1 00:00:02,002 --> 00:00:03,377 l sidste afsnit: 2 00:00:03,545 --> 00:00:07,256 Der er gået 1 7 timer. Hvor mange cm er jeg udvidet? 3 00:00:07,424 --> 00:00:11,760 - 3. - Kun 3? Selv jeg er udvidet 3 cm. 4 00:00:12,887 --> 00:00:17,016 - Vi har altid talt om at få børn. - Skal vi så prøve? 5 00:00:17,183 --> 00:00:21,353 Nej, ikke her ... Og dog. 6 00:00:22,355 --> 00:00:27,026 Det er din oldemors forlovelsesring. Giv den til Rachel. 7 00:00:27,193 --> 00:00:33,782 Hun er ikke bare en pige, du har mødt på en bar og ... kneppet. 8 00:00:33,950 --> 00:00:38,829 Du skal vel besøge nogen? Hvis du får lyst til at besøge en anden ... 9 00:00:40,206 --> 00:00:44,043 Det er ham. Måske skulle du gå ind først. 10 00:00:44,210 --> 00:00:48,005 Davs. Dr. Drake Ramoray. Jeg skal lige stille et par spørgsmål. 11 00:00:48,173 --> 00:00:51,759 Går du i seng med kvinder for så aldrig at ringe tilbage? 12 00:00:51,926 --> 00:00:57,056 Du ... gode ... gud. 13 00:00:59,100 --> 00:01:00,350 SKADESTUE 14 00:01:06,858 --> 00:01:11,695 Skal vi sige til Rachel, at der er en tom enestue lige ved siden af? 15 00:01:11,863 --> 00:01:15,115 Det kunne vi. Vi kunne også dyrke sex. 16 00:01:15,283 --> 00:01:19,286 Lad mig lige overveje det ... mens jeg smider bukserne. 17 00:01:22,040 --> 00:01:25,209 Godt, mester. Befrugt mig. 18 00:01:36,846 --> 00:01:42,559 - Lød det ikke som Janice? - l modsat fald findes der to af dem. 19 00:01:42,727 --> 00:01:46,271 Og det ville være verdens undergang. 20 00:01:46,606 --> 00:01:48,774 VENNER 21 00:02:26,646 --> 00:02:32,317 Hej. Det er utroligt, som det trækker ud. Hvordan har du det? 22 00:02:32,485 --> 00:02:37,531 Ikke værst. Det er ligesom at prøve at skide sanktbernhardshunde. 23 00:02:40,660 --> 00:02:43,620 Det er sært. Jeg syntes, jeg hørte ... 24 00:02:43,788 --> 00:02:46,582 Gud fri mig vel, det er sandt. 25 00:02:46,749 --> 00:02:52,004 - Chandler Bing. - Janice. 26 00:02:52,172 --> 00:02:56,758 Ikke bare Janice. Janice med fødselsveer og hele pivtøjet. 27 00:02:58,178 --> 00:03:03,640 Det her bliver let. Jeg har et bredt bækken. Det husker du nok, Chandler. 28 00:03:06,978 --> 00:03:10,105 Jeg vidste ikke, du var gravid. Hvem er ... 29 00:03:10,273 --> 00:03:14,318 ... den uvidende stakkel, du har franarret essensen? 30 00:03:14,485 --> 00:03:17,362 Det er dig. 31 00:03:17,530 --> 00:03:20,657 - Barnet er dit. - Hvad? 32 00:03:21,910 --> 00:03:26,330 Se, hvor nervøs han bliver. Vi har ikke været sammen i årevis. 33 00:03:28,791 --> 00:03:31,668 Morsomt. Gør veerne ondt? 34 00:03:34,464 --> 00:03:38,508 Min tur. Hvis du skulle, hvad ville du så helst spise? 35 00:03:38,676 --> 00:03:44,056 En førerhund eller en talende gorilla? 36 00:03:45,642 --> 00:03:48,769 Det må blive den talende gorilla. 37 00:03:48,937 --> 00:03:53,815 For ham kunne jeg forklare, at det er dig, der tvinger mig til at spise ham. 38 00:03:53,983 --> 00:03:58,362 Nå, man har nok gået på universitetet. 