1 00:00:04,212 --> 00:00:07,965 خيلي عجيبه. چي شد که جويي چارلي رو بوسيد؟ 2 00:00:08,133 --> 00:00:12,302 من فکر ميکردم تو ميبوسيش- منم فکر ميکردم خودم ميبوسمش- 3 00:00:12,470 --> 00:00:14,304 !ولي سورپراااااايز 4 00:00:15,557 --> 00:00:18,017 من بيشتر پارتي رو از دست دادم 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,601 چارلي دختره نه؟ 6 00:00:20,729 --> 00:00:25,149 بله اون استاد جديد دانشکده ي ماست و من هنوز نبوسيدمش 7 00:00:25,692 --> 00:00:30,070 من نميدونم بين اون همه دختر تو اون پارتي چرا بايد جويي اونو ميبوسيد؟ 8 00:00:31,406 --> 00:00:35,534 چرا واسه تو انقدر مهمه؟- آره ريچل چرا انقدر برات مهمه؟- 9 00:00:38,663 --> 00:00:43,500 چون راس پدر بچه ي منه 10 00:00:43,668 --> 00:00:47,880 و من ميخوام اون با زناي زيادي باشه 11 00:00:48,298 --> 00:00:53,177 حرف من اينه که من فکر نميکنم جويي و چارلي نقطه ي مشترکي داشته باشن 12 00:00:53,344 --> 00:00:57,514 نميدونم ولي به نظر ميرسيد به لوزه ي همديگه خيلي علاقه داشته باشن 13 00:00:57,974 --> 00:01:02,394 !اوه جويي و استاد دانشگاه؟ ميتونيد تصور کنيد اونا بچه دار بشن؟ 14 00:01:02,562 --> 00:01:05,022 و اگه بچه هوشش به مامانش بره 15 00:01:05,190 --> 00:01:08,192 و جاذبه ي سکسيش به جويي 16 00:01:08,359 --> 00:01:10,778 !چه شود 17 00:01:12,655 --> 00:01:16,075 خوب راس تو با اينا مشکلي نداري؟ 18 00:01:16,242 --> 00:01:19,328 مشکلي نيست . من تازه دختره رو ديدم. 19 00:01:21,873 --> 00:01:25,042 خدايا ، يادم رفته بود چقدر سکسيه 20 00:01:25,794 --> 00:01:28,045 من ميرم يکم ديگه قهوه بگيرم 21 00:01:28,213 --> 00:01:31,173 ميدوني چيه؟ منم با تو ميام- باشه- 22 00:01:32,217 --> 00:01:36,637 پس يه استاد آره؟- آره اون خيلي باحال و خيلي باهوشه 23 00:01:36,805 --> 00:01:39,681 ذهنش کاملا شتاب زده است 24 00:01:45,188 --> 00:01:47,898 فکر کنم اين کلمه جاش اينجا نبود 25 00:01:49,818 --> 00:01:52,319 فکر کنم يه توضيح بهت بدهکارم 26 00:01:52,487 --> 00:01:56,490 من معمولا نميرم تو پارتي ها يکي رو بگيرم ببوسم 27 00:01:56,658 --> 00:01:58,117 من 28 00:01:58,660 --> 00:02:02,704 ببين من کاملا شرمنده ام اميدوارم فکر نکني آدم سبکي هستم 29 00:02:02,872 --> 00:02:05,415 فکر کنم سبکي؟ نه من اين فکرو نميکنم 30 00:02:05,583 --> 00:02:08,418 تو کسي رو ديدي که دوسش داري و بوسيديش 31 00:02:08,586 --> 00:02:11,964 آدمايي که کسي رو دوست دارن ولي نميبوسنش 32 00:02:12,132 --> 00:02:15,968 احمقن من ازشون بدم مياد 33 00:02:16,386 --> 00:02:18,470 راستشو بخواي خودمم از کارم تعجب کردم 34 00:02:18,638 --> 00:02:21,849 منظورم اينه که جويي کاملا با دوست پسراي سابقم متفاوته 35 00:02:22,016 --> 00:02:25,185 اونا همه استاداي نابغه بودن و اغلبشون ديرينه شناس 36 00:02:25,353 --> 00:02:28,313 ...