1 00:00:01,834 --> 00:00:14,349 ‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" || ABDO123 تعديل 2 00:00:04,921 --> 00:00:06,298 مرحباً - مرحباً - 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,091 ما رأيك؟ 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,261 قصة شعر جديدة؟ 5 00:00:10,427 --> 00:00:13,431 قلادة؟ فستان؟ حذاء؟ 6 00:00:14,140 --> 00:00:16,643 !حذاء - أجل - 7 00:00:16,935 --> 00:00:20,272 سعره أكثر مما كنت أنفقه عادة أو أستأجره من أحذية 8 00:00:21,690 --> 00:00:24,068 !يا للهول - !أعلم - 9 00:00:24,861 --> 00:00:26,905 اشتقت إلى قدرتي على شراء الطعام 10 00:00:27,697 --> 00:00:31,785 آسفة لكنها تبدو جميلة وكانت امرأة المبيعات تنظر إليّ 11 00:00:31,911 --> 00:00:33,329 وكأنها تقول هذه غالية الثمن بالنسبة إليك 12 00:00:33,454 --> 00:00:35,039 كان لديها وجهة نظر 13 00:00:36,791 --> 00:00:38,376 مرحباً - مرحباً - 14 00:00:38,502 --> 00:00:43,591 !يا للهول ! يا للهول !هذا الحذاء رائع 15 00:00:43,716 --> 00:00:45,093 إنه ملكي 16 00:00:46,344 --> 00:00:51,016 من المؤسف أننا سنعيده - تعيده؟ أخفض صوتك سيسمعك - 17 00:00:52,268 --> 00:00:57,273 لن أعيده، أعلم أنها مكلفة لكنني سأنتعله طوال الوقت، سترى 18 00:00:57,565 --> 00:01:00,193 بالإضافة إلى أنني أحب الإطراء 19 00:01:00,986 --> 00:01:03,614 هل سبق لك أن حصلت على شيء جميل وأراده الجميع؟ 20 00:01:03,739 --> 00:01:07,118 لديّ أنت - محاولة جيدة لكن سأحتفظ بالحذاء - 21 00:01:47,749 --> 00:01:53,797 هذا صحيح أنا أحبك وسألعب معك طوال الوقت 22 00:01:55,174 --> 00:01:57,969 كيف تسمحين له أن يتحدث معك هكذا؟ 23 00:02:01,348 --> 00:02:05,185 إنها يتحدث مع الطفل - حسناً - 24 00:02:07,188 --> 00:02:11,693 ظننت أنها خدعة عندما قال لا يسعني الانتظار لسماع كلماتك الأولى 25 00:02:15,364 --> 00:02:17,867 حسناً، عليّ الذهاب أراكما لاحقاً 26 00:02:17,992 --> 00:02:19,827 حسناً - الوداع - 27 00:02:21,871 --> 00:02:23,457 (مرحباً يا (رايتشل - مرحباً - 28 00:02:23,582 --> 00:02:25,501 هل يمكنك أن تسدي لي خدمة كنت أتحدث مع شقيقتي 29 00:02:25,626 --> 00:02:27,002 وعلمت أنك تعملين (لدى (رالف لورين 30 00:02:27,128 --> 00:02:29,964 انس الأمر، لن أرسل أياً من ملابس (رالف لورين) للسجن 31 00:02:30,089 --> 00:02:33,385 إنها لا تستحق - لا، ليست هي - 32 00:02:33,552 --> 00:02:36,889 (شقيقتي الصغرى (دينا مهتمة بالموضة 33 00:02:37,014 --> 00:02:40,309 تريد التحدث مع شخص ناجح من أجل إسداء نصيحة لها 34 00:02:40,518 --> 00:02:43,980 سأسأل أحد المسؤولين لدينا - لا، لا، تريد التحدث معك - 35 00:02:44,481 --> 00:02:49,111 حقاً؟ يا للهول! أنا ناجحة 36 00:02:50,321 --> 00:02:52,282 هل تريدين مقابلتها؟ - أجل، سأرغب بذلك - 37 00:02:52,407 --> 00:02:54,576 دعها تأتي إلى المكتب - شكراً لك ستحبينها كثيراً - 38 00:02:54,701 --> 00:02:59,540 (إنها الأذكى من بين أولاد الـ(تريبياني أتعرفين اختبارات (أس أي تي)؟ 39 00:02:59,665 --> 00:03:01,501 أجل - لقد أجرتها - 40 00:03:03,670 --> 00:03:06,924 (روس)، ألا يذهب (بين) إلى مدرسة (سميث فيلد)؟ 41 00:03:07,049 --> 00:03:09,844 أجل، لماذا؟ - لدى (ستينغ) ابن يرتادها أيضاً - 42 00:03:09,969 --> 00:03:13,348 (أعلم، إنه في صف (بين - كنت تعلم هذا ولم تقل شيئاً؟ - 43 00:03:13,473 --> 00:03:16,226 من بين كل الأشياء الغبية التي تخبرنا إياها عن الديناصورات؟ 44 00:03:17,853 --> 00:03:20,439 لا مزيد من أشياء تتعلق بالديناصورات 45 00:03:20,606 --> 00:03:22,483 هل يمكنني التحدث عن الأحفوريات؟ 46 00:03:29,116 --> 00:03:31,911 ابن (ستينغ) 7 سنوات وهناك صورة 47 00:03:32,036 --> 00:03:35,332 ماذا تقرأين؟ دليل الخاطفين لمدرسة (مانهاتن) الخاصة؟ 48 00:03:36,667 --> 00:03:40,463 (لا، إنها مجلة (نيويورك إنه مقال عن أفضل المدارس في المدينة 49 00:03:40,796 --> 00:03:44,676 ما هو قدر معرفتك لـ(ستينغ)؟ - لم أقابله بعد - 50 00:03:45,010 --> 00:03:48,222 هذا سيئ، أريد الذهاب إلى حفلته الموسيقية ليلة الجمعة 51 00:03:48,347 --> 00:03:52,351 لكن التذاكر نفدت بالكامل أعرف ماذا، لم لا تلتقي به؟ 52 00:03:52,810 --> 00:03:56,106 وتحضر التذاكر، إن حصلت على تذكرتين، سآخذك معي 53 00:03:57,149 --> 00:03:59,485 سآخذ (بين) غداً ربما سيكون هناك 54 00:03:59,610 --> 00:04:02,196 ها أنت ذا أنت محظوظ جداً 55 00:04:02,321 --> 00:04:04,616 ربما ستتمكن من مقابلة ستينغ) غداً) 56 00:04:04,741 --> 00:04:07,077 لهذا السبب تنجب الأطفال 57 00:04:14,043 --> 00:04:15,545 مرحباً يا رفاق - مرحباً - 58 00:04:15,670 --> 00:04:19,424 (مرحباً يا (مونيكا مرحباً أيها الحذاء 59 00:04:20,551 --> 00:04:22,762 أرأيت يا (شاندلر)؟ بدأت أستخدمها من الآن 60 00:04:22,887 --> 00:04:27,475 إنها عملية جداً يمكنني ارتداؤه مع الفساتين والتنانير والسراويل 61 00:04:27,642 --> 00:04:29,311 يمكنك أن ترتديها مع سروال قصير على ناصية الشارع 62 00:04:29,436 --> 00:04:30,854 وتكسبي المال لتسديد ثمنها 63 00:04:33,482 --> 00:04:35,568 إنها جميلة 64 00:04:35,735 --> 00:04:38,321 إنها تؤلم كثيراً - ماذا؟ - 65 00:04:38,488 --> 00:04:42,535 الرجل الذي صنع هذه يكره الأقدام ويريد أن يراها تهلك 66 00:04:43,494 --> 00:04:47,081 أعطها إليّ فأنا لم أشعر بقدمي منذ سنوات 67 00:04:47,791 --> 00:04:51,253 لا يمكنني، أنفقت الكثير من المال وأخبرت (شاندلر) أنني سأنتعلها دائماً 68 00:04:51,378 --> 00:04:56,009 استعيدي مالك وأعيديها - لا يمكنني فعل هذا أيضاً - 69 00:04:56,134 --> 00:05:00,347 لقد توسخ النعل وداخله مليء بدمي 70 00:05:02,933 --> 00:05:04,310 مرحباً - مرحباً - 71 00:05:04,435 --> 00:05:06,813 اصطحبت (بين) من المدرسة للتو 72 00:05:07,689 --> 00:05:10,442 لا أظن أنه أنجز المهمة 73 00:05:11,693 --> 00:05:16,532 (لقد أخذته عند (كارول على أي حال لن أحضر التذاكر 74 00:05:16,657 --> 00:05:18,326 لا، لم لا؟ 