1 00:00:02,440 --> 00:00:03,800 آنچه گذشت 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,520 . يه زنيه که خيلي ميخوامش 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,760 . ولي داستانش خيلي پيچيده است 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,240 . قبلا يه مدت خيلي طولاني با يه مَرد ديگه اي بوده 5 00:00:13,480 --> 00:00:16,640 نميتونم همچين کاري با اون مَرده بکنم ، آخه . دوستاي خيلي خوبي براي همديگه ايم 6 00:00:16,880 --> 00:00:22,360 حالا اين مردي که ميگي قبلا با زنه بوده آدم خوبيه ؟ 7 00:00:22,440 --> 00:00:23,600 . حرف نداره 8 00:00:23,840 --> 00:00:26,280 . پس ، باهاش حرف بزن - . نميدونم کار درستي باشه يا نه - 9 00:00:26,520 --> 00:00:29,640 اگه واقعا زنه رو ميخواي . به سئوال کردن و فهميدنش ميرزه 10 00:00:29,880 --> 00:00:31,480 . خيلي ميخوامش 11 00:00:31,720 --> 00:00:34,360 . نميتونم يه لحظه هم بهش فکر نکنم . . نميتونم 12 00:00:34,600 --> 00:00:37,840 ميدوني چيه ؟ . بايد بري دنبالش 13 00:00:38,080 --> 00:00:43,640 مگه چقدر چقدر همچين چيزي برات اتفاق ميفته ؟ . تو اينقدرو به خودت بدهکاري 14 00:00:43,880 --> 00:00:47,200 . دختره ؛ ريچله 15 00:00:54,760 --> 00:00:59,400 ببخشيد ، ببينم الان گفتي دختري که حرفشو ميزدي ، ريچله ؟ 16 00:00:59,640 --> 00:01:02,720 . آره 17 00:01:04,520 --> 00:01:07,360 تو ؛ از ريچل خوشت مياد ؟ 18 00:01:07,600 --> 00:01:12,320 . آره ، از ريچل خوشم مياد 19 00:01:17,680 --> 00:01:19,440 ! ريچل ؟ 20 00:01:19,680 --> 00:01:22,600 . . آره ، ولي ، ببين ، ميدوني 21 00:01:22,840 --> 00:01:25,080 ميدوني ديگه از کي خوشم مياد ؟ ! از تو 22 00:01:25,320 --> 00:01:30,400 . و هرچي هم که بگم بازم کمه ! ازت خوشم مياد ؛ راس 23 00:01:31,120 --> 00:01:33,360 ريچل ؟ ريچل ؟ - . موضوع مهمي نيست - 24 00:01:33,600 --> 00:01:37,960 مهم نيست ؟ . . ببخشيد ، من الان 25 00:01:38,200 --> 00:01:40,280 پس اون چيزايي که گفتي چي ؟ 26 00:01:40,520 --> 00:01:44,960 که يه لحظه هم از ذهنت بيرون نميره ؟ که خوابت نميبره ؟ 27 00:01:45,200 --> 00:01:46,960 من بازيگرم ، ميدوني ؟ 28 00:01:47,200 --> 00:01:50,880 . هنرپيشه ها همشه مقدار زيادي هيجانزده و نمايشي رفتار ميکنن 29 00:01:51,120 --> 00:01:54,200 منظورت از ريچل ، همون ريچليه که بچه منو حامله است ؟ 30 00:01:54,440 --> 00:01:57,640 . ميدونم وضعيت خرابيه و ميدونم هم که اشتباهه ، خوب ؟ 31 00:01:57,880 --> 00:02:00,880 . چيزي که بينمون اتفاق نيفتاده 32 00:02:01,120 --> 00:02:04,480 . فقط يه مشت احساسات و اين چيزا بوده . اونا هم ميرن پي کارشون 33 00:02:04,720 --> 00:02:06,600 . بايد برم 34 00:02:06,840 --> 00:02:08,040 . . راس 35 00:02:08,280 --> 00:02:13,560 . . الان يه ! ريچل ؟ 36 00:02:23,240 --> 00:02:26,320 ! ريچل ؟ 