1 00:00:00,055 --> 00:00:04,055 Translated by: Sam Fisher & NasriN 2 00:00:05,056 --> 00:00:06,853 دارين به چي نگاه ميکنين؟ 3 00:00:07,016 --> 00:00:10,929 يه پوستر از فيلمي که توش بازي کردم نگاش کن 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,650 واو خيلي خشن به نظر مياي 5 00:00:13,816 --> 00:00:16,808 ميدونم اين فيلم به زودي توي تئاتر پخش عمومي ميشه 6 00:00:16,976 --> 00:00:20,173 منو توي تئاتر نشون ميدن براي بچه ها هم مناسب نيست 7 00:00:20,496 --> 00:00:24,205 نميتونم منتظرش بمونم- شايعه شده که قراره فيلم اسکار بگيره- 8 00:00:24,416 --> 00:00:27,613 من اين شايعه رو پخش کردم- من فکر کردم خودم اينکارو کردم- 9 00:00:27,816 --> 00:00:29,807 من با مدير برنامه هام صحبت کردم 10 00:00:30,056 --> 00:00:33,810 و براي پخش خصوصي همه شماها هفته بعد دعوت هستيد 11 00:00:34,016 --> 00:00:35,927 ما سوار ليموزين ميشيم؟- البته- 12 00:00:36,296 --> 00:00:39,891 من عاشق ليموزين هستم به جز موقعي که براي مراسم کفن و دفن استفاده ميشه 13 00:00:40,096 --> 00:00:42,166 راستش من نميتونم بيام 14 00:00:42,376 --> 00:00:47,575 براي کسايي که نميدونن بگم که امروز برام روز مهميه 15 00:00:54,736 --> 00:00:58,854 ميخوام از همتون تشکر کنم که اين مدت منو تحمل کرديد 16 00:00:59,016 --> 00:01:03,134 من بدون شماها نميتونستم اين نه ماه رو سپري کنم اين نه ماه خيلي دوست داشتني بود 17 00:01:03,296 --> 00:01:05,491 من از الان دارم به مرحله بعدي زندگيم نگاه ميکنم 18 00:01:05,896 --> 00:01:09,969 ولي واقعا دلم براي اين دوران حاملگيم تنگ ميشه 19 00:01:13,536 --> 00:01:16,812 درسته هنوز وقت زايمانم نيست 20 00:01:23,976 --> 00:01:26,171 زود باشيد يکم جا باز کنيد 21 00:01:26,336 --> 00:01:30,011 عزيزم فکر کنم اينجا راحت تر باشي 22 00:01:31,296 --> 00:01:32,854 تو 23 00:01:35,456 --> 00:01:38,254 کارم هنوز با تو تموم نشده 24 00:01:39,376 --> 00:01:43,494 ميدونم حالت بده کاش ميتونستم کاري واست بکنم 25 00:01:43,656 --> 00:01:46,932 کاش يه اسب دريايي بودم 26 00:01:49,256 --> 00:01:54,649 چون اسبهاي نر دريايي بچه ها رو توي شکمشون حمل ميکنن 27 00:01:55,896 --> 00:02:00,731 تازه توي دريا تا جايي که ميتونم ازت دور ميشم 28 00:02:11,576 --> 00:02:13,089 خدايا 29 00:02:13,696 --> 00:02:18,770 تا حالا توي زندگيم اينقدر احساس ناراحتي نکرده بودم 30 00:02:18,976 --> 00:02:21,251 ...من يادمه اون روزاي آخر 31 00:02:21,456 --> 00:02:26,291 داستان جالبيه. فقط اگه ميخواي اينو تعريف کني واسم چاي يخ بيار 32 00:02:28,976 --> 00:02:32,969 اوه خدا بيا بيرون بيا بيرون ديگه 33 00:02:34,896 --> 00:02:36,966 بياين بريم بيرون 34 00:02:38,536 --> 00:02:49,572 ماجراي دير زايمان کردن ريچل Translated By: Sam Fisher & NasriN CopyRight : free-offline 35 00:02:49,573 --> 00:02:55,773 ksjvk تنظيم از 36 00:03:15,816 --> 00:03:18,649 سلام هنوز بچه نيومده بيرون؟ 