1 00:00:03,461 --> 00:00:07,214 - Hej, Rach. - Glædelig valentinsdag. 2 00:00:07,382 --> 00:00:10,592 Hvordan er det at bo hos Ross? 3 00:00:10,760 --> 00:00:15,889 Han tvinger mig til at se Discovery hele dagen. 4 00:00:16,057 --> 00:00:22,021 Vidste I, at der skete noget kedeligt med en grim fyr i middelalderen? 5 00:00:22,188 --> 00:00:25,274 - Tak. Vi ses senere. - Hej, hej. 6 00:00:28,737 --> 00:00:32,906 Det var godt nok en heldig kop kaffe. 7 00:00:33,074 --> 00:00:38,162 Du må komme dig over hende. Det her er ikke til at bære. 8 00:00:38,329 --> 00:00:43,000 Er der noget, jeg kan gøre? Vil du se ned i min kavalergang? 9 00:00:43,168 --> 00:00:46,211 Ellers tak. Måske senere. 10 00:00:46,379 --> 00:00:49,548 - Må jeg få en scone? - Vil du have noget? 11 00:00:49,716 --> 00:00:57,056 Der er meget, jeg gerne vil have. Jeg vil have den kvinde, jeg elsker. 12 00:00:57,223 --> 00:01:02,978 Jeg vil befries fra den smerte, det er at vide, at jeg aldrig kan få hende. 13 00:01:03,146 --> 00:01:05,731 Vi har røde bagels. 14 00:01:08,026 --> 00:01:10,194 Okay. 15 00:01:11,279 --> 00:01:13,447 VENNER 16 00:01:49,442 --> 00:01:54,196 Hvordan har Mona det med, at Rachel er flyttet ind? 17 00:01:54,572 --> 00:01:59,409 Hun har været væk hele ugen, men hun skal nok forstå det. 18 00:01:59,577 --> 00:02:05,290 Hun har købt en lille T-shirt, hvor der står "Jeg er ven med fossiler". 19 00:02:05,458 --> 00:02:08,585 Vær ikke så slesk, Mona. 20 00:02:08,753 --> 00:02:12,965 - Jeg må hellere gå nu. - Pokkers også. 21 00:02:13,133 --> 00:02:16,385 - Rachel skal have den her. - Hvad er det? 22 00:02:16,553 --> 00:02:21,098 En video af en af mine venner, der føder. Kan du tage den med? 23 00:02:21,266 --> 00:02:26,979 - Candy og Cookie? - Candy er moren, Cookie datteren. 24 00:02:27,147 --> 00:02:30,732 Faren hedder også Cookie. 25 00:02:30,900 --> 00:02:34,695 Hvorfor er jeg venner med de her mennesker? 26 00:02:34,863 --> 00:02:38,490 Jeg vil vise dig noget ude på toilettet, Phoebe. 27 00:02:38,658 --> 00:02:41,702 Vær nu lidt voksen, Monica. 28 00:02:41,870 --> 00:02:48,125 - Hvad har du bag ryggen? - Det er noget til valentinsdag. 29 00:02:48,293 --> 00:02:51,170 Vil du ikke høre min mening? 30 00:02:51,337 --> 00:02:56,133 - Kom nu. Jeg er din storebror. - Godt, brormand. 31 00:02:56,301 --> 00:03:01,805 Hvilken af disse skal din lillesøster tage på for at få din ven i kanen? 32 00:03:07,312 --> 00:03:09,980 Den røde. 33 00:03:15,320 --> 00:03:21,575 Hej. Jeg ved, du er lidt deprimeret, så jeg har taget en overraskelse med. 34 00:03:21,743 --> 00:03:25,329 Uden for døren er der en lille lodden legekammerat. 35 00:03:25,496 --> 00:03:29,708 Jeg vil ikke i seng med din veninde Jane igen. 36 00:03:32,420 --> 00:03:38,091 Det er jo en hund. Du må indrømme, at den ligner Jane. 37 00:03:39,469 --> 00:03:44,348 Det er den gladeste hund i verden. Jeg har lånt den af Wendy. 38 00:03:44,515 --> 00:03:52,064 - Behold ham, til du er i bedre humør. - Tak, Phoebe. Vi skal have det sjovt. 