37 00:02:26,920 --> 00:02:30,520 The One Where Joey Tells Rachel 38 00:02:30,521 --> 00:02:35,521 تمام حقوق ترجمه متعلق به سايت WwW . Free - Offline . CoM . ميباشد 39 00:02:36,022 --> 00:02:41,022 مترجم " وروچـک " 40 00:02:41,023 --> 00:02:47,023 ksjvk تنظيم از 41 00:03:02,640 --> 00:03:05,320 . داره لگد ميزنه 42 00:03:05,560 --> 00:03:09,160 . داره داخلت رشد ميکنه 43 00:03:09,400 --> 00:03:14,400 . يه لگد بزرگ بود - . جوون ترين دختريه که تابحال منو پس زده - 44 00:03:14,640 --> 00:03:16,080 ! سلام بچه ها - . سلام - 45 00:03:16,320 --> 00:03:19,440 . بذارين يه چيزي ازتون بپرسم شماها به نيمه گم شده اعتقاد دارين ؟ 46 00:03:19,680 --> 00:03:20,840 . من بهش اعتقاد دارم 47 00:03:21,080 --> 00:03:23,760 . براي هرکسي ، يه نيمه گم شده توي دنيا وجود داره 48 00:03:24,000 --> 00:03:26,840 ميدوني بايد چطور پيداش کني ؟ . دنبالش نگرد 49 00:03:27,080 --> 00:03:29,960 . بخاطر همينه که من ديگه دنبال راسل کرو نميگردم 50 00:03:30,200 --> 00:03:31,880 . خودش بالاخره يه روزي پيدات ميکنه 51 00:03:32,120 --> 00:03:33,240 و ، تو ؟ 52 00:03:33,480 --> 00:03:38,400 نه ، به نظر من ، بعضي آدمها ، براي بعضي آدمها . . مناسب تر هستن ، ولي 53 00:03:38,640 --> 00:03:41,120 . فکر نکنم چيزي به اسم نيمه گم شده وجود داشته باشه - . خوبه - 54 00:03:41,360 --> 00:03:45,520 چرا ؟ - ! ديشب نيمه گم شده مونيکا رو ديدم - 55 00:03:48,680 --> 00:03:49,880 چي ؟ 56 00:03:50,120 --> 00:03:53,800 . ديشب با يه مَردي قرار داشتم . قسم ميخورم نيمه دوم مونيکاست 57 00:03:54,040 --> 00:04:00,480 فکر نميکني که آدم بهتر از من هم براي مونيکا وجود داشته باشه ؟ 58 00:04:02,000 --> 00:04:04,120 خوب ، چه شکلياست ؟ 59 00:04:04,360 --> 00:04:07,400 . بلنده ، موهاش قهوه ايه - . البته - 60 00:04:07,640 --> 00:04:12,320 يه آدم قدبلند که موهاش ؛ رنگ موهاي منه ! محاله همچين موجودي تو دنيا پيدا بشه 61 00:04:12,560 --> 00:04:15,000 . تو زمينه غذا کار ميکنه - حتما ، مسنتره ؟ - 62 00:04:15,240 --> 00:04:18,600 . معلومه ؛ و ؛ انگليسيه - ! ميخواستم همين الان اينو ازت بپرسم - 63 00:04:18,840 --> 00:04:23,080 و آدم خيلي مورد توجه و بالغ و . با اعتماد به نقس بالاييه 64 00:04:23,320 --> 00:04:25,640 . خيلي ناراحتم که هيچوقت نشد همديگه رو ببينن 65 00:04:25,880 --> 00:04:30,440 از خوش شانشيت ، مردي که مونيکا ميخواد باهاش باشه . نميتونه حرفايي که ميزني رو بشنوه 66 00:04:30,680 --> 00:04:33,160 . خيلي متاسفم . شايد من اشتباه ميکنم 67 00:04:33,400 --> 00:04:36,160 . دوباره ميخوايم باهمديگه بريم بيرون . سعي ميکنم چيزاي بيشتري ازش بفهمم 68 00:04:36,400 --> 00:04:39,200 تو فکر ميکني سرنوشت اين يارو اينه که با يکي ديگه باشه و با اينحال هنوزم باهاش بيرون ميري ؟ 69 00:04:39,440 --> 00:04:44,040 شايد نيمه گم شده ام نباشه ؛ ولي ! آدم بالاخره بايد غذا بخوره ديگه 70 00:05:06,080 --> 00:05:09,240 . با جويي حرف زدم . ميخواستم بيينم اوضاعت چطوره 71 00:05:09,440 --> 00:05:13,320 . هنوزم باورم نميشه جويي و ريچل ؟ 