37 00:03:20,816 --> 00:03:24,206 ميخواي روي تو بشينم چون اگه بخوام اينکارو ميکنم 38 00:03:24,816 --> 00:03:28,286 اينجا چيکار ميکني؟- منو از کار فرستادن خونه- 39 00:03:28,496 --> 00:03:31,852 گفتن برو خونه به خودت يه استراحتي بده. فقط استراحت کن 40 00:03:32,016 --> 00:03:33,927 ميدوني چيه؟گور باباشون 41 00:03:34,096 --> 00:03:37,805 اگه اونا نميخوان که من اونجا باشم خوب ميام پيش شماها 42 00:03:38,776 --> 00:03:42,007 خوب ميتوني واسه کار خير داوطلب بشي 43 00:03:43,456 --> 00:03:46,050 سلام- جويي منم استل- 44 00:03:46,296 --> 00:03:51,131 خبراي خوب دارم. تونستم يه بليط واسه تو و يه بليط واسه يه مهمان براي پخش خصوصي جور کنم 45 00:03:51,336 --> 00:03:55,932 تو که بهم گفتي بهم 6تا بليط ميدي- 4تاشو توي فروشگاه اينترنتي فروختم- 46 00:03:58,016 --> 00:04:00,689 تو کنار مرد جذاب شماره 372 ميشيني 47 00:04:02,296 --> 00:04:05,413 فقط همين؟فقط يه دونه مهمون ميتونم بيارم؟ 48 00:04:05,616 --> 00:04:09,609 آره. کي مياي دنبالم؟ 49 00:04:10,016 --> 00:04:11,608 الو؟ 50 00:04:12,416 --> 00:04:15,692 فهميدين چي شد؟ فقط يک بليط اضافه بهم ميدن 51 00:04:15,896 --> 00:04:20,014 پس بايد يه نفرو بين شما سه تا و راس انتخاب کنم 52 00:04:21,616 --> 00:04:25,052 پس من چي؟- تو که گفتي نميخواي بياي؟- 53 00:04:25,296 --> 00:04:28,049 آره ولي هنوز ميخوام منم به حساب بيارين 54 00:04:28,296 --> 00:04:33,006 فقط به خاطر اينکه حامله ام ديگه ناپديد شدم؟- قطعا ناپديد نشدي- 55 00:04:35,096 --> 00:04:38,645 واسه راس زياد مهم نبود که بياد يا نياد پس اونو ميذاريم کنار 56 00:04:38,896 --> 00:04:42,525 هر کي بخواد چرت بزنه بازنده است- اون که چرت نميزنه. داره به کلاس درس ميده- 57 00:04:42,736 --> 00:04:44,931 بالاخره توي کلاسش که يکي چرت ميزنه 58 00:04:45,096 --> 00:04:50,216 جويي نميخوام کاري کنم که روي انتخابت تاثير بذاره ... ولي اگه منو انتخاب کني 59 00:04:50,416 --> 00:04:55,888 ميخواستم يه لباس پولکي که تا اينجام چاک داره بپوشم 60 00:04:56,896 --> 00:05:00,809 من اون لباستو نديدم- توي يه فيلم ديدم- 61 00:05:01,256 --> 00:05:05,932 هر کي رو ميخواي انتخاب کن به قلبت گوش کن. قلبت چي ميگه؟ 62 00:05:06,096 --> 00:05:09,008 فيبي فيبي فيبي 63 00:05:10,456 --> 00:05:12,128 ...خوب 64 00:05:14,656 --> 00:05:17,011 فکر کنم چندلر رو ببرم 65 00:05:17,216 --> 00:05:20,606 فيبي فيبي فيبي 66 00:05:22,376 --> 00:05:26,210 ميخواي منو ببري؟