1 00:00:05,296 --> 00:00:10,259 Du har gjort rent. Se, hvor flot gulvet er. 2 00:00:10,427 --> 00:00:14,388 Du har pudset vinduet, som jeg har bedt dig om. 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,599 Det hjælper at herse med dig. 4 00:00:17,767 --> 00:00:23,939 - Jeg har ikke gjort det. - Har jeg gjort rent i søvne igen? 5 00:00:24,107 --> 00:00:28,318 Det var ikke dig. Jeg har hyret en pige. 6 00:00:30,155 --> 00:00:35,659 Jeg håber, du mener en elskerinde, for hvis en kvinde har gjort rent... 7 00:00:35,827 --> 00:00:41,957 - Du vil ikke slippe styringen. - Når du siger slippe, mener du tabe. 8 00:00:42,125 --> 00:00:49,381 Hun er sød, og hun elsker den måde, du arrangerer badesvampene på. 9 00:00:50,717 --> 00:00:55,554 - Sagde hun det? - Ja. Jeg troede, det var en joke. 10 00:00:55,722 --> 00:01:00,392 - Giv hende nu en chance. - Det kan jeg sagtens. 11 00:01:01,853 --> 00:01:06,648 - Hvad er der i vejen? - Jeg gør rent, når jeg er nervøs. 12 00:01:08,026 --> 00:01:10,110 VENNER 13 00:01:49,484 --> 00:01:53,737 Hvis mobil er det? Det er så irriterende. 14 00:01:53,905 --> 00:01:57,282 Kommer lyden ikke fra din taske? 15 00:01:58,326 --> 00:02:03,497 Der er aldrig nogen, der ringer til mig. Hallo? 16 00:02:03,665 --> 00:02:09,878 Hej, det er Eric fra Halloweenfesten. Ursulas forlovede. 17 00:02:10,046 --> 00:02:13,674 Hej, Eric. Hvordan har du fået mit nummer? 18 00:02:13,842 --> 00:02:18,053 Jeg har en ven inden for politiet. Han fandt det for mig. 19 00:02:18,221 --> 00:02:22,391 Sikke en forbrydelse og dejlig overraskelse. 20 00:02:22,559 --> 00:02:28,647 - Jeg har slået op med Ursula. - Har du? Han gjorde det sgu. 21 00:02:28,815 --> 00:02:33,026 - Hvad har han gjort? - Stille. Jeg taler i telefon. 22 00:02:33,194 --> 00:02:39,491 Jeg tænkte på, om du er typen... der spiser frokost? 23 00:02:39,659 --> 00:02:46,999 Inviterer du mig ud? Det er underligt, når du har slået op med min søster. 24 00:02:47,167 --> 00:02:51,920 Okay, det må du undskylde. Farvel. 25 00:02:52,088 --> 00:02:57,050 Det sagde jeg bare, for at du skulle tro, jeg er et sødt menneske. 26 00:02:57,218 --> 00:03:00,762 Kæmp for mig. 27 00:03:00,930 --> 00:03:05,893 - Jeg vil ikke acceptere et nej. - Det kan vi tale om over en frokost. 28 00:03:06,060 --> 00:03:10,189 - Jeg kan være hos dig om to timer. - Fint. 29 00:03:10,356 --> 00:03:16,236 - Hvordan ved du, hvor jeg bor? - Jeg har også venner. Farvel. 30 00:03:16,404 --> 00:03:19,781 Du godeste. Jeg skal ud med Eric. 31 00:03:19,949 --> 00:03:24,536 Den her dag bliver meget bedre, end jeg troede. 32 00:03:24,704 --> 00:03:30,083 Ross, jeg kan ikke spise frokost med dig alligevel. 33 00:03:30,251 --> 00:03:35,923 - Så har jeg ingen frokostaftaler. - Jeg leder efter en lejlighed. 34 00:03:36,090 --> 00:03:40,802 - Flytter du? - Jeg kan ikke bo hos Joey. 35 00:03:40,970 --> 00:03:46,725 Mit barns første ord skal ikke være: "Hvad så?" 36 00:03:46,893 --> 00:03:51,897 - Ved Joey, at du vil flytte? - Jeg er sikker på, han bliver lettet. 