72 00:05:13,600 --> 00:05:17,280 مثل اين ميمونه که تو و من بريم بيرون ، فقط ! يه مقدار عجيب و غريب تره 73 00:05:17,560 --> 00:05:19,560 . . ميدونم احساساتت جريحه دار شده 74 00:05:19,760 --> 00:05:23,120 . ولي اين حرفو ديگه تکرار نکن . . . 75 00:05:23,280 --> 00:05:27,280 اگه ازدواج کنن چي ؟ ! اونوقت ، اون ميشه ناپدري بچه ام 76 00:05:27,560 --> 00:05:29,600 . نگران نباش 77 00:05:29,840 --> 00:05:32,160 . هيچوقت احساساتشو براي ريچل بروز نميده 78 00:05:32,400 --> 00:05:35,120 تازه ، حتي اگه بهش بگه که دوستش داره ؛ . نميدوني که ريچل چه واکنشي نشون ميده 79 00:05:35,360 --> 00:05:39,880 . حتما ، آخه هيچ زني از جويي خوشش نمياد . من که فکر کنم تا حالا با هيچ زني سکس نداشته 80 00:05:40,160 --> 00:05:44,000 . به اين فکر نميکنه که با ريچل بيرون بره - فکر نميکنه ؟ - 81 00:05:44,240 --> 00:05:47,760 تنها چيزي که فکرشو مشغول کرده اينه که . تو به اين قضيه چطور واکنش نشون ميدي 82 00:05:48,000 --> 00:05:52,480 . بدجوري ترسوندتش . ميخواد بره ورمونت زندگي کنه 83 00:05:52,720 --> 00:05:57,600 چرا ؟ - ! آخه گفت که ميخواد کشورو ترک کنه - 84 00:06:00,560 --> 00:06:03,280 . فکر ميکنه تو ازش متنفري 85 00:06:03,520 --> 00:06:06,160 ازش متنفرم ؟ 86 00:06:06,400 --> 00:06:10,480 . نه ، ازش متنفر نيستم 87 00:06:11,360 --> 00:06:14,160 موضوع ؛ ريچله ، ميدوني ؟ 88 00:06:14,400 --> 00:06:18,320 حتي امکان تصور اين که اين وضعيت چقدر برات سخته . . برام وجود نداره ولي 89 00:06:18,560 --> 00:06:22,400 نميخوام سر اين موضوع . . . دوستيتو با جويي از دست بدي 90 00:06:22,640 --> 00:06:27,920 در حال حاضر ، چيزي که ميخواد بدونه اينه که آيا هنوزم دوستش هستي يا نه ؟ 91 00:06:28,160 --> 00:06:30,960 . باشه ، باهاش حرف ميزنم 92 00:06:31,200 --> 00:06:32,800 . اگه من جات بودم ، هرچي زودتر باهاش حرف ميزدم 93 00:06:33,040 --> 00:06:39,200 ! ازم خواسته که دلاراشو به پول کشور ورمونت تبديل کنم 94 00:06:44,240 --> 00:06:45,680 ! سلام - . سلام - 95 00:06:45,920 --> 00:06:50,640 . چندلر ، مونيکا ، ايشون ، دان هستن - . سلام - 96 00:06:51,440 --> 00:06:54,480 . " نيمه گم شده " 97 00:06:55,920 --> 00:06:59,280 چيکارا ميکردين ؟ - . يه ناهار مزخرف توي رستوران آدرياتيکا خورديم - 98 00:06:59,520 --> 00:07:03,920 اون گوجه فرنگيهاي تو آفتاب سرخ شده ديگه چه کوفتيه ؟ - ! ميدونم ! مگه سال 1985 هستيم - 99 00:07:04,160 --> 00:07:08,720 منم همينو گفتم ،فيبي ، عجيب نيست ؟ - . راستش ، نه - 100 00:07:08,960 --> 00:07:12,880 مگه گوجه فرنگي تو آفتاب سرخ شده چشه ؟ 101 00:07:13,280 --> 00:07:15,920 البته به شرطي که گوجه سرخ شده رو ! روي پيتزاي مرغ استفاده کنيم 102 00:07:16,160 --> 00:07:18,640 نه ؟ 103 00:07:18,880 --> 00:07:22,320 دان ، حالا از چه رستوارنهايي خوشت مياد ؟ - . . . اوکتاويو " ؛ " 27 و 7 " ؛ " - 104 00:07:22,560 --> 00:07:26,720 . " و يه رستوران ديگه به اسم " آلکساندرو . . - ! خداي من ! من سرآشپز اونجام - 105 00:07:26,960 --> 00:07:29,680 ! شوخي ميکني ؟ ! غذاهات حرف ندارن 106 00:07:29,920 --> 00:07:33,760 . ميخوام درمورد منوي غذاهات باهات حرف بزنم کسي قهوه ميخوره ؟ 107 00:07:34,000 --> 00:07:38,640 اگه منظورت به منه ؛ . باهات ميام 108 00:07:48,680 --> 00:07:50,600 داري چيکار ميکني ؟ 109 00:07:50,840 --> 00:07:54,120 . قسم ميخورم که نميدونستم شماها هم اينجايين 110 00:07:54,360 --> 00:07:57,000 . . خوبيش اينه که ، تو به نيمه گم شده اعتقادي نداري ، پس 111 00:07:57,240 --> 00:08:01,000 من به مردهاي خوش تيپ و قدبلند که ! با زنم لاس ميزنن اعتقاد دارم 112 00:08:01,240 --> 00:08:06,200 فقط به خاطر اينکه من فکر ميکنم اونا براي همديگه آفريده شدن . دليل نميشه که اتفاقي بخواد بيفته 113 00:08:06,440 --> 00:08:08,600 فيبي ؟ ! خوب تيکه ايه 114 00:08:08,840 --> 00:08:12,920 . حرف نداره ! عاشقشم 115 00:08:13,800 --> 00:08:18,280 . خودتو ناراحت نکن ، يکي ديگه رو برات پيدا ميکنيم 116 00:08:29,320 --> 00:08:32,920 درک ميکنم که اگه اومدي اينجا که منو بزني ! حقمه که ازت کتک بخورم 117 00:08:33,160 --> 00:08:35,320 . نه ، نميخوام تو صورتت بزنم 118 00:08:35,560 --> 00:08:38,040 پس چي ؟ ميخواي لقد بزني ؟ 119 00:08:38,280 --> 00:08:40,200 . نه 120 00:08:40,440 --> 00:08:42,520 ميخواي گازم بگيري ؟ 121 00:08:42,760 --> 00:08:45,240 . نميخوام هيچ کاري باهات بکنم 122 00:08:45,480 --> 00:08:49,720 . . فقط خواستم بهت بگم از دستت عصباني نيستم 123 00:08:49,960 --> 00:08:54,040 . و با اطمينان بگم که ازت متنفر نيستم . . 124 00:08:54,280 --> 00:08:56,760 . اومدم همينو بگم 125 00:08:57,000 --> 00:09:00,200 وايسا ، راس ؟ 126 00:09:00,440 --> 00:09:05,640 ميخواي بياي تو يه آبجويي چيزي بزنيم ؟ 127 00:09:06,360 --> 00:09:09,640 . آره ، حتما 128 00:09:11,840 --> 00:09:15,840 تو آبجو همرات داري ؟ 129 00:09:17,040 --> 00:09:20,360 من فقط همين نوشيدني با طعم خربزه - هندونه . رو دارم که ريچل اينجا گذاشته 130 00:09:20,600 --> 00:09:23,400 . باشه 131 00:09:29,240 --> 00:09:33,720 . بايد يه چيزي رو درک کني 132 00:09:36,040 --> 00:09:40,160 هيچوقت دنبال اين که با ريچل باشم ، نميرم ، خوب ؟ 133 00:09:40,400 --> 00:09:45,960 هيچوقت کاري نميکنم که . دوستيم با تو رو به خطر بندازه 134 00:09:46,200 --> 00:09:49,240 . ازت متشکرم 135 00:10:03,600 --> 00:10:07,640 . . به هر حال 136 00:10:07,880 --> 00:10:11,160 . يه مدت طول ميکشه که فراموشش کنم 137 00:10:11,400 --> 00:10:15,400 . البته نميدونم چطوري بايد فراموشش کنم . . آخه قبلا نشده بود که عاشق کسي شده باشم 138 00:10:15,640 --> 00:10:18,520 چي ؟ 139 00:10:19,560 --> 00:10:21,960 عاشقشي ؟ 140 00:10:22,200 --> 00:10:28,160 . آره ، فکر کردم ميدوني - . نه - 141 00:10:28,520 --> 00:10:32,760 اگه کمکي بهت ميکنه ، بايد بگم که اصلا نميخوام . همچين احساسي بهش داشته باشم 142 00:10:33,000 --> 00:10:37,160 همش دارم به اين فکر ميکنم که بالاخره فراموشش ميکنم " ؛ ميدوني ؟ " 143 00:10:37,400 --> 00:10:41,160 . ولي هرچقدر سعي ميکنم ، فراموش کردن سخت تر ميشه 144 00:10:41,400 --> 00:10:45,880 نميدونم بايد چيکار کنم ، ميدوني ؟ 145 00:10:46,120 --> 00:10:49,640 چيکار کنم ؟ 146 00:10:53,800 --> 00:11:01,160 . بايد احساساتتو باهاش درميون بذاري - . اين نوشيدني رو خوردي قاطي کردي اين طوري حرف ميزني - 147 00:11:01,640 --> 00:11:05,000 . جدي ميگم . بايد بفهمي اون چه احساسي به تو داره 148 00:11:05,240 --> 00:11:09,000 اگه اون ، به اندازه تو ، تو رو نخواد . ميتوني باخيال راحت فراموشش کني 149 00:11:09,240 --> 00:11:12,160 ولي ، اگه ؛ . . نميگم اونم منو ميخواد ، ولي 150 00:11:12,400 --> 00:11:17,080 . . اگه اونم عاشق تو بود 151 00:11:18,040 --> 00:11:22,360 اونوقت احساس عجيب و غريب من به رابطه شما دونفر . . . نبايد جلوي راهتونو بگيره 152 00:11:22,600 --> 00:11:26,200 مطمئني ؟ - . آره - 153 00:11:26,440 --> 00:11:29,000 . . اگه بخواد با يکي ديگه بجز من باشه 154 00:11:29,240 --> 00:11:33,480 واقعيت اينه که . . . کسي ، بهتر از تو نميتونه گيرش بياد 155 00:11:33,720 --> 00:11:36,440 . ازت ممنونم 156 00:11:36,680 --> 00:11:42,600 حالا کي ميخواي بهش بگي ؟ - . خداي من ، بايد بهش بگم - 157 00:11:42,840 --> 00:11:46,120 . به اين موضوع فکر نکرده بودم چي بايد بهش بگم ؟ 158 00:11:46,360 --> 00:11:51,480 ! من حرفاتو درک ميکنم ولي ديگه روتو زياد نکن 159 00:11:52,600 --> 00:11:55,880 بايد چي بگم ؟ 160 00:11:58,120 --> 00:12:01,960 ! آره ، منم ميدونم ؛ چه مزه مزخرفي داره 161 00:12:13,360 --> 00:12:18,320 يواش يواش شرابو کم کردم و تمرکز کردم روي . استفاده بيشتر از پنير 162 00:12:18,560 --> 00:12:20,400 گفتي ، پنير ؟ 163 00:12:20,640 --> 00:12:24,160 محصول خوشگل بوداريه ، هان ؟ 164 00:12:24,400 --> 00:12:28,480 ببخشيد ؟ - . پنيرو ميگم ؛ بو ميده - 165 00:12:28,720 --> 00:12:33,520 . حتما بايد بيشتر وقتا بوي گند هم بدي 166 00:12:33,760 --> 00:12:37,840 راستش نه ، ولي وقتي به پنير ميرسه . هرچقدر بيشتر بو بده ، بهتره 167 00:12:38,080 --> 00:12:42,560 . منم همين فکرو ميکنم ؛ چندلر از پنير متنفره . نميتونم توي خونه پنير آبي بخورم 168 00:12:42,800 --> 00:12:47,280 و هنوزم زنشي ؟ 169 00:12:49,760 --> 00:12:55,280 دوست دارم برم فرانسه ! و فقط نون و پنير بخورم 170 00:12:55,520 --> 00:12:57,600 . تازه نون هم نميخوام ، فقط پنير 171 00:12:57,840 --> 00:13:00,080 . نه ، نون ميخوام 172 00:13:00,320 --> 00:13:02,240 . و ، کيک 173 00:13:02,480 --> 00:13:04,560 . " و " پاته . . . 174 00:13:04,800 --> 00:13:08,800 الان نشئه نيستم منتها موضوع اينه که ! قبلا اساسي چاق بودم 175 00:13:09,040 --> 00:13:12,480 . توي " لوير " ، يه ويلا دارم . اگه بخواي ميتوني اونجا بموني 176 00:13:12,720 --> 00:13:16,240 ببينم ، اون ويلات ، از پنير ساخته شده ؟ 