1 00:00:07,231 --> 00:00:10,186 مونيکا ميتونم پورشه رو قرض بگيرم ؟ 2 00:00:10,360 --> 00:00:12,104 - باشه - خوبه 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,653 ولي چه کاري رو نبايد انجام بدي ؟ 4 00:00:15,285 --> 00:00:18,287 ماشين جاي حال کردن با دوست دختر ها نيست 5 00:00:18,873 --> 00:00:23,371 - و ديگه چه کاري رو نبايد انجام بدي ؟ - ماشين جاي خوردن اسپاگتي نيست 6 00:00:24,048 --> 00:00:26,172 خوبه حالا ماشين رو واسه چي ميخواي ؟ 7 00:00:26,385 --> 00:00:28,841 جايزه بخت آزمايي " توپ قدرت" به 300 ميليون دلار رسيده 8 00:00:29,056 --> 00:00:33,519 - و اينجا بليط بخت آزمايي نمي فروشن - يعنب تو مي خواي تا بالاشهر بري ؟ 9 00:00:33,688 --> 00:00:36,892 آره بالاشهر " West Virginia" نه (ايالتي در شرق آمريکا) 10 00:00:38,487 --> 00:00:41,738 شايد منم باهات بيام منم دوست دارم چند تا بليط بخرم 11 00:00:42,118 --> 00:00:46,331 آره حالا که چندلر درآمدي نداره ما خيلي به اين 300 ميليون نياز داريم 12 00:00:46,499 --> 00:00:51,412 آره آخه اگه من شغل قبليمو داشتم مي گفتيم : 300 ميليون...نه مرسي 13 00:00:53,260 --> 00:00:55,337 - ميشه واسه منم بخري ؟ - واسم منم هينطور 14 00:00:55,513 --> 00:00:57,221 - حتما - من يه ايده دارم 15 00:00:57,391 --> 00:01:00,642 چرا هر کدوم 50 دلار نذاريم وسط پول ها رو ميزاريم رو هم 16 00:01:00,813 --> 00:01:04,515 - و اگر برديم پول رو تقسيم ميکنيم - خيلي عاليه 17 00:01:05,070 --> 00:01:07,396 نه مرسي 18 00:01:08,116 --> 00:01:10,405 - تو دوست نداري تو بخت آزمايي برنده بشي ؟ - چرا، دوست دارم 19 00:01:10,578 --> 00:01:12,618 منم دوست دارم پادشاه کشور خودم باشم 20 00:01:12,748 --> 00:01:15,536 و به اين فکر کنم که چه اتفاقي براي "اميلي ارهارت" افتاد 21 00:01:16,128 --> 00:01:19,296 - هنوز رو اون قضيه گير کردي ؟ - زني که يه دفعه ناپديد شد 22 00:01:21,011 --> 00:01:22,803 واقعا نميخواي با ما همراه بشي ؟ 23 00:01:23,014 --> 00:01:25,933 نه مي دونيد شانس شما براي برنده شدن چقدره ؟ 24 00:01:26,102 --> 00:01:29,722 يعني احتمال اينکه 42 بار صاعقه به شما بخوره و نابود بشيد خيلي بيشتره 25 00:01:29,941 --> 00:01:33,109 ولي ما الان شش نفريم پس سهم هرکدومون ميشه 7 تا صاعقه 26 00:01:33,322 --> 00:01:35,481 من اين حالت رو بيشتر دوست دارم 27 00:01:36,284 --> 00:01:40,200 جدا، بچه ها من نميتونم باور کنم شما ميخواد 250 دلار رو واسه بليط بخت آزمايي حروم کنيد 28 00:01:40,374 --> 00:01:43,625 يعني اين خيلي boo-hockey (هاکي گاوها) 29 00:01:46,968 --> 00:01:48,878 من ميپرسم 30 00:01:49,638 --> 00:01:51,133 ''Boo-hockey''? 31 00:01:52,100 --> 00:01:54,259 آه ما فکر ميکنيم اما کم کم داره حرف زدن ياد ميگيره 32 00:01:54,437 --> 00:01:58,057 خوب ما بايد سعي کنيم مواظب کلمه هايي که جلوش استفاده ميکنيم باشيم 33 00:01:58,277 --> 00:02:00,436 بنابراين خودتون رو آماده کنيد براي شنيدن کلمه هايي مثل 34 00:02:00,614 --> 00:02:03,188 ...gosh darn it (به ... رفتن) and brother pucker. (چروکيدگي برادر : شمبول) 35 00:02:04,870 --> 00:02:06,828 شما از کجا متوجه شديد که اون شروع به حرف زدن کرده 36 00:02:07,040 --> 00:02:10,909 خوب وقتي ما باهاش حرف ميزنيم حس مي کنيم که حرف هامونو مي فهمه 37 00:02:11,046 --> 00:02:12,920 مثل جويي 38 00:02:14,093 --> 00:02:16,133 منظورت چي بود ؟ 