1
00:00:05,296 --> 00:00:10,259
Du har gjort rent.
Se, hvor flot gulvet er.
2
00:00:10,427 --> 00:00:14,388
Du har pudset vinduet,
som jeg har bedt dig om.
3
00:00:14,556 --> 00:00:17,599
Det hjælper at herse med dig.
4
00:00:17,767 --> 00:00:23,939
- Jeg har ikke gjort det.
- Har jeg gjort rent i søvne igen?
5
00:00:24,107 --> 00:00:28,318
Det var ikke dig.
Jeg har hyret en pige.
6
00:00:30,155 --> 00:00:35,659
Jeg håber, du mener en elskerinde,
for hvis en kvinde har gjort rent...
7
00:00:35,827 --> 00:00:41,957
- Du vil ikke slippe styringen.
- Når du siger slippe, mener du tabe.
8
00:00:42,125 --> 00:00:49,381
Hun er sød, og hun elsker den måde,
du arrangerer badesvampene på.
9
00:00:50,717 --> 00:00:55,554
- Sagde hun det?
- Ja. Jeg troede, det var en joke.
10
00:00:55,722 --> 00:01:00,392
- Giv hende nu en chance.
- Det kan jeg sagtens.
11
00:01:01,853 --> 00:01:06,648
- Hvad er der i vejen?
- Jeg gør rent, når jeg er nervøs.
12
00:01:08,026 --> 00:01:10,110
VENNER
13
00:01:49,484 --> 00:01:53,737
Hvis mobil er det?
Det er så irriterende.
14
00:01:53,905 --> 00:01:57,282
Kommer lyden ikke fra din taske?
15
00:01:58,326 --> 00:02:03,497
Der er aldrig nogen,
der ringer til mig. Hallo?
16
00:02:03,665 --> 00:02:09,878
Hej, det er Eric fra Halloweenfesten.
Ursulas forlovede.
17
00:02:10,046 --> 00:02:13,674
Hej, Eric.
Hvordan har du fået mit nummer?
18
00:02:13,842 --> 00:02:18,053
Jeg har en ven inden for politiet.
Han fandt det for mig.
19
00:02:18,221 --> 00:02:22,391
Sikke en forbrydelse
og dejlig overraskelse.
20
00:02:22,559 --> 00:02:28,647
- Jeg har slået op med Ursula.
- Har du? Han gjorde det sgu.
21
00:02:28,815 --> 00:02:33,026
- Hvad har han gjort?
- Stille. Jeg taler i telefon.
22
00:02:33,194 --> 00:02:39,491
Jeg tænkte på, om du er typen...
der spiser frokost?
23
00:02:39,659 --> 00:02:46,999
Inviterer du mig ud? Det er underligt,
når du har slået op med min søster.
24
00:02:47,167 --> 00:02:51,920
Okay, det må du undskylde.
Farvel.
25
00:02:52,088 --> 00:02:57,050
Det sagde jeg bare, for at du
skulle tro, jeg er et sødt menneske.
26
00:02:57,218 --> 00:03:00,762
Kæmp for mig.
27
00:03:00,930 --> 00:03:05,893
- Jeg vil ikke acceptere et nej.
- Det kan vi tale om over en frokost.
28
00:03:06,060 --> 00:03:10,189
- Jeg kan være hos dig om to timer.
- Fint.
29
00:03:10,356 --> 00:03:16,236
- Hvordan ved du, hvor jeg bor?
- Jeg har også venner. Farvel.
30
00:03:16,404 --> 00:03:19,781
Du godeste.
Jeg skal ud med Eric.
31
00:03:19,949 --> 00:03:24,536
Den her dag bliver meget bedre,
end jeg troede.
32
00:03:24,704 --> 00:03:30,083
Ross, jeg kan ikke
spise frokost med dig alligevel.
33
00:03:30,251 --> 00:03:35,923
- Så har jeg ingen frokostaftaler.
- Jeg leder efter en lejlighed.
34
00:03:36,090 --> 00:03:40,802
- Flytter du?
- Jeg kan ikke bo hos Joey.
35
00:03:40,970 --> 00:03:46,725
Mit barns første ord skal ikke være:
"Hvad så?"