37 00:03:52,065 --> 00:03:56,777 Han havde en pige med hjem, og jeg talte kun om morgenkvalme. 38 00:03:56,945 --> 00:04:03,450 - Hun så fotos fra graviditetsbogen. - Det er ikke rigtig porno, vel? 39 00:04:03,618 --> 00:04:09,748 Jeg hørte i elevatoren, at en dame i min bygning er død. 40 00:04:09,916 --> 00:04:15,087 Sikke noget. Var hun gammel? Har hun en god udsigt? 41 00:04:15,255 --> 00:04:20,592 Aner det ikke, men ville det ikke være fedt, hvis du boede i min bygning? 42 00:04:20,760 --> 00:04:26,723 Jeg kan passe barnet. Jeg kan komme på besøg... med din tilladelse. 43 00:04:26,891 --> 00:04:31,019 Det ville være alle tiders. Kan vi se lejligheden? 44 00:04:31,187 --> 00:04:36,275 Måske skulle vi lade være. Det kan være, hun døde i morges. 45 00:04:36,442 --> 00:04:39,486 Det har du ret i. 46 00:04:41,948 --> 00:04:45,492 - Skal vi gøre det? - Ja. 47 00:04:53,751 --> 00:04:56,920 Jeg hedder Ross, og jeg bor her i bygningen. 48 00:04:57,088 --> 00:05:02,050 Jeg hedder Rachel, og jeg beundrer bygningen. 49 00:05:02,218 --> 00:05:08,056 Jeg hørte, at mrs. Verhoeven er død, og jeg er frygtelig ked af det. 50 00:05:08,224 --> 00:05:11,893 Hun er ikke død. Min mor lever endnu. 51 00:05:12,061 --> 00:05:16,106 Gudskelov for det. 52 00:05:16,274 --> 00:05:22,195 Vi troede, vi ville miste hende, men hun er en hård nød. 53 00:05:22,363 --> 00:05:26,074 - Er l gode venner? - Ja, selvfølgelig. 54 00:05:26,242 --> 00:05:33,790 - Vi taler tit sammen i vaskerummet. - Taler du hollandsk? 55 00:05:41,174 --> 00:05:45,552 Jeg ville gerne, men det er for smertefuldt. 56 00:05:45,720 --> 00:05:51,141 - Hun er altså ikke død? - Nej, hun holder stadig ud. 57 00:05:52,769 --> 00:05:58,857 Kan du sige mig, om hun holder ud i en etværelses eller en toværelses? 58 00:06:02,236 --> 00:06:06,448 Det her rengøringsmiddel er utroligt. Hvor køber du det? 59 00:06:06,616 --> 00:06:10,285 Jeg laver det selv. 60 00:06:10,453 --> 00:06:15,290 Det er to dele ammoniak og en del citronsaft. Hemmeligheden er... 61 00:06:15,458 --> 00:06:19,711 - Vi har lige mødt hinanden. - Okay. 62 00:06:19,879 --> 00:06:25,550 Jeg går ned og henter vasketøjet, og så vil jeg gøre rent bag køleskabet. 63 00:06:25,718 --> 00:06:28,762 Jeg elsker hende. 64 00:06:28,930 --> 00:06:31,681 Jeg er tilbage om lidt. 65 00:06:31,849 --> 00:06:34,476 Okay. 66 00:06:34,644 --> 00:06:38,355 - Det var det, jeg sagde. - Hun har stjålet mine jeans. 67 00:06:40,858 --> 00:06:45,862 - Hvad? - Jeg har ledt efter dem hele ugen. 68 00:06:46,030 --> 00:06:50,659 Stjal hun dine bukser og gik med dem lige foran din næse? 69 00:06:50,827 --> 00:06:54,204 Det er den perfekte forbrydelse. 70 00:06:54,372 --> 00:06:58,125 Hun må have planlagt det i flere år. 71 00:06:58,292 --> 00:07:04,840 I sidste uge tabte jeg en kuglepen på dem og fik en plet i skridtet. 