دانشمنداي خيلي مشهور و - آره ميدونم- 37 00:02:28,731 --> 00:02:33,152 ببين اگه بخوايم قبل کار با هم باشيم بايد شتاب زده بريم 38 00:02:35,446 --> 00:02:38,407 نه؟ نزديک هم نبود؟ 39 00:03:31,377 --> 00:03:32,419 ksjvk ترجمه و تنظيم از nas.honey@yahoo.com 40 00:03:32,587 --> 00:03:35,047 بچه ها ببينيد چي گرفتم 41 00:03:36,382 --> 00:03:39,593 اوه من دوسشون دارم از کجا خريدي؟ 42 00:03:39,761 --> 00:03:44,681 eBay از اونا آخرين کفشهاي شنايا تويين بودن 43 00:03:47,685 --> 00:03:50,103 شنايا تويين زنده است هنوز فيبي 44 00:03:51,064 --> 00:03:52,898 پس زيادي بابتش پول دادم 45 00:03:55,652 --> 00:03:56,860 هي اين چيه؟ 46 00:03:57,028 --> 00:04:00,155 يه کارت هديه براي چشمه ي سوهو 47 00:04:00,323 --> 00:04:04,159 نبايد اينو به فيبي نشون بدي اون از اين گروهاي ماساژ بدش مياد 48 00:04:04,661 --> 00:04:06,870 چي؟ ديگه ماساژم نبايد برم؟ 49 00:04:07,038 --> 00:04:10,415 خيلي چيزا هست که اون باهاشون مخالفه 50 00:04:10,583 --> 00:04:13,710 گوشت گوساله نبايد بخورم خز نبايد بپوشم 51 00:04:13,878 --> 00:04:16,296 شکار نبايد برم 52 00:04:17,298 --> 00:04:20,759 جدي ميخواي بري شکار؟- من دوست دارم دستم براي انتخاب باز باشه- 53 00:04:22,845 --> 00:04:25,555 اين چيه؟ هي ريچل 54 00:04:25,723 --> 00:04:27,516 نه تو نبايد بري اونجا 55 00:04:27,684 --> 00:04:30,310 ميدوني من نسبت به اين سالن هاي بزرگ ماساژ چه حسي دارم 56 00:04:30,478 --> 00:04:32,938 اونا کار و کاسبي منو کساد ميکنن 57 00:04:33,106 --> 00:04:35,399 !اون ميخواد شکارم بره 58 00:04:39,028 --> 00:04:41,154 فيبي ک.تاه بيا من نميخوام اينو حرومش کنم 59 00:04:41,322 --> 00:04:43,532 مثل اين ميمونه که صد دلار بريزي دور 60 00:04:43,700 --> 00:04:46,702 باشه. جريان پول نيس. خوب؟ 61 00:04:46,869 --> 00:04:50,080 جريان اينه که شرکتهاي پول دوست قلب مارو نابود ميکنن 62 00:04:50,248 --> 00:04:53,417 و برامون يه جاي خالي تو سينه هامون ميزارن 63 00:04:54,752 --> 00:04:57,379 اينا واسه من مهم نيست 64 00:04:59,424 --> 00:05:04,052 خوب دوستي برات مهمه؟ من از اين خيلي متنفرم 65 00:05:04,262 --> 00:05:07,973 لطفا از اين بليط مجاني استفاده نکن من به عنوان دوستت ازت درخواست ميکنم 66 00:05:08,182 --> 00:05:12,227 اوه فيبي نه به عنوان يه دوست 67 00:05:13,104 --> 00:05:14,396 باشه نميرم 68 00:05:14,564 --> 00:05:16,523 قول ميدي؟- قول ميدم- 69 00:05:16,691 --> 00:05:20,277 مرسي- باشه پس ميرم شکار- 70 00:05:26,159 --> 00:05:28,535 سلام عسلم. دلم برات تنگ شده بود 71 00:05:28,703 --> 00:05:31,204 جدي؟