- آره کاش ميتونستم همتونو ببرم- 67 00:05:26,416 --> 00:05:29,294 ولي چندلر هميشه توي کارام به من کمک ميکرده 68 00:05:29,456 --> 00:05:32,812 پول کلاساي بازيگريم رو داده و بقيه جاها بهم کمک کرده 69 00:05:33,016 --> 00:05:35,655 خوب منم ميخوام اينطوري بدهي هامو بهش برگردونم 70 00:05:35,816 --> 00:05:39,809 پس نميخواي واقعا بدهيتو به من بدي؟ 71 00:05:41,216 --> 00:05:45,334 پس فقط به خاطر اينکه پول کلاساتو داده ميخواي ببريش؟ 72 00:05:45,496 --> 00:05:50,411 فکر کنم درست منظورمو متوجه نشدي نگاه کن اون لباس چقدر تحريک کنندست 73 00:05:51,216 --> 00:05:55,653 فقط به خاطر اين نيست که پول کلاسامو داده به خاطر خيلي چيزاي ديگست 74 00:05:55,896 --> 00:05:59,775 با من فيلمنامه رو ميخوند با من سر تست بازيگري ميومد 75 00:06:00,056 --> 00:06:03,128 تازه وقتي نقشو بهم نميدادن بهم دلداري ميداد 76 00:06:03,336 --> 00:06:06,772 رفيق تو هميشه منو باور داشتي حتي وقتي من خودمو باور نداشتم 77 00:06:06,976 --> 00:06:10,969 ميدونستم که بالاخره موفق ميشي خيلي بهت افتخار ميکنم 78 00:06:11,136 --> 00:06:14,811 ممنونم نميدوني اين چقدر برام ارزش داره 79 00:06:17,296 --> 00:06:21,209 مونيکا شايد يکي از اين دوتا بخواد که لباستو بپوشه 80 00:06:21,616 --> 00:06:26,565 ميرم اصلاح کنم- من برم تف کنم- 81 00:06:31,296 --> 00:06:32,809 من برم بشاشم 82 00:06:32,976 --> 00:06:38,096 اگه بچه ها نيان بيرون من توي اين حالت منزجر کننده خودم ميميرم 83 00:06:39,616 --> 00:06:45,612 وقتي اومد بيرون تو دماغشو نگه دار منم تلمبه رو ميزارم توي دهنش تا بچه ها بپرن بيرون 84 00:06:47,176 --> 00:06:50,248 يه هفته عقب افتاده بايد امروز بدنيا بياد 85 00:06:50,416 --> 00:06:54,648 نميدونم فکرکنم هنوز هم بايد صبر کنيم 86 00:06:54,896 --> 00:06:57,251 ميخواي قضيه رو جالبش کنيم؟ 87 00:06:57,456 --> 00:07:00,732 شرط ميبندم که بچه ها فردا ميپرن بيرون- باشه- 88 00:07:00,936 --> 00:07:04,372 باشه سر چقدر؟- صد هزار دلار- 89 00:07:05,656 --> 00:07:10,491 نظرت در مورد پنجاه دلار چيه؟- زنگ ميزنم به بانک زوريخ تا يکم پول واسم بفرستن- 90 00:07:10,656 --> 00:07:14,046 خوب نوبت کيه بهم کمک کنه بلند بشم 91 00:07:15,296 --> 00:07:17,014 هيچکس اينجا نيست 92 00:07:19,456 --> 00:07:21,651 اوه لعنتي 93 00:07:34,176 --> 00:07:39,125 فوق العادست محسور کنندست مردم دارن ازمون عکس ميگيرن قيافم چطوره 94 00:07:39,576 --> 00:07:42,170 يکم قدت بلنده- چي؟