1 00:00:04,900 --> 00:00:09,248 اون خبر مهم چيه که ما بايد اين همه راه رو براش مي اومديم ؟ 2 00:00:09,457 --> 00:00:13,512 خبر ما اينه شرکت من ازم خواسته تا مسئوليت دفتر رو در تولسا بر عهده بگيرم 3 00:00:13,722 --> 00:00:16,104 پس از دوشنبه من ديگه رسما جا به جا ميشم 4 00:00:16,314 --> 00:00:18,027 اوه خداي من چي ؟ دوشنبه ؟ 5 00:00:18,196 --> 00:00:21,582 تو چه مدتي بايد بري اونجا ؟ اون ها گفتم ممکنه تا يکسال هم طول بکشه 6 00:00:21,791 --> 00:00:24,090 يکسال ؟ خب تو هم مجبوري که بري؟ 7 00:00:26,683 --> 00:00:28,773 خب من هم يک جورايي بايد برم نبايد برم ؟ 8 00:00:28,984 --> 00:00:31,910 به خاطر اين حلقه احمقانه 9 00:00:34,963 --> 00:00:38,349 هيچ چيزي مثل پشتباني زن دوست داشتنيت نميشه درسته ؟ 10 00:00:38,559 --> 00:00:40,858 صبر کن ببينم تو نميتوني بري تولسا 11 00:00:41,068 --> 00:00:44,998 شايد فراموش کردي اما ما هفته ديگه بليط برا بازي جت داريم 12 00:00:45,207 --> 00:00:47,966 ببخشيد اما من فکر نميکنم که بتونم انجامش بدم 13 00:00:48,426 --> 00:00:51,310 اما ما قرار هست که جت ببينيم 14 00:00:53,318 --> 00:00:57,540 اما تو نميتوني بري تو مثل يک چسب اين گروه رو هم نگه ميداري 15 00:00:58,001 --> 00:01:00,425 واقعا ؟ تو نه 16 00:01:03,814 --> 00:01:06,071 من باورم نميشه که شما داريد جا به جا ميشيد 17 00:01:08,831 --> 00:01:11,046 من آپارتمان اون ها گرفتم نه 18 00:01:13,348 --> 00:01:15,438 مترجم : شهرام 19 00:01:16,483 --> 00:01:24,845 تمامي حقوق اين زير نويس متعلق به سايت www.free-offline.com مي باشد 20 00:01:25,891 --> 00:01:34,253 استفاده از تمام يا قسمتي از زير نويس بدون ذکر نام منبع و مترجم خلاف قوانين است 21 00:01:49,684 --> 00:01:51,899 بفرما ريچ ممنونم جويي 22 00:01:52,108 --> 00:01:55,536 ميدوني چيه ؟ من هنوز مطمئن نيستم که ميتونيم کافئين استفاده کنم 23 00:01:55,747 --> 00:01:59,802 من اين مسئله رو با بن و کارول داشتم يک ليوان کافي رو شيرت اثر نداره 24 00:01:59,970 --> 00:02:03,900 برا اين که مطمئن بشم به دکتر وينر زنگ ميزنم 25 00:02:07,621 --> 00:02:09,961 هر دفعه ؟ 26 00:02:10,590 --> 00:02:13,767 تو هر موقع که سوالي داري نميتوني بهش زنگ بزي باشه ؟ 27 00:02:13,977 --> 00:02:18,743 به من اعتماد کن من ميدونم باشه من بهت اعتماد دارم 28 00:02:19,329 --> 00:02:21,669 من دارم ميبنم که داري شماره ميگيري من نميفهمم چرا 29 00:02:21,880 --> 00:02:25,391 من دارم با دکتر وينر صحبت ميکنم 30 00:02:26,563 --> 00:02:31,078 ديدن راس و ريچل با يچه خيلي عجيبه اون ها بزرگ شدن 31 00:02:31,288 --> 00:02:35,594 ميدونم بله من احساس ميکنم همه ما بزرگ شديم 32 00:02:35,803 --> 00:02:38,478 يگ نفر به نام وينر خدايا اون من رو ميکشه 33 00:02:39,483 --> 00:02:43,705 تو رو نگاه کن که بزرگ شدي خب درحقيقت ميدوني چيه ؟ 34 00:02:44,166 --> 00:02:45,628 من ميدوني ؟ 35 00:02:45,839 --> 00:02:48,681 خب اون قضايايي که با ريچل پيش اومد ، متوجه يک چيزي شدم 36 00:02:48,892 --> 00:02:52,529 په شايد من برا يک سري روابط جدي تر اماده باشم ميدوني ؟ 37 00:02:52,738 --> 00:02:56,249 مثلا من ميخوام يک خانم زيبا بالغ و متعهد و رشد يافته رو ببينم 38 00:02:56,459 --> 00:02:59,510 و به نظر به مهميه 39 00:02:59,929 --> 00:03:01,475 اون بايد شهوتي باشه 40 00:03:02,480 --> 00:03:04,486 ميدوني من شايد يکي رو بشناسم 41 00:03:04,697 --> 00:03:07,456 چه ظوره تو يکي رو برا من جور کني و ما يک قراره مشترک بزاريم ؟ 