39 00:03:52,232 --> 00:03:55,442 Ikke den slags sjov. 40 00:04:01,282 --> 00:04:03,825 Glædelig valentinsdag. 41 00:04:03,993 --> 00:04:09,957 Jeg kommer nu. Jeg ifører mig noget mindre behageligt, men mere frækt. 42 00:04:12,794 --> 00:04:15,712 Candy og Cookie? 43 00:04:18,967 --> 00:04:24,096 Candy og Cookie? Har Monica købt porno til mig? 44 00:04:25,431 --> 00:04:29,268 Lesbisk porno? 45 00:04:29,435 --> 00:04:32,562 Hun må virkelig elske mig. 46 00:04:42,156 --> 00:04:46,910 - Bare slap af. - Jeg elsker dig, Sankt Valentin. 47 00:04:53,459 --> 00:04:56,670 Det er da ikke særlig kønt. 48 00:04:56,838 --> 00:04:58,839 Pres! 49 00:04:59,507 --> 00:05:02,801 Det gør ondt! 50 00:05:02,969 --> 00:05:07,306 Det er det værste porno, jeg nogensinde har set. 51 00:05:07,473 --> 00:05:11,184 - Få det til at holde op. - Jeg prøver. 52 00:05:12,854 --> 00:05:18,525 Hent bolden. Hent bolden. Sød, men ikke alt for klog. 53 00:05:21,112 --> 00:05:24,364 Kastede jeg lige den her? 54 00:05:27,285 --> 00:05:31,371 Hej. Jeg fik pakket det her ned i mine kasser. 55 00:05:31,539 --> 00:05:34,791 - Hvem er det? - Phoebes vens hund. 56 00:05:34,959 --> 00:05:39,421 Jeg ved ikke, hvad han hedder, men jeg kalder ham Mozzarella. 57 00:05:39,589 --> 00:05:44,634 Hvor er du sød. Jeg vil gerne lege, men jeg skal på arbejde. 58 00:05:44,802 --> 00:05:49,306 Jeg håber, jeg holder op med at tale sådan her, før jeg skal til møde. 59 00:05:49,474 --> 00:05:53,268 Farvel, Joey. Jeg kan ikke holde op igen. 60 00:05:56,064 --> 00:05:59,358 Kom her. 61 00:05:59,525 --> 00:06:02,903 Det er Rachel. Hun boede her før. 62 00:06:03,071 --> 00:06:07,199 Det er hende, vi elsker - 63 00:06:07,367 --> 00:06:10,410 - men vi kan ikke få hende. 64 00:06:10,578 --> 00:06:13,413 Jeg savner hende. 65 00:06:13,581 --> 00:06:17,626 Det forstår du vel. Du er jo en mand. 66 00:06:17,794 --> 00:06:20,962 Det var du engang. 67 00:06:30,139 --> 00:06:33,141 Hvad synes du så? 68 00:06:33,309 --> 00:06:36,520 Jeg har det stadig i mig. 69 00:06:36,687 --> 00:06:40,273 - Hvorfor har du købt det her? - Hvad er det? 70 00:06:40,441 --> 00:06:45,404 Det er en, der råber, bløder og udvider sig. 71 00:06:46,572 --> 00:06:49,866 Den udvidelse... 72 00:06:50,034 --> 00:06:55,080 Er det fødselsvideoen? Det er Phoebes. Hvorfor så du den? 73 00:06:59,502 --> 00:07:03,755 Jeg troede, du havde købt porno til mig. 74 00:07:03,923 --> 00:07:09,511 Hvis du troede, jeg ville købe porno til dig - 75 00:07:09,679 --> 00:07:12,556 - så havde du ret. 76 00:07:12,723 --> 00:07:17,060 Det handler om en pige, der flytter til byen for at blive berømt - 77 00:07:17,228 --> 00:07:20,605 - men ender med at gå i seng med en masse fyre. 78 00:07:20,773 --> 00:07:26,403 Den har fået fire stjerner ... vent lidt, det er ikke stjerner. 79 00:07:26,571 --> 00:07:32,242 - Vil du se den? - Jeg er ikke lige i humør til det. 80 00:07:32,410 --> 00:07:35,620 Hvad sker der? 81 00:07:35,788 --> 00:07:41,084 Hvor lang tid tog det dig at komme i vandet efter "Dødens gab"? 