72 00:07:05,007 --> 00:07:10,470 Når hun kommer tilbage, vil jeg vise dig den plet. 73 00:07:10,638 --> 00:07:16,852 Er det ikke muligt, at der findes flere af den slags jeans? 74 00:07:17,019 --> 00:07:19,187 Jo. 75 00:07:19,355 --> 00:07:24,693 Skal vi ikke give hende en chance, før vi undersøger hende i skridtet? 76 00:07:26,696 --> 00:07:30,282 Godt, jeg ikke afslørede den hemmelige ingrediens. 77 00:07:30,450 --> 00:07:34,369 Hvad er den hemmelige ingrediens? 78 00:07:40,042 --> 00:07:43,795 - Hej. - Kom ind. Jeg er glad for, du kom. 79 00:07:43,963 --> 00:07:47,799 Det er jeg også, selvom du er så rystende vred. 80 00:07:47,967 --> 00:07:53,138 Jeg har lige givet Ursula forlovelsesringen tilbage. 81 00:07:53,306 --> 00:07:56,641 Alle minderne vendte tilbage. 82 00:07:56,809 --> 00:08:00,270 Hendes løgne og den måde, hun udnyttede mig på. 83 00:08:00,438 --> 00:08:04,774 Jeg bliver så vred, bare jeg ser på hendes... 84 00:08:06,777 --> 00:08:09,029 ... ansigt. 85 00:08:13,117 --> 00:08:20,415 Jeg er ked af det, men når jeg ser på dig, ser jeg hende - 86 00:08:20,583 --> 00:08:27,464 - og når jeg ser hende, bliver jeg en anelse vred. 87 00:08:27,632 --> 00:08:30,717 Måske er det her for underligt. 88 00:08:30,885 --> 00:08:34,387 Det er kun et problem, når jeg ser på dig. 89 00:08:36,224 --> 00:08:40,769 - Jeg har det. - Du må ikke rive dine øjne ud! 90 00:08:42,146 --> 00:08:46,858 - Jeg ville bare tage mine linser ud. - Ja, prøv det. 91 00:08:49,195 --> 00:08:52,864 - Er det bedre? - lkke rigtigt. 92 00:08:54,617 --> 00:08:59,329 Du er lidt sløret, men du ligner stadig Ursula. 93 00:08:59,497 --> 00:09:02,791 Du er Slursula. 94 00:09:05,628 --> 00:09:08,171 Måske... 95 00:09:08,339 --> 00:09:13,343 Hvad hvis jeg ikke ser på dig et stykke tid? 96 00:09:13,511 --> 00:09:19,057 Det virker. Nu er jeg slet ikke vred mere. Det her er en succes. 97 00:09:20,393 --> 00:09:24,896 Vend dig om, Eric. 98 00:09:25,064 --> 00:09:28,441 Jeg kan godt lide dig, men det burde ikke være så hårdt. 99 00:09:28,609 --> 00:09:33,905 Det er vores første date, og vi burde være tiltrukket af hinanden. 100 00:09:34,073 --> 00:09:38,785 "Han rørte min hånd. Var det meningen?" Det første kys, og... 101 00:09:40,913 --> 00:09:43,790 Det andet kys. 102 00:09:46,252 --> 00:09:49,337 Tak for kaffen, eller... 103 00:09:59,974 --> 00:10:03,101 Ja, vi er færdige. 104 00:10:09,191 --> 00:10:14,404 Ross, vil du med ind og se den nye film om tidevandssøer? 105 00:10:14,572 --> 00:10:18,450 - Mener du det? - Nej. 106 00:10:18,618 --> 00:10:22,954 Men jeg har Knicks-billetter til dig og mig og Chandler. 107 00:10:23,122 --> 00:10:26,333 - Lad os komme af sted. - Jeg skal hjem først. 108 00:10:26,500 --> 00:10:31,004 Skal du optage kampen? Du kommer ikke i fjernsynet, Ross. 109 00:10:31,172 --> 00:10:35,050 Jeg skal se, om den her lejlighed er blevet ledig. 