1
00:00:02,815 --> 00:00:07,571
Hei, Ross. Hyvä, että täällä on joku.
Vetäisitkö vetoketjun kiinni?
2
00:00:10,217 --> 00:00:11,570
-Totta kai.
-Kiitos.
3
00:00:11,738 --> 00:00:16,494
Voitko uskoa, että matkalla tänne
kukaan ei tarjoutunut tekemään sitä?
4
00:00:16,659 --> 00:00:18,810
Järkyttävää.
5
00:00:18,980 --> 00:00:21,858
Miksi olet pynttäytynyt?
6
00:00:22,020 --> 00:00:24,137
Mike hakee minut treffeille.
7
00:00:24,301 --> 00:00:27,135
Miten teillä menee?
Onko se vakavaa?
8
00:00:27,302 --> 00:00:30,613
Enpä tiedä. Minä pidän hänestä-
9
00:00:30,783 --> 00:00:36,177
-mutta en tiedä, olenko valmis
vetämään tavarani pois markkinoilta.
10
00:00:37,665 --> 00:00:41,500
Minä todella ihailen
sinun asennettasi.
11
00:00:41,666 --> 00:00:44,659
Minä vain murehdin,
etenemmekö liian nopeasti-
12
00:00:44,827 --> 00:00:47,296
-tai liian hitaasti
ja mitä tästä tulee.
13
00:00:47,468 --> 00:00:50,346
Tiedän. Sinä rakastat draamaa.
14
00:00:51,069 --> 00:00:55,188
Sinulla on kaikki hyvin. Vaihdat
miehestä toiseen ja pidät hauskaa-
15
00:00:55,350 --> 00:00:59,469
-etkä murehdi sitä,
ettei siitä ikinä tule mitään vakavaa.
16
00:00:59,631 --> 00:01:01,748
En sanoisi "ikinä" .
17
00:01:01,912 --> 00:01:04,107
Olihan minulla se tyyppi.
18
00:01:04,832 --> 00:01:06,710
No jaa. Entä sitten...
19
00:01:07,353 --> 00:01:09,788
Pakkohan minulla on joku olla.
20
00:01:09,954 --> 00:01:14,506
-Ei ole. Sitähän minä tarkoitinkin.
-Sinä olet oikeassa.
21
00:01:14,675 --> 00:01:18,146
Tiedän, ja silti olet siinä
valmiina seuraaville treffeille.
22
00:01:19,437 --> 00:01:22,235
Miten en ole tajunnut tätä
aikaisemmin?
23
00:01:22,397 --> 00:01:26,472
Olen kolmissakymmenissä
enkä ole ikinä seurustellut vakavasti.
24
00:01:26,639 --> 00:01:29,312
Voi luoja. Mikä minua vaivaa?
25
00:01:33,080 --> 00:01:34,753
Ei sinua mikään vaivaa.
26
00:01:34,921 --> 00:01:40,042
Sinä et edes vaikuta ihmiseltä,
joka haluaisi mennä naimisiin.
27
00:01:40,202 --> 00:01:42,478
Minä haluan naimisiin.
28
00:01:42,643 --> 00:01:44,953
Älä itke minun takiani.
29
00:01:45,124 --> 00:01:49,801
Minä en tiedä, mistä puhun.
Olen eronnutkin kolmesti.
30
00:01:49,965 --> 00:01:55,041
Sinä olet sentään ollut naimisissa.
Voi ei, haluan Rossin elämän.
31
00:01:57,887 --> 00:01:59,765
Phoebe.
32
00:02:00,048 --> 00:02:02,768
-Mikä sinulla on?
-Ei mikään. Odotan treffejämme.
33
00:02:04,289 --> 00:02:08,761
Mike, tässä on Ross Geller.
Ross, tässä on Mike...
34
00:02:10,691 --> 00:02:12,762
-Anteeksi. En kuullut.
-Mike Hanigan.
35
00:02:12,932 --> 00:02:14,604
Ross Geller.
36
00:02:15,012 --> 00:02:17,811
Oletko varmasti valmis lähtemään?
37
00:02:18,813 --> 00:02:20,486
Miltä minä näytän?
38
00:02:22,094 --> 00:02:25,371
-Onko sinulla käsipeiliä?
-Ei.
39
00:02:25,575 --> 00:02:27,373
Olet upea.