39 00:02:17,473 --> 00:02:29,795 قسمتي که همه ميخوان بليط بخت آزمايي بخرن 40 00:02:29,796 --> 00:02:30,839 مترجم : www.mitraEshop.com 41 00:02:30,840 --> 00:02:31,883 اين زيرنويس تحت پوشش تيم ترجمه www.free-offline.com ترجمه شده است و تمامي حقوق آن محفوظ خواهد بود 42 00:03:09,219 --> 00:03:12,839 خدايا به اين بليط ها نگاه کن آدم رو به هيجان ميارن 43 00:03:13,059 --> 00:03:15,017 من تا کلاس ششم تو هيچ مسابقه اي برنده نشدم 44 00:03:15,229 --> 00:03:17,518 مسابقه خوردن شيريني 45 00:03:19,360 --> 00:03:22,861 منو مسخره ميکني چون چاق بودن من تنها راهي بود که من ميتونستم تو يه مسابقه برنده بشم 46 00:03:23,074 --> 00:03:26,076 نه من فقط يه عکس ازت ديدم که داشتي خودتو با ذغال اخته خفه ميکردي 47 00:03:26,287 --> 00:03:29,123 - روز فوق العاده اي بود - آره 48 00:03:29,709 --> 00:03:33,660 - دارن ماشينت رو بکسل ميکنن - ولي من ماشين رو تو يه گاراژ تو "مورتون" پارک کردم 49 00:03:34,508 --> 00:03:37,082 اونا دارن يه ماشين رو بکسل ميکنن 50 00:03:37,263 --> 00:03:40,965 و من دارم يه سري هاله ميبينم 51 00:03:41,185 --> 00:03:43,855 راس "اما" پيش تو نيست ريچل "اما" پيش تو نيست 52 00:03:44,023 --> 00:03:46,431 - کجاست ؟ پيش کيه ؟ - جويي آروم باش 53 00:03:46,610 --> 00:03:50,906 مادرم دو ساعت پيش اومد بردش تو هم اونجا بودي 54 00:03:51,910 --> 00:03:54,698 - من بودم ؟ - تو باهاش حرف زدي 55 00:03:55,123 --> 00:03:58,209 - زدم ؟ - هموني که غذاي گوشتي آورد 56 00:03:58,420 --> 00:04:01,375 آها خانمي که غذاي گوشتي آورد 57 00:04:01,675 --> 00:04:03,964 وقتي ما داريم جايزه رو مي برم مياي با ما همراهي کني ؟ 58 00:04:04,179 --> 00:04:07,763 آره من داشتم تصور ميکردم که بعد از برنده شدن شما بردين، همگي با هم بريم رو بالکن 59 00:04:07,893 --> 00:04:12,356 و به رقص پري ها رو رنگين کمان نگاه کنيم 60 00:04:13,443 --> 00:04:15,816 به تلفن دست نزنيد من جواب ميدم 61 00:04:16,281 --> 00:04:18,903 - تو فکر ميکني اون دست هاشو. شسته ؟ - بله ؟ 62 00:04:19,119 --> 00:04:21,445 - سلام چارلي، تازه چه خبر - چي شده ؟ 63 00:04:21,664 --> 00:04:24,915 چندلر خيلي به گرفتن اين شغل اميدواره 64 00:04:25,045 --> 00:04:27,453 ولي اونا 15 تا درخواست کار دارن و فقط 3 نفر ميخوان 65 00:04:27,674 --> 00:04:29,466 - خيلي شانس ميخواد - آره 66 00:04:29,677 --> 00:04:33,427 مگر اينکه به اندازه اطمينان شما به برنده شدن تو بخت آزمايي مطمئن باشه 67 00:04:34,476 --> 00:04:38,262 آره ببين کي به حرف اومده 68 00:04:38,482 --> 00:04:42,184 لعنتي ايرادي نداره اگه آمار جديدي گرفتي بهم زنگ بزن 69 00:04:43,531 --> 00:04:46,403 - شفل رو گرفتي ؟ - يکي از خونه ها پر شد 70 00:04:46,912 --> 00:04:51,327 - بوسيله تو ؟ - به لحن گفتن دقت کن 71 00:04:52,629 --> 00:04:56,165 - نه اين پسره "نيت" شغل رو گرفت - من از اين پسره متنفرم 72 00:04:56,343 --> 00:04:59,594 يعني بي خيال بچه ها شما اول شرتتون رو بالا بکشيد 73 00:04:59,765 --> 00:05:01,639 خب دو تا موقعيت ديگه مونده، مگه نه ؟ 74 00:05:01,851 --> 00:05:04,473 آره من واقعا اين شغل رو ميخوام من واقعا ميخوام بگيرمش 75 00:05:04,647 --> 00:05:06,854 من اميدوارم چارلي هم استخدام بشه 76 00:05:07,026 --> 00:05:09,103 به جز اينکه الان برام مهم نيست که چارلي استخدام بشه 77 00:05:10,990 --> 00:05:12,069 - سلام بچه ها - سلام 78 00:05:12,242 --> 00:05:14,995 نميتونيد باور کنيد من امروز پيشگو-ام رو ديديم 79 00:05:15,164 --> 00:05:19,033 و بهم گفت که امشب من قطعا يکي از برنده ها خواهم بود 80 00:05:20,422 --> 00:05:22,499 من فکر مي کنم ما ميتونيم شانسمونو بيشتر کنيم 81 00:05:22,675 --> 00:05:24,715 واسه همين يه جناق از سر کار خريدم 82 00:05:24,929 --> 00:05:31,385 يه پيشگو و يه جناق ؟ بچه ها به بقيه هم شانس برنده شدن بدين 83 00:05:31,898 --> 00:05:33,938 - خوب کي ميخواد اينکار رو انجام بده ؟ - من ميتونم ؟ 