- آره- 72 00:05:31,956 --> 00:05:36,793 امشب برنامه ات چيه؟- ...خوب شايد بتونيم- 73 00:05:46,429 --> 00:05:49,931 داري سعي ميکني با خرابکاري منو تحريک کني؟ 74 00:05:50,099 --> 00:05:51,683 طرفتو بشناس 75 00:05:53,353 --> 00:05:56,646 در ضمن فردا ميخوايم تست باروري بديم 76 00:05:56,814 --> 00:05:59,816 در نتيجه تا اون موقع بايد محموله رو تو تانکر نگه داري 77 00:06:01,277 --> 00:06:03,403 جدي لازمه اون تست ها رو بدي؟ 78 00:06:03,571 --> 00:06:05,655 ما يک ساله داريم سعي ميکنيم بچه دار بشيم 79 00:06:05,823 --> 00:06:08,742 به نظرم بد نيست چک کنيم همه چيز درست کار ميکنه يا نه 80 00:06:08,910 --> 00:06:12,954 فقط يه سري آزمايش ساده است- ولي من نميخوام بريزم تو يه فنجون- 81 00:06:13,539 --> 00:06:17,626 مشکلت چيه؟- اين کار عجيبه اونم تو مطب دکتر- 82 00:06:17,794 --> 00:06:20,128 تو مطب دکتر ايراد داره ولي 83 00:06:20,296 --> 00:06:23,715 اگه تو يه ماشين پارک شده وسط خيابون باشه عيب نداره؟ 84 00:06:26,594 --> 00:06:30,222 باورم نميشه راس بهت گفته باشه 85 00:06:30,807 --> 00:06:34,768 و در دفاع از خودم. ماشين داشت حرکت ميکرد؟ 86 00:06:35,103 --> 00:06:37,687 .ببين من نميخوام اين آزمايشات رو يدم 87 00:06:37,855 --> 00:06:40,190 ولي جدي فکر ميکنم کار درستيه 88 00:06:40,358 --> 00:06:42,734 خوب مطمئنا مطب دکتر بهتر از 89 00:06:42,902 --> 00:06:46,154 ازديد علمي از کارخونه استولي جدي فکر ميکنم کار درستيه 90 00:06:46,656 --> 00:06:49,157 اوه آره ريچل هم حرف ميزنه 91 00:06:56,290 --> 00:06:59,626 کي ميگه شراب گرون تر از شيره؟ 92 00:07:05,550 --> 00:07:06,591 هي - سلام- 93 00:07:06,801 --> 00:07:09,010 هي بيا تو چظوري؟- خوبم- 94 00:07:09,178 --> 00:07:11,888 ميتونم به نوشيدني دعوتت کنم؟- خواهش ميکنم- 95 00:07:12,056 --> 00:07:14,349 روزم وحشتناک بود 96 00:07:14,517 --> 00:07:17,644 با مدير ملاقات داشتم بعد بايد چارت درسي رو تنظيم ميکردم 97 00:07:17,812 --> 00:07:19,938 بعد مجبور شدم منتظر بشم تا يه کتاب بدن بهم 98 00:07:20,106 --> 00:07:23,358 !آره منم روزم وحشتناک بود. بايد يه درو باز ميکردم و ميگفتم ها 99 00:07:27,113 --> 00:07:29,072 به همين خاطر انقدر هيجان داشتم که بيام اينجا 100 00:07:29,240 --> 00:07:32,492 دوست دارم برم تو شهر يه چرخي بزنم- اگه يه راهنماي تور ميخواي من هستم- 101 00:07:32,660 --> 00:07:35,078 جدي ميگي؟ خيلي باحال ميشه 102 00:07:35,246 --> 00:07:39,291 آره آره حتما دوست داري اول چي رو ببيني؟ 