36
00:03:46,893 --> 00:03:51,897
- Ved Joey, at du vil flytte?
- Jeg er sikker på, han bliver lettet.
37
00:03:52,065 --> 00:03:56,777
Han havde en pige med hjem,
og jeg talte kun om morgenkvalme.
38
00:03:56,945 --> 00:04:03,450
- Hun så fotos fra graviditetsbogen.
- Det er ikke rigtig porno, vel?
39
00:04:03,618 --> 00:04:09,748
Jeg hørte i elevatoren,
at en dame i min bygning er død.
40
00:04:09,916 --> 00:04:15,087
Sikke noget. Var hun gammel?
Har hun en god udsigt?
41
00:04:15,255 --> 00:04:20,592
Aner det ikke, men ville det ikke være
fedt, hvis du boede i min bygning?
42
00:04:20,760 --> 00:04:26,723
Jeg kan passe barnet. Jeg kan
komme på besøg... med din tilladelse.
43
00:04:26,891 --> 00:04:31,019
Det ville være alle tiders.
Kan vi se lejligheden?
44
00:04:31,187 --> 00:04:36,275
Måske skulle vi lade være.
Det kan være, hun døde i morges.
45
00:04:36,442 --> 00:04:39,486
Det har du ret i.
46
00:04:41,948 --> 00:04:45,492
- Skal vi gøre det?
- Ja.
47
00:04:53,751 --> 00:04:56,920
Jeg hedder Ross,
og jeg bor her i bygningen.
48
00:04:57,088 --> 00:05:02,050
Jeg hedder Rachel,
og jeg beundrer bygningen.
49
00:05:02,218 --> 00:05:08,056
Jeg hørte, at mrs. Verhoeven er død,
og jeg er frygtelig ked af det.
50
00:05:08,224 --> 00:05:11,893
Hun er ikke død.
Min mor lever endnu.
51
00:05:12,061 --> 00:05:16,106
Gudskelov for det.
52
00:05:16,274 --> 00:05:22,195
Vi troede, vi ville miste hende,
men hun er en hård nød.
53
00:05:22,363 --> 00:05:26,074
- Er l gode venner?
- Ja, selvfølgelig.
54
00:05:26,242 --> 00:05:33,790
- Vi taler tit sammen i vaskerummet.
- Taler du hollandsk?
55
00:05:41,174 --> 00:05:45,552
Jeg ville gerne,
men det er for smertefuldt.
56
00:05:45,720 --> 00:05:51,141
- Hun er altså ikke død?
- Nej, hun holder stadig ud.
57
00:05:52,769 --> 00:05:58,857
Kan du sige mig, om hun holder ud
i en etværelses eller en toværelses?
58
00:06:02,236 --> 00:06:06,448
Det her rengøringsmiddel er utroligt.
Hvor køber du det?
59
00:06:06,616 --> 00:06:10,285
Jeg laver det selv.
60
00:06:10,453 --> 00:06:15,290
Det er to dele ammoniak og en del
citronsaft. Hemmeligheden er...
61
00:06:15,458 --> 00:06:19,711
- Vi har lige mødt hinanden.
- Okay.
62
00:06:19,879 --> 00:06:25,550
Jeg går ned og henter vasketøjet, og
så vil jeg gøre rent bag køleskabet.
63
00:06:25,718 --> 00:06:28,762
Jeg elsker hende.
64
00:06:28,930 --> 00:06:31,681
Jeg er tilbage om lidt.
65
00:06:31,849 --> 00:06:34,476
Okay.
66
00:06:34,644 --> 00:06:38,355
- Det var det, jeg sagde.
- Hun har stjålet mine jeans.
67
00:06:40,858 --> 00:06:45,862
- Hvad?
- Jeg har ledt efter dem hele ugen.
68
00:06:46,030 --> 00:06:50,659
Stjal hun dine bukser
og gik med dem lige foran din næse?
69
00:06:50,827 --> 00:06:54,204
Det er den perfekte forbrydelse.
70
00:06:54,372 --> 00:06:58,125
Hun må have planlagt det i flere år.
71
00:06:58,292 --> 00:07:04,840
I sidste uge tabte jeg en kuglepen
på dem og fik en plet i skridtet.