177 00:13:17,600 --> 00:13:20,960 نه ، ولي چقدر فوق العاده ميشه که ! به يه خونه اي بري که از پنير ساخته شده باشه 178 00:13:21,200 --> 00:13:25,440 ! همين فردا ميام تو اون خونه زندگي کنم - ! بيخيال بابا - 179 00:13:25,600 --> 00:13:27,760 گوش ميدي دارن چي ميگن ؟ - . خيلي برات متاسفم - 180 00:13:28,000 --> 00:13:32,560 چيکار کنيم ؟ - . نميدونم ، هردوشون ميخوان تو خونه پنيري زندگي کنن - 181 00:13:32,800 --> 00:13:37,040 . نميدونم چطوري ميشه با همچين چيزي درافتاد 182 00:13:41,600 --> 00:13:45,920 . خيلي خوب ، باشه ، ميتونم انجامش بدم . ميتونم بهش بگم که عاشقشم 183 00:13:46,160 --> 00:13:48,400 . خيلي خوب ، صاف وايسا 184 00:13:48,640 --> 00:13:52,880 . دوتا نفسِ عميق بکِش 185 00:13:52,960 --> 00:13:56,240 . با اعتماد به نفس به نظر بيا 186 00:13:58,480 --> 00:14:00,320 جويي ؟ چه خبرا ؟ 187 00:14:00,560 --> 00:14:04,720 اومدم درمورد يه چيزي باهات حرف بزنم 188 00:14:04,960 --> 00:14:06,160 چي شده ؟ 189 00:14:06,400 --> 00:14:09,200 اينجا ، توي راهرو بهت بگم ؟ مگه حيوونيم ؟ 190 00:14:09,440 --> 00:14:13,200 . براي جلسه ديرم شده ميشه زود بگي ؟ 191 00:14:13,440 --> 00:14:16,560 . . اومدم بهت بگم که 192 00:14:16,800 --> 00:14:20,480 . ميخوام باهات شام بخورم . . . 193 00:14:20,720 --> 00:14:24,880 . حتما . فقط بگو کجا بيام 194 00:14:27,040 --> 00:14:28,480 . باشه . خوبه 195 00:14:28,720 --> 00:14:32,560 . اينطوري دوساعت وقت دارم که آماده بشم 196 00:14:32,800 --> 00:14:36,800 شماها عادت ندارين در بزنين بعدش بيايين تو ؟ 197 00:14:36,880 --> 00:14:39,440 . ميخوام فيبي و دان رو دعوت کنم اينجا 198 00:14:39,680 --> 00:14:41,040 . حتما . دعوتشون کن 199 00:14:41,280 --> 00:14:45,200 و منم اينجا ميشينم و . اين اطلاعيه هاي شخصي توي روزنامه رو ميخونم 200 00:14:45,440 --> 00:14:47,680 تو روبراهي ؟ . عجيب و غريب ميزني 201 00:14:47,920 --> 00:14:48,960 . آره . خوبم 202 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 . کامل " نيستم " 203 00:14:50,640 --> 00:14:52,640 . ولي به اندازه کافي خوبم 204 00:14:52,880 --> 00:14:54,480 تو چت شده ؟ 205 00:14:54,720 --> 00:14:58,720 خيلي ببخشيد ، فرمودين " پنير " ؟ 206 00:14:58,960 --> 00:15:03,040 اينجا چه خبره ؟ - . فيبي گفت که تو و دان ، نيمه گم شده همديگه اين - 207 00:15:03,280 --> 00:15:06,400 من به اين چيزا اعتقادي نداشتم تا اينکه ديدم . شما دوتا اساسي باهمديگه جور دراومدين 208 00:15:06,640 --> 00:15:11,680 اگه ميخواي با دان ، توي اون خونه پنيري زندگي کني . من جلوتونو نميگيرم 209 00:15:11,920 --> 00:15:17,920 تو به نيمه گم شده اعتقاد نداري ؟ - ! نه ، ولي مطمئنم " گوجه فرنگيا " بهش اعتقاد دارن - 210 00:15:18,160 --> 00:15:20,960 . منم به نيمه گم شده اعتقاد ندارم 211 00:15:21,200 --> 00:15:22,400 به نيمه گم شده اعتقاد نداري ؟ - . نوچ - 212 00:15:22,640 --> 00:15:25,200 . ما دوتا رو از روز اول براي همديگه خلق نکردن 213 00:15:25,440 --> 00:15:28,880 بلکه ما عاشق همديگه شديم و بعدش . خيلي سخت روي رابطمون کار کرديم 214 00:15:29,120 --> 00:15:32,000 . بعضي روزا ، خيلي سخت روش کار کرديم 215 00:15:32,240 --> 00:15:36,240 پس نميخواي با دان ؛ تو خونه پنيري زندگي کني ؟ 216 00:15:36,480 --> 00:15:42,240 . نه ، يه برنامه هاي ديگه اي دارم ميدوني تميز کردن خونه پنيري چقدر سخته ؟ 217 00:15:42,480 --> 00:15:44,800 . عاشقتم - . ميدونم - 218 00:15:45,040 --> 00:15:47,440 . امشب ، شام ؛ ميرمت بيرون 219 00:15:47,680 --> 00:15:53,440 يه جاييو پيدا کردم که مورزيلا . با شراب فلفلي خيلي خوبي داره 220 00:15:53,600 --> 00:15:57,040 دوست نداري ؟ ! خيلي خوشمزه ان ها 221 00:16:01,520 --> 00:16:04,880 . هروقت چندلر به شيکمم دست ميزنه ؛ بچه هم لگد ميزنه 222 00:16:05,120 --> 00:16:09,360 . نگرانم که بچه از چندلر خوشش نمياد 223 00:16:10,800 --> 00:16:15,440 حالت خوبه ؟ - . آره - 224 00:16:16,560 --> 00:16:20,720 . . ببين ، دليل اينکه 225 00:16:21,280 --> 00:16:23,120 اينجا ، هواش گرمه ؟ 226 00:16:23,360 --> 00:16:27,040 مال من که گرم نيست ، ولي اگه تو گرمته چرا پلوورتو درنمياري ؟ 227 00:16:27,280 --> 00:16:29,280 . . اينجا ، يه رستوران باکلاسه 228 00:16:29,520 --> 00:16:34,080 و روي تي شرتم عکس " کلوين " هست که ! داره ترتيب " هابس " رو ميده 229 00:16:34,320 --> 00:16:37,920 جدي ؟ ميتونم ببينمش ؟ 230 00:16:38,160 --> 00:16:40,880 . آره ، حتما 231 00:16:42,080 --> 00:16:47,120 . فکر نکنم خونواده " هابس " چندان از اين عکس خوششون بياد 232 00:16:51,680 --> 00:16:54,080 چند وقته همديگه رو ميشناسيم ؟ 233 00:16:54,320 --> 00:16:56,160 . . هفت ، هشت 234 00:16:56,400 --> 00:16:59,040 . هشت سال 235 00:16:59,280 --> 00:17:01,600 . زمان زياديه 236 00:17:01,840 --> 00:17:04,720 . . ولي اين چند هفته اخير ، من 237 00:17:04,960 --> 00:17:09,200 بابت تاخير متاسفم ، ولي . امشب بدجوري گير افتاديم اينجا 238 00:17:09,440 --> 00:17:11,120 . . امشب دو جور غذاي مخصوص داريم 239 00:17:11,360 --> 00:17:13,840 ميشه چندلحظه بهمون وقت بدين ؟ - . باشه - 240 00:17:14,080 --> 00:17:16,800 ! وقتتون تموم شد 241 00:17:18,640 --> 00:17:23,360 . از اونايي نيستين که طرفدار شوخي و خنده باشن 242 00:17:25,120 --> 00:17:28,000 داشتي ميگفتي ؟ 243 00:17:28,400 --> 00:17:29,520 . مطمئن نيستم داشتم چي ميگفتم 244 00:17:29,760 --> 00:17:34,240 پرسيدي که چندوقته همديگه رو ميشناسيم . منم گفتم هشت ساله 245 00:17:34,480 --> 00:17:40,240 . . بعدش پيشخدمت اومد و انعامشو نصف کرد 246 00:17:40,480 --> 00:17:42,480 . و حالا ، ادامه ماجرا . . 247 00:17:42,720 --> 00:17:47,080 . آره . ادامه حرفام 248 00:17:54,920 --> 00:17:59,200 . فکر کنم دارم عاشقت ميشم 249 00:17:59,840 --> 00:18:02,800 چي ؟ 250 00:18:03,400 --> 00:18:07,600 . دارم عاشقت ميشم 251 00:18:14,080 --> 00:18:17,520 داري با کي حرف ميزني ؟ 