84 00:05:34,151 --> 00:05:37,106 سبزي خوارها هيچوقت جناق گيرشون نمياد 85 00:05:37,281 --> 00:05:40,153 اين منصفانه نيست صرفا به خاطر اينکه ما گوشت نمي خوريم 86 00:05:40,286 --> 00:05:43,372 ديليل نميشه دوست نداشته باشيم که با جناق بازي کنيم 87 00:05:44,000 --> 00:05:45,708 باشه، ريچل ؟ 88 00:05:45,919 --> 00:05:48,292 نه من نميخوام تمام دستم بوي جناق بوقلمون بگيره 89 00:05:48,507 --> 00:05:52,043 منم هستم من ميه=خوام دستم بوي گنده جناق بوقلمون بگيره 90 00:05:54,516 --> 00:05:57,138 - اميدوارم که من ببرم - خيلي مهم نيست که کي ميبره 91 00:05:57,312 --> 00:05:59,270 شما هردوتون واسه يه چيز آرزو ميکنيد 92 00:05:59,482 --> 00:06:04,229 من نميتونم آرزومو بهت بگم ميفهمي که؟ اينجوري درست نيست 93 00:06:04,573 --> 00:06:07,492 آره ولي ما ميدونيم آرزوت چيه 94 00:06:07,703 --> 00:06:10,658 - من واقعا نميتونم بگم - ميفهمم 95 00:06:10,833 --> 00:06:13,372 ولي تو واسه همون چيزي آرزو ميکني که ما ميدونيم مگه نه ؟ 96 00:06:13,587 --> 00:06:16,340 من واقعا با اين سوال راحت نيستم 97 00:06:16,508 --> 00:06:18,585 - تو رو خدا - فقط تمومش کنيد 98 00:06:18,803 --> 00:06:20,761 باشه يک دو سه 99 00:06:20,932 --> 00:06:22,842 من بردم 100 00:06:23,018 --> 00:06:26,139 ميدوني؟ من مطمئنم آرزوي تو به حقيقت تبديل ميشه 101 00:06:26,315 --> 00:06:31,193 اما ميدونيد بچه ها شايد اگر ما اين چراغ رو بماليم غول چراغ جادو ظاهر بشه 102 00:06:32,491 --> 00:06:34,531 اين چرا اينقدر داغه ؟ 103 00:06:34,703 --> 00:06:36,363 راس دست از اين جوک هاي بي مزه بردار 104 00:06:36,539 --> 00:06:38,746 تو چه حسي يدا ميکني اگر ما واقعا برنده بشيم 105 00:06:38,959 --> 00:06:42,127 - شما برنده نميشيد - من ميدونم که شانس ما خيلي کمه 106 00:06:42,298 --> 00:06:46,463 اما بالاخره يکي برنده ميشه و اون ممکنه ما باشيم اونوقت تو چه حسي پيدا ميکني ؟ 107 00:06:46,638 --> 00:06:50,388 ما يه چيزي شبيه اين ميشيم هي هليکوپتر ما داره ميره بالاي قله 108 00:06:50,561 --> 00:06:52,934 و تو اينجوري ميشي : هي بچه ها من نمبتونم بيام 109 00:06:53,106 --> 00:06:56,310 من شما رو اون بالا ميبينم آخه بايد برم بنزين بزنم 110 00:07:00,451 --> 00:07:04,497 باشه من صدام رو نوار شنيدم و صداي من اصلا اين شکلي نيست 111 00:07:05,292 --> 00:07:07,914 من از همين الان ميتونم تيتر روزنامه ها ببينم دوستان برنده بخت آزمايي شدن 112 00:07:08,046 --> 00:07:10,454 و کساني که باختن بايد دستشون رو بخورن 113 00:07:11,176 --> 00:07:12,635 چرا من بايد دستمو بخورم ؟ 114 00:07:12,845 --> 00:07:16,429 خوب تو ميتوني اينکارو نکني ولي ما برنده بخت آزمايي شديم و ميتونيم هرچيزي رو که دلمون بخواد چاپ کنيم 115 00:07:16,601 --> 00:07:19,223 ميدوني چيه ؟ من از طرف تو 50 چوق گذاشتم 116 00:07:19,897 --> 00:07:21,855 - چرا ؟ - چون من ميدونم که تو فکر ميکني که 117 00:07:21,984 --> 00:07:25,070 بخت آزمايي boo-hocky 118 00:07:25,448 --> 00:07:28,984 ولي همه ما اينجاييم ميخايم با هم بليط ها رو چک کنيم و تفريح کنيم 119 00:07:29,162 --> 00:07:33,161 و تو برادر مني و دوست دارم تو اينکار با ما باشي 120 00:07:33,877 --> 00:07:37,579 تو نبايد اينکارو ميکردي يعني خوب من پول خودمو ميدم 121 00:07:37,758 --> 00:07:41,674 ولي اينکه تو دوست داشتي من هم با شما باشم و باهم تفريح کنيم، اين خيلي با ارزشه 122 00:07:41,806 --> 00:07:43,431 بيا اينجا 123 00:07:44,477 --> 00:07:46,933 بريد تو اتاق 124 00:07:50,278 --> 00:07:52,948 خب حالا تو هم اومدي تو خط ميخواي با پولت چيکار کني ؟ 