72
00:07:05,007 --> 00:07:10,470
Når hun kommer tilbage,
vil jeg vise dig den plet.
73
00:07:10,638 --> 00:07:16,852
Er det ikke muligt,
at der findes flere af den slags jeans?
74
00:07:17,019 --> 00:07:19,187
Jo.
75
00:07:19,355 --> 00:07:24,693
Skal vi ikke give hende en chance,
før vi undersøger hende i skridtet?
76
00:07:26,696 --> 00:07:30,282
Godt, jeg ikke afslørede
den hemmelige ingrediens.
77
00:07:30,450 --> 00:07:34,369
Hvad er den hemmelige ingrediens?
78
00:07:40,042 --> 00:07:43,795
- Hej.
- Kom ind. Jeg er glad for, du kom.
79
00:07:43,963 --> 00:07:47,799
Det er jeg også,
selvom du er så rystende vred.
80
00:07:47,967 --> 00:07:53,138
Jeg har lige givet Ursula
forlovelsesringen tilbage.
81
00:07:53,306 --> 00:07:56,641
Alle minderne vendte tilbage.
82
00:07:56,809 --> 00:08:00,270
Hendes løgne og den måde,
hun udnyttede mig på.
83
00:08:00,438 --> 00:08:04,774
Jeg bliver så vred,
bare jeg ser på hendes...
84
00:08:06,777 --> 00:08:09,029
... ansigt.
85
00:08:13,117 --> 00:08:20,415
Jeg er ked af det, men når
jeg ser på dig, ser jeg hende -
86
00:08:20,583 --> 00:08:27,464
- og når jeg ser hende,
bliver jeg en anelse vred.
87
00:08:27,632 --> 00:08:30,717
Måske er det her for underligt.
88
00:08:30,885 --> 00:08:34,387
Det er kun et problem,
når jeg ser på dig.
89
00:08:36,224 --> 00:08:40,769
- Jeg har det.
- Du må ikke rive dine øjne ud!
90
00:08:42,146 --> 00:08:46,858
- Jeg ville bare tage mine linser ud.
- Ja, prøv det.
91
00:08:49,195 --> 00:08:52,864
- Er det bedre?
- lkke rigtigt.
92
00:08:54,617 --> 00:08:59,329
Du er lidt sløret,
men du ligner stadig Ursula.
93
00:08:59,497 --> 00:09:02,791
Du er Slursula.
94
00:09:05,628 --> 00:09:08,171
Måske...
95
00:09:08,339 --> 00:09:13,343
Hvad hvis jeg ikke ser på dig
et stykke tid?
96
00:09:13,511 --> 00:09:19,057
Det virker. Nu er jeg slet ikke
vred mere. Det her er en succes.
97
00:09:20,393 --> 00:09:24,896
Vend dig om, Eric.
98
00:09:25,064 --> 00:09:28,441
Jeg kan godt lide dig,
men det burde ikke være så hårdt.
99
00:09:28,609 --> 00:09:33,905
Det er vores første date, og vi
burde være tiltrukket af hinanden.
100
00:09:34,073 --> 00:09:38,785
"Han rørte min hånd. Var det
meningen?" Det første kys, og...
101
00:09:40,913 --> 00:09:43,790
Det andet kys.
102
00:09:46,252 --> 00:09:49,337
Tak for kaffen, eller...
103
00:09:59,974 --> 00:10:03,101
Ja, vi er færdige.
104
00:10:09,191 --> 00:10:14,404
Ross, vil du med ind og se
den nye film om tidevandssøer?
105
00:10:14,572 --> 00:10:18,450
- Mener du det?
- Nej.
106
00:10:18,618 --> 00:10:22,954
Men jeg har Knicks-billetter
til dig og mig og Chandler.
107
00:10:23,122 --> 00:10:26,333
- Lad os komme af sted.
- Jeg skal hjem først.
108
00:10:26,500 --> 00:10:31,004
Skal du optage kampen?
Du kommer ikke i fjernsynet, Ross.
109
00:10:31,172 --> 00:10:35,050
Jeg skal se,
om den her lejlighed er blevet ledig.