40
00:02:30,217 --> 00:02:32,173
FRENDlT
Hai hotellissa
41
00:03:07,787 --> 00:03:10,507
-Hei, Joey.
-Tuo tyttö ei käänny.
42
00:03:10,668 --> 00:03:14,059
En tiedä,
onko hän seksikäs vai ei. Mitä sanot?
43
00:03:14,229 --> 00:03:18,143
Joey, minä en arvostele naisia
sinun kanssasi.
44
00:03:18,430 --> 00:03:21,741
Jos kasvot ovat
yhtä hyvät kuin pylly, niin jestas.
45
00:03:21,911 --> 00:03:26,508
-Kiitos. Puhuitko Chandlerille?
-Hän on viikonlopun Tulsassa.
46
00:03:26,672 --> 00:03:28,982
-Miksi?
-Hänellä on töitä.
47
00:03:29,153 --> 00:03:31,907
Heillä on jokin kauhea kiire...
48
00:03:34,875 --> 00:03:39,791
Hitto vie. Pitää kai alkaa kuunnella,
kun hän puhuu työstään.
49
00:03:40,356 --> 00:03:43,155
Mitä jos menisit sinne
ja yllättäisit hänet?
50
00:03:43,317 --> 00:03:45,593
Ehkäpä menenkin.
51
00:03:46,958 --> 00:03:50,793
Voimme viettää Tulsa Ramadassa
toisen kuherruskuukauden.
52
00:03:50,959 --> 00:03:56,319
Ota se läpinäkyvä body,
jossa on sukkanauhaliivi.
53
00:03:59,162 --> 00:04:03,122
-Mistä tiesit siitä?
-En tiennytkään, ennen kuin nyt.
54
00:04:05,363 --> 00:04:07,559
Seksikäs vai ei?
55
00:04:08,644 --> 00:04:10,681
Seksikäs.
56
00:04:10,845 --> 00:04:12,915
Anteeksi mitä?
57
00:04:15,126 --> 00:04:17,641
Sanoin, että olet seksikäs.
58
00:04:17,807 --> 00:04:20,766
Nyt minua nolottaa.
59
00:04:21,128 --> 00:04:23,198
Luulin, että tervehdit.
60
00:04:23,889 --> 00:04:25,845
Se olisi ollut fiksumpaa.
61
00:04:26,009 --> 00:04:29,082
Kokeillaan. Hei, minä olen Joey.
62
00:04:29,250 --> 00:04:31,242
Minä olen Hayley.
63
00:04:31,411 --> 00:04:36,440
En yleensä pyydä ulos naisia,
joita tapaan kahviloissa.
64
00:04:39,893 --> 00:04:41,406
Terveydeksi.
65
00:04:46,415 --> 00:04:49,010
-Mutta...
-Lähden mielelläni ulos kanssasi.
66
00:04:49,176 --> 00:04:51,974
lhanko totta? Hienoa.
67
00:04:52,136 --> 00:04:54,731
Pyysinkö minä sinua ulos?
68
00:04:54,897 --> 00:04:58,015
Sitä sinä aioit,
joten ajattelin auttaa vähän.
69
00:04:58,178 --> 00:05:02,730
Et vaikuta sellaiselta,
joka tekee tätä kovin usein.
70
00:05:05,460 --> 00:05:07,611
Hoida tuo flunssa.
71
00:05:07,781 --> 00:05:10,615
Jos se pahenee, saatat kuolla.
72
00:05:14,023 --> 00:05:16,662
-Miten treffit menivät?
-Se oli kauheaa.
73
00:05:16,823 --> 00:05:19,384
Aina kun ajattelin,
mitä sanoit, itkin.
74
00:05:19,544 --> 00:05:22,218
-Eikö hän ole soittanut?
-Soittaisitko itse?
75
00:05:22,385 --> 00:05:25,458
"Kiitos...mukavasta...illasta. "
76
00:05:26,386 --> 00:05:28,742
Tämä on minun vikani.
77
00:05:28,907 --> 00:05:31,342
Sinun sietääkin katua.
78
00:05:31,508 --> 00:05:33,578
Hän olisi voinut olla vakava suhteeni.
79
00:05:33,748 --> 00:05:36,138
Hän oli suloinen, fiksu ja hauska.