75 00:05:18,576 --> 00:05:21,830 (يبدو أن (بين) وابن (ستينغ لا يتفقان كثيراً 76 00:05:21,955 --> 00:05:23,374 كيف ذلك؟ 77 00:05:23,499 --> 00:05:27,879 (يبدو أن ابن (ستينغ سخر من أن والدتي (بين) غير سويتين 78 00:05:29,589 --> 00:05:34,511 مهلاً يا (روس) إن كانا غير متفقين عليك أن تهدئ الأمور وليصبحا صديقين 79 00:05:34,637 --> 00:05:37,181 فيبي)، لا يمكنك إرغام الأولاد) أن يصبحوا أصدقاء 80 00:05:37,306 --> 00:05:40,352 بالطبع يمكنك، أحضر لهما الألعاب وضعهما في منتزه للأطفال 81 00:05:41,478 --> 00:05:44,565 منتزه للأطفال؟ عمر (بين) 7 سنوات - عمر ابنك 7 سنوات؟ - 82 00:05:46,567 --> 00:05:47,944 إنه صغير جداً 83 00:05:50,280 --> 00:05:54,118 أرجوك أحضر التذاكر - آسف يا (فيبز) لا يمكنني - 84 00:05:54,243 --> 00:05:56,996 (بلى يمكنك، (ستينغ قال ذلك بنفسه أيضاً 85 00:05:57,121 --> 00:06:00,750 ماذا؟ - روس) يمكنه) - 86 00:06:03,629 --> 00:06:05,005 ...اسمعي يا (فيبي)، أنا آسف 87 00:06:05,130 --> 00:06:08,259 روس) يمكنه) 88 00:06:10,345 --> 00:06:13,598 ...فيبي) أنا) - روس) يمكنه أن يحضر لي التذاكر) - 89 00:06:13,765 --> 00:06:16,727 روس) يمكنه أن يحضر لي التذاكر) 90 00:06:22,901 --> 00:06:26,947 ها هي نجمة الموضة المستقبلية - ...جوي)، أنا) - 91 00:06:27,072 --> 00:06:29,116 (شقيقتي الصغرى (دينا 92 00:06:30,493 --> 00:06:32,787 (صحيح، مرحباً يا (دينا - مرحباً - 93 00:06:32,913 --> 00:06:34,331 سررت بلقائك - شكراً لاستضافتك لي - 94 00:06:34,456 --> 00:06:37,459 أخبرني (جوي) الكثير عنك - هذا مشوق جداً لها - 95 00:06:37,585 --> 00:06:43,550 سأترككما تتحدثان عن العمل يا محبتا المو... الفاشية 96 00:06:44,468 --> 00:06:49,140 حسناً يا (دينا) فلنتحدث عن مجالات الموضة المختلفة 97 00:06:49,265 --> 00:06:52,060 والتي يمكنك أن تنضمي إليها 98 00:06:52,894 --> 00:06:56,482 فلنر، هناك التصميم لكن هذا سيتطلب منك شهادة 99 00:06:56,607 --> 00:06:59,944 هناك المبيعات وهو جيد لأنك تتمكنين من السفر 100 00:07:00,069 --> 00:07:04,908 لا تهمني الموضة فأنا حامل أعلم أنك كذلك، لذا أريد مساعدتك 101 00:07:07,578 --> 00:07:09,121 وهناك التسويق 102 00:07:32,857 --> 00:07:35,569 ما الخطب؟ - لا شيء، أنا أتثائب - 103 00:07:38,447 --> 00:07:40,699 لا تنسي حفلة العطلة الأسبوعية في المكتب هذه الليلة 104 00:07:41,409 --> 00:07:43,494 عزيزي، ليس علينا الذهاب إلى هذه الحفلة أليس كذلك؟ 105 00:07:43,703 --> 00:07:46,206 أعلم يا عزيزتي أنك لا تحبين حفلات المكتب 106 00:07:46,331 --> 00:07:48,208 لكن يمكنك انتعال حذاءك الجديد 107 00:07:49,501 --> 00:07:53,297 أترين؟ كل شيء له فائدة 108 00:07:55,008 --> 00:07:56,968 لا أظن أنني أريد انتعال الحذاء هذه الليلة 109 00:07:57,093 --> 00:07:58,553 لم لا؟ 110 00:07:58,679 --> 00:08:02,475 أقلق أن يراه رؤساؤك ويعتقدوا أنهم يدفعون لك الكثير من المال 111 00:08:02,808 --> 00:08:06,479 أو تراها مساعدتك وتطالب بزيادة في الأجر 112 00:08:07,481 --> 00:08:10,109 هل تظنين أنني أعمل في شركة لتسعير الأحذية؟ 113 00:08:11,527 --> 00:08:13,362 لا، على أي حال اخترت فستاناً أريد ارتداءه 114 00:08:13,487 --> 00:08:14,989 لكن الحذاء لا يتلاءم معه 115 00:08:15,114 --> 00:08:19,953 قلت إنك دفعت كل هذا المال لأن الحذاء يلائم التنانير الفساتين والسراويل 116 00:08:20,078 --> 00:08:22,748 حسناً، إذا أردتني أن أنتعل الحذاء فسأنتعله 117 00:08:22,873 --> 00:08:25,919 سأذهب إلى غرفتي الآن وأجرب الملابس 118 00:08:26,044 --> 00:08:27,504 حسناً - حسناً - 119 00:08:30,007 --> 00:08:33,719 حفل عيد الميلاد بحذائي 120 00:08:40,227 --> 00:08:42,855 لا يمكنني الدخول لا يمكنني أن أخبره 121 00:08:43,022 --> 00:08:46,776 سيكون الأمر على ما يرام كان داعماً كبيراً لي 122 00:08:46,985 --> 00:08:50,697 إن غضب بعض الشيء لهذا أحضرت شطيرة اللحم الكبيرة 123 00:08:52,616 --> 00:08:54,452 شكراً لك - حسناً - 124 00:08:55,828 --> 00:08:59,332 أتت فتاتا الموضة 125 00:09:01,376 --> 00:09:02,753 ما الخطب؟ 126 00:09:02,878 --> 00:09:06,257 أريدك أن تجلس تريد (دينا) أن تخبرك شيئاً 127 00:09:06,674 --> 00:09:11,597 ما الذي يجري؟ هل الأمر متعلق بوالدتي؟ 128 00:09:11,722 --> 00:09:14,433 هل هي مريضة؟ هل يتعلق بقلب والدي؟ 129 00:09:14,600 --> 00:09:16,060 هل هذه شطيرة؟ 130 00:09:19,105 --> 00:09:21,441 جو) أمي وأبي بخير) - هل هذه شطيرة؟ - 131 00:09:24,153 --> 00:09:27,699 ثمة شيء يجب عليك (معرفته يا (جوي 132 00:09:27,824 --> 00:09:29,200 (هيا يا (دينا 133 00:09:31,286 --> 00:09:33,288 أنا حامل 134 00:09:33,789 --> 00:09:36,667 ماذا؟ - أعطه الشطيرة، أعطه الشطيرة - 135 00:09:38,252 --> 00:09:41,923 من الواضح أن هذه غلطة لا يمكنك أن تكوني حاملاً 136 00:09:42,048 --> 00:09:44,343 لأنه عليك أن تتقربي من أحدهم لتصبحي حاملاً 137 00:09:45,344 --> 00:09:48,848 حاولت الانتظار حتى عمر الـ25 كما فعلت 138 00:09:50,350 --> 00:09:52,185 ...(ماذا؟ (دينا 139 00:09:55,314 --> 00:09:58,651 لا يمكنني تصديق هذا أنت الفتاة الجيدة 140 00:09:58,776 --> 00:10:01,237 لقد ذهبت إلى الكلية في السنتين 141 00:10:04,032 --> 00:10:06,619 من فعل هذا بك؟ - (بوبي كورسو) - 142 00:10:06,744 --> 00:10:10,123 إنه شاب رائع وأحبه كثيراً إنه مرح جداً 143 00:10:10,248 --> 00:10:12,292 أنت حامل للمرح؟ 