- 95 00:07:42,376 --> 00:07:46,415 يه کم خم ميشي تا من بلندتر از تو به نظر برسم 96 00:07:47,576 --> 00:07:49,806 خودشه 97 00:07:51,376 --> 00:07:54,015 واقعا افتخار آميزه 98 00:07:57,216 --> 00:08:00,014 اوه هي مون ريچ اينجاست 99 00:08:00,216 --> 00:08:03,014 و تو هنوز حامله اي 100 00:08:03,216 --> 00:08:06,128 ميدونم چقدر حس بدي داري 101 00:08:06,336 --> 00:08:11,126 ميدوني چيه تو خيلي هم خوب به نظر ميرسي به اندازه يه پنجاه دلار 102 00:08:12,696 --> 00:08:18,328 برم بشاشم. گمونم اين بچه فکر کرده رحمم مثل جغجغه است که همش فشارش ميده 103 00:08:20,096 --> 00:08:23,532 لعنتي بيا اينم 50 دلارت 104 00:08:23,896 --> 00:08:28,731 خيلي جالبه که تو شرطو باختي تو باختن رو دوست داري؟ 105 00:08:28,896 --> 00:08:31,012 خيلي خوب بسه ديگه 106 00:08:31,256 --> 00:08:34,293 دوبرابر شرط ميبندم که فردا بچه به دنيا مياد- باشه- 107 00:08:34,496 --> 00:08:40,014 تا اون موقع جناب ژنرال کمپ شما بفرما جات اينجاست 108 00:08:41,096 --> 00:08:44,611 ريچل اينجاست؟قرار دکتر داريم- توي دستشوييه- 109 00:08:44,816 --> 00:08:47,933 ريچ بايد بريم- يه دقيقه صبر کن- 110 00:08:49,976 --> 00:08:55,130 اونوقت مردم ازم ميپرسن چرا ما با هم نيستيم منم نميدونم چي بهشون بگم 111 00:08:55,336 --> 00:09:03,390 خيلي خوب بريم- وايسا وايسا باز بايد برم دستشويي؟ نه خوبم 112 00:09:03,336 --> 00:09:08,090 ميخواي بري لباستو عوض کني؟ دکتر تا وقتي ما بريم اونجا توي مطب ميمونه ولي اگه عجله کني خوب ميشه 113 00:09:11,376 --> 00:09:14,812 نه همينجوري خوبه- فکر نميکني اين لباس زياد مناسب نيست؟- 114 00:09:15,376 --> 00:09:19,767 چي؟- پسر،عصبانيش نکن ديگه- 115 00:09:22,016 --> 00:09:27,648 ...راس بيرون 100 درجه سانتيگراده و من براي اولين بارم که شده ميخوام 116 00:09:27,816 --> 00:09:31,331 خيلي خوب هرچي تو بگي.تو مامان بچه اي 117 00:09:31,496 --> 00:09:33,407 نه بهم نگو مامان 118 00:09:33,656 --> 00:09:37,285 همون که مادر خودتو به اون اسم صدا کني کافيه 119 00:09:37,936 --> 00:09:40,894 راستش من توي اين يکي باهاش موافقم 120 00:09:55,256 --> 00:09:57,816 ...فکر کردم که دشمن خودم رو ميشناسم 121 00:09:58,016 --> 00:10:02,328 آهان همينجاست.الان صحنه ي مبارزه ي من مياد 122 00:10:02,776 --> 00:10:06,405 ...من ميخوام به جاي همه ي 82 نفر بجنگم 123 00:10:14,536 --> 00:10:17,972 راس يه چيزي ازت بپرسم؟ 124 00:10:18,176 --> 00:10:22,010 ...وقتي کارول ،بن رو حامله بود 125 00:10:22,496 --> 00:10:25,090 اون موقع هم اينقدر عصبي بودي؟ 126 00:10:28,496 --> 00:10:30,612 ببخشيد؟- هيچي فقط- 127 00:10:30,776 --> 00:10:35,804 تو توي اين مدت زياد با من نبودي.من نميخوام تو رو عصباني کنم 128 00:10:35,976 --> 00:10:39,810 پس حتما يه استعداد خدادادي براي اينکار داري 129 00:10:40,056 --> 00:10:45,767 دکتر الان مياد بهتر نيست تا اون موقع صحبت نکنيم؟ 130 00:10:50,056 --> 00:10:53,253 جدي ميگم راس نفس عميق بکش اينجوري خيلي بهتره 131 00:10:56,416 --> 00:10:59,408 ...