80
00:05:36,309 --> 00:05:38,585
Tiedätkö,
miten vaikeaa sellaisia on tavata?
81
00:05:39,030 --> 00:05:41,100
Me olemme harvinaisia.
82
00:05:45,912 --> 00:05:48,301
Olipa mukava päivällinen.
83
00:05:48,472 --> 00:05:51,704
Kiitos,
että sain viimeisen kakkupalan.
84
00:05:52,674 --> 00:05:55,905
Ole hyvä vain. Keitän kahvia.
85
00:05:56,074 --> 00:05:58,589
-Haluatko jotain?
-Onko sinulla kakkua?
86
00:06:04,477 --> 00:06:06,547
Tämä menee aika hyvin.
87
00:06:06,717 --> 00:06:09,835
Päivällinen oli mukava.
Meillä on paljon yhteistä.
88
00:06:09,998 --> 00:06:11,955
Alusvaatekatalogi.
89
00:06:12,119 --> 00:06:13,837
Pidämme samoista kirjoista.
90
00:06:17,160 --> 00:06:18,719
Tuo on pelottava taulu.
91
00:06:19,521 --> 00:06:20,840
Hetkinen.
92
00:06:21,001 --> 00:06:24,517
Olen tainnut pelätä
tuota taulua ennenkin.
93
00:06:25,803 --> 00:06:28,272
Tämä koko paikka näyttää tutulta.
94
00:06:28,444 --> 00:06:30,480
Olen ollut tässä asunnossa.
95
00:06:30,644 --> 00:06:33,364
Olen nähnyt
tämän oudon kasvin ennenkin.
96
00:06:34,205 --> 00:06:36,720
Se teki noin viimeksikin.
97
00:06:36,886 --> 00:06:39,720
Olen käynyt
tuon tytön kanssa ulkona.
98
00:06:39,887 --> 00:06:42,162
Me rakastelimme tällä sohvalla.
99
00:06:42,328 --> 00:06:44,922
Ja sitten tuossa tuolissa ja... Ei.
100
00:06:45,088 --> 00:06:46,886
Emme tehneet sitä tässä.
101
00:06:47,049 --> 00:06:50,759
Se on aika outoa,
koska tuo näyttää hyvältä paikalta.
102
00:06:50,930 --> 00:06:53,047
Tuo selittääkin kaiken.
103
00:07:00,173 --> 00:07:04,372
Anteeksi, että tulin näin yllättäen.
Saanko tulla sisään?
104
00:07:04,534 --> 00:07:08,130
Totta kai. Kuka sinä olet?
105
00:07:08,615 --> 00:07:11,494
Olen Ross,
Phoeben ystävä sieltä kahvilasta.
106
00:07:11,656 --> 00:07:15,286
Minun täytyy saada puhua
sinun kanssasi.
107
00:07:15,457 --> 00:07:20,930
Ethän yritä saada minua
liittymään mihinkään lahkoon?
108
00:07:22,259 --> 00:07:25,536
Sinä vain jotenkin näytit siltä.
109
00:07:26,100 --> 00:07:28,661
Hemmetin parturi.
110
00:07:30,661 --> 00:07:33,938
-Mistä on kyse? Onko Phoebe OK?
-On, on.
111
00:07:34,102 --> 00:07:37,220
Phoebe on kunnossa, mutta...
112
00:07:37,383 --> 00:07:39,295
Minä olen idiootti.
113
00:07:39,464 --> 00:07:43,822
Minä sain hänet pois tolaltaan
ennen teidän treffejänne.
114
00:07:44,745 --> 00:07:47,055
Siksi hän oli niin outo.
115
00:07:47,226 --> 00:07:51,459
Sanoin jotain tyhmää siitä, ettei
hän ole ikinä seurustellut vakavasti.
116
00:07:51,627 --> 00:07:55,507
Hän on kuitenkin todella hauska
ja aivan ihana ihminen.
117
00:07:55,668 --> 00:07:59,662
-Älä anna hänelle kenkää.
-En aiokaan.
118
00:07:59,829 --> 00:08:02,663
Puhuin äsken hänen kanssaan.
Tapaamme huomenna.
119
00:08:02,830 --> 00:08:07,701
Toivottavasti se sopii sinulle,
kahvilan muukalainen.