39 00:03:58,529 --> 00:04:04,868 - Hvad er der? Undskyld. - Nej, det er bare min fod, der klør. 40 00:04:07,705 --> 00:04:11,541 Jeg er normalt ikke så blød, at jeg er til at spise med ske. 41 00:04:11,709 --> 00:04:15,462 Rolig. Så kan jeg jo ikke gafle dig. 42 00:04:21,511 --> 00:04:28,100 Nu er det fem, Ross. Fem kvinder har født fem børn. 43 00:04:28,268 --> 00:04:32,896 Og jeg har ikke fået nogen børn. Hvorfor vil hun ikke ud? 44 00:04:33,064 --> 00:04:35,816 Ved du, hvad jeg tror? 45 00:04:35,984 --> 00:04:41,321 Du har givet hende så skønt et hjem i ni måneder, at hun ikke vil ud. 46 00:04:41,489 --> 00:04:46,326 Nåh ... sikke noget sødt bavl at lukke ud. 47 00:04:48,579 --> 00:04:51,832 Åh gud ... 48 00:04:52,000 --> 00:04:54,626 21 timer. Du er en helt. 49 00:04:54,794 --> 00:05:00,215 Du må gøre noget. Giv mig stoffer, tænd et bål derinde og ryg den ud! 50 00:05:02,885 --> 00:05:05,929 Faktisk er du klar til fødegangen. 51 00:05:07,056 --> 00:05:10,767 - Hvad? - 1 0 cm. Nu bliver du snart mor. 52 00:05:10,935 --> 00:05:14,604 Du godeste ... 53 00:05:14,772 --> 00:05:18,108 Ha, slået på stregen! 54 00:05:26,242 --> 00:05:32,080 Du godeste. Det er jo den læge, der lige var herinde. 55 00:05:34,125 --> 00:05:37,669 Så siger vi det, hr. Smertestillende. 56 00:05:37,837 --> 00:05:44,760 Det passer. Fyren fra den serie var her lige og stillede sære spørgsmål. 57 00:05:44,927 --> 00:05:48,930 Tror du virkelig, en rolle fra en tv-serie var her på din stue? 58 00:05:49,098 --> 00:05:53,101 Rachel føder! 59 00:05:54,062 --> 00:05:59,608 - Det er ham. Kender du ham? - Jeg ... Godt ... 60 00:05:59,776 --> 00:06:05,030 Jeg sendte min ven Joey herind for at finde ud af nogle ting om dig. 61 00:06:05,198 --> 00:06:11,703 Hvis det kan trøste, virkede du bare fin. Meget bedre, end jeg gør lige nu. 62 00:06:11,871 --> 00:06:17,042 Det er løgn. Du fik ham til at lade, som om han var læge? 63 00:06:17,210 --> 00:06:20,879 Lade som om? Hallo? 64 00:06:21,881 --> 00:06:27,511 - Og så fejede du mig af som tosset? - Det var forkert af mig. Undskyld. 65 00:06:27,678 --> 00:06:31,765 Jeg kunne bare godt lide dig. Kan vi ikke begynde forfra? 66 00:06:31,933 --> 00:06:36,311 - Næppe. - Må jeg lige sige noget? 67 00:06:36,479 --> 00:06:43,235 Du røbede nogle ting for mig. Ville det hjælpe, hvis du vidste lidt om hende? 68 00:06:43,403 --> 00:06:48,573 Hun har været gift med en bøsse-isdanser. 69 00:06:49,951 --> 00:06:53,995 Hun har født sin brors trillinger. 70 00:06:54,163 --> 00:06:59,626 Åh ja, hendes tvillingesøster har været pornostjerne. 71 00:06:59,794 --> 00:07:03,964 Vi prøver ligesom at skrue ned for galskaben. 