ما بايد از دکتر بپرسيم 132 00:10:59,576 --> 00:11:04,809 چجوري بچه رو به دنيا بياري چون بچه نصف انسانه،نصف شيطان 133 00:11:07,176 --> 00:11:10,134 سلام دکتر لانگ حالتون چطوره؟- تو با اون خوب صحبت ميکني- 134 00:11:10,336 --> 00:11:13,169 آخه داروها دست اونه 135 00:11:14,096 --> 00:11:16,326 يه بررسي سريع ميکنيم 136 00:11:16,536 --> 00:11:20,165 هشت روز عقب افتاده نه؟ حتما برات خيلي سخته 137 00:11:20,336 --> 00:11:22,804 آره يه ني ني کوچولوئه ديگه 138 00:11:23,696 --> 00:11:28,486 هشتاد درصد راه رو رفته.ممکنه يه کم بيشتر طول بکشه 139 00:11:28,696 --> 00:11:33,611 يه راه هايي هست که ميشه باهاش روند رو سريعتر کرد- خوب انجامش بدين- 140 00:11:34,496 --> 00:11:38,171 خوب ميتونين خودتون توي خونه انجامش بدين يه جور درمان خانگي 141 00:11:38,376 --> 00:11:42,005 با انجام آزمايشات متوجه شدم که اين راه ها وجود داره 142 00:11:42,216 --> 00:11:47,609 خوب ما آماده ايم هر کاري بکنيم- يه چاي گياهي هست که ميتوني بخوري- 143 00:11:47,816 --> 00:11:51,331 ميتوني روغن گياهي بخوري يا غذاهاي ادويه دار بخوري 144 00:11:51,536 --> 00:11:53,254 خيلي خوب همه اينکارا رو ميکنيم 145 00:11:53,496 --> 00:11:55,726 راه رفتن زياد- باشه اينکارم ميکنم- 146 00:11:55,936 --> 00:12:00,805 و يه چيزي هست که بيشتر از همه تاثير داره و اونم سکس هستش 147 00:12:05,216 --> 00:12:08,572 حتما شوخي ميکني؟ 148 00:12:21,936 --> 00:12:24,928 عالي بود جو آفرين بهترين حالت بازيگري تو رو ديدم 149 00:12:25,576 --> 00:12:28,693 خوشت اومد؟واقعا خوشت اومد؟- آره- 150 00:12:28,896 --> 00:12:33,208 خوب از کدوم قسمتش خوشت اومد؟- از همه ي قسمتاش.بيا بريم- 151 00:12:33,416 --> 00:12:35,691 نه نه نه برام نام ببر 152 00:12:35,896 --> 00:12:39,775 من از اين قسمت نام بردنش خيلي خوشم اومد بهترين قسمتش همين بود 153 00:12:39,976 --> 00:12:45,573 هي اون صحنه با کانگورو چطور؟ از اونجاش خوشت نيومد؟ 154 00:12:45,816 --> 00:12:51,209 خيلي برام عجيب بود که يه کانگورو توي يه جنگ حماسي چيکار ميکرد 155 00:12:52,216 --> 00:12:54,366 تو خوابت برد 156 00:12:54,576 --> 00:12:59,525 هيچ کانگورويي در کار نبود اونا اصلا به نظر من اهميتي ندادن 157 00:13:22,656 --> 00:13:27,411 متشکرم که اومدي رفيق بعدا ميبينمت- نرو معذرت ميخوام- 158 00:13:27,576 --> 00:13:31,615 نگاه کن اين يارو هم خوابيده اونم خوابش برده از اينم ميتوني عصباني بشي 159 00:13:32,776 --> 00:13:35,973 يا زنگ بزن آمبولانس بياد 160 00:13:39,256 --> 00:13:43,010 دکتر چي گفت؟