125 00:07:53,157 --> 00:07:57,786 - نميدونم احتمالا يه جايي رمايه گذاري ميکنم - يه مقدار خونسرد باش 126 00:07:57,956 --> 00:08:00,744 جدا نقشه تو اينه؟ که سرنايه گذاري کني ؟ 127 00:08:00,961 --> 00:08:05,672 آه ببخشيد من گفتم ميخوام سرمايه گذاري کنم نه منظور م اين بود که خوش ميگذرونم و زندگيمو به گند ميکشيم 128 00:08:07,972 --> 00:08:11,592 من ميدونم، ما بايد همه پول رو بزاريم رو هم و تيم "نيکز" رو بخريم 129 00:08:11,936 --> 00:08:13,810 من خيلي از "نيکز" خوشم نمياد 130 00:08:14,023 --> 00:08:16,942 خوشت مياد اگر من تو رو بزارم مهاجم جلو 131 00:08:17,361 --> 00:08:21,360 واقعا اين کار رو ميکني ؟ من هيچوقت پستي تو بازي نداشتم 132 00:08:22,035 --> 00:08:23,909 من مطئم نيستم که خريدن تيم ورزشي راه درستي باشه 133 00:08:24,080 --> 00:08:27,367 تو نميخواي واسه خريدن نيکز منو همراهي کني من نميتونم باور کنم که داري راخت رو از من جدا ميکني ؟ 134 00:08:27,710 --> 00:08:31,661 تو راست ميگي، تو بيشتر از 15 ثانيه است که ميخواي به اين آرزوت برسي 135 00:08:32,468 --> 00:08:35,921 ماماني،چقدر ديگه مونده تا اونا شماره ها رو اعلام کنن ؟ 136 00:08:36,432 --> 00:08:40,478 اين يکي رو هم من ميپرسم "ماماني " 137 00:08:41,148 --> 00:08:43,687 آه، من از اين به بعد ميخوام تو زندگي روزمره ريچل رو ماماني صدا کنم 138 00:08:43,860 --> 00:08:45,937 وقتي که "اما" دور و بر ماست 139 00:08:46,114 --> 00:08:49,983 به جز اينکه وقتي درست فکر ميکنيم مي بينم که نيست 140 00:08:51,121 --> 00:08:54,538 من اميدوارم اگه اين کلمه به اندازه کافي به گوشش بخوره اين اولين کلمه اي باشه که به زبون مياره 141 00:08:54,752 --> 00:08:58,917 همچنين اگر ما ميخوايم اينکارو بکنيم شما بايد منو بابايي صدا کنين 142 00:08:59,426 --> 00:09:01,918 من اين بابايي رو دوست دارم 143 00:09:05,644 --> 00:09:08,516 من دارم درباره ريچل صحبت ميکنم 144 00:09:08,732 --> 00:09:11,604 بابايي داره عصباني ميشه ؟ 145 00:09:13,489 --> 00:09:16,159 بابايي ميخواد به من در کوني بزنه ؟ 146 00:09:18,080 --> 00:09:20,323 خوب بستگي داره 147 00:09:20,500 --> 00:09:23,253 تو ميخواي بابايي داشته باش ؟ نه من نميتونم 148 00:09:26,718 --> 00:09:30,931 سلام سلام چارلي کسه ديگه اي هم استخدام شد 149 00:09:31,934 --> 00:09:34,473 چي ؟ "سوزان يکي از موقعيت ها رو گرفت ؟ چه جوري ؟ 150 00:09:34,647 --> 00:09:37,768 آه مرد من باهاش نخوابيدم 151 00:09:38,528 --> 00:09:40,568 باشه خداحافظ 152 00:09:41,157 --> 00:09:43,779 رفيق خيلي بد شد ولي اونا يه خونه موقعيت ديگه هم دارن مگه نه ؟ 153 00:09:43,953 --> 00:09:46,659 - خوب اون موقعيت رو که چارلي بر ميداره - اين حرف رو نزن 154 00:09:46,832 --> 00:09:49,502 تو هنوز يه شانس خوب براي گرفتن شغل داري 155 00:09:49,712 --> 00:09:51,372 او پسره رئيسه 156 00:09:51,923 --> 00:09:54,462 - ايول بخت آزمايي - آره 157 00:09:54,636 --> 00:09:57,342 - خوب مسابقه 20 دقيقه ديگه شروع ميشه - خوبه ببين من چي ميگم 158 00:09:57,515 --> 00:10:00,885 ما بايد بليط ها رو به ترتيب بچينيم که اگه برديم زودتر بفهميم 159 00:10:01,063 --> 00:10:03,769 کسي نظري داره که اونا رو چجوري بچينيم ؟ 160 00:10:03,942 --> 00:10:06,101 خوب اين يکي چطوره ؟ 161 00:10:06,905 --> 00:10:08,945 ما اونا رو به شش گروه 40 تايي تقسيم ميکنيم 162 00:10:09,117 --> 00:10:12,155 ده تا بليط ميمونه که به کسي ميرسه که بليط هاشو سريع تر از بقيه چک کرده باشه 163 00:10:12,372 --> 00:10:15,125 - من يه نظر ديگه دارم - شرمنده ام، وقت نظر دادن تموم شده 164 00:10:17,212 --> 00:10:19,668 - خوب، تمام بليط ها تو کاسه است ؟ - آره 165 00:10:19,883 --> 00:10:23,336 - بليط هايي که تو شب خوابن چي ميشه ؟ - اونجا بليطي نيست 166 00:10:23,556 --> 00:10:26,309 چرا هست من چند دقيقه پيش ديدمشون 167 00:10:27,103 --> 00:10:29,891 نه نديدي حتما اشتباه ميکني 168 00:10:30,066 --> 00:10:33,852 - اونجا تو شب خواب 20 تا بليط هست - جندلر به لحن گفتن توجه کن 169 00:10:35,532 --> 00:10:39,745 خوب خوب خوب ببنين ماماني چي پيدا کرده 170 00:10:40,707 --> 00:10:44,077 خوب باشه من 20 تا بليط اضافي واسه خودم و چندلر خريدم 171 00:10:44,922 --> 00:10:48,008 پيشگو بهم گفتد که يکي هم به ما خيانت ميکنه 172 00:10:49,721 --> 00:10:52,593 من نميتونم باور کنم من فکر ميکردم قرار همه با هم باشيم 173 00:10:52,809 --> 00:10:56,144 - هي تو پنج دقيقه پيش قاطي بازي شدي - سه دقيقه پيش 174 00:10:56,314 --> 00:10:58,853 و نميدونم اين الان چه اهميتي داره 175 00:10:59,069 --> 00:11:03,199 من هميشه باهات بودم کي بليط ها رو خريدي ؟ 176 00:11:03,409 --> 00:11:07,907 وقتي تو داشتي اون مجله سکسي رو ميخوندي و حواست به نايلون نبود 177 00:11:08,249 --> 00:11:09,993 بهت نشون ميدم 178 00:11:10,962 --> 00:11:14,249 خوب مونيکا چه اتفاقي ميفته اگر يکي از بليط هاي اضافه تو برنده بشن 179 00:11:14,426 --> 00:11:17,262 چه حسي پيدا ميکني اگر تو برنده بشي و دوست تو از دست بدي ؟ 180 00:11:17,472 --> 00:11:21,258 تو رو خدا اگر من برنده بشم شماها دست از سرم بر نميدارين 181 00:11:21,436 --> 00:11:25,601 يه نفر نصف کيک شو به من داد و من سه روز طول کشيد تا از شرش خلاص بشم 182 00:11:26,695 --> 00:11:29,899 چندلر ميشه بهش بگي که کارش اشتباه بوده ؟ 183 00:11:30,117 --> 00:11:32,989 حق با اونه تو نبايد يه سري بليط فقط واسه ما ميخردي 184 00:11:33,205 --> 00:11:34,830 بزار تموم کنم 185 00:11:34,999 --> 00:11:37,669 به هر حال من اجازه انجام دادن اين کارهارو ندارم 186 00:11:37,795 --> 00:11:42,126 من نميتونم بعضي از قوانين رو زير پا بزارم بنابراين گور باباي شما ! اين بليط ها مال ماست 187 00:11:43,095 --> 00:11:45,669 اين همون مردي که من باهاش ازدواج کرديم 188 00:11:45,933 --> 00:11:48,222 بسيار خوب حرف منو باور کنيد اگر شما تو بخت آزمايي برنده بشيد 189 00:11:48,395 --> 00:11:50,388 اگه پشت گوشتون رو ديدين ما رو هم مي بينيد 190 00:11:50,606 --> 00:11:55,317 باشه دوست ما نباشيد من ميريم دوست هاي تازه ميخرم 191 00:11:55,572 --> 00:12:00,485 آره، تازه پول ميدم صورتشون رو عمل کنن که عين شماها بشن 192 00:12:00,664 --> 00:12:03,334 ميدوني چيه ؟ من بليط هامو ميخوام 193 00:12:03,460 --> 00:12:05,952 منم بليط هامو ميخوام ميخوام برم "نيکز" رو بخرم 194 00:12:06,130 --> 00:12:08,586 Steffi Graf و 195 00:12:08,759 --> 00:12:11,132 خوبه، منم مال خودمو ميخوام و اگه برنده شدم 196 00:12:11,305 --> 00:12:14,473 ميخوام همشو تو يه گروه موسيقي افتضاح سرمايه گذاري کنم 197 00:12:14,685 --> 00:12:19,016 نه بچه ها، همه بليط ها با هم ميمونن 198 00:12:19,192 --> 00:12:21,232 نه نه ما بايد بين خودمون تقسيم کنيمش 199 00:12:21,404 --> 00:12:23,812 و من بايد بليط اضافي بردارم چون اين بليط ها با ماشين من خريد شده 200 00:12:24,033 --> 00:12:26,739 هي هي اگه کسي بخواد بليط اضافي برداره اون منم 201 00:12:26,912 --> 00:12:31,541 - همش ايده من بود - آره ممنون که ما رو به بخت آزمايي دعوت کردي 202 00:12:32,630 --> 00:12:35,086 اونو بده به من خودم تقسيمش ميکنم 203 00:12:40,183 --> 00:12:43,221 خدايا من ديگه نميتونم تحمل کنم من اينا رو ميندازم پايين و همه رو راحت ميکنم 204 00:12:43,438 --> 00:12:46,773 - اگه اون بپره پايين بليط هاش ماله منه - نه صبر کن 205 00:12:48,571 --> 00:12:51,573 اگه قراره ما اينکار رو با هم انجام نديم همون بهتر که اصلا انجام نديم 206 00:12:51,742 --> 00:12:54,068 - با بليط هاتون خداحافظي کنيد - نه نه نه 207 00:12:54,288 --> 00:12:56,862 نزديک تر نيايد 208 00:12:57,042 --> 00:13:00,744 ميشه من يه مقدار جلوتر بيام قسمت حياتي بدنم داره له ميشه 209 00:13:00,965 --> 00:13:03,635 خوب کدوم مهمتره رفاقتمون يا پول ؟ 