1 00:00:02,018 --> 00:00:09,418 فکر کنم بايد برم دوباره منوي غذا رو چک کنم- ميشه يه انتخاب براي گياه خوارا هم براي من بهش اضافه کني؟ 2 00:00:09,419 --> 00:00:12,119 آره حتما- عاليه چي هست حالا؟- 3 00:00:13,020 --> 00:00:15,520 رقصيدن 4 00:00:16,019 --> 00:00:17,213 . سلام - . سلام - 5 00:00:17,419 --> 00:00:19,728 . پورشه رو ديدم که بيرون پارک شده 6 00:00:20,059 --> 00:00:23,415 ميشه کليداشو بهم بدي ؟ . ميخوام ببرمش بيرون يه چرخي باهاش بزنم 7 00:00:23,659 --> 00:00:28,255 راس باهاش رانندگي ميکنه ؟ وقتي من ازت خواستم . که برونمش گفتي فقط خودت حق داري باهاش رانندگي کني 8 00:00:28,459 --> 00:00:31,769 اون برادرمه ، بعلاوه اينکه اينقدر يواش رانندگي ميکنه . که امکانش وجود نداره به ماشين صدمه اي وارد بشه 9 00:00:31,979 --> 00:00:34,539 ! اينگار ماشينه نه سفينه فضايي 10 00:00:35,139 --> 00:00:39,018 يادت باشه بعداز اينکه رانندگيت تموم شد ؛ . اون پلاستيک روي پدال ترمزو با اصليش عوض کني 11 00:00:41,019 --> 00:00:42,134 . سلام - . سلام - 12 00:00:42,339 --> 00:00:46,617 . پورشه روديدم . خيلي خوشگله کي دوباره ميتونم ببرم يه دوري باهاش بزنم ؟ 13 00:00:49,779 --> 00:00:54,136 به جويي اجازه دادي برونتش ؟ - . من يه بارم تاحالا نروندمش - 14 00:00:54,379 --> 00:00:57,132 جهنم بابا ، يه بار ، خيلي خوب . هميشه ميرونمش 15 00:00:59,419 --> 00:01:03,378 چه خوب نقشه " ميتونين برونينش ولي . به ريچل چيزي نگين " رو اجرا کردين 16 00:01:04,459 --> 00:01:06,415 . باورم نميشه بهم دروغ گفتي 17 00:01:06,619 --> 00:01:11,295 ميتونم اين وضعو درست کنم ، مونيکا ؛ به نظر ريچل ! تنها چيزي که تو درموردش حرف ميزني مراسم عروسيه 18 00:01:19,039 --> 00:01:23,396 به خاطر اين نميزارم پورشه رو بروني که ! رانندگيت افتضاحه 19 00:01:23,599 --> 00:01:26,113 . بفرمايين . اين حرفم درمورد مراسم عروسي نبود 20 00:01:27,799 --> 00:01:32,315 ريچل ، اگه ميخواي با اون پورشه يه دوري بزني ميتونم ! باهاش يه دور سريع تو محله بچرخونمت 21 00:01:32,519 --> 00:01:33,952 ببينم مگه دو ساعت وقت داري ؟ 22 00:01:35,639 --> 00:01:37,709 The One With Chandler's Dad 23 00:01:40,319 --> 00:01:45,408 تمام حقوق ترجمه متعلق به سايت WwW . Free - Offline . CoM . ميباشد 24 00:01:46,509 --> 00:01:51,509 مترجم " وروجــک " 25 00:01:51,510 --> 00:01:57,110 ksjvk تنظيم از 26 00:02:12,839 --> 00:02:15,307 ! عجب رانندگي سريع و پر سرعتي بودا 27 00:02:16,719 --> 00:02:20,507 سقف متحرکشو باز کردي ؟ - ! فقط اونطوري حس پرواز به آدم دست ميده - 28 00:02:20,959 --> 00:02:25,430 . راس ، کليد ماشينو بهم بده ، مونيکا اشتباه ميکنه . من راننده درجه يکي هستم 29 00:02:25,799 --> 00:02:29,678 . تو سريع و بدون مسئوليت رانندگي ميکني . اين دوتا خصوصيت يعني رانندگيت افتضاحه 30 00:02:29,919 --> 00:02:33,309 توي دبيرستان ، اين دوتا ويژگي به معني ! سردسته دختراي تشويق کننده تيم مدرسه بود 31 00:02:37,279 --> 00:02:39,235 ديدي چطوري وراندازم کرد ؟ 32 00:02:40,519 --> 00:02:43,397 . حتما وقتي داشتم ماشينو ميروندم منو ديده 33 00:02:43,839 --> 00:02:46,672 . فکر کنم داشت موهاي بهم ورتو نگاه ميکرد راس - چي ؟ - 34 00:02:47,919 --> 00:02:49,750 . يه بورس بهم بده - . کليدا رو رَد کن بياد - 35 00:02:49,959 --> 00:02:51,472 ! محاله - ! خوب ، پس از برس هم خبري نيست 36 00:02:51,679 --> 00:02:53,510 . باشه . مهم نيست 37 00:02:53,759 --> 00:02:58,275 چونکه اگه درست يادم بياد ! يه شونه کفِ دستشويي افتاده 38 00:03:13,799 --> 00:03:14,834 ! خرجي 39 00:03:18,919 --> 00:03:22,070 . پدرت هنوز باهامون تماس نگرفته 40 00:03:22,319 --> 00:03:26,676 . شايد به خاطر اينه که براش دعوت نامه نفرستادم 41 00:03:32,639 --> 00:03:35,711 . چندلر ،اون پدرته . بايد توي مراسم ازدواجمون باشه 42 00:03:55,919 --> 00:03:59,707 . من اصلا نميشناسمش . چندين ساله که نديدمش 43 00:03:59,919 --> 00:04:02,308 خوب اگه بفهمه اصلا براش دعوت نامه نفرستادي ميخواي چيکار کني ؟ 44 00:04:02,519 --> 00:04:04,794 . نيازي نيست که بدونه . زنديگمون شباهت چنداني بهمديگه نداشته 45 00:04:05,039 --> 00:04:07,872 . . من با شماها زندگي کردم و 46 00:04:08,119 --> 00:04:10,553 . اون ستاره يه نمايش همجنسبازي تو لاس وگاسه . . 47 00:04:11,719 --> 00:04:13,949 فکر کنم ميخوام زندگي پدرتو ! تجربه کنم 48 00:04:14,199 --> 00:04:16,997 . باور کن حتي تو هم نميخواي اون توي مراسم باشه . . اگه پدر داماد لباس زنونه پشت باز پوشيده باشه 49 00:04:17,239 --> 00:04:20,390 ! اونوقت ديگه هيچکي به عروس خانم توجهي نميکنه . . 50 00:04:21,079 --> 00:04:25,072 تا وقتي که پدرت لباس سفيد و تور نداشته باشه ! برام مهم نيست که ديگه چي پوشيده باشه 51 00:04:25,279 --> 00:04:27,634 . خيلي خوب ، فکر کنم بايد برم يه مقدار خريد انجام بدم 52 00:04:35,439 --> 00:04:36,838 . قشنگه 53 00:04:38,959 --> 00:04:40,153 ! خداي من 54 00:04:41,639 --> 00:04:45,518 داري چيکار ميکني ؟ - ! دارم شيشه جلوي ماشينو ميشورم - 55 00:04:50,199 --> 00:04:54,297 . محاله بذارم اين ماشينو بروني- برسو پيدا نکردي نه؟- 56 00:04:54,599 --> 00:04:56,317 نه. کليدارو رَد کن بياد 57 00:04:58,639 --> 00:05:00,948 ! اين ماشينو روشن نکن 58 00:05:06,919 --> 00:05:09,991 . . اگه همين الان از اين ماشين بياي بيرون 59 00:05:10,199 --> 00:05:13,271 ! بيست دلار بهت ميدم . . . 60 00:05:15,199 --> 00:05:15,995 . . ببين 61 00:05:16,399 --> 00:05:19,118 راس ، اگه اينقدر ترس برت داشته ! خوب تو هم سوار شو 62 00:05:19,319 --> 00:05:20,911 ! با تو ؟ آره ، راست ميگي 63 00:05:21,119 --> 00:05:22,074 . خيلي خوب 64 00:05:22,479 --> 00:05:24,151 . باشه ، باشه ، باشه 65 00:05:28,159 --> 00:05:31,868 . چيکار ميکني ؟ بيا صندلي جلو بشين - ! تو صندلي مرگ بشينم ؟ - 66 00:05:36,239 --> 00:05:37,911 . سلام بچه ها - . سلام عزيزم - 67 00:05:38,119 --> 00:05:41,350 آماده اي که راه بيفتيم ؟ - . کيفمو تو خونه مونيکا جا گذاشتم ؛ الان برميگردم - 68 00:05:41,599 --> 00:05:43,351 . يه دقيقه وايسا - ! چيه ؟ - 69 00:05:49,719 --> 00:05:51,357 ! عجب بوسه موثر و قوي بود 70 00:05:56,159 --> 00:05:57,990 پس ، تو با فيبي هستي ، هان ؟ 71 00:05:58,199 --> 00:06:00,952 چند وقتي ميشه که باهمديگه اين ؟ - . يک ماه - 72 00:06:01,199 --> 00:06:03,508 . بايد همديگه رو بيشتر بشناسيم 73 00:06:03,719 --> 00:06:07,155 . حتما ، ايده خوبيه - . . آره ، خوب - 74 00:06:07,879 --> 00:06:09,631 اسمت چيه ؟ 75 00:06:11,959 --> 00:06:13,631 . جِيک ؛ هستم - . جويي - 76 00:06:14,279 --> 00:06:16,839 از تيم نيکس خوشت مياد ؟ - . آره ، اساسي طرفدارشونم - 77 00:06:17,079 --> 00:06:20,355 . منم همينطور ؛ سه شنبه بازي دارن ميخواي بياي بريم بازي رو ببينيم ؟ 78 00:06:20,599 --> 00:06:24,148 عالي ميشه ! فقط بذار مطمئن شم که . براي سه شنبه برنامه خاصي ندارم 79 00:06:31,799 --> 00:06:32,595 . بگيرش 80 00:06:33,759 --> 00:06:36,956 اين ديگه چيه ؟ - . چمدونت . ميخوام بريم لاس وگاس - 81 00:06:37,199 --> 00:06:40,350 جدي ميگي ؟ يواشکي بريم اونجا ازدواج کنيم ؟ . يعني ديگه اين مسخره بازيهاي مربوط به مراسم تمومه 82 00:06:40,559 --> 00:06:44,598 . ديگه اين گل خوبه اون گل بده و اين چرندياته تمومه . فکرشو بکن چقدر پول صرفه جويي ميکنيم 83 00:06:44,799 --> 00:06:48,474 . قرار نيست يواشکي بريم اونجا ازدواج کنيم ميشه لطفا مراسم ازدواجمونو باشکوهتر برگزار کنيم ؟ 84 00:06:49,519 --> 00:06:51,396 . داريم ميريم ديدنِ بابات 85 00:06:51,639 --> 00:06:53,869 . ميخوام پدرشوهرمو بشناسم 86 00:06:54,079 --> 00:06:56,149 . وقتي درموردش حرف ميزديم ، قرار شد حرف من باشه 87 00:06:56,359 --> 00:06:59,157 . نه ، قرار نشد حرف تو باشه . . عزيزم ، فقط براي اينکه بدوني 88 00:06:59,359 --> 00:07:02,749 حالا که داري بامن ازدواج ميکني ؛ . . . ديگه قرار نيست هيچ وقت ، حرفت به کُرسي بشينه 89 00:07:03,399 --> 00:07:07,028 . بيخيالش شو . نميخوام برم . نميخوام پدرمو ببينم 90 00:07:07,559 --> 00:07:09,754 . چندلر ، ميدونم که بابات ، باعث خجالت و سرافکندگيته 91 00:07:09,999 --> 00:07:12,797 . نخير ، همه بچه ها يه جواريي بابت پدر و مادرشون خجالت ميکِشن 92 00:07:13,039 --> 00:07:15,758 براي اونچه که من از دست پدرم کشيدم ! بايد يه کلمه جديد پيدا کني 93 00:07:16,399 --> 00:07:19,357 دبيرستان که بودم ؛ . . براي مسابقه شنايي که اومده بود منه ببينه 94 00:07:19,559 --> 00:07:21,948 ! مثل ستاره هاي زن هاليوودي لباس پوشيده بود . . 95 00:07:22,439 --> 00:07:27,354 اون دوره که 14 ساله بودم خودش به اندازه کافي سخت بود . اونوقتا لاغر بودم و مادرم بهم قول داده بود که يه روز چاق ميشم 96 00:07:30,119 --> 00:07:33,191 بعدش با اين اوضاع ، به جايگاه تماشاگرها نگاه ميکني و . باباتو ميبيني که داره تشويقت ميکنه 97 00:07:33,439 --> 00:07:37,318 درحاليکه مثل " کارمن ميراندا " لباس پوشيده . . يه سربند زنانه بسته که با ميوه هاي واقعي آرايشش کرده 98 00:07:37,519 --> 00:07:41,398 که تازه اون ميوه ها رو به عنوان غذاي مفيد . . ! به دوستات ميده بخورن 99 00:07:53,039 --> 00:07:57,317 نکته اينجاست که اومده به اون مسابقه . و تشويقت کرده 100 00:07:57,519 --> 00:07:59,237 . اين يعني يه پدر خوب و فوق العاده بوده 101 00:07:59,799 --> 00:08:01,630 ! با آقاي " گرابالدي " سکس داشته 102 00:08:01,839 --> 00:08:05,468 آقاي گرابالدي ديگه کيه ؟ - ! مگه اهميت داره ؟ - 103 00:08:06,759 --> 00:08:07,908 . . چندلر 104 00:08:08,119 --> 00:08:12,749 تو که ديگه 14 ساله نيستي ؛ شايد ديگه وقتش رسيده . که اون خاطراتو فراموش کني 105 00:08:13,799 --> 00:08:18,714 اگه پدرت توي مراسم ازدواجت نباشه ، اونوقت . تا آخر عمرت پشيمون ميشي 106 00:08:21,119 --> 00:08:23,838 . باشه ، ولي فقط به خاطر تو اينکارو ميکنم 107 00:08:24,039 --> 00:08:25,233 ! آره 108 00:08:26,319 --> 00:08:30,153 يعني واقعا ديگه هيچوقت تو هيچ جروبحثي برنده نميشم ؟ - مگه قبلاها چقدر برنده ميشدي ؟ - 109 00:08:34,159 --> 00:08:35,592 . فيبز - . سلام - 110 00:08:35,799 --> 00:08:39,758 ديدي که يه وقتايي که شلوار ميپوشي و . . خم ميشي جلو 111 00:08:39,999 --> 00:08:42,069 بعدش من شورتِتو ورانداز ميکنم ؟ . . - ! آره - 112 00:08:43,199 --> 00:08:45,076 . . خوب ، وقتي جِيک خم شده بود 113 00:08:45,279 --> 00:08:48,874 ! ديدم که شورتِ زنونه پوشيده بود . . . 114 00:08:49,119 --> 00:08:50,757 . ميدونم ! شورتِ من پاش بوده 115 00:08:54,119 --> 00:08:56,428 . نه ، نه ، وايسا ببينم ، عجيب و غريبه 116 00:08:56,999 --> 00:09:00,674 داشتي باهمديگه چرت و پرت ميگفتيم که ! شيرش کردم اون کارو انجام بده 117 00:09:00,879 --> 00:09:01,755 ! کار عجيب و غريبيه 118 00:09:01,959 --> 00:09:05,634 . همين الان ، شورتِ اون ؛ پايِ منه - . اين ديگه يه جواريي خفنه - 119 00:09:06,319 --> 00:09:11,234 و اون جيب ِ کوچولويي که شورتش داره ؟ ! جاي توپيه که رژ لبمو توش بذارم 120 00:09:16,479 --> 00:09:18,231 . نميدونستم اينکارو هم ميشه باهاش کرد 121 00:09:19,639 --> 00:09:23,712 جيک ميگه که شورتاي زنونه خيلي راحت ترن 122 00:09:23,959 --> 00:09:26,712 از احساسي که بعداز تماس ابريشم . با پوستش بهش دست ميده خوشش مياد 123 00:09:26,919 --> 00:09:30,673 لابد دفعه بعد بهت ميگه که ! کفشاي پاشنه بلندت با وضع بدنش سازگاري داره 124 00:09:31,439 --> 00:09:34,556 . جيک هيچ مشکلي نداره . اون يه مرد واقعيه و صددرصده 125 00:09:34,799 --> 00:09:36,357 . به نظر من ، از تو هم مَردتره 126 00:09:36,559 --> 00:09:40,268 آره ، راست ميگي ، با اون شورت صورتي خوشگل که پوشيده ! مثل مردهاي چوب بر خيلي قوي به نظر مياد 127 00:09:41,319 --> 00:09:44,755 فقط مردي که به طور کامل . . به مردونگي خودش اطمينان داره 128 00:09:44,959 --> 00:09:48,634 . حاضر ميشه که با شورت زنونه راه بره . . . فکر نکنم تو بتوني همچين کاري بکني 129 00:09:48,839 --> 00:09:52,673 . من هيچ شکي به مردونگي خودم ندارم - . باشه ، هرچي تو بگي - 130 00:09:52,919 --> 00:09:55,353 . خودت که ديدي چه همه فيلمها و مجله هاي سکسي دارم 131 00:10:33,279 --> 00:10:36,077 . يادم رفته بود که چقدر عاشق رانندگيم 132 00:10:36,359 --> 00:10:38,953 . بايد گواهينامه رانندگيمو تجديد کنم 133 00:10:41,879 --> 00:10:45,667 گواهي نامه معتبر نداري ؟ ! همين الان بزن کنار 134 00:10:45,879 --> 00:10:48,757 . تو زيادي عصبي هستي آروم باش ، خوب ؟ 135 00:10:48,959 --> 00:10:53,874 باشه ؟ خونسرديتو حفظ کن ، باشه ؟ . فقط آروم باش 136 00:10:54,239 --> 00:10:57,709 داري چيکار . . . ؟ اصلا خنده دار نيست ؛ . با فرمون بازي نکن 137 00:10:57,919 --> 00:11:00,308 با فرمون ماشين بازي نميکنم ، خوب ؟ 138 00:11:00,559 --> 00:11:03,392 ! دارم با پورشه حال ميکنم 139 00:11:10,199 --> 00:11:15,068 . آروم باش . هيچ اتفاقي نميفته . به دردسر خيلي زيادي نيفتادي 140 00:11:15,279 --> 00:11:16,598 واقعا اينطور فکر ميکني ؟ 141 00:11:16,799 --> 00:11:19,472 . دارم خودمو ميگم ! تو که کارت تمومه 142 00:12:01,439 --> 00:12:03,157 کسي دستور غذاتونو گرفته ؟ 143 00:12:03,359 --> 00:12:08,274 آره ، اون خانم گرفت ، نه اون آقا گرفت ، خانم ؟ . . ببخشيد . من اينجا تازه واردم ؛ نميدونم که 144 00:12:10,839 --> 00:12:13,911 . بله ، يه آبجو سفارش دادم - . خيلي خوب بابا ، فهميدم که همجنسباز نيستي - 145 00:12:16,599 --> 00:12:18,749 اگه به بابات زنگ زده بوديم . الان جاي بهتري نشسته بوديم 146 00:12:18,999 --> 00:12:22,628 . نميخوام بفهمه اينجاييم . هنوز آمادگيشو ندارم 147 00:12:22,879 --> 00:12:25,473 تازه ، اونم از ديدن من . اينقدرها خوشحال نميشه 148 00:12:25,679 --> 00:12:26,589 چرا خوشحال نشه ؟ 149 00:12:27,839 --> 00:12:30,672 . . اين چندساله ، يه عالمه سعي کرده بود که 150 00:12:30,879 --> 00:12:34,474 . باهام تماس بگيره . . - چي ؟ - 151 00:12:34,679 --> 00:12:37,830 . بهم زنگ ميزد ، نامه مينوشت 152 00:12:38,079 --> 00:12:40,877 . اومد نيويورک که منو ببينه . بهانه آوردم که سرم خيلي شلوغه 153 00:12:41,119 --> 00:12:44,634 موضوع خيلي پيچيده است ؛ . الان نميخوام واردش بشم 154 00:12:47,399 --> 00:12:48,514 . شروع شد 155 00:12:48,879 --> 00:12:52,269 . . خانمها و آقايان ؛ به نمايش 156 00:12:52,479 --> 00:12:54,674 ! هلنايِ بي رقيبِ سبد به دست خوش آمديد . . 157 00:12:58,639 --> 00:13:00,231 . سلام ، عزيزان 158 00:13:00,479 --> 00:13:01,878 . و اونم ، باباي منه 159 00:13:09,319 --> 00:13:12,470 ! زودباش ، جاتو باهام عوض کن . من يواشکي از زيرميرم اونور ، تو برو جاي من 160 00:13:12,679 --> 00:13:15,512 . آره ، راست ميگي ميرم روت - ! زودباش ديگه - 161 00:13:15,759 --> 00:13:17,875 چي ؟ نه ؛ ريچ ، بس کن 162 00:13:18,439 --> 00:13:20,714 . مطمئنم به خاطر اين ماجرا دستگير نميشيم 163 00:13:27,199 --> 00:13:30,874 . سلام جناب سروان داشتم يه کوچولو سرعت ميرفتم ؟ 164 00:13:31,079 --> 00:13:32,592 . اي خدا 165 00:13:33,399 --> 00:13:36,311 ميشه لطفا گواهينامتونو ببينم ؟ - . حتما - 166 00:13:36,519 --> 00:13:41,434 عجيبه ، ديشب خواب ديدم که . پليس جلومو ميگيره 167 00:13:42,079 --> 00:13:43,148 . . و بعدش 168 00:13:43,399 --> 00:13:46,709 . نبايد ادامه خوابمو براتون تعريف کنم 169 00:13:53,479 --> 00:13:58,030 . گواهينامتون - . . چشم ، بفرمايين جناب سروان - 170 00:13:58,239 --> 00:13:59,638 ! خوش تيپ . . . 171 00:14:00,599 --> 00:14:03,636 . اسمم " هانسون " هست - . ببخشيد ، اشتباه کردم - 172 00:14:04,079 --> 00:14:05,717 ! اي خداي بزرگ 173 00:14:07,159 --> 00:14:08,990 . شروع شد 174 00:14:09,199 --> 00:14:11,076 . عجب عکس فوق العاده اي 175 00:14:12,399 --> 00:14:16,392 جدا ؟ اينطور فکر ميکنين ؟ . همين امروز که از خواب بلند شدم گرفتمش 176 00:14:16,599 --> 00:14:17,509 . توي عکس فوق العاده به نظر ميرسين 177 00:14:17,719 --> 00:14:20,517 ! بايد باشه ! اون عکس مالِ 10 سال پيشه 178 00:14:23,719 --> 00:14:25,755 . . ميدونين ، شايد 179 00:14:25,959 --> 00:14:27,836 دارين از خودتون ميپرسين که . چرا تاريخ اون گواهينامه اينقدر قديميه 180 00:14:28,079 --> 00:14:31,071 . بله ، هستم شما متولد برج دلو هستين هان ؟ 181 00:14:32,759 --> 00:14:34,954 . شرط ميبندم شما متولد برج جوزا هستين - . نه - 182 00:14:35,199 --> 00:14:36,348 گاو ؟ - . نه - 183 00:14:36,559 --> 00:14:38,277 سنبله ؟ - . نه - 184 00:14:38,479 --> 00:14:39,832 قوس ؟ - . خودشه - 185 00:14:40,039 --> 00:14:42,712 ! ميدونستم ! ميدونستم 186 00:14:43,119 --> 00:14:45,314 ديگه سرعت نميرين ، درسته ؟ 187 00:14:45,519 --> 00:14:47,157 . سرعت نميرم 188 00:14:47,399 --> 00:14:48,798 قول ميدي که اين گواهينامه رو تجديد کني ؟ - . قول ميدم - 189 00:14:48,999 --> 00:14:51,274 . تا اون وقت بذار اون آقا رانندگي کنه گواهينامه داره ؟ 190 00:14:50,519 --> 00:14:52,987 پاش به پدالِ ترمز ميرسه ؟ - . . خوب - 191 00:14:53,199 --> 00:14:55,633 ! پام به پدالهاي ماشين ميرسه 192 00:14:59,719 --> 00:15:01,072 . . حس ميکنم خيلي خوشگلم 193 00:15:01,319 --> 00:15:02,752 . خيلي خوشگلم 194 00:15:02,999 --> 00:15:06,958 . . حس ميکنم خوشگل و شوخ و شنگول و - ! همجنسباز - 195 00:15:09,959 --> 00:15:14,271 . نميتونه پدرت باشه - . خودم هم چندين سال همينو ميگفتم - 196 00:15:14,479 --> 00:15:16,549 ! خداي من - چيه ؟ - 197 00:15:16,759 --> 00:15:19,831 . آقاي گرابالدي داره پيانو ميزنه 198 00:15:21,159 --> 00:15:24,196 . . بخاطر اينکه 199 00:15:24,399 --> 00:15:27,709 ! يه پسر خوشگل و خوشتيپ عاشقمه . . . 200 00:15:32,679 --> 00:15:35,239 . سلام و به نمايش ما خوش آمديد 201 00:15:35,479 --> 00:15:39,154 . چندتا از مشتريهاي دائمي رو ميبينم که اينجا نشستن 202 00:15:39,399 --> 00:15:42,516 . و دو نفر هم تازه وارد داريم 203 00:15:44,159 --> 00:15:48,038 . داره مياد بين تماشاگرها - . آروم باش ، مشکلي برات پيش نمياد - 204 00:15:48,639 --> 00:15:51,631 . خيلي بهتر شد ! حالا ديگه نامرئي شدي 205 00:15:52,279 --> 00:15:54,918 اهل کجايي ؟ - . بيکررزفيلد - 206 00:15:55,119 --> 00:15:57,030 ببخشين ؟ - . بيکرزفيلد - 207 00:15:57,359 --> 00:16:00,157 . نه ، نه ، شنيدم چي گفتي . برات متاسفم که اهل اونجايي 208 00:16:01,519 --> 00:16:03,714 . توي هتل ميبينمت 209 00:16:05,199 --> 00:16:09,238 . يکي از حضار براي تشويق از جاي خودش بلند شده . براي از جا بلندشدن و تشويق کردن خيلي زوده 210 00:16:09,479 --> 00:16:13,233 . برگرد نازنينم . بذار صورت ماهِتو ببينم 211 00:16:21,079 --> 00:16:24,913 ميشه برامون مشروب بيارين لطفا ؟ آقاي يا خانم پيشخدمت ؟ 212 00:16:36,239 --> 00:16:37,911 . سلام فيبز - . سلام - 213 00:16:40,399 --> 00:16:41,548 . اينجا رو نيگا 214 00:16:47,159 --> 00:16:49,150 ! حالا چقدر مردونگي دارم ؟ 