42 00:03:07,665 --> 00:03:09,922 ميتونم اين کار رو بکنم جمعه چه طوره ؟ 43 00:03:10,133 --> 00:03:11,135 قبوله خيله خب 44 00:03:11,345 --> 00:03:13,476 خوبه واقعا ؟ خب بزار ببينم 45 00:03:14,774 --> 00:03:16,738 خيله خب 46 00:03:17,157 --> 00:03:19,748 ميدوني کي عاليه ؟ سندي پوپک 47 00:03:21,463 --> 00:03:23,260 پوپک ؟ 48 00:03:25,980 --> 00:03:30,286 آره خيله خب خب پس احتمالا لانا تيتويلر خوبه 49 00:03:34,844 --> 00:03:38,899 من يک خبر خوب دارم تو از اين قضيه تسلا خارج شدي ؟ 50 00:03:39,109 --> 00:03:41,575 خب من يک خبر دارم 51 00:03:42,078 --> 00:03:45,673 تو مجبور نستي که بياي تسلا تو ميتوني اينجا بموني و به کارت ادامه بدي 52 00:03:45,883 --> 00:03:47,262 اين خوبه نه ؟ 53 00:03:47,429 --> 00:03:50,899 رئيسم و من يک قراري گذاشتيم که من چهار روز هفته اونجا باشم 54 00:03:51,110 --> 00:03:53,200 و اون سه روز ميتونم اينجا پيش تو بمونم 55 00:03:53,743 --> 00:03:57,045 پس تو قراره چهار روزه هفته رو بري ؟ 56 00:03:58,092 --> 00:03:59,094 نه 57 00:03:59,305 --> 00:04:02,566 ببخشيد تو عادت کردي که اين کلمه رو به کار ببري؟ 58 00:04:05,033 --> 00:04:08,043 نه من نميتونم اين همه مدت از تو دور بمونم 59 00:04:08,588 --> 00:04:10,427 واقعا ؟ بله من شوهرت هستم 60 00:04:10,636 --> 00:04:14,942 من بدون تو در 208 روز سال تو يک نقطه ديگه زندگي نميکنم 61 00:04:15,361 --> 00:04:20,211 اين رباضي سريع بود ما ميتونيم از تو در تسلا استفاده کنيم 62 00:04:21,759 --> 00:04:27,110 ممنونم از اينکه به فکر يک راهکاري هستي اما اگه توبري تسلا من هم باهات ميام 63 00:04:27,571 --> 00:04:29,535 تو اين رو بدون هيچ غصه اي گفتي 64 00:04:30,204 --> 00:04:32,503 ميدونم 65 00:04:35,180 --> 00:04:36,851 خب ببخشيد ؟ 66 00:04:37,062 --> 00:04:40,908 اوه بله خب به شما هم همين طور 67 00:04:41,871 --> 00:04:45,006 اون ديگه چه خري بود ؟ دکتر وينر 68 00:04:47,181 --> 00:04:50,567 ريچ تو نميتوني ساعت 3 صبح به مردم زنگ بزني 69 00:04:50,778 --> 00:04:53,997 ميدوني چيه ؟ صدات دقيقا مثل زنش مي مونه 70 00:04:54,457 --> 00:04:56,505 برا عما اتفاقي افتاده ؟ 71 00:04:56,714 --> 00:05:00,769 بله البته که هست خب ؟ من مجنون نيستم 72 00:05:01,398 --> 00:05:02,526 چي هست حالا ؟ 73 00:05:03,446 --> 00:05:05,452 سک سکه 74 00:05:05,663 --> 00:05:09,885 من بهت گفته بودم برا مسائل کوچيک که پيش مياد تو نمي توني زنگ بزني 75 00:05:10,053 --> 00:05:14,025 خب ديگه من نميتونم اون ما رو اخراج کرد 76 00:05:15,698 --> 00:05:18,791 ما بايد چي کار کنيم ؟ ما بايد يک متخصص اطفال پيدا کنيم 77 00:05:19,001 --> 00:05:21,592 صبر کن مونيکا گفته بود موقعي که شماها بزرگ ميشديد 78 00:05:21,803 --> 00:05:24,018 شما دکترتون رو دوست داشتيد اسمش چي بود ؟ 79 00:05:24,395 --> 00:05:26,359 دکتر جنتل من ؟ 80 00:05:26,570 --> 00:05:29,245 بله نه من فکر نميکنم ايده خوبي باشه 81 00:05:29,412 --> 00:05:31,711 در حقيقت من فکر کنم اون مرده 82 00:05:31,922 --> 00:05:33,970 چرا همه بلا ها داره سر من مياد ؟ 