210 00:13:03,844 --> 00:13:06,217 - رفاقتمون - پول 211 00:13:09,561 --> 00:13:11,104 رفاقتمون 212 00:13:11,982 --> 00:13:14,390 مونيکا بليط اضافي تو چي ؟ 213 00:13:14,611 --> 00:13:16,604 اونا هم با بقيه باشن 214 00:13:17,365 --> 00:13:20,700 - بعلاوه اين پنج تا که تو کرست قايم کرده بودم - مونيکا 215 00:13:20,871 --> 00:13:23,707 خوبه بچه ها خيلي ترسوندمتون ها 216 00:13:23,875 --> 00:13:26,711 من عمرا اينا رو نمينداختم 217 00:13:26,880 --> 00:13:29,206 خدا نه 218 00:13:32,180 --> 00:13:34,850 فکر کنم کاسه رو شکستم 219 00:13:51,877 --> 00:13:56,208 چه شب رويايي بود داشتيم تو خيابون دنبال بليط ميگشتيم 220 00:13:56,968 --> 00:13:59,175 و باد حالش رو بيشتر کرد 221 00:14:00,014 --> 00:14:02,422 - فيبي ما نصف بليط ها رو از دست داديم - خوب که چي ؟ 222 00:14:02,602 --> 00:14:04,761 مونيکا ما بليط برنده رو داريم 223 00:14:04,939 --> 00:14:08,392 پيشگوي من گفت که ما برنده ميشيم يادته ؟ 224 00:14:08,569 --> 00:14:13,114 عجيبه که پيشگو چيزي درباره کبوتر که يه دفعه ظاهر شد نگفت 225 00:14:13,827 --> 00:14:17,447 چيزي که مهمه اينکه اون بهم گفت که چطور ميميرم 226 00:14:17,625 --> 00:14:21,921 پس منو به خاطر اينکه يه کم ترسو ام ببخشيد 227 00:14:22,090 --> 00:14:24,249 ما دو تا پيغام داريم حتما يکيش واسه کاره 228 00:14:24,427 --> 00:14:28,129 - خوب بزار پخش بشه - باشه بريم 229 00:14:29,184 --> 00:14:35,023 سلام، اين پيغام از طرف کبوتريه که رو بالکن براي معذرت خواهي 230 00:14:35,486 --> 00:14:40,945 من نبايد کاسه بليط ها رو از دست اون دختره خوشکله ميزدم 231 00:14:41,620 --> 00:14:46,165 همش تقصيره من بود نه اون خداحافظ 232 00:14:51,969 --> 00:14:55,173 خوب حتما گفتنش بايد خيلي براش سخت بوده باشه 233 00:14:57,269 --> 00:14:58,929 سلام چندلر منم چارلي 234 00:14:59,105 --> 00:15:00,979 خودشه 235 00:15:01,150 --> 00:15:05,315 گوش کن من آخرين موقعيت رو از دست دادم 236 00:15:05,490 --> 00:15:08,326 من واقعا متاسفم کار کردن با تو واقعا لذت بخش بود 237 00:15:08,495 --> 00:15:10,951 هر وقت دوست داشتي بهم زنگ بزن 238 00:15:11,124 --> 00:15:13,877 خدا من واقعا متاسفم عزيزم 239 00:15:14,045 --> 00:15:15,588 متاسفم چندلر 240 00:15:15,756 --> 00:15:20,669 اين خلي بي انصافيه، مثل همون باري که به جاي من به "ساندرا" ترفيع دادن 241 00:15:20,889 --> 00:15:22,597 به "راف لورن" نزديک شد ؟ 242 00:15:22,809 --> 00:15:26,476 نه فقط شغلش از من بهتر بود 243 00:15:26,731 --> 00:15:29,104 بچه ها مسابقه داره شروع ميشه 244 00:15:29,235 --> 00:15:31,727 ما بايد به مادرم زنگ بزنيم و به اما شب به خير بگيم 245 00:15:31,864 --> 00:15:33,904 - قبل از اينکه بخوابه - خوبه 246 00:15:34,410 --> 00:15:37,198 عزيزم تو بايد واقعا قوي باشي 247 00:15:37,373 --> 00:15:39,912 من ميدونم چقدر به اين شغل نياز داشتي 248 00:15:40,127 --> 00:15:42,915 آره ميدوني من واقعا فکر ميکردم که مي گيرمش 249 00:15:43,215 --> 00:15:48,508 اما جاش ميتونيم بريم جايزه بخت آزمايي رو بگيريم ما هنوز 130 شانس ديگه براي برنده شدن داريم 250 00:15:50,142 --> 00:15:52,550 صد و سي و يکي 251 00:15:53,481 --> 00:15:56,187 شب به خير عزيزم دوستت دارم 252 00:15:56,360 --> 00:16:00,194 و يادت