110 00:10:35,217 --> 00:10:38,470 - Skal du flytte? - Det er til Rachel. 111 00:10:38,638 --> 00:10:44,184 - Rachel har en lejlighed. - Hun flytter, når barnet kommer. 112 00:10:44,352 --> 00:10:47,479 Troede du, hun ville bo der med barnet? 113 00:10:47,647 --> 00:10:50,857 Det har jeg slet ikke tænkt over. 114 00:10:54,987 --> 00:10:59,366 Hej, Gunther. Du er et ezel. 115 00:11:02,578 --> 00:11:04,245 Pis. 116 00:11:08,376 --> 00:11:11,252 - Lækre jeans. - Tak. 117 00:11:11,420 --> 00:11:15,965 - Jeg kan godt lide din top. - Du får den ikke. 118 00:11:22,640 --> 00:11:26,726 - Hvad sker der? - Jeg faldt i søvn. 119 00:11:28,145 --> 00:11:35,276 - Jeg vil holde min frokostpause. - Kan du ikke tørre skabene af først? 120 00:11:35,444 --> 00:11:38,154 Fint. 121 00:12:01,011 --> 00:12:03,555 Hejsa. 122 00:12:03,723 --> 00:12:06,558 - Hvad sker der? - Undskyld. 123 00:12:06,726 --> 00:12:11,604 Jeg har ikke haft rengøringshjælp før. Er det ikke i orden? 124 00:12:16,360 --> 00:12:22,407 - Hej. Hvordan var kampen? - Okay, men jeg spiste for meget. 125 00:12:27,246 --> 00:12:30,206 Ross siger, du leder efter en lejlighed. 126 00:12:30,374 --> 00:12:36,045 Ja, på den anden side af vejen, hvis en vis hollænder vil give plads. 127 00:12:37,673 --> 00:12:45,096 - Jeg havde håbet, du ville blive her. - Der er ikke plads til en baby her. 128 00:12:45,264 --> 00:12:48,475 Det er en baby. Den er kun så stor. 129 00:12:50,561 --> 00:12:53,480 Du kan lægge den her. 130 00:12:53,647 --> 00:12:57,150 Eller lige her. Det er da sødt. 131 00:12:57,318 --> 00:13:03,031 Eller her. Vi ville ikke engang lægge mærke til den. 132 00:13:05,075 --> 00:13:12,123 Det er ikke et spørgsmål om, hvor vi gør af den. Babyer græder hele tiden. 133 00:13:12,291 --> 00:13:17,212 Hvordan skal du score en pige, hvis der er en skrigende baby? 134 00:13:17,379 --> 00:13:21,007 Jeg har brug for en udfordring. Det er for nemt. 135 00:13:21,175 --> 00:13:27,096 Det er sødt af dig, men jeg kan ikke ødelægge dit liv. 136 00:13:28,724 --> 00:13:30,225 Det er bare ... 137 00:13:30,559 --> 00:13:34,229 Jeg kan godt lide at bo sammen med dig. 138 00:13:34,396 --> 00:13:38,233 - Bare vi kunne blive ved med det. - Ja. 139 00:13:38,400 --> 00:13:44,989 - Jeg giver Ross skylden for det her. - Det gør jeg også en lille smule. 140 00:13:45,157 --> 00:13:48,409 Jeg kommer til at savne dig. 141 00:13:48,619 --> 00:13:52,580 Du er den lækreste bofælle, jeg nogensinde har haft. 142 00:13:56,669 --> 00:14:01,089 Jeg må gå nu. Jeg har en massageaftale. 143 00:14:01,257 --> 00:14:05,260 Nej, bliv her. Jeg skal nok betale dig. 144 00:14:05,427 --> 00:14:09,055 Det har bragt mig i knibe før. 145 00:14:09,223 --> 00:14:13,393 - Skal vi ses senere? - Helt sikkert. 146 00:14:13,561 --> 00:14:19,566 - Jeg elsker den måde, du kysser på. - Det er ellers det, jeg er dårligst til. 147 00:14:19,733 --> 00:14:22,527 Det skal du nok få at se. 148 00:14:26,866 --> 00:14:30,285 - Hej. - Brenda skal vist have lønforhøjelse. 