110
00:10:35,217 --> 00:10:38,470
- Skal du flytte?
- Det er til Rachel.
111
00:10:38,638 --> 00:10:44,184
- Rachel har en lejlighed.
- Hun flytter, når barnet kommer.
112
00:10:44,352 --> 00:10:47,479
Troede du,
hun ville bo der med barnet?
113
00:10:47,647 --> 00:10:50,857
Det har jeg slet ikke tænkt over.
114
00:10:54,987 --> 00:10:59,366
Hej, Gunther. Du er et ezel.
115
00:11:02,578 --> 00:11:04,245
Pis.
116
00:11:08,376 --> 00:11:11,252
- Lækre jeans.
- Tak.
117
00:11:11,420 --> 00:11:15,965
- Jeg kan godt lide din top.
- Du får den ikke.
118
00:11:22,640 --> 00:11:26,726
- Hvad sker der?
- Jeg faldt i søvn.
119
00:11:28,145 --> 00:11:35,276
- Jeg vil holde min frokostpause.
- Kan du ikke tørre skabene af først?
120
00:11:35,444 --> 00:11:38,154
Fint.
121
00:12:01,011 --> 00:12:03,555
Hejsa.
122
00:12:03,723 --> 00:12:06,558
- Hvad sker der?
- Undskyld.
123
00:12:06,726 --> 00:12:11,604
Jeg har ikke haft rengøringshjælp før.
Er det ikke i orden?
124
00:12:16,360 --> 00:12:22,407
- Hej. Hvordan var kampen?
- Okay, men jeg spiste for meget.
125
00:12:27,246 --> 00:12:30,206
Ross siger,
du leder efter en lejlighed.
126
00:12:30,374 --> 00:12:36,045
Ja, på den anden side af vejen,
hvis en vis hollænder vil give plads.
127
00:12:37,673 --> 00:12:45,096
- Jeg havde håbet, du ville blive her.
- Der er ikke plads til en baby her.
128
00:12:45,264 --> 00:12:48,475
Det er en baby.
Den er kun så stor.
129
00:12:50,561 --> 00:12:53,480
Du kan lægge den her.
130
00:12:53,647 --> 00:12:57,150
Eller lige her.
Det er da sødt.
131
00:12:57,318 --> 00:13:03,031
Eller her. Vi ville ikke engang
lægge mærke til den.
132
00:13:05,075 --> 00:13:12,123
Det er ikke et spørgsmål om, hvor vi
gør af den. Babyer græder hele tiden.
133
00:13:12,291 --> 00:13:17,212
Hvordan skal du score en pige,
hvis der er en skrigende baby?
134
00:13:17,379 --> 00:13:21,007
Jeg har brug for en udfordring.
Det er for nemt.
135
00:13:21,175 --> 00:13:27,096
Det er sødt af dig,
men jeg kan ikke ødelægge dit liv.
136
00:13:28,724 --> 00:13:30,225
Det er bare ...
137
00:13:30,559 --> 00:13:34,229
Jeg kan godt lide
at bo sammen med dig.
138
00:13:34,396 --> 00:13:38,233
- Bare vi kunne blive ved med det.
- Ja.
139
00:13:38,400 --> 00:13:44,989
- Jeg giver Ross skylden for det her.
- Det gør jeg også en lille smule.
140
00:13:45,157 --> 00:13:48,409
Jeg kommer til at savne dig.
141
00:13:48,619 --> 00:13:52,580
Du er den lækreste bofælle,
jeg nogensinde har haft.
142
00:13:56,669 --> 00:14:01,089
Jeg må gå nu.
Jeg har en massageaftale.
143
00:14:01,257 --> 00:14:05,260
Nej, bliv her.
Jeg skal nok betale dig.
144
00:14:05,427 --> 00:14:09,055
Det har bragt mig i knibe før.
145
00:14:09,223 --> 00:14:13,393
- Skal vi ses senere?
- Helt sikkert.
146
00:14:13,561 --> 00:14:19,566
- Jeg elsker den måde, du kysser på.
- Det er ellers det, jeg er dårligst til.
147
00:14:19,733 --> 00:14:22,527
Det skal du nok få at se.