120
00:08:08,312 --> 00:08:11,031
Siinä tapauksessa vaivasin sinua
turhaan-
121
00:08:11,193 --> 00:08:15,153
-aivan kuten
niitä neljää muuta Mike Haniganiakin.
122
00:08:17,714 --> 00:08:21,264
Hetkinen, hetkinen.
Oliko se äskeinen totta?
123
00:08:21,435 --> 00:08:24,667
Eikö Phoebe ole ikinä
seurustellut vakavasti?
124
00:08:25,116 --> 00:08:26,835
Totta kai on.
125
00:08:27,037 --> 00:08:29,427
Jos hän ei olisi ikinä seurustellut-
126
00:08:29,598 --> 00:08:31,793
-en kai kuuluttaisi sitä ympäriinsä-
127
00:08:31,958 --> 00:08:36,158
-kuin joku ääliö,
jonka suuta ei saa tukittua?
128
00:08:37,320 --> 00:08:41,280
-Sinä sanoit niin.
-Niinhän minä sanoin.
129
00:08:42,601 --> 00:08:44,957
Sanon myös tämän...
130
00:08:45,122 --> 00:08:47,637
Minä aion sanoa...
131
00:08:48,243 --> 00:08:50,235
Puhun näin kasvokkain.
132
00:08:50,404 --> 00:08:52,474
Sanon seuraavaa.
133
00:08:53,965 --> 00:08:59,165
Phoebe
ei ole seurustellut vakavasti...
134
00:08:59,606 --> 00:09:01,040
...sen jälkeen...
135
00:09:01,207 --> 00:09:05,724
...kun hänellä oli
todella vakava suhde...
136
00:09:05,888 --> 00:09:08,722
...Vikramiin.
137
00:09:10,129 --> 00:09:12,849
-Vikramiinko?
-Mitä? Se on oikea nimi.
138
00:09:21,652 --> 00:09:23,291
Lopeta.
139
00:09:23,453 --> 00:09:26,252
Miksi he eivät
lähettäneet minua Teksasiin?
140
00:09:27,134 --> 00:09:29,090
Kello on seitsemän.
141
00:09:29,335 --> 00:09:31,326
Ehkäpä menen kuntosalille.
142
00:09:36,897 --> 00:09:39,935
Uskoo kuka haluaa. Katson pornoa.
143
00:09:53,421 --> 00:09:56,175
-Ei saa häiritä. Ei saa häiritä!
-Yllätys!
144
00:09:58,303 --> 00:10:00,863
-Monica.
-Onko kaikki kunnossa?
145
00:10:01,023 --> 00:10:02,855
Kaikki on hyvin. Olin juuri...
146
00:10:03,024 --> 00:10:05,823
Katselin vain tavallisia TV-ohjelmia.
147
00:10:06,385 --> 00:10:09,059
Tämäpä on mukava yllätys.
148
00:10:16,268 --> 00:10:19,466
-Minä käyn siistiytymässä.
-Hyvä on.
149
00:10:24,510 --> 00:10:26,229
Läheltä piti.
150
00:10:29,591 --> 00:10:30,991
-Haloo.
-Minä täällä.
151
00:10:31,152 --> 00:10:35,271
Tulin juuri Chandlerin huoneeseen,
ja hän oli parhaillaan...
152
00:10:35,433 --> 00:10:37,390
...ahdistelemassa itseään.
153
00:10:39,154 --> 00:10:41,146
Se ei voinut olla kaunis näky.
154
00:10:41,315 --> 00:10:43,351
Miehet harrastavat sitä.
155
00:10:43,515 --> 00:10:48,432
Oudointa tässä on, että hän
näköjään innostui haidokumentista.
156
00:10:48,877 --> 00:10:53,315
-Ei kai.
-Chandler katsoo haipornoa.
157
00:10:58,720 --> 00:11:00,711
Katseliko hän haita?
158
00:11:00,880 --> 00:11:03,111
Oletko varma, että hän teki sitä?
159
00:11:03,281 --> 00:11:06,080
Arvaa, montako kertaa
hän on pompannut sillä tavalla?
160
00:11:06,242 --> 00:11:08,153
Minä tiedän, mitä hän teki.
161
00:11:09,203 --> 00:11:11,558
Vai haita.
162
00:11:11,723 --> 00:11:14,955
Olen aina tiennyt,
että siinä tyypissä on jotain outoa.