103 00:07:39,459 --> 00:07:43,628 ميتونيم بريم چهار پاره ي کرونوسو تو موزه ي اوري ببينيم 104 00:07:47,216 --> 00:07:48,467 Okay. 105 00:07:48,634 --> 00:07:52,637 تو کتابخونه ي عمومي هم نامه هاي والت ويتمنو به نمايش گذاشتن 106 00:07:52,889 --> 00:07:54,764 ميدونم 107 00:07:56,184 --> 00:08:00,437 ولي اول ميخوام برم مت رو ببينم- صبر کن همين جا 108 00:08:00,605 --> 00:08:03,565 متس ريده. باشه؟ 109 00:08:05,485 --> 00:08:07,903 تو بايد يانکي ها رو ببيني 110 00:08:08,070 --> 00:08:10,780 نه نه تيم متس نه. مت . لغتش جمع نيست 111 00:08:10,948 --> 00:08:13,366 يکيشونو ميخواي ببيني؟ کدومشون؟ اونا همه گندن 112 00:08:14,118 --> 00:08:15,702 تيم بيسبال نه. موزه رو ميگم 113 00:08:17,455 --> 00:08:19,498 فکر نکنم 114 00:08:25,338 --> 00:08:28,632 سلام به سالون ماساز لوندر خوش اومديد 115 00:08:28,799 --> 00:08:30,675 چطور ميتونم کمکتون کنم؟ 116 00:08:31,511 --> 00:08:35,305 سلام من يه وقت ماساژ به اسم ريچل گرين دارم و اينم بليطم 117 00:08:35,473 --> 00:08:40,268 Okay. 118 00:08:41,812 --> 00:08:46,691 اين پاره شده- و دوباره به هم چسبيده- 119 00:08:47,944 --> 00:08:51,446 باشه من به محض اينکه متخصص ماساژتون آماده بشه صداتون ميکنم 120 00:08:51,614 --> 00:08:54,199 اون طرف در شيشه اي بشينيد 121 00:08:54,617 --> 00:08:58,620 پشت در شيشه اي- پشت در شيشه اي- 122 00:08:59,789 --> 00:09:01,206 الان ميرم 123 00:09:08,965 --> 00:09:11,758 فيبي مشتري بعديت منتظره 124 00:09:11,926 --> 00:09:15,345 خوب مجبوريم وقتي اونا اينجا نيستنم اينطوري حرف بزنيم؟ 125 00:09:17,306 --> 00:09:20,141 او نه نه نه 126 00:09:20,768 --> 00:09:24,354 ببين کسي هست جاي من بره اين کارو بکنه؟ 127 00:09:24,564 --> 00:09:27,899 شرمنده همه وقتشون پره- اين خانم نبايد بفهمه من اينجا کار ميکنم- 128 00:09:28,067 --> 00:09:30,610 اون دوستمه و من براش يه سخنراني طولاني کردم 129 00:09:30,778 --> 00:09:32,904 راجع به اين که اين سالنهاي ماساژ جاهاي مزخرفي هستن 130 00:09:33,072 --> 00:09:36,700 پس چرا تو اينجا کار ميکني؟- چون حقوقش خوبه- 131 00:09:37,159 --> 00:09:38,868 ولي اين حقيقت که 132 00:09:39,036 --> 00:09:42,247 اين سالن ها شيطاني و خون آشامن هيچ وقت عوض نميشه 133 00:09:42,832 --> 00:09:46,001 خوب من فکر ميکنم اينجا واسه کار عاليه 134 00:09:47,753 --> 00:09:50,505 خوب اونا دارن گوش ميدن؟ 135 00:09:56,095 --> 00:09:59,222 من بايد راجع به چارلي باهات حرف بزنم 136 00:09:59,432 --> 00:10:01,891 او جدي؟ واقعا؟ 137 00:10:02,393 --> 00:10:04,853 آره يه جورايي يه مشکل کوچيک دارم 138 00:10:05,187 --> 00:10:10,025 ببين اگه معني کلمه ي شتاب زده رو نميدوني ازش استفاده نکن 139 00:10:10,901 --> 00:10:12,569 ببين تو چارلي رو ميشناسي نه؟ 140 00:10:12,737 --> 00:10:16,698 ....