252 00:18:17,600 --> 00:18:21,040 . داري شوخي ميکني ! يه جوکه 253 00:18:21,280 --> 00:18:23,080 ! خنده داره ! جوک خنده داريه 254 00:18:23,320 --> 00:18:26,800 . ولي متوجهش نميشم 255 00:18:34,320 --> 00:18:37,280 . باشه 256 00:18:39,320 --> 00:18:42,000 . عجب 257 00:18:54,520 --> 00:18:57,680 . . تو 258 00:18:59,240 --> 00:19:02,280 . . چطور 259 00:19:02,520 --> 00:19:05,240 کِي ؟ 260 00:19:06,040 --> 00:19:09,840 واقعا اهميت داره ؟ 261 00:19:12,920 --> 00:19:15,080 . هوا اينجا گرمه 262 00:19:15,320 --> 00:19:17,000 . ميدونم حرف سنگيني بهت زدم 263 00:19:17,240 --> 00:19:21,160 . مجبور نيستي چيزي بگي 264 00:19:21,400 --> 00:19:26,080 . هرچقدر دلت ميخواد فکر کن 265 00:19:31,320 --> 00:19:34,160 . بايد يه چيزي بگي 266 00:19:34,400 --> 00:19:38,760 . جويي ، خيلي دوست دارم 267 00:19:39,000 --> 00:19:41,400 . . ولي - . " ولي " - 268 00:19:41,600 --> 00:19:43,160 جويي ؟ 269 00:19:43,400 --> 00:19:45,960 . . . درسته ، موضوع اينه که 270 00:19:46,200 --> 00:19:48,320 . ايرادي نداره . چيزي نيست 271 00:19:48,600 --> 00:19:54,440 . تقريبا همونيه که انتظارشو داشتم 272 00:19:54,680 --> 00:19:58,600 اينقدرها هم مهم نيست ، درسته ؟ 273 00:20:00,160 --> 00:20:03,720 . فکر کنم ديگه بايد برم - . خواهش ميکنم اينطوري نرو - 274 00:20:03,960 --> 00:20:08,160 ! نميتوني با يه زن حامله اين طوري رفتار کني 275 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 ! اونطوري نکن 276 00:20:10,200 --> 00:20:13,560 نميتوني اونکارو بکني ، خودت که ميدوني . . با اون کارت منو هم 277 00:20:13,800 --> 00:20:17,240 ! بفرمايين 278 00:20:18,160 --> 00:20:22,600 ميتونم بغلت کنم ؟ - . حتما - 279 00:20:22,920 --> 00:20:25,320 . . جويي ، نميخوام 280 00:20:29,400 --> 00:20:33,720 . هيچوقت منو از دست نميدي 281 00:20:33,960 --> 00:20:36,440 . خيلي متاسفم 282 00:20:36,680 --> 00:20:39,680 . خواهش ميکنم متاسف نباش 283 00:20:39,920 --> 00:20:43,480 . باشه ؟ متاسف نباش 284 00:20:50,280 --> 00:20:53,720 . ميدوني ، داشتم باهات شوخي ميکردم 285 00:20:53,960 --> 00:20:57,720 . آره ؛ شوخي خيلي خوبي بود 286 00:21:06,360 --> 00:21:08,080 مسئول اين ميز تويي ؟ - . آره - 287 00:21:08,320 --> 00:21:10,720 . تمام شب بايد اينجا بموني - . ميدونم - 288 00:21:10,960 --> 00:21:13,680 حتي هنوز ليست غذاهاي مخصوص رو . براشون نخوندم 289 00:21:13,920 --> 00:21:15,280 چشونه ؟ 290 00:21:15,520 --> 00:21:21,600 . نميدونم . فکر کنم شايد يکيشون داره ميميره 291 00:21:22,520 --> 00:21:25,920 . اميدوارم اوني که ميميره ، دختره باشه 292 00:21:26,160 --> 00:21:29,800 ! پسره خيلي بانمکه 293 00:21:29,801 --> 00:21:31,301 ترجمه " وروجـک " 294 00:21:31,302 --> 00:21:32,802 تمام حقوق ترجمه متعلق به سايت WwW . Free - Offline . CoM . ميباشد