163
00:11:15,644 --> 00:11:17,363
Olet luvannut rakastaa häntä.
164
00:11:17,525 --> 00:11:21,519
Rakastan häntä, vaikka hän sairastuisi
tai tappaisi jonkun.
165
00:11:22,006 --> 00:11:25,522
En, jos hän innostuu Jawsista.
166
00:11:26,367 --> 00:11:28,484
Tiedätkö mitä? Miehet ovat omituisia.
167
00:11:28,648 --> 00:11:31,117
He pitävät erikoisista asioista.
168
00:11:31,289 --> 00:11:35,647
Tapailin kerran tyyppiä, joka
teeskenteli olevansa arkeologi.
169
00:11:35,810 --> 00:11:41,682
Minun piti olla tuhma luolanainen,
jonka hän sulatti jäälohkareesta.
170
00:11:43,332 --> 00:11:45,210
Puhutko sinä veljestäni?
171
00:11:45,373 --> 00:11:47,443
En tainnut salata sitä kovin hyvin.
172
00:11:50,254 --> 00:11:57,094
Olin eilen treffeillä, kun tajusin,
että olen maannut sen tytön kanssa.
173
00:11:58,977 --> 00:12:03,256
Olet siis maannut kaikki naiset
ja nyt aloitat kierroksen alusta.
174
00:12:03,418 --> 00:12:07,094
Se ei ollut tässä oudointa. Hän
ei muistanut maanneensa kanssani.
175
00:12:07,259 --> 00:12:12,699
-Et sinäkään muistanut häntä.
-Minä olen sentään mieleenpainuva.
176
00:12:13,861 --> 00:12:15,692
-Kyllä te tiedätte.
-Miten niin?
177
00:12:15,861 --> 00:12:18,934
-Emme ole maanneet kanssasi.
-Ja kenen vika se on?
178
00:12:20,223 --> 00:12:22,453
Mitä sitten? Kumpikaan ei muista.
179
00:12:22,623 --> 00:12:25,422
-Ehkä sinulla oli huono ilta.
-Hei!
180
00:12:28,185 --> 00:12:30,654
Minulla ei ole koskaan huonoa iltaa.
181
00:12:30,826 --> 00:12:34,058
Tosin jos olen turvoksissa,
olo ei ole seksikäs.
182
00:12:34,227 --> 00:12:36,866
Silloinkin olen parempi kuin useimmat.
183
00:12:37,668 --> 00:12:40,660
Unohda koko juttu
ja pyydä häntä uudestaan ulos.
184
00:12:40,828 --> 00:12:43,662
Ette kumpikaan muista
edes petikavereitanne.
185
00:12:43,829 --> 00:12:46,947
Teidäthän on kuin luotu toisillenne.
186
00:12:47,110 --> 00:12:50,069
Mielenkiintoista.
187
00:12:50,231 --> 00:12:53,463
Tapaan hänet uudestaan
ja yritän unohtaa sen.
188
00:12:53,632 --> 00:12:56,193
Ei suolaa. Se turvottaa.
189
00:12:56,353 --> 00:12:59,744
Joey,
eiväthän hait ole sinusta seksikkäitä?
190
00:12:59,914 --> 00:13:01,586
Eivät.
191
00:13:01,914 --> 00:13:04,634
Hetkinen.
Mikä se pieni merenneito oli?
192
00:13:08,316 --> 00:13:10,308
Ovi on auki.
193
00:13:10,837 --> 00:13:15,116
-Hei.
-Mike soitti. Me menemme ulos.
194
00:13:18,119 --> 00:13:20,395
Minä kävin juttelemassa Miken kanssa.
195
00:13:20,560 --> 00:13:24,349
Mitä sinä oikein menit tekemään,
Ross?
196
00:13:24,521 --> 00:13:27,434
Voi veljet. Suutuit jo siitäkin.
197
00:13:28,082 --> 00:13:30,881
Menin sinne,
koska halusin kertoa hänelle-
198
00:13:31,043 --> 00:13:34,480
-miten ihana sinä olet.
199
00:13:34,644 --> 00:13:37,238
Kyllähän sinä minut tunnet.
200
00:13:39,485 --> 00:13:43,035
-Jotenkin vain kerroin hänelle.
-Mitä?