- هيچ خبري از بچه نشد- 161 00:13:43,176 --> 00:13:46,486 اون به ما گفت که چه جوري روند کار رو سريعتر کنيم 162 00:13:46,656 --> 00:13:48,009 همرو امتحان کرديم 163 00:13:48,176 --> 00:13:53,728 قدم زديم چاي گياهي خورديم غذاي ادويه دار خورديم هيچکدوم کار نکرد 164 00:13:53,976 --> 00:13:56,206 فقط يه راه ديگه هست که امتحانش نکرديم 165 00:13:56,376 --> 00:14:00,335 ولي يه نفر اين کار براش خيلي چندش آوره 166 00:14:00,536 --> 00:14:04,245 اگه کمک ميکنه بچه امروز به دنيا بياد 167 00:14:04,416 --> 00:14:06,884 فکر ميکنم بايد اينکارو بکنيد 168 00:14:08,216 --> 00:14:11,572 سکسه- خوب بکنيد- 169 00:14:11,896 --> 00:14:15,411 مونيکا؟- خيلي وقته که اينکارو نکردين- 170 00:14:15,616 --> 00:14:20,770 يعني يه زن نيازهايي داره اينکارو بکن 171 00:14:21,496 --> 00:14:23,771 اوه من در مورد سکس نظر مثبتي ندارم 172 00:14:25,056 --> 00:14:31,131 من فکر کنم اگه اينکارو بکنين اتفاق مصيبت باري پيش بياد 173 00:14:32,056 --> 00:14:34,206 خيلي خوب بزار يه کاري کنيم 174 00:14:34,416 --> 00:14:40,252 اگه راس راضي نيست اينکارو بکنه خوب برو يه نفر ديگرو واسه سکس پيدا کن 175 00:14:40,456 --> 00:14:43,653 تو ميتوني چندلرو قرض بگيري چندلر خيلي خوبه 176 00:14:56,776 --> 00:14:59,574 مونيکا تو چه مرگت شده؟ 177 00:14:59,816 --> 00:15:03,172 من فقط ميخوام بچه امروز بدنيا بياد- چرا امروز؟- 178 00:15:04,176 --> 00:15:05,973 باشه خيلي خوب 179 00:15:06,416 --> 00:15:11,012 با فيبي شرط بستم بچه امروز به دنيا مياد نميخوام دوباره ببازم 180 00:15:11,456 --> 00:15:16,610 چي؟وقتي اون توي اين شرايط بد قرار داره شما دارين واسه خودتون شرط بندي ميکنين؟ 181 00:15:16,816 --> 00:15:21,173 شما شرط بندي کردين که دوستتون توي اين حالت عذاب آور ميمونه يا نه؟ 182 00:15:23,336 --> 00:15:26,726 من شرط ميبندم- چي؟- 183 00:15:26,896 --> 00:15:30,809 توي اين وضعيت بدبختي بد نيست يکم پول در بيارم 184 00:15:30,976 --> 00:15:33,206 منم ميتونم باهاتون شرط ببندم؟ 185 00:15:33,456 --> 00:15:35,686 من دارم با همه شما شرط ميبندم 186 00:15:35,896 --> 00:15:38,729 من واقعا فکر ميکنم ديگه فردا روز آخرشه 187 00:15:38,936 --> 00:15:40,608 باشه 188 00:16:00,656 --> 00:16:03,728 هي زيباي خفته 189 00:16:03,896 --> 00:16:07,935 کجا بودي؟ ميخوام باهات صحبت کنم من احساس بدي دارم 190 00:16:08,136 --> 00:16:11,572 او نه چرا ناراحتي؟ نتونستي لالا کني؟ 191 00:16:12,336 --> 00:16:13,655 خيلي متاسفم 192 00:16:13,856 --> 00:16:17,531 بيا اين مشکلو با هم حل کنيم 193 00:16:17,696 --> 00:16:21,689 ميخواستم بدهيتو با اين کارم جبران کنم ولي تو خوابت برد 194 00:16:21,936 --> 00:16:24,086 خوب چقدر بهت بدهکارم؟- چي؟- 195 00:16:24,336 --> 00:16:27,772 من نميخوام بدهکار باشم- تو به من بدهکار نيستي- 196 00:16:28,016 --> 00:16:30,450 من پول تورو- نه نه من ميخوام پرداخت کنم- 197 00:16:30,656 --> 00:16:33,375 تو پول اولين کلاس بازيگريمو دادي چقدر شد؟ 198 00:16:33,736 --> 00:16:37,854 نميدونم پونصد تا؟