باشه تو دختر کوچولوي بابايي هستي 253 00:16:00,366 --> 00:16:03,368 فيبي حس من کاملا به گند کشيده 254 00:16:06,668 --> 00:16:08,163 سلام مامان بزار باهاش صحبت کنم 255 00:16:08,337 --> 00:16:10,330 ريچل اونا دارن شماره ها رو اعلام مي کنن 256 00:16:11,091 --> 00:16:14,544 خدايا من از همين حالا ميتونم تغيير زندگيمو حس کنم 257 00:16:14,972 --> 00:16:18,841 ما ميخوايم شماره هاي برنده رو اعلام کنيم اولين شماره 53 258 00:16:19,062 --> 00:16:21,554 - من دارمش - منم دارم 259 00:16:21,733 --> 00:16:24,521 ما داريم راه رو درست ميريم بچه ها 260 00:16:25,864 --> 00:16:26,895 ايول 261 00:16:27,116 --> 00:16:32,575 مامان تو رو خدا، من ميدونم تو لب هاتو تازه عمل کردي ولي من واقعا نميتونم درکت کنم 262 00:16:32,750 --> 00:16:35,871 ميشه فقط بهم اجازه بدي به دخترم شب به خير بگم 263 00:16:36,088 --> 00:16:38,461 و تموم شد آخرين شماره عدده 7 264 00:16:38,676 --> 00:16:42,378 عاليه شماره هاتونو چک کنيد منو به ثروت برسونيد 265 00:16:43,850 --> 00:16:45,843 بچه ها واقعا نميتونيد اينو باور کنيد 266 00:16:46,020 --> 00:16:49,390 من به اما شب به خير گفتم و اون اولين کلمه اش رو گفت 267 00:16:49,818 --> 00:16:51,692 - چي ؟ - چي گفت ؟ 268 00:16:51,904 --> 00:16:54,740 اون گفت ''Gleba'' 269 00:16:58,581 --> 00:17:00,824 منو به ثروت برسونيد 270 00:17:01,461 --> 00:17:04,831 - اين فوق العاده نيست - آره خيلي عاليه 271 00:17:05,008 --> 00:17:06,716 چرا يه مقدار بيشتر هيجان زده نميشي ؟ 272 00:17:07,470 --> 00:17:11,172 ريچل "گلبا" کلمه نيست 273 00:17:11,601 --> 00:17:15,600 - معلومه که هست - خوب معنيش چيه 274 00:17:15,816 --> 00:17:18,854 خوب من نميدونم ولي يه هر حال يه کلمه است 275 00:17:19,238 --> 00:17:22,739 ميدوني من فقط خوشحالم که اولين کلمه دخترم رو از دست ندادم 276 00:17:22,910 --> 00:17:27,241 - چرا دادي، تو اولين کلمه رو از دست دادي - اين کلمه رو تو يه جمله استفاده کن 277 00:17:27,459 --> 00:17:31,245 باشه، "اما" گفت "گلبا" چطوره 278 00:17:34,303 --> 00:17:38,302 - اين به کلمه نيست - باشه من ميذم معنيش رو پيدا کنم 279 00:17:38,476 --> 00:17:40,019 باشه عاليه 280 00:17:40,229 --> 00:17:43,315 تا تو به اون کار ميرسه "اما" يه کلمه ديگه هم گفت 281 00:17:43,484 --> 00:17:45,524 چرا دنبال اين يکي نميگردي 282 00:17:49,827 --> 00:17:54,206 باشه خوبه 283 00:17:54,417 --> 00:17:59,794 پيدا کردم " يک قارچ يا هاگ بي استخوان" 284 00:18:04,600 --> 00:18:08,136 اون ميخواد دانشمند بشه 285 00:18:15,408 --> 00:18:17,947 - لعنتي، هيچکس به نتيجه اي نرسيد - نه 286 00:18:18,621 --> 00:18:20,281 من هنوز دارم ميگردم 287 00:18:20,499 --> 00:18:23,667 دوباره چک کنيد نه 288 00:18:23,838 --> 00:18:26,757 نه نه 289 00:18:36,858 --> 00:18:39,646 سلام، نگه دار 290 00:18:39,821 --> 00:18:41,066 رئيسته 291 00:18:41,239 --> 00:18:43,813 :منو ببخش که تحويلت نميگرم تماس تلفني 292 00:18:43,994 --> 00:18:46,616 فقط من نميتونم اين جمله براي آشناها استفاده کنم 293 00:18:47,666 --> 00:18:50,158 - سلام استيو - سلام چندلر 294 00:18:50,337 --> 00:18:53,256 من مطمئنم که تو هم شنيدي که ما سه نفري رو که ميخواستيم استخدام کرديم 295 00:18:53,425 --> 00:18:55,751 ما فکر مي کرديم تو به خاطر تجربه و قدرتت 296 00:18:55,929 --> 00:18:58,385 نميخواي زير دست کسي باشي 297 00:18:58,600 --> 00:19:01,222 من عاشق اينم که زير دست يه ديگران باشم به تلفن جواب بدم 298 00:19:01,354 --> 00:19:03,181 قهوه بگيرم من اصلا واسه همين زنده ام 299 00:19:03,357 --> 00:19:08,270 من هنوز به اندازه کافي بزرگ نشدم مي گوزم، با سينه ديگران حال ميکنم، با سر ميرم تو ديوار 300 00:19:10,326 --> 00:19:13,613 چندلر، تو قويترين آدمي هستي که من تو ليست ديدم 301 00:19:13,790 --> 00:19:17,243 ما تو رو براي کار روي دستگاه کپي استخدام ميکينم 302 00:19:18,964 --> 00:19:21,717 من ؟ هموني که گفت با سر ميره تو ديوار 303 00:19:21,885 --> 00:19:23,083 آره درسته 304 00:19:23,304 --> 00:19:25,677 تجربه و قدرت تو واسه ما خيلي ارزش داره 305 00:19:25,808 --> 00:19:28,134 تو بايد اين کار رو شروع کني 306 00:19:29,564 --> 00:19:33,231 باشه مرسي پشيمون نميشيد فردا مي بينمتون 307 00:19:45,714 --> 00:19:47,374 چي ؟ 308 00:19:47,550 --> 00:19:50,303 آره من مسئول دستگاه کپي شدم 309 00:19:51,598 --> 00:19:54,553 تبريک ميگم چه باحال، من بهت افتخار ميکنم 310 00:19:54,728 --> 00:19:57,350 ممنون، اين يعني ما امشب يه حال اساسي ميکنيم 311 00:19:57,524 --> 00:20:01,358 آره ولي بدون تلويزيون يا هر چيز ديگه اي 312 00:20:02,031 --> 00:20:05,366 - هي خيلي عالي شد - ممنون رفيق 313 00:20:05,536 --> 00:20:07,695 فکر کنم منم يه مقدار تو گرفتنش بهت کمکت کردم 314 00:20:07,915 --> 00:20:11,119 - جدا ؟ چجوري - وقتي داشتيم جناق ميشکستيم 315 00:20:11,295 --> 00:20:17,051 من آرزو نکردم که تو بخت آزمايي برنده بشيم من آرزو کردم که تو شغل رو بگيري 316 00:20:17,513 --> 00:20:19,553 آره ؟ 317 00:20:19,975 --> 00:20:23,392 گوش کن به مونيکا چيزي نگو اون دهنتو سرويس ميکنه 318 00:20:26,068 --> 00:20:28,560 ميدوني چيه ؟ يه قسمتي از وجود من ميگفت 319 00:20:28,738 --> 00:20:30,815 که ما واقعا برنده ميشيم 320 00:20:31,034 --> 00:20:37,490 منم هينطور دوست داشتم يه پارک پر از دايناسور مثل " اميلي ايرهارت" داشته باشم 321 00:20:38,629 --> 00:20:42,082 بچه ها ؟ آخرين شماره (توپ قدرت) چي بود ؟ 322 00:20:42,259 --> 00:20:44,833 - هفت - چي ؟ 323 00:20:45,139 --> 00:20:46,931 - چي - ما برديم 324 00:20:47,100 --> 00:20:49,806 - بزار ببينم بزار ببينم - پارش نکني 325 00:20:50,188 --> 00:20:53,974 فيبي تو هيچکدوم از پنج تا شماره ديگه رو نداري 326 00:20:55,071 --> 00:21:01,326 ميدونم ولي ببين ما شماره آخر رو داريم ما 3 دلار برديم 327 00:21:02,207 --> 00:21:06,289 تو فکر ميکني بتونيم باهاش بيشتر از 20 سال زندگي کنيم يا بايد يه جايي سرمايه گذاري کنيم ؟ 328 00:21:06,463 --> 00:21:11,092 برام مهم نيست، من تا حالا هيچوقت برنده نشده بودم نميتونم باور کنم 329 00:21:11,304 --> 00:21:13,547 خوب فيبي حالا ميخواي با اين 3 دلار چيکار کني ؟ 330 00:21:13,766 --> 00:21:18,015 خوب همش که ماله من نيست سهم هر کدوممون ميشه 50 سنت 331 00:21:18,440 --> 00:21:20,564 ميدوني چيه ؟ ميتوني ماله منو برداري 332 00:21:20,735 --> 00:21:21,980 - منم همينطور - منم همينطور 333 00:21:29,207 --> 00:21:32,079 خوب فکر کنم منم مثل بقيه ام 334 00:21:41,809 --> 00:21:44,764 هي بچه ها من زنگ زدم به روابط عمومي بخت آزمايي 335 00:21:45,106 --> 00:21:50,233 - باور ميکنيد ؟ هيچکس جايزه رو نبرده - فکر کنم من يه چيزي بردم 336 00:21:51,741 --> 00:21:55,361 شايد هيچکس جايزه اصلي رو نبرده باشه ولي يه پسره که همين نزديکي زندگي ميکنه 337 00:21:55,539 --> 00:22:00,452 يه بليط تو همين خيابون رو به رويي پيدا کرد و 1000 دلار برنده شد 338 00:22:10,604 --> 00:22:15,102 اون دختر خوشگله رو مقصر ندونين 339 00:22:15,486 --> 00:22:20,446 تقصير اون نبود تقصير من بود، منم کبوتر 340 00:22:24,000 --> 00:22:27,287 تو رو خدا، بهش خيره نگاه نکنين 341 00:22:32,471 --> 00:22:34,312 مترجم : www.mitraEshop.com 342 00:22:34,631 --> 00:22:36,472 www.free-offline.com