83 00:05:35,392 --> 00:05:38,485 من قول ميدم اولين چيز فردا پيدا کردن يک دکتر ديگه باشه 84 00:05:38,695 --> 00:05:41,203 اما من بايد زود بلند بشم و من احساس خوبي ندارم 85 00:05:41,413 --> 00:05:44,339 تو احساس خوبي نداري ؟ چي بيماري داري ؟ سرخچه ؟ 86 00:05:44,507 --> 00:05:47,642 چونکه نزديک عما نيا اون ديگه تجمل اين رو نداره 87 00:05:47,978 --> 00:05:51,782 ميدوني بهش که فکر ميکنم ميبينم بله احساس سرخچه دارم 88 00:06:01,860 --> 00:06:04,619 وينر 89 00:06:04,787 --> 00:06:06,793 وينر وينر وينر 90 00:06:07,003 --> 00:06:08,005 ريچل 91 00:06:08,634 --> 00:06:11,393 عاليه الان اون ميدونه که من بودم 92 00:06:17,749 --> 00:06:22,055 خب اين برا شب قراره دو تاييمون چه طوره ؟ 93 00:06:22,766 --> 00:06:24,563 اوه خداي من 94 00:06:25,945 --> 00:06:29,289 عايله همون واکنشي رو انجام دادي که انتظارش رو داشتم 95 00:06:29,499 --> 00:06:33,136 بله خب تو کسي رو برا من پيدا کردي ؟ فراموش نکردي ؟ 96 00:06:33,345 --> 00:06:35,769 البته که نه و تو عاشق ماري الن ميشي 97 00:06:35,980 --> 00:06:39,533 اون خيلي باهوش و ناز و بامزده هست و 98 00:06:39,743 --> 00:06:45,094 من نميتونم بهت بگم که چه طوري ميدونم اما اون مخالف سکس سه نفره نيست 99 00:06:46,224 --> 00:06:47,310 خليه خوبه 100 00:06:47,854 --> 00:06:52,160 خب در مورد رفيق خودت بهم بگو نه 101 00:06:53,666 --> 00:06:56,759 بجم يک چيزي بهم بگو اسمش چيه ؟ 102 00:06:57,514 --> 00:07:00,607 مايک مايک خوبه فاميلش چيه ؟ 103 00:07:00,775 --> 00:07:05,039 لعنتي هيچ صحنه پليسي ائ صحنه هاي عاشقونه ديدي؟ 104 00:07:05,249 --> 00:07:08,426 ما چند ساعت ديگه تو و مايک رو تو رستوران ميبينيم 105 00:07:08,636 --> 00:07:12,566 خيله خب عاليه ميبينمتون باي 106 00:07:12,776 --> 00:07:17,458 من چرا گفتم مايک ؟ نميدونم چرا مايک چرا من نگفتم ؟ 107 00:07:19,423 --> 00:07:22,516 هيچ پسري اينجا نيست 108 00:07:24,609 --> 00:07:28,455 غير ممکنه ادم يک دکتر خوب پيدا کنه شما خوبش رو از کجا ميشناسيد 109 00:07:28,665 --> 00:07:32,260 از اوني که چيزش رو از زانو شما دور ميکنه ؟ 110 00:07:33,682 --> 00:07:34,726 ببخشيد ؟ 111 00:07:34,937 --> 00:07:37,110 ميدونم اون در چه موردي داره صحبت ميکنه 112 00:07:41,543 --> 00:07:44,762 خب ما بايد يک متخصص اطفال پيدا کنيم 113 00:07:44,972 --> 00:07:47,982 راس ديشب مريض شده بود و عما شايد از اون بگيره 114 00:07:48,191 --> 00:07:51,117 چرا نميري پيش دکتر جنتل من ؟ راس گفت که اون مرده 115 00:07:51,285 --> 00:07:54,378 اون نمرده من دخترش رو هفته پيش ديدم 116 00:07:54,547 --> 00:07:59,981 اون گفت که حال دکتر خوبه از يک طرفه ديگه اون وصله و پينه اي شده 117 00:08:00,234 --> 00:08:02,825 عاليه خب پس من عما رو ميبرم پيشش 118 00:08:03,035 --> 00:08:04,832 من متعجبم چرل راس گفته ون مرده 119 00:08:05,000 --> 00:08:07,842 شايد اون گيج شده و با دکتر درمان شناسي دوران کودکيش قاطي کرده 120 00:08:08,052 --> 00:08:09,138 اون پيش دکتر روان شناس رفته ؟ 121 00:08:09,349 --> 00:08:12,275 اون برا کاهش کابوس هاي شبانه اش مي رفت اون خيلي مي ترسوندش 122 00:08:12,484 --> 00:08:14,532 واووو اون چي بود ؟ 123 00:08:14,743 --> 00:08:16,456 که من قراره اون رو بخورم 124 00:08:30,799 --> 00:08:32,763 مايک 125 00:08:34,102 --> 00:08:35,815 بله ؟ 