215 00:16:49,359 --> 00:16:53,796 . زيباست . خيلي مردونه و البته يه مقدارم شبيه هرزه ها شدي 216 00:16:54,919 --> 00:16:58,195 . ديگه دارم کم کم منظور جيک رو متوجه ميشم 217 00:16:58,399 --> 00:17:00,515 . ابريشم واقعا حال ميده 218 00:17:01,239 --> 00:17:05,869 و چيزوميزام هم اونطوريا که فکر ميکردم ! تحت فشار قرار نگرفتن 219 00:17:06,199 --> 00:17:07,188 . عاليه 220 00:17:07,399 --> 00:17:11,028 تازه اينطوري نسبت به وقتي که . شورت مردونه بپوشي انتخاب بيشتري داري 221 00:17:11,279 --> 00:17:15,397 مايوي دو تيکه ، شورت فرانسوي ، شورت تسمه اي . تازه توي پارچه هم همينطوره ، کتون ، ابريشم ، قيطون 222 00:17:15,599 --> 00:17:19,069 ميدوني هميشه چه جور شورتي رو ميخواستم امتحان کنم ؟ ! از اين جوراب شلواريهاي نايلوني بلند - 223 00:17:19,279 --> 00:17:23,238 از اونايي که از انگشتِ پا ميکِشيشون بالا . . بعدش ميبري تا 224 00:17:26,279 --> 00:17:30,431 . بايد برم اينا رو درشون بيارم - . فکر کنم اهميت زيادي داره که اينکارو بکني - 225 00:17:32,519 --> 00:17:33,668 اسمت چيه ؟ 226 00:17:36,159 --> 00:17:37,308 . چندلر 227 00:17:38,999 --> 00:17:39,988 چندلر ؟ 228 00:17:40,199 --> 00:17:42,349 . چه اسم غير متعارفي 229 00:17:42,559 --> 00:17:45,756 . حتما بايد پدر و مادر خيلي درجه يکي داشته باشي 230 00:17:45,959 --> 00:17:47,836 ! اساسي خنده دار و باحالن 231 00:17:49,879 --> 00:17:51,551 و اين دوستت که اينجاست کي باشه ؟ 232 00:17:51,999 --> 00:17:53,557 . مونيکا هستم 233 00:17:54,679 --> 00:17:58,115 مونيکا ، اهل کجايي ؟ - . نيويورک - 234 00:17:58,319 --> 00:18:03,234 . علاقه چنداني به نيويورک ندارم . ولي از گروه کويينز خيلي خوشم مياد 235 00:18:05,839 --> 00:18:07,318 . . اين چيز براق خوشگل 236 00:18:07,759 --> 00:18:11,354 چيه دستت کردي ؟ . . 237 00:18:12,559 --> 00:18:15,232 . راستش ، مونيکا و من ، نامزد کرديم 238 00:18:16,399 --> 00:18:17,388 جدا ؟ 239 00:18:18,599 --> 00:18:20,078 . تبريک ميگم 240 00:18:21,199 --> 00:18:22,837 عروسيتون کِيه ؟ 241 00:18:24,679 --> 00:18:26,431 . دو هفته ديگه 242 00:18:27,559 --> 00:18:28,753 . متوجهم 243 00:18:30,359 --> 00:18:34,830 . اميدوارم تا آخر عمر خوشبخت بشين 244 00:18:35,759 --> 00:18:37,112 ! خوب ، تو آقا کچله 245 00:18:38,039 --> 00:18:38,835 . وايسا ، صبر کن 246 00:18:42,079 --> 00:18:44,513 . خوشحال ميشيم که شماهم توي عروسي باشين 247 00:18:46,719 --> 00:18:47,788 واقعا ؟ 248 00:18:49,919 --> 00:18:52,035 . . حضورتون باعث خوشحاليه منه 249 00:18:53,199 --> 00:18:54,632 ! سرکار خانم . . . 250 00:18:57,119 --> 00:18:59,587 ! پس دنيا رو هم از دست بدم عروسيه تو رو از دست نميدم 251 00:19:00,999 --> 00:19:03,433 . يه مقدار خيس و پيس شدم 252 00:19:03,799 --> 00:19:07,633 لابد پيش خودتون فکر ميکنين که ! موهاي پامو از بيخ با موم کندم که اينطوري اشکم دراومده 253 00:19:10,999 --> 00:19:12,637 حالت خوبه ؟ - . آره - 254 00:19:13,839 --> 00:19:16,034 . ازت متشکرم که مجبورم کردي اينکارو بکنم 255 00:19:16,959 --> 00:19:21,475 قبل از اينکه نمايشو ادامه بدم ، ميخواستم . . به عروس و داماد بگم که 256 00:19:21,679 --> 00:19:24,637 چقدر خوش شانسن که همديگه رو پيدا کردن . . 