149 00:14:30,452 --> 00:14:34,706 - Hvorfor det? - Mit hoved var mellem hendes ben. 150 00:14:34,874 --> 00:14:37,792 Fordi du skulle se på hendes bukser? 151 00:14:37,960 --> 00:14:43,131 - Så du pletten? - Pludselig blev alting mørkt. 152 00:14:44,758 --> 00:14:49,596 Hun stjæler ikke fra os. Kan du ikke bare lade det ligge? 153 00:14:54,602 --> 00:14:58,313 - Hun har min bh på. - Du godeste gud. 154 00:14:59,481 --> 00:15:04,569 - Jeg kan genkende stroppen. - Men du kan ikke se, at du er tosset. 155 00:15:04,737 --> 00:15:09,574 Her er min plan. Jeg går, og så kigger du på Brendas bh. 156 00:15:09,742 --> 00:15:12,577 Her er min plan... Nej! 157 00:15:12,745 --> 00:15:16,789 - Hun tror, jeg er tiltrukket af hende. - Hvorfor? 158 00:15:16,957 --> 00:15:20,418 Hørte du ikke, hvor mit hoved var? 159 00:15:20,586 --> 00:15:26,507 - Vi må stå sammen om det her. - Det vil en jury nok også tro. 160 00:15:27,927 --> 00:15:32,138 Gør det for min skyld. Du kigger altid på kvinders bryster. 161 00:15:32,306 --> 00:15:36,309 - Lægger du mærke til det? - Lægger du mærke til det her? 162 00:15:38,729 --> 00:15:44,192 Jeg forstår. Men hvis det ikke er din bh, må hun så gøre lejligheden ren? 163 00:15:44,360 --> 00:15:50,865 Selvfølgelig. Du kan genkende den, for den er i stykker her foran. 164 00:15:52,034 --> 00:15:55,161 Du har brug for noget nyt tøj. 165 00:15:58,999 --> 00:16:02,752 - Hej. Hvordan har hun det? - Det ser ikke godt ud. 166 00:16:06,840 --> 00:16:11,344 Jeg har taget bloemen med til hende. 167 00:16:11,512 --> 00:16:17,225 Hvor sødt. Vil du ikke sige farvel? Det vil betyde meget for hende. 168 00:16:17,393 --> 00:16:23,231 - Det ved jeg ikke, om det vil. - Hun husker ikke så meget mere. 169 00:16:23,399 --> 00:16:26,067 Godt så. 170 00:16:33,325 --> 00:16:36,077 - Hejsa. - Velkommen tilbage. 171 00:16:38,330 --> 00:16:42,750 - Skal vi starte, hvor vi sluttede? - Jeg er stadig helt udmattet. 172 00:16:42,918 --> 00:16:47,255 - Hvorfor det? - Det er al den sex. 173 00:16:47,423 --> 00:16:53,761 - Vi gik da ikke i seng sammen. - Hvis ikke det var dig, så var det... 174 00:16:56,890 --> 00:17:00,268 Nej, nej, nej, nej! 175 00:17:00,477 --> 00:17:05,273 - Gik du i seng med Ursula? - Kun lidt. 176 00:17:05,441 --> 00:17:09,736 - Jeg troede, det var dig. - Så du ikke, hun havde andet tøj på? 177 00:17:09,903 --> 00:17:13,031 Jeg var bare så glad for at se dig. 178 00:17:16,410 --> 00:17:20,747 - Det her er for underligt. - Jeg vil ikke miste dig. 179 00:17:20,914 --> 00:17:27,795 Som jeg sagde til Ursula, da vi var i seng sammen... Det er for underligt. 180 00:17:27,963 --> 00:17:32,341 - Det var så det. - Ja. 181 00:17:33,844 --> 00:17:37,138 Måske er det også det bedste. 182 00:17:37,306 --> 00:17:41,476 - Du lugter ligesom hende. - Det gør du også. 183 00:17:59,912 --> 00:18:04,248 - Hvad laver du? - Jeg læner mig forover. 