126 00:08:38,660 --> 00:08:40,624 خوبه 127 00:08:44,597 --> 00:08:46,854 من باورم نميشه که اين کار رو دارم با تو انجام ميدم 128 00:08:47,065 --> 00:08:49,489 اگرچه من يک رابطه نه ساله رو هم داشتم 129 00:08:49,698 --> 00:08:51,746 پس من بايد يک ريسک ديگه انجام بدم 130 00:08:51,957 --> 00:08:53,670 خوب پيش ميره فقط دستور العمل من رو پيروي کن باشه ؟ 131 00:08:53,880 --> 00:08:55,844 تمامي کاري که بايد بکني اينه که وانمود کني مايک هستي 132 00:08:56,054 --> 00:08:58,018 من مايک هستم آفرين پسر خوب 133 00:09:01,197 --> 00:09:02,659 بفرما اومدن 134 00:09:02,912 --> 00:09:05,043 من فيبي هستم فيبي مايک از ملاقات شما خوشحالم 135 00:09:05,254 --> 00:09:08,222 از ملاقلات با شما خوشحالم جويي ايشون ماري الن جنکينس هستن 136 00:09:08,431 --> 00:09:11,859 خب مايک تو و جويي همديگه رو چه طوري مي شناسيد ؟ 137 00:09:15,163 --> 00:09:17,545 چه طوري من و جويي همديگر رو مي شناسيم ؟ 138 00:09:17,755 --> 00:09:21,894 اگه من يک ذره شانس داشته باشم همه اين سوال رو از من مي پرسن 139 00:09:22,647 --> 00:09:24,987 از مدرسه ما همديگه رو دانشگاه مي شناسيم 140 00:09:27,749 --> 00:09:30,215 منظورم دبيرستانه 141 00:09:31,513 --> 00:09:35,819 پس رابطه شما خيلي قديميه خب الان به چه کار مشغولي ؟ 142 00:09:35,986 --> 00:09:40,208 من يک وکيل هستم مايک وکيل حقوقي 143 00:09:40,502 --> 00:09:42,968 در حقيقت من دارم يک مقدار رو تمرين هام کار ميکنم چي ؟ 144 00:09:43,178 --> 00:09:47,150 اين همون کاريه که من رو پشتيباني ميکنه 145 00:09:47,693 --> 00:09:51,999 من دوست داشتم به صورت حرفه اي پيانو بزنم اگه الان انجامش ندم ديگه نميتونم 146 00:09:52,210 --> 00:09:54,592 عاليه من اين رو بيشتر از اون وکالت دوست دارم 147 00:09:54,802 --> 00:09:58,690 برا همينه که من تا الان صبر کردم که مايک رو با تو آشنا کنم 148 00:09:58,899 --> 00:10:00,863 تو فکر کردي که اون وکيله 149 00:10:01,074 --> 00:10:04,251 نه منظورم اين نبود بزار برات يک نوشيدني بگيريم 150 00:10:08,893 --> 00:10:10,021 داري چي کار ميکني ؟ 151 00:10:10,231 --> 00:10:12,906 در رستوران هاي تسلا برات دنبال کار ميگردم 152 00:10:13,075 --> 00:10:15,123 خيلي نازي چيزي پيدا کردي ؟ 153 00:10:15,332 --> 00:10:18,007 لاغري پيکنيس هيچ چيزي درسته ؟ 154 00:10:18,218 --> 00:10:22,190 نه لاغري پيکنيس در مورد پختن گوشته 155 00:10:22,399 --> 00:10:26,036 اون ها دنبال آشپز هستن در حقيقت آشپز ي که يک مقدار انعطاف داشته باشه 156 00:10:26,246 --> 00:10:28,754 اون ها دنبال چنين فردي هستن 157 00:10:30,259 --> 00:10:32,641 لاغري پينسک ؟ خيلي قشنگه 158 00:10:32,852 --> 00:10:35,694 خب قشنگه هنوز فعاله 159 00:10:35,904 --> 00:10:38,663 عزيزم خوبه من يک زني رو مي شناسم نانسي 160 00:10:38,874 --> 00:10:41,884 که مشاور بازار يابي رستوران هاست شايد اون بتونه يک کاري کنه 161 00:10:42,051 --> 00:10:44,726 ميدوني من چه قدر سپاسگذار اين هستم که تو با من ميخواي بياي ؟ 162 00:10:44,895 --> 00:10:49,787 وقتي به تسلا رسيديم من تو رو به به يک شام عالي تو لاغري پينسک مي برم 163 00:10:50,414 --> 00:10:51,416 خيلي قشنگه ؟ 164 00:10:53,341 --> 00:10:55,640 تا دورترين نقطه ؟ 165 00:10:56,477 --> 00:11:00,198 بايد سخت باشه که آدم بتونه تو تسلا غذا بخوره 166 00:11:04,338 --> 00:11:07,180 سلام نانسي؟ سلام من مونيکا گلر هستم 167 00:11:07,390 --> 00:11:12,908 من خوبم گوش کن من دنبال يک کار تو تسلا ميگردم 168 00:11:13,286 --> 00:11:16,797 بله خب شوهرم داره جا به جا ميشه 169 00:11:17,008 --> 00:11:19,516 چونکه من دوستش دارم 170 00:11:19,976 --> 00:11:22,358 نه من يک شغل تو نيويورک نميخوام 171 00:11:22,569 --> 00:11:25,746 جاوو کارمند ميخواد ؟ اوه خداي من 172 00:11:25,955 --> 00:11:29,927 اون از من شخصا خواسته ؟ اوه خداي من 173 00:11:30,136 --> 00:11:33,564 واوووو اين خيلي لاس زدن هستش 174 00:11:33,774 --> 00:11:36,616 اما من دارم به تسلا ميرم 175 00:11:36,785 --> 00:11:39,376 خب فقط اگه تو به جاووو بگي 176 00:11:39,586 --> 00:11:41,926 که من قبول ميکنم 177 00:11:43,015 --> 00:11:46,317 اسم من ريچل گيرن هست من يک وقت برا عما گرفتم 178 00:11:46,527 --> 00:11:50,457 دکتر جنتلمن همين الان کارشون با مريض تموم ميشه و اون به زودي مطبش خالي ميشه 179 00:11:50,667 --> 00:11:54,262 من فکر کنم فقط سرما خوردي مطمئن هستم که گلو درد نيست 180 00:11:54,472 --> 00:11:55,767 ممنونم دکتر 181 00:11:58,654 --> 00:12:02,876 آبنبات چوبي دوست داري ؟ شما بايد اين رو بپرسيد ؟ 182 00:12:07,894 --> 00:12:09,984 اون زندس 183 00:12:14,752 --> 00:12:18,514 خيلي باعث تعجبه که تو و جويي اين همه مدت همديگر رو مي شناسيد 184 00:12:18,724 --> 00:12:20,353 و من هرگز در مورد تو نشنيدم 185 00:12:20,564 --> 00:12:24,912 به خاطر اينکه ما با هم يک کم مشاجره داشتيم 186 00:12:25,121 --> 00:12:28,089 مايک با ماشينش به مادرم زد 187 00:12:30,599 --> 00:12:34,529 نه من اين کار رو نکردم موردي نداره من تو رو بخشيدم 188 00:12:34,738 --> 00:12:36,995 الان ما با هم دوباره دوست هستيم و همه چيز عاليه 189 00:12:37,206 --> 00:12:38,919 خب صبر کن مامانت حالش خوبه ؟ 190 00:12:39,129 --> 00:12:42,975 لطفا ما داريم سعي ميکنيم که با هم صحبت کنيم 191 00:12:44,146 --> 00:12:46,319 تو در سريال روزهاي زندگي خيلي نازتر بودي 192 00:12:46,530 --> 00:12:49,080 روز هاي زندگي همينه که قيافه ات برات آشنا ميزنه 193 00:12:49,289 --> 00:12:50,375 چي ؟ چي ؟ 194 00:12:50,586 --> 00:12:52,676 چي ؟ 195 00:12:53,261 --> 00:12:56,020 شما همديگه رو نمي شناسيد ؟ 196 00:12:57,360 --> 00:13:02,794 البته که مي شناسيم ما داريم بازي ميکنيم ما عادت داشتيم اين بازي رو تو دبيرستان انجام بديم 197 00:13:03,005 --> 00:13:06,307 ما وانمود ميکرديم که همديگه رو نمي شناسيم ما از اين جور بازي ها انجام ميداديم 198 00:13:06,517 --> 00:13:10,990 يادته يک بار با مشت زدم تو صورتت برا اينکه صبور نبودي ؟ 199 00:13:12,580 --> 00:13:16,384 بزار يک چيزي رو ازت بپرسم جويي چند تا خواهر داره ؟ 200 00:13:16,593 --> 00:13:20,732 شش چي کار ميکني ؟ من گفتم هفت تا 201 00:13:23,368 --> 00:13:26,629 جويي چرا با يک غريبه برا من قرار مي زاري؟ 202 00:13:26,838 --> 00:13:30,810 چونکه قرارمون بادم رفته بود ببخشيد 203 00:13:31,019 --> 00:13:35,409 من رو هم ببخشيد و برا اينکه درست بشه اوضاع من مادر اون رو با ماشين نزدم 204 00:13:36,036 --> 00:13:40,718 تو باور کردني نيستي من يک عالمه زمان صرف کردم که يک دختر کامل برات پيدا کنم 205 00:13:40,928 --> 00:13:43,938 ماري الن باهوش و ناز و بي بند و باره 206 00:13:46,197 --> 00:13:48,788 کي داره با تو شوخي ميکنه ؟ 