72 00:07:06,134 --> 00:07:10,512 Vi kender ikke hinanden, så det er let bare at glemme det. 73 00:07:10,680 --> 00:07:16,935 Men der er en gnist. Jeg ved ikke med dig, men det oplever jeg ikke så tit. 74 00:07:18,896 --> 00:07:22,691 - Heller ikke jeg. - Heller ikke jeg. 75 00:07:25,570 --> 00:07:32,200 Pres ... Og vi presser i fem sekunder til. Fem, fire ... 76 00:07:32,368 --> 00:07:34,661 ... tre, to, en! 77 00:07:36,330 --> 00:07:41,793 - Fint, næste ve kommer om 20 sek. - Jeg kan ikke mere. 78 00:07:41,961 --> 00:07:45,130 20 sek., min bare røv! 79 00:07:45,298 --> 00:07:49,801 Sådan ja. Bliv ved med at presse. Vent. 80 00:07:49,969 --> 00:07:53,597 - Jeg kan se noget. - Kan du? Du gode gud! 81 00:07:53,764 --> 00:07:56,683 - Du gode gud hvad? - Hvad er det? 82 00:07:56,851 --> 00:08:02,147 - Hendes ende. Hun er i sædestilling. - Åh gud. Det lignede to hoveder. 83 00:08:03,357 --> 00:08:10,405 - Kommer hun noget til? - Nej, men du må presse mere til nu. 84 00:08:10,573 --> 00:08:15,118 - Kom så. - Pres til. Der sker ingenting. 85 00:08:15,286 --> 00:08:20,123 - Undskyld, men jeg kan ikke. - Jo, du kan. Jeg ved, du kan. 86 00:08:20,291 --> 00:08:24,252 Nej. Vil du ikke nok gøre det for mig? 87 00:08:24,420 --> 00:08:29,508 Kom så. En gang til. En sidste gang. Klar? En, to, tre. 88 00:08:31,719 --> 00:08:35,096 - Flot. - Bliv ved med at presse! 89 00:08:36,849 --> 00:08:38,934 Kom du noget til? 90 00:08:41,020 --> 00:08:44,689 Du aner ikke, hvor ondt det gør. 91 00:08:46,859 --> 00:08:50,487 Klø på ... 92 00:08:50,655 --> 00:08:54,866 - Så sker det. - Hun ligger forkert, men hun kommer. 93 00:08:55,034 --> 00:08:59,204 - Åh gud. - Du godeste. Der er hun. 94 00:09:03,751 --> 00:09:08,213 Hun er perfekt. 95 00:09:08,381 --> 00:09:12,217 Hun er lillebitte. 96 00:09:15,513 --> 00:09:19,516 - Hvor blev hun af? - De svøber hende lige. 97 00:09:19,684 --> 00:09:24,354 Vær nu forsigtige. Hun er lillebitte. 98 00:09:25,731 --> 00:09:29,568 Her er hun. 99 00:09:36,284 --> 00:09:41,663 Hej, dig. Tak, fordi du kom ud af mig. 100 00:09:44,083 --> 00:09:47,335 Ja, jeg ved det godt. 101 00:09:47,503 --> 00:09:49,296 Ja. 102 00:09:51,340 --> 00:09:56,011 Nu ser hun på mig. Hej. Jeg kender dig. 103 00:09:57,263 --> 00:10:01,141 - Har vi et navn? - lkke endnu. 104 00:10:01,309 --> 00:10:04,603 Det gør ikke noget. Vi kalder hende Lillepige Green. 105 00:10:04,770 --> 00:10:09,024 Nej, Lillepige Geller-Green. 106 00:10:25,207 --> 00:10:27,500 Hej, Lillepige. 107 00:10:34,258 --> 00:10:37,677 - Må vi komme indenfor? - Der er hun jo. 108 00:10:37,845 --> 00:10:41,890 - Hvor er hun smuk. - Her. 109 00:10:42,058 --> 00:10:47,145 Åh gud, hvor er hun fantastisk. 110 00:10:47,313 --> 00:10:52,734 Hvor er jeg glad for, at l blev fulde og gik i seng sammen. 111 00:10:52,902 --> 00:10:59,199 Utroligt. Det ene øjeblik er hun inden i dig, og 47 timer efter er hun her. 112 00:11:05,831 --> 00:11:09,459 Hun ser så ægte ud. 113 00:11:09,669 --> 00:11:13,004 - l ved godt, hvad jeg mener. - Min tur. 114 00:11:13,172 --> 00:11:16,049 - Det er Phoebe. - Hej, skat. 115 00:11:16,217 --> 00:11:22,764 Hvor er du nuttet. lh, jeg får helt lyst til at knuse dit lille hoved. 