اون باحاله بانمکه اندامش خيلي- برو سر اصل مطلب- 141 00:10:16,866 --> 00:10:21,328 اون از همه ي دخترايي که من تاحالا باهاشون بودم باهوشتره 142 00:10:21,495 --> 00:10:23,413 !!!ترکيب شده 143 00:10:23,581 --> 00:10:28,460 ميدوني من فقط نميخوام ابله به نظر برسم 144 00:10:31,422 --> 00:10:33,882 دو تا کمر بند بستي؟ 145 00:10:35,426 --> 00:10:37,761 هي چطوري فهميدي؟ 146 00:10:42,308 --> 00:10:44,684 ميگي نميخواي احمق جلوه کني؟ 147 00:10:44,852 --> 00:10:49,189 ببين اون ميخواد بره همه ي فضا هاي فرهنگي شهرو ببينه 148 00:10:49,357 --> 00:10:53,610 و من نميدونم راجع به اونا چطوري حرف بزنم. کمکم ميکني؟ 149 00:10:53,778 --> 00:10:56,738 من جدا نميخوام تو روابط شما دخالتي بکنم 150 00:10:56,906 --> 00:11:00,033 اوه رفيق خواهش ميکنم. تو باهوش ترين آدمي هستي که من ميشناسم 151 00:11:00,201 --> 00:11:04,329 و من اين دخترو واقعا دوست دارم. نميخوام از دست بدمش 152 00:11:07,833 --> 00:11:09,042 باشه- مرسي- 153 00:11:09,210 --> 00:11:11,044 خوب بزار ببينم 154 00:11:11,212 --> 00:11:15,048 بايد ببريش مت- تيم متز- 155 00:11:16,217 --> 00:11:20,220 نه نه مت. يعني موزه ي هنر هاي زيبا 156 00:11:21,847 --> 00:11:24,182 اوه منظورش اين بود 157 00:11:24,350 --> 00:11:27,852 ميدوني؟ اگه ميخواستن مخففش کنن بايد بهش ميگفتن ميوس 158 00:11:28,020 --> 00:11:30,772 مخفف موزه است و اينهمه آدمو گيج نميکنه 159 00:11:32,108 --> 00:11:37,987 !!آره بيشتر روزا اون موزه پر طرفداراي گيج تيم متز ميشه 160 00:11:38,155 --> 00:11:41,032 باشه پس ميبرمش مت 161 00:11:41,200 --> 00:11:47,163 اوه راستي يه کتاب فروشي توپ تو خيابون مديسن هستش 162 00:11:47,665 --> 00:11:49,791 ميدوني اون عاشق معماريه 163 00:11:49,959 --> 00:11:53,545 يه 50 متر قدم ميزنين ميرسين به کليساي سنت پاتريک 164 00:11:53,713 --> 00:11:57,424 اونجا يه مغازه ي صنايع دستيه که عاشقش ميشه 165 00:11:57,591 --> 00:12:00,218 خدايا . انگار تو بايد باهاش بري سر قرار 166 00:12:00,803 --> 00:12:02,554 ولي نميرم 167 00:12:03,806 --> 00:12:06,266 و ميدوني کجا ديگه بايد بري؟- صبر کن آرومتر- 168 00:12:06,434 --> 00:12:07,892 خيلي سريع پيش رفتيم ميشه از اول برگرديم موزه ي مت؟ 169 00:12:09,895 --> 00:12:12,605 بهم بگو اونجا چه کار کنم؟ 170 00:12:12,773 --> 00:12:15,275 وقتي رفتي تو موزه بو سمت راست 171 00:12:15,443 --> 00:12:17,026 عتيقه جات اونجان 172 00:12:17,194 --> 00:12:20,488 وسايل مصر باستان و امپراتوريهاي قديم همه اونجان 173 00:12:23,451 --> 00:12:27,287 پس ميرم تو و ميپيچم راست 174 00:12:40,259 --> 00:12:43,261 من از اينجا ميترسم. عجيب غريبه 175 00:12:43,429 --> 00:12:47,474 از کجا بدونم ازم فيلم نميگيرن تو نت پخش کنن؟ 