184 00:18:04,416 --> 00:18:08,169 Det er her, jeg plejer at læne mig forover. 185 00:18:12,174 --> 00:18:14,801 Brenda. En bi. 186 00:18:14,968 --> 00:18:19,639 Den fløj ind under din bluse, så skynd dig at knappe den op. 187 00:18:21,183 --> 00:18:25,812 Jeg tror, jeg ved, hvad der foregår her. 188 00:18:25,979 --> 00:18:31,609 Det må være hårdt at vide, at din kone er lesbisk. 189 00:18:31,777 --> 00:18:37,031 - Men l er stadig gift. - Det har du helt ret i. 190 00:18:38,283 --> 00:18:41,035 Må jeg ikke nok se din bh? 191 00:18:48,043 --> 00:18:52,338 - Hvor har du fået de jeans henne? - Du gav dem til mig. 192 00:18:52,506 --> 00:18:58,803 Jeg tog dem. Jeg troede, det var okay, for de har en stor plet i skridtet. 193 00:18:58,971 --> 00:19:04,308 Har du også taget min bh? Den lyserøde med blomster? 194 00:19:04,476 --> 00:19:07,562 Er det den, du har på nu? 195 00:19:11,233 --> 00:19:16,320 - Jeg siger op. - Det lyder rimeligt nok. 196 00:19:23,245 --> 00:19:27,331 - Hvad er det her? - Det er bare en prøve. 197 00:19:27,499 --> 00:19:34,338 Vi kan sætte en skærm her og måske en uro over sengen. 198 00:19:34,506 --> 00:19:40,928 Her er der en babyalarm. Vi kan bruge den som walkie-talkie. 199 00:19:41,096 --> 00:19:44,557 Du er så sød. 200 00:19:44,725 --> 00:19:48,019 Og du har givet HugZee til babyen. 201 00:19:54,735 --> 00:20:00,406 Det er bare for at vise, hvor babyen skal ligge. Lad mig få ham igen. 202 00:20:05,495 --> 00:20:10,541 - Men babyen vil græde og larme. - Jeg larmer. 203 00:20:10,709 --> 00:20:13,461 Den vil være vågen hele natten. 204 00:20:13,629 --> 00:20:16,881 - Den vil skide. - Hallo! 205 00:20:18,467 --> 00:20:20,384 Hvad med pigerne? 206 00:20:20,552 --> 00:20:26,390 Hvis en pige ikke kan lide børn, så vil jeg ikke være sammen med hende. 207 00:20:27,893 --> 00:20:32,647 Måske gør vi det bare på diskotekets toilet. 208 00:20:32,814 --> 00:20:38,069 - Er du sikker, Joey? - Ja. Jeg ved, det bliver hårdt. 209 00:20:38,237 --> 00:20:43,574 Men det bliver også helt vildt fedt. 210 00:20:43,742 --> 00:20:48,287 Jeg vil så gerne have, du bliver, Rachel. 211 00:20:49,456 --> 00:20:52,416 Jeg vil også gerne blive. Tak. 212 00:20:55,754 --> 00:21:00,591 - Den her seng er bare så sød. - Jeg fandt den på gaden. 213 00:21:00,759 --> 00:21:04,929 - Er det rigtigt? Den er i god stand. - Ja. 214 00:21:05,097 --> 00:21:10,309 Hvad er det under dynen? Det bevæger sig. 215 00:21:10,477 --> 00:21:14,355 Det har en hale. Få den seng væk herfra! 216 00:21:17,693 --> 00:21:19,527 Til minde om Pearl Harmon 217 00:21:22,572 --> 00:21:25,032 Den gamle dame er død. 218 00:21:25,200 --> 00:21:29,495 Hvordan ved jeg det? Fordi hendes sidste ønske var et kys. 219 00:21:31,206 --> 00:21:35,710 Men jeg er ligeglad, for nu har du en lejlighed. 220 00:21:40,048 --> 00:21:44,260 - Jeg tror, jeg bliver boende her. - Er det ikke godt? 221 00:21:53,937 --> 00:21:55,938 [Danish]