- خيلي خوب پونصد دلار ديگه چي بود؟- 199 00:16:38,056 --> 00:16:42,652 خوب دومين کلاس بازيگريت اسمشو يادم نمياد 200 00:16:43,696 --> 00:16:47,769 خوب يه پونصد دلار ديگه خوب پونصد به علاوه پونصد ميشه 201 00:16:51,936 --> 00:16:54,848 ماشين حساب لازم داري؟- آره- 202 00:16:56,056 --> 00:16:57,694 بيا 203 00:17:02,016 --> 00:17:03,369 خيلي خوب ديگه چي؟ 204 00:17:03,576 --> 00:17:08,286 کلاسهاي ابتدايي کلاسهاي کاراته کلاسهاي متدهاي جديد بازيگري 205 00:17:08,496 --> 00:17:11,294 همون کلاسي که هنوزم ازش خلاص نشدم 206 00:17:11,496 --> 00:17:15,774 مربي که بهت لهجه جنوبي رو ياد داد 207 00:17:15,936 --> 00:17:20,248 که بعد از بيست تا درس تو هنوز جاماييکايي صحبت ميکردي 208 00:17:21,096 --> 00:17:26,454 در مورد چي صحبت ميکني؟ جنوبيها هنوز جاي پيشرفت دارن 209 00:17:29,016 --> 00:17:31,610 آره پولمو خوب جايي خرج کردم 210 00:17:31,816 --> 00:17:33,886 خوب ديگه چي؟ اجاره خونه 211 00:17:34,096 --> 00:17:38,567 دو سه سال براي اجاره وسايل خونه غذا 212 00:17:38,816 --> 00:17:43,128 خوب من برات يه چک مينويسم 213 00:17:44,096 --> 00:17:49,887 خوب تو فقط سر فيلم من خوابت برده مگه چي شده حالا نه؟ 214 00:17:50,136 --> 00:17:53,048 چه جوري ميشه اين رقمو پاک کرد 215 00:17:57,136 --> 00:17:59,092 کيک ذرتتو بخور 216 00:17:59,256 --> 00:18:03,090 راس ما تموم غذاهاي پر ادويه رو خورديم هيچ کاري نکرد 217 00:18:03,256 --> 00:18:06,453 خوب اين فلفل رو هم بخور 218 00:18:09,176 --> 00:18:13,567 اوه خدا اوه خيلي داغه 219 00:18:14,136 --> 00:18:19,256 وقتي به فلفل دست ميزني نبايد به چشمات دست بزني 220 00:18:20,896 --> 00:18:24,332 من هيچ احساسي ندارم 221 00:18:27,216 --> 00:18:30,208 يکم سکسي صحبت کن 222 00:18:30,376 --> 00:18:33,925 يه کاري کن که من باهات سکس کنم 223 00:18:34,336 --> 00:18:37,726 بس کن- بيخيال راس چرا ما داريم وقتو تلف ميکنيم؟ 224 00:18:37,896 --> 00:18:42,253 ميدونيم عمليه اين پيشنهاد دکتر بوده 225 00:18:42,416 --> 00:18:48,048 متاسفم ولي بايد يه حد و مرزي بينمون باشه اوه خداي من دارم ميميرم. 226 00:18:48,216 --> 00:18:51,094 ما که قبلا سکس کرديم الان اينکارو ميکنيم 227 00:18:51,256 --> 00:18:54,293 خيلي راه حل جالبيه اينکار براي بچه هم خوبه 228 00:18:54,536 --> 00:18:57,892 من نميخوام احساساتم جريحه دار بشه يکم بيشتر صبر کني چي ميشه 229 00:18:58,096 --> 00:19:01,452 احساستت؟ تو يه دختري؟ 230 00:19:03,136 --> 00:19:06,287 هميشه اولين راه براي نفوذ به شلوار يک مرده 231 00:19:06,496 --> 00:19:10,887 فکرکن داري يه نقش بازي ميکني باشه؟ فکر کن من يه قوطي سس گوجه هستم 232 00:19:11,056 --> 00:19:15,572 ميدوني بايد بعضي وقتها بايد محکم بزني به کونش که سس بزنه بيرون 233 00:19:17,496 --> 00:19:20,852 عاشقتم وقتي با من سکسي صحبت ميکني 234 00:19:21,936 --> 00:19:24,734 ميدونم تو درست ميگي اصلا سکسي نبود 235 00:19:28,056 --> 00:19:31,412 اوه مثل اينکه چنگالم افتاد 236 00:19:31,616 --> 00:19:33,971 بهتره خم بشم و برش دارم 237 00:19:41,136 --> 00:19:42,615 اوه خدا 238 00:19:45,496 --> 00:19:48,852 خيلي خوب کافيه اين اتفاق هيچوقت نميفته 239 00:19:49,096 --> 00:19:51,564 بس کن راس ديگه خسته شدم 240 00:19:51,776 --> 00:19:55,451 بس کن تو بچرو انداختي تو دامن من خودتم درش مياري 241 00:19:56,016 --> 00:19:58,814 بيا جيگر يکم باهام عشق بازي کن 242 00:20:00,416 --> 00:20:03,453 ميدوني چيه؟- چيه؟- 243 00:20:03,736 --> 00:20:05,647 فراموشش کن 244 00:20:06,536 --> 00:20:09,687 حالا ميخواي صحبت هم نکني؟ 245 00:20:09,856 --> 00:20:13,451 تو فکر ميکني هيچ مشکلي نداري؟ 246 00:20:13,696 --> 00:20:16,654 اوه صبر کن من ميدونم 247 00:20:19,736 --> 00:20:23,775 تو فکر ميکني دارو مشکل سينوسهاتو حل ميکنه ولي نه؟ 248 00:20:24,016 --> 00:20:26,484 اون بدردت نميخوره چيکار ميکني؟ 249 00:20:26,656 --> 00:20:29,887 من ميخوام بچمو از اون تو در بيارم 250 00:20:35,936 --> 00:20:37,688 اوه خدا- ميدونم- 251 00:20:37,936 --> 00:20:39,972 اوه نه نه نه 252 00:20:40,696 --> 00:20:43,449 فکرکنم کيسه آبم پاره شد 253 00:20:44,016 --> 00:20:46,655 من خيلي خوب سکس ميکنم 254 00:20:47,936 --> 00:20:51,895 خيلي خوب من بالشو ورميدارم کيف رو هم گرفتم 255 00:20:52,056 --> 00:20:55,128 کليدها دستته؟- آره دستمه- 256 00:20:59,656 --> 00:21:01,328 ما صاحب بچه ميشيم 257 00:21:14,176 --> 00:21:18,931 من وقت نکردم اين قسمت از کتاب آموزشي رو بخونم ولي خوب فکر ميکني ما وقت داريم؟ 258 00:21:19,136 --> 00:21:21,889 نه نداريم- خيلي خوب بريم- 259 00:21:26,336 --> 00:21:27,530 دويست تا- متشکرم- 260 00:21:27,696 --> 00:21:32,850 کافيه ديگه اهميتي نداره بچه کي مياد بيرون ديگه شرط نميبندم 261 00:21:34,616 --> 00:21:36,254 سلام؟ 262 00:21:43,416 --> 00:21:46,692 فکر کنم ميتونيم يه بار ديگه شرط بندي کنيم 263 00:21:46,856 --> 00:21:51,168 ريچل داره زايمان ميکنه؟- از کجا فهميدي؟- 264 00:21:51,416 --> 00:21:54,488 جويي چندلر وقتشه- اونا رفتن قهوه خونه- 265 00:21:54,696 --> 00:21:57,051 تو همه چيزو ميدوني 266 00:21:57,296 --> 00:22:00,527 من باهات شرط ميبندم بچه بالاي هفت پونده 267 00:22:01,696 --> 00:22:05,291 شرط ميبندم که مو داره شرط ميبندم که دختره 268 00:22:05,456 --> 00:22:09,051 ما ميدونيم که اون دختره- من پيشنهاد خيلي خوبي براي شرطمون دارم- 269 00:22:11,176 --> 00:22:12,165 translated by: Sam Fisher & NasriN