201
00:13:44,126 --> 00:13:47,119
Olet joskus seurustellut kuusi vuotta-
202
00:13:47,287 --> 00:13:49,324
-erään Vikramin kanssa.
203
00:13:50,928 --> 00:13:52,885
Miksi sinä niin sanoit?
204
00:13:53,049 --> 00:13:56,929
Hän näytti ottavan raskaasti sen-
205
00:13:57,090 --> 00:14:01,403
-että sinä et ole ikinä
seurustellut vakavasti.
206
00:14:04,612 --> 00:14:10,723
Jos et olisi vasta saanut vauvaa
parhaan ystäväni kanssa-
207
00:14:10,894 --> 00:14:15,685
-raivotautinen koira
söisi juuri nyt sinun kulkusiasi.
208
00:14:16,335 --> 00:14:21,536
Luulen, että mielesi muuttuu,
kun kuulet lisää Vikramista.
209
00:14:22,097 --> 00:14:27,218
Hän suunnittelee leijoja.
210
00:14:29,099 --> 00:14:32,217
Hän tapaili ennen Oprah´a.
211
00:14:33,860 --> 00:14:37,536
Minä en aio lähteä mukaan
sinun valheisiisi, Ross.
212
00:14:37,701 --> 00:14:40,011
-Kerron hänelle totuuden.
-Hyvä.
213
00:14:40,182 --> 00:14:44,017
-Kerro hänelle totuus.
-Minulla ei ole mitään hävettävää.
214
00:14:44,183 --> 00:14:48,462
En ole ikinä seurustellut
kauempaa kuin kuukauden.
215
00:14:48,624 --> 00:14:50,980
Minulla ei ole ollut
oikeaa poikaystävää.
216
00:14:51,145 --> 00:14:55,583
Jos hän ei kestä sitä,
hän voi lähteä, kuten lähteekin.
217
00:14:55,746 --> 00:14:59,217
Eikä se mitään.
Olen vain yksin koko loppuikäni.
218
00:14:59,387 --> 00:15:02,027
Ei se mitään.
Minulla ei ole mitään hätää.
219
00:15:02,188 --> 00:15:05,659
Käyn kävelyillä
leskien ja lesbojen kanssa.
220
00:15:07,990 --> 00:15:09,821
Minä avaan.
221
00:15:12,591 --> 00:15:16,551
Yritän muistaa, milloin viimeksi
avasin oven enkä nähnyt sinua.
222
00:15:19,553 --> 00:15:22,114
Phoebe, oletko sinä kunnossa?
223
00:15:23,874 --> 00:15:26,947
Minun pitää vain...
224
00:15:27,795 --> 00:15:30,310
Minun pitää kertoa eräs asia.
225
00:15:32,277 --> 00:15:35,156
Vikram soitti juuri äsken.
226
00:15:36,438 --> 00:15:39,237
Se oli järkytys,
sillä liitto oli kestänyt 25 vuotta.
227
00:15:39,399 --> 00:15:42,198
Sitten vanhempani erosivat.
Otin sen raskaasti.
228
00:15:42,360 --> 00:15:44,715
-Minähän olen nuorin.
-Niin.
229
00:15:44,880 --> 00:15:47,349
Miksi sinä et muista minua?
230
00:15:48,041 --> 00:15:51,079
Miten et voi muistaa,
että olemme rakastelleet?
231
00:15:51,242 --> 00:15:54,121
-Mitä? Milloin?
-En minä tiedä.
232
00:15:54,683 --> 00:15:57,835
Minä muistaisin varmasti,
jos olisin maannut kanssasi.
233
00:15:58,004 --> 00:16:01,281
Älä viitsi. Yritä nyt miettiä.
234
00:16:01,445 --> 00:16:04,916
Se tapahtui jokunen aika sitten.
Olimme molemmat täällä.
235
00:16:05,086 --> 00:16:07,442
Me rakastelimme tässä, tässä, tässä.
236
00:16:07,607 --> 00:16:09,438
Emme tuolla.
237
00:16:09,607 --> 00:16:12,600
-Muistuuko mieleen?
-Ei todellakaan.
238
00:16:12,768 --> 00:16:14,839
Hyvänen aika sentään.
239
00:16:15,009 --> 00:16:17,763
Monenko kanssa olet maannut,
kun et muista?
240
00:16:17,930 --> 00:16:20,922
Hei, Hayley.