116 00:11:24,642 --> 00:11:28,019 - Jeg skal nok lade være. - Hvad er der? 117 00:11:28,187 --> 00:11:32,023 Ingenting. Undskyld, jeg græder bare konstant. 118 00:11:32,191 --> 00:11:36,403 Læger siger, det er normalt. Det er hormoner og mangel på søvn. 119 00:11:36,570 --> 00:11:38,488 I har heller ikke sovet. 120 00:11:38,656 --> 00:11:44,119 I bryder ikke ud i gråd, fordi tøflerne kom på de forkerte fødder. 121 00:11:44,286 --> 00:11:47,247 - Åh gud. - Hvad er der nu? 122 00:11:47,415 --> 00:11:51,418 Jeg så det bare for mig igen. 123 00:11:51,585 --> 00:11:54,713 Har l fundet på et navn? 124 00:11:54,880 --> 00:11:59,092 Hov, skulle det ikke være Lillepige? Det var da så originalt. 125 00:12:01,137 --> 00:12:05,849 - Valget står mellem to navne. - Jeg kan lide dem begge to. 126 00:12:06,016 --> 00:12:09,269 Jeg synes bare, du skal vælge. 127 00:12:09,437 --> 00:12:13,565 Hold da op ... Godt. 128 00:12:14,442 --> 00:12:18,903 Det her er lsabella, alle sammen. 129 00:12:19,071 --> 00:12:23,283 Hej, lsabella. 130 00:12:27,455 --> 00:12:31,666 - Hvad er der? - Det er ikke hendes navn. 131 00:12:31,834 --> 00:12:36,546 - Hun føles ikke som en lsabella. - Hvad var det andet? 132 00:12:36,714 --> 00:12:40,967 - Dalila. - Fedt. Det smager af bibelsk luder. 133 00:12:44,597 --> 00:12:49,100 - Så er vi tilbage ved Lillepige. - Jubii. 134 00:12:50,644 --> 00:12:53,605 - Hvad gør vi? - Det går nok. 135 00:12:53,773 --> 00:12:58,818 Det kan du sagtens sige. Du ved allerede, hvad dine børn skal hedde. 136 00:12:58,986 --> 00:13:02,238 Det har jeg vidst, siden jeg var 14. 137 00:13:02,406 --> 00:13:06,159 Sig ikke, de skal opkaldes efter slik eller bagværk. 138 00:13:09,497 --> 00:13:12,540 Hvad er det så? 139 00:13:12,708 --> 00:13:15,835 Hvis det er en dreng, er det Daniel. 140 00:13:16,003 --> 00:13:19,380 - Og hvis det er en pige? - Det siger jeg ikke. 141 00:13:19,548 --> 00:13:22,675 Kom nu. Vi vil ikke have det. 142 00:13:22,843 --> 00:13:26,346 Godt. Det er Emma. 143 00:13:26,514 --> 00:13:29,766 Emma. 144 00:13:33,521 --> 00:13:36,272 Se, jeg vil ikke have det. 145 00:13:40,861 --> 00:13:43,780 - Tag det. - Hvad? 146 00:13:43,948 --> 00:13:48,660 - Hun er helt klart en Emma. - Jamen du elsker jo det navn. 147 00:13:48,828 --> 00:13:54,749 Ja, men jeg elsker dig højere. 148 00:13:54,917 --> 00:13:59,712 Desuden er der intet, der passer til Bing, så jeg er på røven. 149 00:14:03,676 --> 00:14:07,887 Halløj. Aaron Littman Guralnick ... 150 00:14:08,055 --> 00:14:13,643 ... vil gerne hilse på sin kommende brud. 151 00:14:19,525 --> 00:14:23,278 Han tager helt pusten fra en, hvad? 152 00:14:23,445 --> 00:14:27,282 Han er en rigtig guldklump. Hvordan går det? 153 00:14:27,700 --> 00:14:31,244 Jeg har det fint. 154 00:14:31,412 --> 00:14:37,709 Du skal vide, at jeg synes, det er flot, du får et barn helt alene. 