82 00:07:43,254 --> 00:07:49,342 - Den video skal ikke ødelægge alt. - Du har ikke set den. 83 00:07:49,510 --> 00:07:54,806 - Fødsler er naturlige og smukke. - Smukke? 84 00:07:54,974 --> 00:07:58,101 Synes du, det her er smukt? 85 00:08:01,314 --> 00:08:06,735 Du godeste. Det er ikke mærkeligt, min mor hader mig. 86 00:08:06,903 --> 00:08:10,614 - Skat, der er ikke noget... - Rør mig ikke! 87 00:08:12,241 --> 00:08:15,577 - Hej. - Hej. 88 00:08:15,745 --> 00:08:20,999 - Hvordan var der i Atlantic City? - Godt. Jeg har en gave med til dig. 89 00:08:21,167 --> 00:08:26,338 Det behøvede du ikke. Saltvandskarameller! 90 00:08:26,506 --> 00:08:34,179 Tak. Det er faktisk ikke lavet af havvand, men af saltet ferskvand. 91 00:08:36,390 --> 00:08:39,059 Det er ikke spændende. 92 00:08:39,227 --> 00:08:43,813 - Jeg synes, det er spændende. - Jeg har savnet dig. 93 00:08:43,981 --> 00:08:48,818 - Hvordan har du haft det? - Babyen er begyndt at sparke. 94 00:08:48,986 --> 00:08:55,534 Det var utroligt, men jeg var der bare ikke, da det skete første gang. 95 00:08:55,701 --> 00:08:58,662 Der er meget andet, jeg går glip af - 96 00:08:58,829 --> 00:09:04,167 - så Joey foreslog, at Rachel flytter hen til mig. 97 00:09:04,335 --> 00:09:07,754 - Hvad? - Joey er bare for sjov. 98 00:09:07,922 --> 00:09:13,343 "Det ville ikke være spor mærkeligt, hvis din ekskone flyttede ind." 99 00:09:17,014 --> 00:09:23,478 Tænk, hvis jeg kom hjem, og min kæreste boede sammen med sin eks. 100 00:09:26,983 --> 00:09:29,985 Hvad sagde du til ham? 101 00:09:40,371 --> 00:09:47,043 - Hvorfor sagde du det ikke til Mona? - Hun syntes, det var en vanvittig idé. 102 00:09:47,211 --> 00:09:54,259 - Hun gav mig saltvandskarameller. - Dem har jeg aldrig prøvet. 103 00:09:54,427 --> 00:09:59,347 Min mor havde for travlt med at planlægge sit selvmord. 104 00:09:59,515 --> 00:10:02,392 Tak. 105 00:10:02,560 --> 00:10:07,439 - Vil du aldrig sige det til hende? - Jeg må fedte lidt for hende først. 106 00:10:07,607 --> 00:10:12,068 Jeg vil invitere hende på en romantisk valentinsmiddag - 107 00:10:12,236 --> 00:10:15,363 - og når hun synes allermest om mig - 108 00:10:15,531 --> 00:10:19,659 - så fortæller jeg hende, at min gravide ekskæreste bor hos mig. 109 00:10:19,827 --> 00:10:25,373 Hvis ikke jeg har sagt det før, så er hun et rigtig heldigt asen. 110 00:10:25,541 --> 00:10:29,878 Hvor vil du... Hvad pokker er det med det her slik? 111 00:10:32,006 --> 00:10:36,009 Er det tyggegummi? Er det mad? Hvad er det? 112 00:10:38,220 --> 00:10:42,015 Det smager godt. Må jeg få en lyserød en? 113 00:10:43,934 --> 00:10:48,938 Så eftersom vi er venner, og hun har en fortid sammen med Ross - 114 00:10:49,106 --> 00:10:51,816 - så vil det aldrig ske. 115 00:10:51,984 --> 00:10:56,571 Det ville være det samme, som hvis du forelskede dig i en kat. 116 00:10:56,906 --> 00:10:57,989 - Hej. - Hej. 117 00:10:58,157 --> 00:11:03,745 Hej, vuffer. Hvordan har min yndlingshund det? 118 00:11:04,789 --> 00:11:07,457 Du er noget sløv. 119 00:11:07,625 --> 00:11:10,919 - Har du givet ham en øl? - Nej. 120 00:11:11,087 --> 00:11:16,216 - Vi må lige snakke sammen. - Ja, selvfølgelig. 