Tuo oven kahva pitää korjata.
241
00:16:22,611 --> 00:16:24,681
Joey.
242
00:16:28,092 --> 00:16:30,049
Minä makasin sinun kanssasi.
243
00:16:31,733 --> 00:16:35,410
Sinä selvästikin muistat minut.
Taika on tallella.
244
00:16:35,575 --> 00:16:37,691
Kaikki on hyvin.
245
00:16:38,295 --> 00:16:40,366
Osaan itsekin ovelle.
246
00:16:42,096 --> 00:16:48,412
Minä sanoin: "Vikram, et voi
soittaa aina, kun olet yksinäinen. "
247
00:16:48,578 --> 00:16:51,889
"Luovuit siitä oikeudesta,
kun makasit Rachelin kanssa. "
248
00:16:53,019 --> 00:16:55,295
Eikö Rachel
saanut vauvan Rossin kanssa?
249
00:16:59,581 --> 00:17:02,301
Emman syntymätodistuksessa
lukee "Geller"-
250
00:17:02,462 --> 00:17:05,535
-mutta silmät sanovat "Mukherjee. "
251
00:17:06,743 --> 00:17:10,498
Kauheaa.
Lisäksi Vikram vielä haistelee liimaa.
252
00:17:10,664 --> 00:17:13,463
Tiedän, mutta kun hän soittaa,
minä säälin häntä.
253
00:17:13,625 --> 00:17:18,701
Se kusipää on todella
liukaskielinen leijojensuunnittelija.
254
00:17:19,947 --> 00:17:22,985
Sinulle löytyy parempiakin miehiä.
255
00:17:23,148 --> 00:17:26,664
En tarkoita, että se olisin minä...
256
00:17:27,629 --> 00:17:29,905
...mutta se voisin olla minä.
257
00:17:32,431 --> 00:17:35,229
Minä en ainakaan haistele liimaa.
258
00:17:35,391 --> 00:17:38,782
Joskus kyllä haistelen tusseja.
259
00:17:40,113 --> 00:17:42,867
Oli miten oli...
260
00:17:43,234 --> 00:17:45,509
Minä voisin tehdä sinut onnelliseksi.
261
00:17:48,875 --> 00:17:51,185
-Minä en pysty tähän.
-Mitä nyt?
262
00:17:51,356 --> 00:17:55,236
Vikramia ei ole olemassakaan.
Ross keksi hänet.
263
00:17:55,397 --> 00:17:59,755
Minä en ole
ikinä seurustellut vakavasti.
264
00:17:59,918 --> 00:18:04,277
En ole asunut kenenkään kanssa
tai juhlinut vuosipäiviä.
265
00:18:04,440 --> 00:18:06,431
Joten...
266
00:18:07,400 --> 00:18:12,430
Jos se on sinusta liian outoa
ja haluat lähteä, ymmärrän hyvin.
267
00:18:12,602 --> 00:18:15,879
Suljen silmäni,
niin se ei ole niin noloa.
268
00:18:23,005 --> 00:18:25,041
Sinä suutelit minua.
269
00:18:27,486 --> 00:18:30,559
-Etkö pidä minua omituisena?
-En.
270
00:18:30,727 --> 00:18:32,923
Tai, no jaa...
271
00:18:33,208 --> 00:18:37,680
Voisinko ajatella,
että olet vähän outo, mutta ihana-
272
00:18:37,849 --> 00:18:40,410
-koska kerroit totuuden
ja koska haluan suudella sinua?
273
00:18:40,570 --> 00:18:42,686
Kyllä kai.
274
00:18:42,850 --> 00:18:45,206
Minusta oli hienoa,
että suutelit minua-
275
00:18:45,371 --> 00:18:47,840
-ja minäkin haluan suudella sinua.
276
00:18:49,452 --> 00:18:53,492
Voinko olla vähän huolissani
niistä tusseista?
277
00:18:53,693 --> 00:18:55,525
Ehdottomasti.
278
00:19:01,776 --> 00:19:04,085
Täällä on Vikram.
279
00:19:11,979 --> 00:19:14,334
Hei, kulta. Olen kotona.
280
00:19:16,380 --> 00:19:19,817
-Miten lento meni?
-Hienosti.
281
00:19:20,061 --> 00:19:21,858
Tule tänne istumaan.