148
00:14:26,866 --> 00:14:30,285
- Hej.
- Brenda skal vist have lønforhøjelse.
149
00:14:30,452 --> 00:14:34,706
- Hvorfor det?
- Mit hoved var mellem hendes ben.
150
00:14:34,874 --> 00:14:37,792
Fordi du skulle se på hendes bukser?
151
00:14:37,960 --> 00:14:43,131
- Så du pletten?
- Pludselig blev alting mørkt.
152
00:14:44,758 --> 00:14:49,596
Hun stjæler ikke fra os.
Kan du ikke bare lade det ligge?
153
00:14:54,602 --> 00:14:58,313
- Hun har min bh på.
- Du godeste gud.
154
00:14:59,481 --> 00:15:04,569
- Jeg kan genkende stroppen.
- Men du kan ikke se, at du er tosset.
155
00:15:04,737 --> 00:15:09,574
Her er min plan. Jeg går,
og så kigger du på Brendas bh.
156
00:15:09,742 --> 00:15:12,577
Her er min plan... Nej!
157
00:15:12,745 --> 00:15:16,789
- Hun tror, jeg er tiltrukket af hende.
- Hvorfor?
158
00:15:16,957 --> 00:15:20,418
Hørte du ikke, hvor mit hoved var?
159
00:15:20,586 --> 00:15:26,507
- Vi må stå sammen om det her.
- Det vil en jury nok også tro.
160
00:15:27,927 --> 00:15:32,138
Gør det for min skyld.
Du kigger altid på kvinders bryster.
161
00:15:32,306 --> 00:15:36,309
- Lægger du mærke til det?
- Lægger du mærke til det her?
162
00:15:38,729 --> 00:15:44,192
Jeg forstår. Men hvis det ikke er din
bh, må hun så gøre lejligheden ren?
163
00:15:44,360 --> 00:15:50,865
Selvfølgelig. Du kan genkende den,
for den er i stykker her foran.
164
00:15:52,034 --> 00:15:55,161
Du har brug for noget nyt tøj.
165
00:15:58,999 --> 00:16:02,752
- Hej. Hvordan har hun det?
- Det ser ikke godt ud.
166
00:16:06,840 --> 00:16:11,344
Jeg har taget bloemen
med til hende.
167
00:16:11,512 --> 00:16:17,225
Hvor sødt. Vil du ikke sige farvel?
Det vil betyde meget for hende.
168
00:16:17,393 --> 00:16:23,231
- Det ved jeg ikke, om det vil.
- Hun husker ikke så meget mere.
169
00:16:23,399 --> 00:16:26,067
Godt så.
170
00:16:33,325 --> 00:16:36,077
- Hejsa.
- Velkommen tilbage.
171
00:16:38,330 --> 00:16:42,750
- Skal vi starte, hvor vi sluttede?
- Jeg er stadig helt udmattet.
172
00:16:42,918 --> 00:16:47,255
- Hvorfor det?
- Det er al den sex.
173
00:16:47,423 --> 00:16:53,761
- Vi gik da ikke i seng sammen.
- Hvis ikke det var dig, så var det...
174
00:16:56,890 --> 00:17:00,268
Nej, nej, nej, nej!
175
00:17:00,477 --> 00:17:05,273
- Gik du i seng med Ursula?
- Kun lidt.
176
00:17:05,441 --> 00:17:09,736
- Jeg troede, det var dig.
- Så du ikke, hun havde andet tøj på?
177
00:17:09,903 --> 00:17:13,031
Jeg var bare så glad for at se dig.
178
00:17:16,410 --> 00:17:20,747
- Det her er for underligt.
- Jeg vil ikke miste dig.
179
00:17:20,914 --> 00:17:27,795
Som jeg sagde til Ursula, da vi var i
seng sammen... Det er for underligt.
180
00:17:27,963 --> 00:17:32,341
- Det var så det.
- Ja.
181
00:17:33,844 --> 00:17:37,138
Måske er det også det bedste.
182
00:17:37,306 --> 00:17:41,476
- Du lugter ligesom hende.
- Det gør du også.
183
00:17:59,912 --> 00:18:04,248
- Hvad laver du?