121 00:11:16,384 --> 00:11:20,011 Du mener mig. 122 00:11:20,179 --> 00:11:26,518 - Han ser trist ud. Hvad er der sket? - lkke noget. Vi har talt sammen. 123 00:11:26,686 --> 00:11:30,438 - Hvad? - Om Rachel. 124 00:11:30,606 --> 00:11:34,150 Du har kørt ham i sænk, Joey. 125 00:11:34,318 --> 00:11:38,780 Han er verdens gladeste hund og se på ham nu. 126 00:11:40,366 --> 00:11:43,201 Han trækker da vejret. 127 00:11:43,369 --> 00:11:47,455 - Jeg giver ham tilbage til Wendy. - Han har det fint. 128 00:11:47,623 --> 00:11:50,709 Her er din bold. Tag så den bold. 129 00:11:50,876 --> 00:11:57,048 Tag så bolden. Du godeste, hvad har jeg dog gjort? 130 00:11:57,216 --> 00:12:00,885 Jeg har ødelagt hunden. Jeg har ødelagt hunden. 131 00:12:03,264 --> 00:12:07,434 Jeg skal hente Mona. Hvad skal du i aften? 132 00:12:07,601 --> 00:12:14,482 Jeg har store planer. Jeg skal have kinesisk mad og saltvandskarameller. 133 00:12:14,650 --> 00:12:21,740 - Folk tror, de er lavet af havvand... - Vi så den dokumentar sammen. 134 00:12:23,909 --> 00:12:28,329 Her kommer min mad. Jeg henter lige nogle penge. 135 00:12:31,834 --> 00:12:34,753 Mona? 136 00:12:34,920 --> 00:12:37,881 Hvad...? Hejsa. 137 00:12:38,048 --> 00:12:44,387 - Jeg skulle hente dig. - Jeg har lavet en valentinsmiddag. 138 00:12:47,808 --> 00:12:51,978 - Hej, Mona. - Hej, Rachel. 139 00:12:52,146 --> 00:12:56,983 - Hvad laver hun her? - Det aner jeg ikke. 140 00:12:58,027 --> 00:13:01,988 Jeg vil gå ind og se fjernsyn. 141 00:13:02,156 --> 00:13:07,076 - Hvad laver hun her? - Hun kan godt lide at være her. 142 00:13:07,244 --> 00:13:11,289 - Hvorfor? - Jeg tror, hun føler sig ensom. 143 00:13:11,457 --> 00:13:15,794 Det er valentinsdag. Kan vi ikke sige, hun skal gå? 144 00:13:15,961 --> 00:13:22,091 Hun er alt for følelsesladet. Og med følelsesladet mener jeg skør. 145 00:13:24,804 --> 00:13:27,472 Jeg er her ikke. Det er bare min mad. 146 00:13:27,640 --> 00:13:34,729 - Bestiller hun også mad hertil? - Hun er følelsesladet, men sprælsk. 147 00:13:36,440 --> 00:13:42,904 Jeg vil hoppe i joggingdragten og spise det her i sengen. 148 00:13:43,072 --> 00:13:48,076 Og du troede, hun ville være i vejen. 149 00:13:48,244 --> 00:13:54,415 Kan du ikke åbne champagneflasken, mens jeg henter en overraskelse? 150 00:13:54,583 --> 00:14:00,588 - Har du endnu en ekskone bagved? - Kan du ikke begynde at drikke? 151 00:14:05,636 --> 00:14:09,722 - Jeg tager lige telefonen. - Vent lige, Rachel. 152 00:14:09,890 --> 00:14:14,185 Jeg håber ikke, du tager det her ilde op, men hvad laver du? 153 00:14:14,353 --> 00:14:18,356 - Skal du bruge telefonen? - Nej, nej. 154 00:14:18,524 --> 00:14:24,237 Ross er for sød til at sige noget, men det her er altså hans lejlighed. 