282
00:19:22,021 --> 00:19:23,421
Tee olosi mukavaksi.
283
00:19:23,582 --> 00:19:28,452
Minulla on sinulle pieni yllätys.
284
00:19:29,504 --> 00:19:35,853
Tulsassa kello on varmaan viisi,
koska New Yorkissa se on seksi.
285
00:19:37,546 --> 00:19:41,699
No niin.
Näin paljon minä sinua rakastan.
286
00:19:42,707 --> 00:19:44,744
Valkohai on...
287
00:19:50,189 --> 00:19:51,703
Kulta.
288
00:19:51,910 --> 00:19:55,187
Miksi katselen haita,
jotka uivat ympäriinsä?
289
00:19:56,311 --> 00:19:58,507
Eikö tämä olekaan hyvä kohta?
290
00:19:58,672 --> 00:20:02,905
Kelaanko kohtaan,
jossa näkyy hampaita?
291
00:20:03,313 --> 00:20:07,148
En ole aivan varma,
että vuokrasit oikean elokuvan.
292
00:20:08,234 --> 00:20:10,703
Tämä on ainoa,
joka vuokraamosta löytyi.
293
00:20:10,875 --> 00:20:13,868
Siellä kyllä oli filmi,
jossa oli tappajakrokotiileja.
294
00:20:14,036 --> 00:20:16,710
Pitääkö siinä olla aina haita?
295
00:20:18,757 --> 00:20:20,714
Missä pitää aina olla haita?
296
00:20:20,878 --> 00:20:22,995
Kokeillaan jotain muuta.
297
00:20:23,159 --> 00:20:27,119
Haluatko,
että menen ammeeseen loiskimaan?
298
00:20:28,840 --> 00:20:32,072
-Mitä tämä on?
-Kaikki on hyvin.
299
00:20:32,241 --> 00:20:33,994
Rakastan sinua silti.
300
00:20:34,162 --> 00:20:37,951
-Jaa tämä minun kanssani.
-Jaa tämä minun kanssani.
301
00:20:39,323 --> 00:20:41,440
Minä näin, mitä teit Tulsassa.
302
00:20:41,604 --> 00:20:44,244
Vihaiset hait kiihottavat sinua.
303
00:20:45,565 --> 00:20:47,157
Eivät kiihota.
304
00:20:47,646 --> 00:20:51,686
Miksi sitten katselit haita
ja pidit itseäsi hyvänä?
305
00:20:52,247 --> 00:20:55,399
Kun sinä tulit, vaihdoin kanavaa.
306
00:20:55,568 --> 00:20:58,082
Katselin tavallista pornoa.
307
00:20:59,209 --> 00:21:04,568
-lhanko totta?
-Se oli perinteistä lesbotoimintaa.
308
00:21:06,491 --> 00:21:09,564
Et usko,
miten iloiseksi minä tuosta tulin.
309
00:21:11,012 --> 00:21:13,846
Sinä olet uskomaton vaimo.
310
00:21:14,013 --> 00:21:17,245
Olet aivan uskomaton.
Aioitko tehdä tämän minun vuokseni?
311
00:21:17,414 --> 00:21:21,533
Miten voit olla
niin vahva ja ymmärtäväinen?
312
00:21:22,735 --> 00:21:25,409
Olen tällä hetkellä todella humalassa.
313
00:21:31,978 --> 00:21:35,369
Muuten puhuisin hänelle,
mutta itsevarmuuteni on kärsinyt.
314
00:21:35,539 --> 00:21:38,577
Makasinko hänen kanssaan vai en?
315
00:21:39,060 --> 00:21:43,532
Ehkä tämä on herätys.
Sinun pitää muuttaa asennettasi.
316
00:21:43,701 --> 00:21:48,493
Olet kolmikymppinen,
etkä ole ikinä seurustellut vakavasti.
317
00:21:48,823 --> 00:21:53,102
Vaihdat naisesta ja merkityksettömästä
kokemuksesta toiseen.
318
00:21:53,264 --> 00:21:56,780
Et ikinä murehdi, vaikka
suhteista ei tule mitään vakavaa.
319
00:21:56,945 --> 00:21:59,938
lhan totta. Minun elämäni on ihanaa.
320
00:22:03,867 --> 00:22:06,223
Minä olen maannut hänen kanssaan.