155 00:14:37,918 --> 00:14:40,920 Jeg er ikke alene. Jeg har jo Ross. 156 00:14:41,088 --> 00:14:46,593 Ja, nu. Men hvad sker der, når han møder en anden og bliver gift? 157 00:14:46,760 --> 00:14:50,805 Så får han en skilsmisse. Det er Ross, vi taler om. 158 00:14:52,850 --> 00:14:56,352 Det passer, Rachel. Lyt til Janice. 159 00:14:56,520 --> 00:15:00,899 De siger alle, de vil støtte en, indtil de får deres "rigtige" familie. 160 00:15:03,402 --> 00:15:08,239 - Sådan går det ikke med Ross. - Sådan var min eks også. 161 00:15:08,407 --> 00:15:14,871 Nu får min unge måske en weekend hos far, tvillingerne og frk. Ny Barm. 162 00:15:15,039 --> 00:15:19,417 - Er det rigtigt? - lkke for at slå skår i glæden. 163 00:15:19,585 --> 00:15:23,546 Men I to er alene om det. 164 00:15:26,383 --> 00:15:32,764 Jamen det ... vi har været alene i 20 min., og det går jo fint. 165 00:15:34,767 --> 00:15:41,481 Og måske bliver vi ikke alene. Der er sket noget mellem Ross og mig. 166 00:15:41,649 --> 00:15:46,819 Og lige før jeg fik veer, kyssede vi hinanden, du ved. 167 00:15:46,987 --> 00:15:52,617 Så måske er det begyndelsen på noget. 168 00:15:52,785 --> 00:15:59,832 Hej, Janice. Hvad er så det for en lille fyr? 169 00:16:00,751 --> 00:16:05,171 - Aaron, din kommende svigersøn. - Nej, nej. 170 00:16:05,339 --> 00:16:08,883 Nu vil jeg lade jer tre alene. Hej. 171 00:16:10,302 --> 00:16:14,931 Mand, så du det barn, den næse havde? 172 00:16:17,017 --> 00:16:19,936 Ved du, hvad jeg lige tænkte på? 173 00:16:20,104 --> 00:16:25,858 Det der kys, lige før vi forlod lejligheden. 174 00:16:26,026 --> 00:16:32,115 - Det var noget af et kys, ikke? - Ja, det var det. 175 00:16:32,282 --> 00:16:38,621 Men vi må passe bedre på. Det går jo ikke, vel? 176 00:16:41,542 --> 00:16:45,336 - Næ. - Vi skal ikke gentage den fejl, vel? 177 00:16:45,504 --> 00:16:50,425 Nej, naturligvis ikke. Det var netop det, jeg ville sige. 178 00:16:53,721 --> 00:16:57,473 - Havde de ikke flere sodavand? - Undskyld. 179 00:16:57,641 --> 00:17:01,519 Jeg faldt i snak med en sygeplejerske og glemte det. 180 00:17:03,105 --> 00:17:06,649 Sådan starter det. 181 00:17:12,865 --> 00:17:16,784 - Er hun der? - Ja, hun bliver puttet nu. Der er hun. 182 00:17:16,952 --> 00:17:22,498 - Se lige Emma. - Jeg ved ikke, hvem hun ligner mest. 183 00:17:22,666 --> 00:17:25,626 Er du gal? Hun er smuk. Ren Rachel. 184 00:17:31,383 --> 00:17:37,430 Undskyld, for sidste gang. Hvorfor er l to ikke sammen? 185 00:17:37,598 --> 00:17:44,062 Jeg ved det. "Det er ikke der, I er." Og fint nok bortset fra, at det er du. 186 00:17:44,229 --> 00:17:48,483 Det er ikke så enkelt. 187 00:17:48,650 --> 00:17:53,237 Du har ret. Du elsker hende, har altid gjort det, og l har et barn. 188 00:17:53,405 --> 00:17:56,949 Det er en hård nød at knække. 