176 00:12:48,893 --> 00:12:53,062 چون عزيزم، اين عزيزم از ته قلبم مياد 177 00:12:53,230 --> 00:12:55,690 هيچکي قرار نيست اونو ببينه 178 00:12:57,234 --> 00:12:58,985 آقاي بينگ شما اينجاييد؟ 179 00:12:59,153 --> 00:13:02,155 ميري تو اون اتاق و اسپرمتو ميريزي تو ظرف 180 00:13:02,323 --> 00:13:03,782 اسپرممو؟ 181 00:13:03,949 --> 00:13:07,494 من کشته مرده ي اين طرز حرف زدنتونم 182 00:13:11,707 --> 00:13:13,625 مرسي. متوجه شدم 183 00:13:14,376 --> 00:13:16,711 عزيزم آزمايش من تو سالن انجام ميشه 184 00:13:16,879 --> 00:13:20,089 مطمئني حالت خوبه؟- حدس ميزنم - 185 00:13:20,257 --> 00:13:23,134 ببين ميدونم اين خجالت آوره ولي اصلا مهم نيست 186 00:13:23,302 --> 00:13:26,095 اينجا هيچکي تورو نميشناسه 187 00:13:27,515 --> 00:13:31,518 اوه خداي من 188 00:13:34,772 --> 00:13:36,022 بي خيال 189 00:13:45,449 --> 00:13:47,659 چقدر باحاله 190 00:13:47,868 --> 00:13:50,829 ما مسلما بارور هستيم. بيا بريم خونه 191 00:13:53,582 --> 00:13:55,083 اينجا چه کار ميکني؟ 192 00:13:55,251 --> 00:13:58,545 ....منو سيد داريم بازم سعي ميکنيم بچه دار بشيم ولي آخرين بار مشکل داشتيم 193 00:13:58,712 --> 00:14:02,549 نه نه من منظورم اينه که چرا؟ چراااا بايد اين اينجا باشه؟ 194 00:14:02,925 --> 00:14:07,428 يه نفر امروز به خاطر اينکه مجبوره اسپرمشو بريزه تو ليوان ناراحته 195 00:14:07,596 --> 00:14:10,181 اوه بهت سايز کودکان دادن 196 00:14:13,060 --> 00:14:14,936 چي؟ 197 00:14:17,731 --> 00:14:22,235 جالبه ولي من يه آزمايش دهانه ي رحم دارم که بايد بهش برسم 198 00:14:23,696 --> 00:14:27,323 منم دوست دارم بمونم ولي يه قرار سکسي دارم 199 00:14:27,491 --> 00:14:31,578 برو. اگه کمک خواستي صدام کن 200 00:14:36,876 --> 00:14:39,586 فکر کنم حسش کامل رفت 201 00:14:45,092 --> 00:14:47,218 سلام 202 00:14:48,888 --> 00:14:51,598 نوبت ماساژ توئه؟ 203 00:14:51,765 --> 00:14:53,850 سرتو بکن تو سوراخ 204 00:14:56,395 --> 00:14:59,731 ماساژ سوئدي رو يه سوئدي واقعي ميده 205 00:14:59,899 --> 00:15:02,650 باشه پس من سوئدي هستم 206 00:15:04,778 --> 00:15:07,155 اسمت چيه؟ 207 00:15:07,323 --> 00:15:10,116 يه اسم نرمال سوئدي 208 00:15:10,284 --> 00:15:11,951 آکيا 209 00:15:13,746 --> 00:15:16,789 چه اسم باحالي- آره- 210 00:15:16,957 --> 00:15:18,917 ...ميدوني من وقت ماساژ گردنه 211 00:15:22,129 --> 00:15:24,589 واو جدا دوست دارم 212 00:15:27,259 --> 00:15:31,095 مشکلي هست؟- نه فقط- 213 00:15:31,263 --> 00:15:33,348 خيلي داره حال ميده 214 00:15:33,515 --> 00:15:35,308 آکيا 215 00:15:36,352 --> 00:15:39,604 هي ببينم ميدوني پايتخت سوئد کجاست؟ 