207 00:13:53,055 --> 00:13:56,148 تو هم يک نفر رو از تو خيابون برا من پيدا کردي ؟ 208 00:13:56,317 --> 00:13:58,323 خدايا اين تحقير آميزه 209 00:13:58,532 --> 00:14:02,671 ببخشيد اگه اين يارو رو دوست نداري من ميتونم يکي بهتر برات پيدا کنم 210 00:14:02,839 --> 00:14:05,598 مايک ؟ مايک ؟ 211 00:14:06,603 --> 00:14:07,772 من ديگه از اينجا ميرم 212 00:14:08,275 --> 00:14:10,114 قرار ملاقات خوبي بود 213 00:14:10,324 --> 00:14:13,626 تو هم داري ميري؟ من ميمونم اگه تو فقط بتوني اسم من رو بگي 214 00:14:13,836 --> 00:14:15,005 شب خوبي داشته باشي 215 00:14:19,313 --> 00:14:22,155 ما فردا داريم ميرم و تو هنوز خيلي چيز برا جمع کردن داري 216 00:14:22,325 --> 00:14:23,453 درسته 217 00:14:24,415 --> 00:14:26,128 شايد من نبايد بيام 218 00:14:27,342 --> 00:14:29,306 چي ؟ 219 00:14:29,767 --> 00:14:34,199 خب نانسي يک پيشنهاد کار تو يک رستوران عالي رو به من داده جاوووو ؟ 220 00:14:34,408 --> 00:14:36,623 اما اون يک ذره اون ور تر از تسلا هست 221 00:14:36,833 --> 00:14:38,128 خب چه قدر دور تر ؟ 222 00:14:39,050 --> 00:14:40,512 منهتن ؟ 223 00:14:42,687 --> 00:14:45,738 و تو داري فکر ميکني که قبولش کني ؟ 224 00:14:47,538 --> 00:14:51,091 قبلا ميگفتي با من باشي مهتر از هر شغليه 225 00:14:51,301 --> 00:14:56,193 اما من حدس ميزنم الان اگه اين کار قديم باشه من اينجام و اين هم شغل جديده 226 00:14:57,573 --> 00:14:59,704 من دلم برا اين دست تنگ ميشه 227 00:15:01,796 --> 00:15:03,467 من ميدونم اين خيلي زياده خواهيه 228 00:15:03,678 --> 00:15:06,688 اما خداي من اين فرصت فقط يک بار تو زندگي آدم دست ميشه 229 00:15:06,897 --> 00:15:09,907 چه اتفاقي سر جمله من نميتونم چهار روز هفته رو بدون تو زندگي کنم افتاد ؟ 230 00:15:10,075 --> 00:15:15,218 خب اگه واقعا در موردش فکر کني منظورم اينه که چهار روز انقدر زياد نيست 231 00:15:15,428 --> 00:15:17,183 من تورو دوشنبه قبل از اينکه بري سر کار ميبينمت 232 00:15:17,392 --> 00:15:19,105 و 5 شنبه موقعي که تو بر ميگردي 233 00:15:19,274 --> 00:15:22,995 و من هميشه تا دير وقت سر کار هستم خب واقعا اگه در موردش فکر کني 234 00:15:23,204 --> 00:15:24,583 اين واقعا فقط يک روزه 235 00:15:24,793 --> 00:15:29,768 و خب اگه ما تو يک روز نتونيم کارمون رو بکنيم ما يک مشکل داريم دوست من 236 00:15:33,950 --> 00:15:37,085 من فکر کنم تو بايد اون کار رو قبول کني واقعا ؟ 237 00:15:37,296 --> 00:15:41,351 من ميدونم وقتي تند تند مثل ميمون ها صحبت ميکني بايد برات مهم باشه 238 00:15:43,651 --> 00:15:46,619 اين قشنگ ترين چيزي بود که کسي ميتونست به من بگه 239 00:15:51,429 --> 00:15:54,439 متخصص اطفال چه طور بود ؟ من اون رو خيلي دوست دارم 240 00:15:54,648 --> 00:15:59,289 بله بله اون واقعا واقعا واقعا خوب بود 241 00:15:59,624 --> 00:16:03,094 تو قول دادي که هيچ چيزي نگي ميدونم 242 00:16:03,304 --> 00:16:06,523 راس هنوز متخصص اطفالش رو ميبينه 243 00:16:08,154 --> 00:16:10,327 من برام مهم نيست 244 00:16:11,290 --> 00:16:14,509 جدي ميگي ؟ تو هنوز پيش دکتر جنتلمن ميري؟ 245 00:16:14,718 --> 00:16:16,640 اون يک متخصص نابغه هست 246 00:16:16,851 --> 00:16:20,572 متخصص يا دودول درست کن ؟ 