسرعت (فيبي) بكشف (تشاندلر ينتهي الأمر برمّته وتنكشف الكذبة 191 00:15:57,490 --> 00:15:59,410 أعجبتني هذه الفكرة - حسناً - 192 00:15:59,540 --> 00:16:04,790 حسناً، أره صدريتك إنه يخاف منها، يعجز عن فكّها 193 00:16:04,960 --> 00:16:06,710 !(جوي) 194 00:16:11,920 --> 00:16:17,220 !عجباً! لم تنتزع أي زر - ليست المرة الأولى التي أقوم فيها بذلك - 195 00:16:18,310 --> 00:16:23,020 !عد إلى الداخل وغازلها حتى تنهار - حسناً، امنحيني لحظة - 196 00:16:23,810 --> 00:16:26,440 هل نظفت المكان؟ 197 00:16:32,360 --> 00:16:37,410 هل سترحلين؟ - ليس من دونك أيها الحبيب - 198 00:16:41,660 --> 00:16:45,000 إذاً، هذه صدريتي 199 00:16:48,210 --> 00:16:50,630 إنها جميلة جداً بالفعل 200 00:16:52,590 --> 00:16:55,220 اقتربي 201 00:16:55,340 --> 00:16:58,090 يسرني أننا سنقيم علاقة 202 00:16:59,640 --> 00:17:03,020 يجدر بك أن تكون مسروراً فأنا مرنة للغاية 203 00:17:07,770 --> 00:17:12,030 سأقبّلك الآن - ليس إن قبّلتك أولاً - 204 00:17:31,460 --> 00:17:39,550 أظن أنه لم يبقَ أمامنا سوى التقبيل - ها هي، قبلتنا الأولى - 205 00:17:48,810 --> 00:17:52,070 حسناً، حسناً، حسناً، لقد فزت 206 00:17:52,190 --> 00:17:54,150 لا يمكنني إقامة علاقة معك - ولمَ لا؟ - 207 00:17:54,280 --> 00:17:58,360 (لأنني مغرم بـ(مونيكا - ماذا؟ - 208 00:17:59,660 --> 00:18:04,830 مونيكا)، صحيح) !أنا أحبها! أحبها 209 00:18:09,290 --> 00:18:14,550 (أحبك (مونيكا - (أحبك أيضاً (تشاندلر - 210 00:18:20,090 --> 00:18:23,970 حسبتكما على علاقة لم أكن أعلم أن واحدكما مغرم بالآخر 211 00:18:25,180 --> 00:18:29,770 إذاً، انتهى الأمر، الجميع يعلم - في الواقع، (روس) لا يعلم - 212 00:18:29,900 --> 00:18:37,490 أجل، ونودّ ألا يطلعه أحد على الأمر - لا! ماذا تفعل؟ - 213 00:18:38,780 --> 00:18:41,910 !ابتعد عن شقيقتي 214 00:18:43,870 --> 00:18:47,080 متى يتزوج الأصدقاء تتغيّر الأمور 215 00:18:47,700 --> 00:18:50,750 أتظنين حقاً أن الأمور ستتغيّر؟ - كيف لها ألا تتغيّر؟ - 216 00:18:50,870 --> 00:18:56,420 قريباً، سينجبان الأطفال وسيرغبان في التسكع مع الأزواج الذي أنجبوا الأطفال 217 00:18:56,550 --> 00:19:02,550 وربما لاحقاً، سيرغبان في مغادرة المدينة (للمكوث بالقرب من وكالة لسيارات (فولفو 218 00:19:04,640 --> 00:19:06,560 الأمور تتغيّر 219 00:19:06,890 --> 00:19:10,390 لكنني لا أريدهما أن ينتقلا للعيش (بالقرب من وكالة سيارات (فولفو 220 00:19:11,650 --> 00:19:13,690 (سيكون الأمر على ما يرام (جو 221 00:19:13,810 --> 00:19:17,360 آسف ولكنني أحب حال الأمور كما هي عليه الآن 222 00:19:17,900 --> 00:19:23,110 مَن هذا الفتى الصغير غير المحتشم؟ - هذا الفتى الصغير هو أنا - 223 00:19:23,910 --> 00:19:27,160 !انظروا إليه - أجل - 224 00:19:28,620 --> 00:19:33,830 حسناً، هذا هو مظهري هلّا نتصرف كالراشدين؟ 225 00:19:34,460 --> 00:19:37,210 مَن هؤلاء الأشخاص؟ - لا أعلم - 226 00:19:37,340 --> 00:19:39,550 ها هي جدتنا تجلس في الوسط 227 00:19:40,800 --> 00:19:45,010 لنرَ، أنا والرفاق في المقهى 228 00:19:45,140 --> 00:19:49,100 مونيكا)، أنت تشبهين جدتك كثيراً) كم كانت تبلغ من العمر؟ 229 00:19:49,270 --> 00:19:50,980 ...لنرَ، 19 - 39 - 230 00:19:51,100 --> 00:19:56,270 أجل، 24 أو 25 سنة - يبدو أنها مجموعة مرحة - 231 00:20:02,150 --> 00:20:05,740 (انظروا! وجدت صورة لـ(مونيكا وهي غير محتشمة 232 00:20:05,870 --> 00:20:08,490 دعني أرى 233 00:20:09,160 --> 00:20:11,910 لا، إنه أنا من جديد 234 00:20:16,460 --> 00:20:18,170 مرحباً يا رفاق - مرحباً - 235 00:20:18,300 --> 00:20:19,710 مرحباً - ماذا يحصل؟ - 236 00:20:19,840 --> 00:20:25,640 نتحدث عن إقبالكما على الزواج وكم أن الأمر رائع 237 00:20:25,760 --> 00:20:30,430 أجل، يمكنكما اقتناء سيارة (فولفو) إن رغبتما في ذلك 238 00:20:31,350 --> 00:20:33,230 كم هذا لطيف 239 00:20:33,850 --> 00:20:37,310 إذاً، انتهينا كلانا من كتابة عهودنا - هل يمكننا قراءتهما؟ - 240 00:20:37,440 --> 00:20:39,820 (أجل، طالما لا أسمع ما كتبه (تشاندلر أو يسمع هو ما كتبته أنا 241 00:20:39,940 --> 00:20:41,530 حسناً 242 00:20:50,580 --> 00:20:56,920 !هذا قول جميل - مزحة مضحكة! إنها جيدة - 243 00:20:57,500 --> 00:21:00,170 مونيكا)، هلّا تتزوجينني؟) 244 00:21:01,960 --> 00:21:03,880 ماذا؟ لم أفهمها 245 00:21:04,130 --> 00:21:06,180 !أجل 246 00:21:08,470 --> 00:21:10,310 عجباً، إنها مثيرة للضحك كثيراً 247 00:21:10,430 --> 00:21:12,270 !(تشاندلر) 248 00:21:12,430 --> 00:21:14,940 لا تقلقي حبيبتي سنساعدك على جعل عهودك مضحكة 249 00:21:22,940 --> 00:21:25,320 حسناً، ما رأيكما؟ 250 00:21:27,240 --> 00:21:31,540 يا صاح - لم أعرف يوماً حباً مماثلاً - 251 00:21:32,580 --> 00:21:35,040 هل أعجبتكما بحق؟ - يا صاح - 252 00:21:36,670 --> 00:21:41,420 كيف توصّلت إلى كتابتها؟ - سرقت عهود (مونيكا) واستبدلت الاسم - 253 00:21:43,590 --> 00:21:47,430 !لا يمكنك فعل ذلك - !بل يمكنه إن بدأ قبلها -