216 00:15:41,982 --> 00:15:43,441 استکهلم 217 00:15:43,859 --> 00:15:46,486 لعنتي. کاش ميدونستم درست ميگه يا نه 218 00:15:48,530 --> 00:15:52,492 به اين خطوط زيبا و عميق نگاه کن 219 00:15:52,868 --> 00:15:55,411 مونه معمولا سريع و در فضاي باز نقاشي ميکرد 220 00:15:55,579 --> 00:15:59,749 و به همين دليل موضوع اصلي نقاشي هاش خود نوره 221 00:16:01,669 --> 00:16:05,213 اصلا فهميدي چي گفتي؟ 222 00:16:08,175 --> 00:16:12,303 نه نه دهنم اين کلماتو گفت ولي مخم داره به هيولاها فکر ميکنه 223 00:16:14,723 --> 00:16:16,849 فقط يادت باشي وقتي رفتي موزه 224 00:16:17,017 --> 00:16:21,020 مونه چطوري نوشته ميشه 225 00:16:21,188 --> 00:16:25,733 من فونوتيکشو نوشتم برات- فونوتيک؟- 226 00:16:26,610 --> 00:16:30,029 ....آره يعني ما واسه اين وقت نداريم- 227 00:16:30,197 --> 00:16:34,909 ميدوني من فقط خيلي تعجب کردم که تو تونستي همه ي اينار انقدر سريع حفظ کني 228 00:16:35,369 --> 00:16:37,662 من بازيگرم. هر چيزي رو ميتونم حفظ کنم 229 00:16:37,871 --> 00:16:39,455 :هفته ي پيش تو روزهاي زندگي يه اسم حفظ کردم 230 00:16:39,623 --> 00:16:41,958 ''Frontal temporal zygomatic craniotomy.'' 231 00:16:42,126 --> 00:16:46,087 واو معنيش چيه؟- نميدونم- 232 00:16:46,255 --> 00:16:49,632 ولي اون يارويي که اينو بهش گفتم تو صحنه ي بعد مرد واسه همين 233 00:16:49,800 --> 00:16:52,719 فکر کنم معنيش ميشه: يه خرس مياد تورو ميخوره 234 00:16:56,640 --> 00:16:58,182 Okay. 235 00:16:58,976 --> 00:17:01,978 خوب بريم سراغ رنسانس 236 00:17:02,980 --> 00:17:05,481 بهش دست بزن خيلي باحاله 237 00:17:05,649 --> 00:17:08,735 نه نه نه. از خودت اضافه نکن و يادت باشه حق نداري به نقاشي ها دست بزني 238 00:17:08,902 --> 00:17:10,611 بيخيــــــــــــــال- نه نه- 239 00:17:29,256 --> 00:17:31,299 اسپرمم تو اتاقه 240 00:17:31,467 --> 00:17:35,720 و واقعا ميخوام از کسي که وقتي تو اتاق بودم در ميزد تشکر کنم 241 00:17:35,888 --> 00:17:38,014 جدي کمک کرد پروسه سريعتر پيش بره 242 00:17:41,060 --> 00:17:43,728 جنيس هنوز نرفتي؟ 243 00:17:44,938 --> 00:17:46,230 سيد هنوز تو اتاقشه 244 00:17:46,398 --> 00:17:50,777 من اجازه نميدم تو خونه فيلم پورن ببينه واسه همين الان مثل يه تعطيلات ميمونه براش 245 00:17:52,196 --> 00:17:54,989 پس موفق شدي؟- نمونه گرفتي؟- 246 00:17:55,157 --> 00:17:59,452 آره بخش سختش تموم شد- اين بخش سختش نبود 247 00:17:59,620 --> 00:18:04,165 .بخش سختش بعداً شروع ميشه- تو نگران نتيجه هستي؟- 248 00:18:04,374 --> 00:18:06,834 من حتي به نتيجه فکر هم نکرده بودم 249 00:18:07,002 --> 00:18:09,337 من فکر ميکردم همه چيز درسته 250 00:18:09,505 --> 00:18:11,798 ميدوني احتمالا همين طوره 251 00:18:12,091 --> 00:18:13,549 ولي اگه نباشه چي؟ 