155 00:14:24,405 --> 00:14:30,368 - Kan du ikke gå hjem til dig selv? - Men jeg bor jo her, Mona. 156 00:14:32,580 --> 00:14:36,249 Glædelig valentinsdag! 157 00:14:40,212 --> 00:14:43,965 Her er noget, du kan huske mig på. 158 00:14:52,975 --> 00:14:56,811 - Hvor lang tid er der gået? - 90 sekunder. 159 00:14:56,979 --> 00:15:03,985 Det var bedre. Det er lang tid. Men jeg kan stadig ikke tænke på andet. 160 00:15:04,153 --> 00:15:11,659 Det er værre, end da jeg så min far drikke bodytequilaer på vores tjener. 161 00:15:11,827 --> 00:15:16,164 Det billede vil jeg gerne have som screensaver nu. 162 00:15:16,332 --> 00:15:21,544 Vi må komme over det her. Lad os komme af med båndet. 163 00:15:21,712 --> 00:15:24,839 - Det kan jeg godt gøre. - Okay. 164 00:15:27,426 --> 00:15:31,012 Nu skal vi kun af med den her stol. 165 00:15:33,515 --> 00:15:35,224 Kom her. 166 00:15:46,320 --> 00:15:50,198 Gudskelov. Kom ind. 167 00:15:50,366 --> 00:15:56,621 Jeg er ked af at komme nu, men jeg måtte slippe væk fra alt det råberi. 168 00:15:56,789 --> 00:16:01,209 - Mona er ved at slå op med Ross. - Stakkels Ross. 169 00:16:04,380 --> 00:16:11,260 Flot. Vi skal se ham dyrke yoga i undertøj, men nu trækker han gardinerne for. 170 00:16:11,428 --> 00:16:15,181 Vi har den fødselsvideo, du ville se. 171 00:16:15,349 --> 00:16:19,519 Før du ser den, vil vi advare dig mod at se den. 172 00:16:19,687 --> 00:16:22,230 Er den uhyggelig? 173 00:16:22,398 --> 00:16:29,237 Det er ironisk, at en fødsel får dig til at tænke på selvmord. 174 00:16:29,405 --> 00:16:33,992 Nu bliver jeg bange. I vil da godt se den sammen med mig? 175 00:16:34,159 --> 00:16:38,830 Du kan se den sammen med en sweater, der lugter af mig. 176 00:16:38,998 --> 00:16:43,334 Skal jeg virkelig se den alene? 177 00:16:46,463 --> 00:16:51,134 Hun har ret. Selvfølgelig ikke. Hent båndet. 178 00:16:58,517 --> 00:17:02,603 Det her minder mig om en scene i videoen. 179 00:17:05,232 --> 00:17:08,943 - Så kører vi. - Okay. 180 00:17:12,072 --> 00:17:13,740 Du store. 181 00:17:15,159 --> 00:17:17,410 Kom så. En gang til. 182 00:17:17,619 --> 00:17:20,872 Hvorfor gør babyen det mod sin mor? 183 00:17:21,040 --> 00:17:24,625 Hvorfor har jeg set det her tre gange? 184 00:17:26,795 --> 00:17:31,299 - Det er stadig smukt. - Det er rædselsfuldt. 185 00:17:31,467 --> 00:17:34,218 Jeg har så ondt af dig. 186 00:17:34,386 --> 00:17:38,014 - Se der. - Eksploderede hendes røv? 187 00:17:41,101 --> 00:17:44,270 Nej, babyen er kommet ud. Se der. 188 00:17:46,065 --> 00:17:52,445 - Se de små fingre og tæer. - Og se, hvor glad moren er nu. 189 00:17:54,615 --> 00:17:58,951 I kan rende mig. Det er ikke jer, der skal gøre det. 190 00:18:02,164 --> 00:18:07,710 - Hejsa. Hvad sker der? - Mona har lige slået op med mig. 191 00:18:07,878 --> 00:18:10,713 Det er jeg ked af. Hvorfor det? 192 00:18:10,881 --> 00:18:15,384 Jeg har ikke været den perfekte kæreste på det sidste. 193 00:18:15,552 --> 00:18:19,639 Jeg fortalte hende ikke, at jeg havde gjort Rachel gravid. 