144 00:10:12,959 --> 00:10:17,798 دينا)، إن كان مضحكاً) فاضحكي 145 00:10:19,759 --> 00:10:22,762 سأعود بعد برهة وابقي هنا - إلى أين ستذهب؟ - 146 00:10:22,888 --> 00:10:24,973 لا يمكنني النظر إليك حالياً 147 00:10:29,729 --> 00:10:31,105 أعلم 148 00:10:45,580 --> 00:10:47,541 (ها أنت ذا يا (بين 149 00:10:48,209 --> 00:10:50,002 (عمتي (فيبي ماذا تفعلين هنا؟ 150 00:10:50,169 --> 00:10:53,131 سمعت أنك تواجه مشكلة مع أحد رفاقك 151 00:10:53,256 --> 00:10:59,221 لذا فكرت أن آتي إلى هنا وأجلس معكما ونتحدث ونصلح كل شيء 152 00:10:59,346 --> 00:11:02,141 (اسم الفتى هو ابن (ستينغ 153 00:11:04,185 --> 00:11:06,855 جاك)؟ أكرهه) إنه أحمق 154 00:11:06,980 --> 00:11:10,860 بين)، قد يبدو بعض) الأشخاص حمقى من الخارج 155 00:11:10,985 --> 00:11:12,695 لكن لديهم آباء مشهورين 156 00:11:14,322 --> 00:11:17,701 علي الذهاب فصديقي دوغ) ينتظرني هناك) 157 00:11:17,826 --> 00:11:19,745 أنت صديق معه 158 00:11:25,377 --> 00:11:28,172 عذراً، هل يمكنني مساعدتك بأي شيء؟ 159 00:11:28,338 --> 00:11:33,302 (أجل، أبحث عن والدي (جاك - هل أنت مع أحد الطلاب؟ - 160 00:11:33,428 --> 00:11:36,348 (أنا مع (بين - هل أنت إحدى والدتي (بين)؟ - 161 00:11:36,473 --> 00:11:38,642 أنا كذلك 162 00:11:40,019 --> 00:11:45,024 أنا غير سوية وكان من الصعب إخبار والداي 163 00:11:46,610 --> 00:11:50,197 (مرحباً، أنا (جيني بون وأنا معلمة جديدة هنا 164 00:11:50,698 --> 00:11:55,328 التقيت بشريكتك (كارول) للتو - (إذاً أنا (سوزن - 165 00:11:57,247 --> 00:12:01,794 (هل تبحثين عن والدي (جاك لتناقشي معهما مشكلته مع (بين)؟ 166 00:12:01,919 --> 00:12:05,632 أجل، أظن أن الآباء يجب أن يجلسوا معاً ويتحدثوا 167 00:12:05,757 --> 00:12:11,055 أجل، فلنفعل هذا هذا يبدو جيداً 168 00:12:11,180 --> 00:12:15,059 يجب أن نجلس ونتحدث (أنا وصديقتي (كارول) وعائلة (ستينغ 169 00:12:16,186 --> 00:12:20,482 كيف سأتواصل معهم؟ - أرقامهم على لائحة الهواتف - 170 00:12:22,401 --> 00:12:24,904 هل يمكنني أن أحصل على نسخة من هذا؟ 171 00:12:25,029 --> 00:12:31,203 لأن (كارول) رمتها وأضاعت ورقتنا إنها خرقاء لكن جميلة 172 00:12:38,169 --> 00:12:41,632 لم تكن الحفلة سيئة - لم أعلم أن هناك رقص - 173 00:12:41,757 --> 00:12:46,679 كانت هذه مفاجأة مرحة - لا أرى أي سيارات أجرة - 174 00:12:46,804 --> 00:12:49,140 ربما علينا السير - لا، لا يمكننا السير - 175 00:12:49,266 --> 00:12:52,186 يبعد النفق من هنا حوالى 15 مبان 176 00:12:52,311 --> 00:12:57,317 هل تظن أننا سنصل إلى النفق إن نزلنا من غطاء فتحة الدخول 177 00:12:57,442 --> 00:12:59,861 ما الذي يجري؟ - لا يمكنني السير - 178 00:12:59,986 --> 00:13:03,115 حسناً، حسناً هذا الحذاء هو غلطة كبيرة 179 00:13:03,240 --> 00:13:06,577 ماذا؟ - كنت محقاً لم يكن عليّ شراؤه - 180 00:13:06,702 --> 00:13:09,164 إنه يقتلني كل إصبع على حدة 181 00:13:09,289 --> 00:13:12,543 كنت محقاً وهذا هو الشعور أن تكوني محقة 182 00:13:14,712 --> 00:13:16,380 إنه يثير للقلق بشكل غريب 183 00:13:17,632 --> 00:13:21,136 كيف سنصل إلى المنزل؟ ربما تحملني على ظهرك؟ 184 00:13:21,261 --> 00:13:24,765 اصعدي - أمهلني لحظة لأخلع حذائي - 185 00:13:38,072 --> 00:13:41,117 أعلم أنك تتألمين يا عزيزتي لكن لديّ شعور غريب 186 00:13:47,041 --> 00:13:51,004 هل قلقت يوماً إن كنت تسيرين ويقع طفلك فجأة؟ 187 00:13:53,799 --> 00:13:56,093 في أي كلية كنت يا (دينا)؟ 188 00:13:58,304 --> 00:14:03,435 (يا للهول! (بوبي - مرحباً يا (دينا) سررت برؤيتك - 189 00:14:04,853 --> 00:14:07,690 ماذا تفعل يا (جوي)؟ - ما يجب فعله فحسب - 190 00:14:09,609 --> 00:14:13,154 أيها الأعزاء اجتمعنا هنا ...لجمع هذا الرجل و 191 00:14:13,280 --> 00:14:16,200 (هذا جنوني يا (جوي - لا تقاطعيني عندما أتحدث مع القدير - 192 00:14:17,576 --> 00:14:20,955 والآن أين كنا؟ ...هل تقبلين يا (دينا) هذا الرجل 193 00:14:21,080 --> 00:14:22,582 !لا - ...هل تقبلين به - 194 00:14:22,707 --> 00:14:24,835 لا، لن أقبل - لا خيار لديك في هذا - 195 00:14:24,960 --> 00:14:26,795 بلى، لديّ - سمعت كلمة قبول - 196 00:14:26,920 --> 00:14:28,589 لقد اقتربنا للنهاية 197 00:14:29,048 --> 00:14:33,720 (هذا كاف يا (جوي على الرغم من تأثير وجمال هذا الاحتفال 198 00:14:33,845 --> 00:14:38,768 هذا غير قانوني ليس لديهما رخصة زواج أو شهود 199 00:14:39,352 --> 00:14:44,065 والعريس ينتعل حذاءً واحداً - أخذ الثاني وضربني به - 200 00:14:45,984 --> 00:14:47,361 ماذا عليّ أن أفعل؟ 201 00:14:47,486 --> 00:14:51,240 عليك أن تلاحظ أنهما بالغان ويمكنهما اتخاذ قرارهما 202 00:14:51,365 --> 00:14:54,244 لا، لا يمكنهما هما غبيان كفاية لتحمل هي 203 00:14:57,372 --> 00:14:59,792 إن الأشياء الوقائية ليست فعالة دائماً 204 00:14:59,917 --> 00:15:04,506 صحيح؟ - لم نستعمل أياً منها - 205 00:15:04,631 --> 00:15:06,383 ساعداني قليلاً 206 00:15:12,682 --> 00:15:15,310 !هذا المكان رائع 207 00:15:17,688 --> 00:15:22,360 (قلم (ستينغ (لكن أعطاه إلى (فيبي 208 00:15:28,075 --> 00:15:31,036 هيا أيها الممر السري 209 00:15:33,748 --> 00:15:35,834 مرحباً - مرحباً - 210 00:15:35,959 --> 00:15:37,461 (أنا (ترودي 211 00:15:37,586 --> 00:15:40,756 (لا بد أنك والدة (بين - لم سأكون هنا لغير ذلك؟ - 212 00:15:41,632 --> 00:15:43,301 تفضلي بالجلوس 213 00:15:43,468 --> 00:15:46,763 (لاحظت أن (جاك) و(بين غير متفقين مع بعضهما مؤخراً 214 00:15:47,472 --> 00:15:52,269 من المؤكد أن هناك جانبين للقصة لكن ما سمعته هو أن (بين) مزعج 215 00:15:53,813 --> 00:15:59,027 آسفة، ألن ينضم إلينا والد (جاك)؟ - والد (جاك) مشغول - 216 00:15:59,152 --> 00:16:03,491 حسناً، هل يمكننا أن نعين موعداً آخر 217 00:16:03,616 --> 00:16:05,660 ربما نهار الجمعة الساعة الـ8 مساء؟ 218 00:16:05,785 --> 00:16:08,038 لن ينجح هذا لأن زوجي سيكون في الحفل 219 00:16:08,163 --> 00:16:10,791 حفل؟ - أجل - 220 00:16:10,916 --> 00:16:19,009 هذا يضعنا في مشكلة لأنني مشغولة قبل وبعد الحفل وهو مشغول خلاله 221 00:16:19,134 --> 00:16:23,013 لذا أظن أن علينا التحدث عن (بين) و(جاك) الآن 222 00:16:23,139 --> 00:16:29,688 إلا إذا، سأود الذهاب إلى الحفل 223 00:16:29,813 --> 00:16:32,566 حيث سأفكر في الأولاد بالطبع 224 00:16:33,609 --> 00:16:38,323 هل أتيت من أجل التذاكر؟ - شكراً، 4 تذاكر ستكون جيدة - 225 00:16:39,574 --> 00:16:43,370 لن أعطي تذاكر حفل لشخص يستغل ابنه هكذا 226 00:16:43,579 --> 00:16:46,124 أنت محظوظة لأن (بين) ليس ابني 227 00:16:48,001 --> 00:16:50,545 لقد ضغطت على زر سيشغل الإنذار الصامت 228 00:16:50,670 --> 00:16:53,132 ستأتي الشرطة إلى هنا في أي لحظة من الآن 229 00:16:53,257 --> 00:16:57,178 فرقة (بوليس) أي الشرطة هنا؟ جمع شمل؟ 230 00:17:04,687 --> 00:17:07,899 تبقى عليّ أن أقطع 10 مبان 231 00:17:09,025 --> 00:17:13,030 مهلاً، توقف، توقف - عذراً، أتريدين استراحة؟ - 232 00:17:15,032 --> 00:17:18,202 حذاء قصير هل يمكنك أن تقترب لأرى السعر 233 00:17:18,328 --> 00:17:22,207 يمكنني أن أراه من هنا وسيكلفك زوجاً واحداً 234 00:17:23,208 --> 00:17:27,046 آسفة، سأمشي من هنا أعطني حذائي فحسب 235 00:17:28,798 --> 00:17:30,425 ليس لديّ حذاؤك 236 00:17:30,550 --> 00:17:32,219 ليست معي أيضاً أين هي؟ 237 00:17:32,427 --> 00:17:36,807 لم لا تبحثين عنها في جعبتي بينما أمضغ القش؟ 238 00:17:40,228 --> 00:17:44,566 علينا أن نعود ونحضره - عزيزتي، هل ستنتعلين الحذاء بعد؟ - 239 00:17:46,026 --> 00:17:50,740 لن أنتعله مجدداً لكن لم يتسن لي توديعه 240 00:17:52,117 --> 00:17:56,538 يمكنك توديع الجديدة - حسناً - 241 00:18:00,293 --> 00:18:03,713 الوداع أيتها الأحذية مهلاً، إنها بنصف السعر 242 00:18:06,842 --> 00:18:12,766 جوي)، هذه ليست كارثة) إن لم ينويا الزواج ربما لديهما خطة 243 00:18:12,891 --> 00:18:19,315 حسناً، فلنسمع إلى خطتيهما كيف يبدو المستقبل لـ(دينا) و(بوبي)؟ 244 00:18:19,607 --> 00:18:24,196 أعلق آمالاً كثيرة على فرقتي 245 00:18:26,281 --> 00:18:28,158 أنت محقة، إنه مرح 246 00:18:29,160 --> 00:18:33,707 مهلاً، أظن أنك عندما أخبرت الناس أنك تريد أن تصبح ممثلاً سخروا منك 247 00:18:34,416 --> 00:18:39,797 هيا يا (بوبي) أخبرنا عن فرقتك - هناك أنا وزميلي (روستر) فحسب - 248 00:18:39,922 --> 00:18:42,425 (اسم الفرقة هو (نامب ناتز 249 00:18:45,929 --> 00:18:47,306 حقاً؟ 