189 00:17:57,117 --> 00:18:02,121 Vi har været sammen og så hver for sig og så sammen og hver for sig. 190 00:18:02,289 --> 00:18:06,667 Og nu har vi fået et barn. 191 00:18:07,503 --> 00:18:14,759 Hvis vi fandt sammen, og det så ikke gik ... Det kan jeg ikke byde Emma. 192 00:18:17,888 --> 00:18:23,267 Hun kom til verden i den tro, at alt ... Åh nej, ikke også mig. 193 00:18:23,435 --> 00:18:27,605 Sig mig, kommer de noget i vandet? 194 00:18:27,773 --> 00:18:31,943 Det går bare så fint mellem Rachel og mig lige nu. 195 00:18:32,111 --> 00:18:38,866 Ja, og hvis du prøver at tage skridtet, risikerer du at ødelægge det. 196 00:18:40,702 --> 00:18:44,539 Du kan også få alt det, du har drømt om, siden du var 1 5. 197 00:18:53,340 --> 00:18:58,636 Hejsa. Jeg har lige set en kvinde give bryst til sine tvillinger samtidig. 198 00:18:58,804 --> 00:19:03,391 Det her sted er bare for syret. Hvad er der? 199 00:19:03,559 --> 00:19:06,644 - lngenting. - Kom nu med det. 200 00:19:06,812 --> 00:19:09,856 - Der er ingenting. - Kom nu, Rach. 201 00:19:11,650 --> 00:19:16,863 Jeg har bare tænkt lidt over, at jeg er helt alene om den lille. 202 00:19:17,030 --> 00:19:19,991 Hvad taler du om? Hvad med Ross? 203 00:19:20,159 --> 00:19:25,329 Han helliger sig sin "rigtige" familie med tvillingerne og frk. Ny Barm. 204 00:19:26,707 --> 00:19:30,084 Hvor længe iagttog jeg den kvinde? 205 00:19:30,252 --> 00:19:35,506 Jeg mener, en dag møder Ross en anden - 206 00:19:35,674 --> 00:19:40,761 - og så får han jo sit eget liv, ikke? 207 00:19:40,929 --> 00:19:44,807 Det gør han vel. 208 00:19:44,975 --> 00:19:51,522 Jeg havde bare aldrig tænkt på, at jeg var alene om barnet. 209 00:19:51,690 --> 00:19:56,652 - Temmelig dumt af mig, ikke? - Nu skal jeg sige dig noget. 210 00:19:56,820 --> 00:20:01,282 Du kommer aldrig nogensinde til at være alene om det. 211 00:20:01,450 --> 00:20:04,952 Det vil jeg aldrig lade ske. 212 00:20:06,997 --> 00:20:11,334 Søde Joey. Hvad skulle jeg dog gøre uden dig? 213 00:20:11,501 --> 00:20:16,380 Det skal du slet ikke være bekymret for. 214 00:20:20,469 --> 00:20:25,389 Rækker du mig lige den anden pakke servietter? Den er under Ross' jakke. 215 00:20:25,599 --> 00:20:26,891 Okay. 216 00:20:35,817 --> 00:20:39,862 - Du godeste. - Joey? 217 00:20:43,075 --> 00:20:46,118 Du godeste. 218 00:20:50,666 --> 00:20:54,377 Godt. 219 00:21:15,440 --> 00:21:17,400 PEDEL 220 00:21:27,661 --> 00:21:30,454 - Det var utroligt. - Ja. 221 00:21:32,165 --> 00:21:38,462 Du, har du tænkt på, at det måske har forandret vores liv for altid? 222 00:21:38,630 --> 00:21:44,468 Måske stifter vi nu familie. Om ni måneder skal vi måske selv føde. 223 00:21:44,636 --> 00:21:48,723 Ellers har vi opnået at gøre det på en spand. 224 00:21:52,853 --> 00:21:54,854 [Danish]