- Jeg læner mig forover.
184
00:18:04,416 --> 00:18:08,169
Det er her,
jeg plejer at læne mig forover.
185
00:18:12,174 --> 00:18:14,801
Brenda. En bi.
186
00:18:14,968 --> 00:18:19,639
Den fløj ind under din bluse,
så skynd dig at knappe den op.
187
00:18:21,183 --> 00:18:25,812
Jeg tror, jeg ved,
hvad der foregår her.
188
00:18:25,979 --> 00:18:31,609
Det må være hårdt at vide,
at din kone er lesbisk.
189
00:18:31,777 --> 00:18:37,031
- Men l er stadig gift.
- Det har du helt ret i.
190
00:18:38,283 --> 00:18:41,035
Må jeg ikke nok se din bh?
191
00:18:48,043 --> 00:18:52,338
- Hvor har du fået de jeans henne?
- Du gav dem til mig.
192
00:18:52,506 --> 00:18:58,803
Jeg tog dem. Jeg troede, det var okay,
for de har en stor plet i skridtet.
193
00:18:58,971 --> 00:19:04,308
Har du også taget min bh?
Den lyserøde med blomster?
194
00:19:04,476 --> 00:19:07,562
Er det den, du har på nu?
195
00:19:11,233 --> 00:19:16,320
- Jeg siger op.
- Det lyder rimeligt nok.
196
00:19:23,245 --> 00:19:27,331
- Hvad er det her?
- Det er bare en prøve.
197
00:19:27,499 --> 00:19:34,338
Vi kan sætte en skærm her
og måske en uro over sengen.
198
00:19:34,506 --> 00:19:40,928
Her er der en babyalarm.
Vi kan bruge den som walkie-talkie.
199
00:19:41,096 --> 00:19:44,557
Du er så sød.
200
00:19:44,725 --> 00:19:48,019
Og du har givet HugZee til babyen.
201
00:19:54,735 --> 00:20:00,406
Det er bare for at vise, hvor babyen
skal ligge. Lad mig få ham igen.
202
00:20:05,495 --> 00:20:10,541
- Men babyen vil græde og larme.
- Jeg larmer.
203
00:20:10,709 --> 00:20:13,461
Den vil være vågen hele natten.
204
00:20:13,629 --> 00:20:16,881
- Den vil skide.
- Hallo!
205
00:20:18,467 --> 00:20:20,384
Hvad med pigerne?
206
00:20:20,552 --> 00:20:26,390
Hvis en pige ikke kan lide børn, så
vil jeg ikke være sammen med hende.
207
00:20:27,893 --> 00:20:32,647
Måske gør vi det bare
på diskotekets toilet.
208
00:20:32,814 --> 00:20:38,069
- Er du sikker, Joey?
- Ja. Jeg ved, det bliver hårdt.
209
00:20:38,237 --> 00:20:43,574
Men det bliver også helt vildt fedt.
210
00:20:43,742 --> 00:20:48,287
Jeg vil så gerne have,
du bliver, Rachel.
211
00:20:49,456 --> 00:20:52,416
Jeg vil også gerne blive. Tak.
212
00:20:55,754 --> 00:21:00,591
- Den her seng er bare så sød.
- Jeg fandt den på gaden.
213
00:21:00,759 --> 00:21:04,929
- Er det rigtigt? Den er i god stand.
- Ja.
214
00:21:05,097 --> 00:21:10,309
Hvad er det under dynen?
Det bevæger sig.
215
00:21:10,477 --> 00:21:14,355
Det har en hale.
Få den seng væk herfra!
216
00:21:17,693 --> 00:21:19,527
Til minde om Pearl Harmon
217
00:21:22,572 --> 00:21:25,032
Den gamle dame er død.
218
00:21:25,200 --> 00:21:29,495
Hvordan ved jeg det?
Fordi hendes sidste ønske var et kys.
219
00:21:31,206 --> 00:21:35,710
Men jeg er ligeglad,
for nu har du en lejlighed.
220
00:21:40,048 --> 00:21:44,260
- Jeg tror, jeg bliver boende her.
- Er det ikke godt?
221
00:21:53,937 --> 00:21:55,938
[Danish]