194 00:18:19,807 --> 00:18:24,310 Jeg gav hende min nøgle, men skiftede så låsen ud. 195 00:18:24,478 --> 00:18:28,648 Så sagde jeg ikke, at Rachel var flyttet ind hos mig. 196 00:18:28,816 --> 00:18:32,527 Det er mærkeligt, hun ikke slog op noget før. 197 00:18:32,694 --> 00:18:36,572 Det er noget møg. Og så på valentinsdag. 198 00:18:36,740 --> 00:18:40,451 Hvad laver du egentlig her? 199 00:18:40,619 --> 00:18:45,540 Joey Tribbiani uden en pige på valentinsdag. Hvad sker der? 200 00:18:45,707 --> 00:18:50,086 - Har du problemer med pigerne? - På en måde. 201 00:18:50,254 --> 00:18:54,590 - Er det rigtigt? - Du behøver ikke at lyde så glad. 202 00:18:54,758 --> 00:19:02,014 Måske kan jeg hjælpe dig. Hvad det end er, er det nok også sket for mig. 203 00:19:03,934 --> 00:19:07,103 Jeg blev engang vraget midt i et samleje. 204 00:19:12,317 --> 00:19:16,696 - Hvad er det? - lkke noget særligt. 205 00:19:16,864 --> 00:19:21,909 Hvad er det, Joey? Det er mig. Hvorfor kan du ikke sige det til mig? 206 00:19:24,371 --> 00:19:27,498 Okay. Sæt dig ned. 207 00:19:30,836 --> 00:19:38,009 Jeg er vild med den her kvinde, men jeg kan ikke få hende. 208 00:19:38,177 --> 00:19:44,640 - Hun er vel ikke en Tribbiani? - Nej! 209 00:19:46,143 --> 00:19:51,606 - Er det en fra dit arbejde? - Ja. 210 00:19:51,773 --> 00:19:58,654 - Kan hun også godt lide dig? - Det kan hun måske komme til. 211 00:19:58,822 --> 00:20:04,660 Det vil aldrig kunne lade sig gøre. Det er for kompliceret. 212 00:20:04,828 --> 00:20:11,042 Hun var sammen med den her fyr i lang tid... en fra arbejdet. 213 00:20:11,210 --> 00:20:16,881 Jeg kan ikke gøre det mod ham, for vi er gode venner. 214 00:20:17,049 --> 00:20:22,345 Er hendes ekskæreste stadig forelsket i hende? 215 00:20:22,512 --> 00:20:25,431 Nej, det tror jeg ikke. 216 00:20:25,599 --> 00:20:31,020 - Er han en sød fyr? - Han er kanon. 217 00:20:31,188 --> 00:20:37,360 Så tal med ham. Du må da finde ud af det, hvis du er vild med hende. 218 00:20:37,527 --> 00:20:43,157 Det er jeg. Jeg tænker ikke på andet end hende. Jeg kan ikke sove... 219 00:20:43,325 --> 00:20:48,287 Du bliver nødt til at gøre det. Hvor tit sker sådan noget? 220 00:20:48,455 --> 00:20:51,749 Det skylder du dig selv. 221 00:20:51,917 --> 00:20:55,044 Her er din varme mælk. 222 00:20:58,632 --> 00:21:03,427 - Jeg hælder whisky i derhjemme. - Ja. 223 00:21:03,595 --> 00:21:10,059 Tal nu bare med fyren og fortæl mig så, hvordan det går. 224 00:21:12,646 --> 00:21:15,773 Det er Rachel. 225 00:21:24,574 --> 00:21:28,035 Du skal føde et barn, og du må være forberedt. 226 00:21:28,203 --> 00:21:32,957 Du må tvinge dig selv til at se det. Gør det nu bare! 227 00:21:35,585 --> 00:21:40,214 Jeg kom til storbyen for at blive berømt. 228 00:21:40,382 --> 00:21:44,593 - Jeg vil gøre alt for en karriere. - Alt? 229 00:21:44,761 --> 00:21:49,348 Måske starter vi med at se, hvordan hun blev gravid. 230 00:21:53,145 --> 00:21:55,146 [Danish]