247 00:16:21,283 --> 00:16:24,042 جدا تو بايد بري بک دکتر مناسب پيدا کني 248 00:16:24,252 --> 00:16:28,391 چرا ؟ من ميدونم يک کم عجيبه اما اون يک دکتر عاليه باشه ؟ 249 00:16:28,601 --> 00:16:30,314 اون پيشينه پزشکي من رو ميدونه 250 00:16:30,523 --> 00:16:33,365 و هر موقع من ميرم اونجا اون خيلي حال ميکنه 251 00:16:33,576 --> 00:16:36,084 ميدوني ببين بيمار مورد علاقه من اومد 252 00:16:36,294 --> 00:16:40,015 اون اين رو برا اين ميگه که موقعي که ميخواد دماسنج رو تو معقدت بکنه درسته ؟ 253 00:16:40,225 --> 00:16:44,782 بايد ياد يکنفر بياريم که اون پتو ضامنش رو با خودش به دانشگاه مياورد 254 00:16:44,992 --> 00:16:47,918 اون يک پتو ضامن نبود اون يک حوله رو ديوار بود 255 00:16:48,085 --> 00:16:50,133 اون زياد رو ديوار آويزووون نبود 256 00:17:00,337 --> 00:17:02,176 ببخشيد 257 00:17:02,971 --> 00:17:06,399 سلام من اميدوار بودم که شما رو اينجا ببينم ميتونم با شما صحبت کنم ؟ 258 00:17:06,693 --> 00:17:07,862 البته 259 00:17:08,072 --> 00:17:11,709 من رو ببخشيد واقعا من اون شب خيلي خجالت زده بودم 260 00:17:11,920 --> 00:17:13,926 که ما 261 00:17:15,850 --> 00:17:20,365 واقعا من ادم خوبي هستم فقط از سابقه جنايي من بپرس 262 00:17:23,376 --> 00:17:26,762 ظاهرا من ادم جک گويي نيستم 263 00:17:28,644 --> 00:17:31,905 خب چرا تو اين قضيه خودت رو قاطي کردي ؟ 264 00:17:32,115 --> 00:17:37,341 چونکه به من گفتن يک غذا مجاني گيرم مياد که گيرم نيومد 265 00:17:37,551 --> 00:17:40,728 و با يک دختر زيبا ملاقات ميکنم که گيرم اومد 266 00:17:43,154 --> 00:17:45,244 درسته 267 00:17:48,423 --> 00:17:50,973 چيزي در مورد خودت هست که راست گفته باشي؟ 268 00:17:51,182 --> 00:17:54,150 اسم من مايک هست و من پيانو ميزنم 269 00:17:54,360 --> 00:17:58,122 ثابت کن اينجا که پيانو نيست 270 00:17:58,332 --> 00:18:01,885 هيچ چيزي جلو يک پيانو زن ماهر رو نميگيره 271 00:18:02,681 --> 00:18:04,060 باشه 272 00:18:20,577 --> 00:18:22,123 اون خيلي خوب بود 273 00:18:26,640 --> 00:18:30,068 من هم گيتار ميزنم واقعا عاليه 274 00:18:30,278 --> 00:18:33,915 چه نوع موزيکي ميزني ؟ صدا زني و اهنگ هاي خوش مشربي ميدوني ؟ 275 00:18:34,124 --> 00:18:38,932 اما الان دارم رو جفت پوشش اهني مدال کار ميکنم 276 00:18:40,564 --> 00:18:46,166 فکر ميکني شايد بعضي از مواقع من بتونم 277 00:18:46,376 --> 00:18:48,800 خوبه ادامه بده ازم درخواست کن 278 00:18:50,222 --> 00:18:53,943 خب تو فکر ميکني شايد بعضي از مواقع بتونم باهات بيرون بيام ؟ 279 00:18:54,654 --> 00:18:56,827 تو ديگه دست و پاي من رو بستي 280 00:18:58,000 --> 00:18:59,797 بله اين خيلي خوبه 281 00:19:00,007 --> 00:19:02,598 نگاه کن دو تا از دوست هاي خوب من 282 00:19:07,993 --> 00:19:10,752 ببخشيد منظورم اين نيست که من عجله دارم 283 00:19:10,962 --> 00:19:14,473 اما اون بچه اي که رفت تو قبل از من اومده بود 284 00:19:15,352 --> 00:19:18,445 قربان دکتر الان شما رو ميبينه 285 00:19:22,001 --> 00:19:24,049 مامان من نمي تونم والدو رو پيدا کنم 286 00:19:24,343 --> 00:19:26,851 چيه سيرکه ؟ اون پشت فيل هست 287 00:19:27,060 --> 00:19:30,781 واوو شما هم از طرفدار هاي کتاب هاي والدو برا بچه ها هستيد ؟ 