250 00:18:48,641 --> 00:18:52,103 دينا)، إن كنتما سترزقان بطفل) يجب أن تتزوجا 251 00:18:52,270 --> 00:18:56,650 (حتى لو تزوّجت (بوبي هذه ليست مجاملة 252 00:18:57,943 --> 00:19:00,070 علمت أنك لن تكون داعماً 253 00:19:00,196 --> 00:19:05,493 إذاً ماذا ستفعلين؟ ستنجبين وتربين الطفل من دون زوج؟ 254 00:19:05,619 --> 00:19:09,248 لا يمكنك أن تكوني أماً وحيدة ستدمرين حياتك 255 00:19:09,373 --> 00:19:14,587 عذراً، هل أنا أفسد حياتي؟ - لا، لا، هذا مختلف بالنسبة إليك - 256 00:19:14,712 --> 00:19:18,634 أنت قوية ولست طفلة بلهاء ولا تعرف ما الذي تفعله 257 00:19:18,759 --> 00:19:21,554 عذراً؟ - امرأة حامل في وقت واحد - 258 00:19:21,679 --> 00:19:26,768 أريدك أن تكوني بخير 259 00:19:27,644 --> 00:19:29,855 إن ألزمتها على الزواج من (بوبي) سيحقق ذلك؟ 260 00:19:29,980 --> 00:19:31,774 ربما 261 00:19:33,818 --> 00:19:38,323 ما هو نوع الموسيقى التي تؤديها (نامب ناتز)؟ 262 00:19:38,448 --> 00:19:39,867 !انس الأمر، لا يمكنني 263 00:19:41,452 --> 00:19:45,331 جوي) أنا خائفة بشأن هذا) لكن يمكنني فعل هذا 264 00:19:45,456 --> 00:19:46,958 أنا بحاجة إلى بعض المساعدة فحسب 265 00:19:47,083 --> 00:19:49,044 سيكون (بوبي) إلى جانبي دائماً 266 00:19:49,169 --> 00:19:55,218 سأكون كذلك، جواباً على سؤالك السابق نحن فرقة عصابات الراب 267 00:19:59,932 --> 00:20:03,602 (قالت لي (رايتشل كم هونت الأمر عليها 268 00:20:03,728 --> 00:20:09,609 لم لا تفعل هذا لي؟ - لأنك شقيقتي الطفلة - 269 00:20:09,860 --> 00:20:14,740 وأنت شقيقي الكبير وأفضل شاب في الدنيا لديّ 270 00:20:14,949 --> 00:20:19,621 لم أكن خائفة من إخبار أمي وأبي بل خائفة من إخبارك 271 00:20:21,415 --> 00:20:23,501 كنت سأخاف منهما لكن لا بأس 272 00:20:24,293 --> 00:20:28,214 لا يمكنني التفكير في الاحتفاظ بالطفل وأنت غاضب مني 273 00:20:29,299 --> 00:20:31,218 أريد أن يكون لديه خال 274 00:20:32,428 --> 00:20:35,097 هل سيحظى طفلي بخاله (جوي)؟ 275 00:20:37,100 --> 00:20:39,436 بالطبع سيحظى بخاله (جوي)؟ 276 00:20:42,105 --> 00:20:47,570 سنكون بخير وحتى إن لم نتزوج سنحب الطفل كثيراً 277 00:20:47,737 --> 00:20:52,910 وليس من قبلنا فحسب - صحيح، من قبل خاله أيضاً - 278 00:20:54,245 --> 00:20:56,330 ومن قبلك 279 00:21:00,043 --> 00:21:04,006 (حسناً، تعال يا (بوبي دعهما بمفردهما للحظة 280 00:21:09,053 --> 00:21:11,139 تعالي إلى هنا 281 00:21:12,808 --> 00:21:14,810 حقاً؟ ما خطبك؟ 282 00:21:20,275 --> 00:21:23,987 ستحبينني كثيراً (أحضرت تذاكر (ستينغ 283 00:21:24,112 --> 00:21:27,950 يا للهول ! أنا أحبك كيف فعلت هذا؟ 284 00:21:28,201 --> 00:21:32,414 !فلنقل، (روس) يمكنه 285 00:21:35,334 --> 00:21:37,545 أين المقاعد؟ - الشرفة الوسطى - 286 00:21:37,670 --> 00:21:42,217 (أتقول إن هذا أبعد عن (ستينغ وزجته وأفراد عائلته؟ 287 00:21:44,094 --> 00:21:47,014 أجل - إذاً هذا لن يخل بالقانون -