257 00:19:24,839 --> 00:19:27,433 . در هر زندگي بايد باران ببارد 258 00:19:27,639 --> 00:19:28,867 . . از خوش شانسي 259 00:19:29,079 --> 00:19:30,831 . . تو زندگي من . . 260 00:19:34,439 --> 00:19:36,395 ! به جاي بارون ، مَرد ميباره . . . 261 00:19:45,039 --> 00:19:48,509 بچه که بودم به جاي اون مرد آخري سمت چپ . بازي ميکردم 262 00:19:59,359 --> 00:20:01,350 . اجازه بده به يکي معرفيت کنم 263 00:20:01,599 --> 00:20:02,918 به کي ؟ - ! دنده چهار - 264 00:20:06,639 --> 00:20:09,870 چي ميخواد ؟ . من که کار غير قانوني انجام نميدادم 265 00:20:10,239 --> 00:20:15,154 . شايد ديده دستت از حالت ساعت 2 و. 10 از روي فرمون خارج شده 266 00:20:16,959 --> 00:20:21,191 ! شايد جناب سروان دوباره اومده با يکي لاس بزنه 267 00:20:28,679 --> 00:20:30,670 . يه پليس ديگه است 268 00:20:33,519 --> 00:20:36,795 . شب به خير قربان - ميدوني چقدر سرعت داشتي ؟ - 269 00:20:37,079 --> 00:20:40,628 . نميدونم ، ولي نميتونه بيشتر از 60 تا باشه 270 00:20:40,839 --> 00:20:42,511 . حق باشماست ، سرعتتون 37 بود 271 00:20:51,199 --> 00:20:54,350 نميخواين به خاطر سرعت کم جريمه ام کنين که ؟ 272 00:20:54,519 --> 00:20:55,315 . درسته 273 00:21:23,479 --> 00:21:24,958 . . ميدونين جناب سروان 274 00:21:26,599 --> 00:21:28,988 . ديشب يه خواب عجيب و غريبي ديدم . . . 275 00:21:29,199 --> 00:21:30,518 ! اي خدا 276 00:21:31,879 --> 00:21:33,153 . گواهينامه لطفا 277 00:21:34,799 --> 00:21:37,996 . . نميخواين خوابمو براتون تعريف کنم 278 00:21:38,199 --> 00:21:39,314 . . جناب سروان . . 279 00:21:39,879 --> 00:21:41,198 خوشگل ؟ . . . 280 00:21:44,599 --> 00:21:45,873 . فاميلم " خوشرو " هست . . 281 00:21:47,679 --> 00:21:50,034 . الان برگه جريمه رو صادر ميکنم 282 00:21:52,519 --> 00:21:55,431 . تو پسر داري - . ميدونم . ميدونم - 283 00:22:01,359 --> 00:22:03,509 بهتري ؟ - . آره ، خيلي بهترم - 284 00:22:04,799 --> 00:22:05,868 . . گوش بده 285 00:22:06,319 --> 00:22:10,232 . . نه اينکه به مردونگي خودم شک داشته باشم ، ولي . . 286 00:22:11,519 --> 00:22:14,591 . الان بدجوري احتياج دارم که با يه زن باشم . . 287 00:22:14,799 --> 00:22:15,914 . درک ميکنم 288 00:22:21,919 --> 00:22:23,637 . سلام - . سلام - 289 00:22:23,839 --> 00:22:26,399 قيافه شما برام آشناست ؛ شما رو از جايي ميشناسم ؟ 290 00:22:26,639 --> 00:22:27,833 . فکر نکنم 291 00:22:28,039 --> 00:22:30,348 . شايد به خاطر اين باشه که توي تلويزيون منو ديدين 292 00:22:32,399 --> 00:22:36,108 . من توي سريال روزهاي زندگي بازي ميکنم - واقعا ؟ - 293 00:22:36,319 --> 00:22:38,992 . چهار و نيم دلار لطفا - . اجازه بدين من حساب کنم - 294 00:22:49,399 --> 00:22:50,718 ! اينو براي تو خريدم 295 00:22:50,719 --> 00:22:52,219 مترجم " وروجــک " 296 00:22:52,220 --> 00:22:54,220 تمام حقوق ترجمه متعلق به سايت WwW . Free - Offline . CoM . ميباشد