288 00:19:33,165 --> 00:19:36,175 بله همينه که ميدونم 289 00:19:36,928 --> 00:19:39,938 به هر حال من راس هستم من سالي هستم 290 00:19:40,106 --> 00:19:43,868 حلقه اي نداري به نظر مياد که شما يک والدين تنها هستي ؟ 291 00:19:44,078 --> 00:19:47,840 من يک والدين تنها هستم سخته نه ؟ 292 00:19:48,050 --> 00:19:51,520 هيچ وقتي برا زندگي اجتماعي نيست شما چه طور کسي رو ميبينيد ؟ 293 00:19:51,729 --> 00:19:58,292 بزار بگم که من نميدونم که ميتونم کسي رو تو مطب متخصص اطفال ببينم 294 00:19:59,591 --> 00:20:01,890 راسي ؟ ما برا تو حاضر هستيم ؟ 295 00:20:10,462 --> 00:20:11,924 بله 296 00:20:14,016 --> 00:20:18,071 بجم راس جونير وقت رفتنه 297 00:20:19,410 --> 00:20:21,374 مامامي 298 00:20:25,348 --> 00:20:27,438 مامان اين مرده چشه ؟ 299 00:20:27,648 --> 00:20:29,988 هي من کمکت کردم که والدو رو پيدا کني 300 00:20:37,516 --> 00:20:40,609 خوبه تو هنوز نرفتي تو کجا بودي ؟ 301 00:20:40,819 --> 00:20:44,205 من رفته بودم که مراقب مطبدکتر جنتل من بشم 302 00:20:44,415 --> 00:20:49,097 يک نفر بود که همه رو اونجا ترسونده بود 303 00:20:49,307 --> 00:20:51,982 تو به موقع اومدي من بايد ميرفتم رفيق 304 00:20:52,192 --> 00:20:53,194 اوه پسر 305 00:20:53,405 --> 00:20:57,209 قول بده وقتي فرود اومدي بهم زنگ بزني؟ البته من زنگ ميزنم من دوستت دارم 306 00:20:57,419 --> 00:20:58,547 من هم دوستت دارم 307 00:21:03,733 --> 00:21:07,621 مراقب زبونتون باشيد ما يک بچه اين ور داريم 308 00:21:08,165 --> 00:21:11,007 خداحافظ چندلر خداحافظ 309 00:21:11,175 --> 00:21:13,474 خداحافظ عزيزم خداحافظ 310 00:21:17,949 --> 00:21:21,753 مشکل چيه جويي ؟ من به خاطر اينکه داري ميري عصباني هستم 311 00:21:21,963 --> 00:21:25,725 ميدوني تو هيچ چيزي جز يک ترک کننده نيستي 312 00:21:26,061 --> 00:21:29,447 يک ترک کننده با يک کيف احمقانه 313 00:21:31,413 --> 00:21:36,179 هيچ شانسي وجود نداره که با يک دعوا اين قضيه رو ساده ترش کني ؟ 314 00:21:38,981 --> 00:21:42,200 رفيق تو من رو مي شناسي 315 00:21:51,149 --> 00:21:53,531 خب خداحافظ مونيکا 316 00:21:54,243 --> 00:21:56,249 خداحافظ راس ريچل 317 00:21:56,878 --> 00:22:00,013 خداحافظ عما باشه خداحافظ خداحافظ 318 00:22:00,222 --> 00:22:03,399 سفر خوبي داشته باشه خوبه اوه خداي من 319 00:22:07,582 --> 00:22:09,379 صبر کن 320 00:22:10,843 --> 00:22:13,769 اين شغل قديم من هست 321 00:22:13,979 --> 00:22:16,027 اين شغل جديده 322 00:22:16,237 --> 00:22:17,406 و اين تويي 323 00:22:19,583 --> 00:22:21,589 اين تنها چيزي بود که من ميتونستم انجام بدم 324 00:22:22,174 --> 00:22:24,222 ميدونم 325 00:22:24,433 --> 00:22:26,732 من خيلي دوستت دارم 326 00:22:26,941 --> 00:22:29,532 اين رو هم ميدونم 327 00:22:40,071 --> 00:22:43,875 نگران نباش من قبل از اينکه بفهمي بر ميگردم 328 00:22:44,085 --> 00:22:45,798 بله مثل هم ميشه 329 00:22:46,635 --> 00:22:49,185 چونکه من ميدونم چه طوريه 330 00:22:49,395 --> 00:22:50,439 قول ميدم 331 00:22:50,650 --> 00:22:51,945 دو برا بر قول ميدي ؟ 332 00:22:56,629 --> 00:22:58,217 موقعي که فرود اومدي به من زنگ بزن 333 00:22:59,848 --> 00:23:02,188 من الان ميتونم صحبت کنم ؟ باشه خداحافظ 334 00:23:02,400 --> 00:23:04,239 جويي اون رفت سوار هواپيما بشه 335 00:23:10,080 --> 00:23:11,040 مترجم : شهرام