252 00:18:13,717 --> 00:18:16,928 منظورم اينه که اگه بچه دار نشدن ما يه دليلي داشته باشه چي؟ 253 00:18:17,096 --> 00:18:20,431 چندلر تو و مونيکا بايد بچه داشته باشيد 254 00:18:20,599 --> 00:18:22,642 مطمئنم اوضاع خوب پيش ميره 255 00:18:24,269 --> 00:18:29,565 آره آره درسته. مرسي. باورم نميشه بهش فکر کردم 256 00:18:29,733 --> 00:18:34,320 فکر ميکنم ذهنم بيشتر درگير اين شده بود که بايد بيام اينجا و اون کارو بکنم 257 00:18:34,488 --> 00:18:36,823 تو تو يه ماشين پارک شده ميتوني اين کارو بکني 258 00:18:36,990 --> 00:18:39,492 ولي تو مطب دکتر سختته؟ 259 00:18:41,829 --> 00:18:44,122 داشت حرکت ميکرد 260 00:18:53,799 --> 00:18:58,594 بله اينم سرود ملي سوئد بود. مرسي که پرسيدي 261 00:18:59,805 --> 00:19:02,140 واو ايکيا 262 00:19:02,808 --> 00:19:05,184 چه فرهنگ غني اي 263 00:19:05,352 --> 00:19:08,146 ميدوني چيه من يه دوست ماساژور دارم 264 00:19:08,313 --> 00:19:12,024 اوه آره؟- آره اون زياد خوب نيست- 265 00:19:17,406 --> 00:19:20,950 و چرا اينطوري فکر ميکني؟- نميدونم- 266 00:19:21,118 --> 00:19:24,328 شايد به اين خاطر که انگشتاش به خاطر گيتار زدن پينه بسته 267 00:19:34,965 --> 00:19:38,759 يا شايدم بخاطر برامدگي هاي بدن تو باشه 268 00:19:38,927 --> 00:19:42,388 چون تو يه کون گنده داري 269 00:19:42,556 --> 00:19:44,348 فيبي- ميدونستي منم؟- 270 00:19:44,516 --> 00:19:46,767 نيم ساعته ميدونم 271 00:19:46,935 --> 00:19:49,770 تو چطوري ميتوني بگي سوئدي هستي 272 00:19:51,356 --> 00:19:52,982 چطوري اومدي اينجا؟ 273 00:19:53,150 --> 00:19:56,694 چرا به من نگفتي اينجا کار ميکني؟- من مجبور نيستم همه چيزو به تو بگم- 274 00:19:56,862 --> 00:20:00,364 چرا بايد بگي وقتي ميخواي من به خاطر يه ماساژ مجاني احساس گناه کنم 275 00:20:04,286 --> 00:20:06,621 فيبي چرا در مورد کار کردن اينجا به من دروغ گفتي؟ 276 00:20:06,788 --> 00:20:11,083 چون شرمنده بودم. من خودمو به پول فروختم 277 00:20:11,251 --> 00:20:16,505 اونا منو بيمه ي خدمات درماني و دندون پزشکي کردن 278 00:20:21,803 --> 00:20:26,682 ولي خوب تو پولشو دادي و الان من ماساژورتم 279 00:20:26,850 --> 00:20:29,143 ساعت کاري دارم 280 00:20:29,311 --> 00:20:31,187 و بايد ماليات بدم 281 00:20:32,064 --> 00:20:34,982 فيبي عزيزم اگه انقدر ازش بدت مياد 282 00:20:35,150 --> 00:20:38,903 بايد همين الان بري بيرون و استعفا بدي 283 00:20:39,196 --> 00:20:41,697 پايبند اعتقاداتت باش 284 00:20:41,865 --> 00:20:45,493 عزيزم تو يه سري قانون داري که من خيلي دوسشون دارم 285 00:20:45,661 --> 00:20:47,870 من هيچ قانوني ندارم 286 00:20:49,623 --> 00:20:52,625 ميدوني چيه؟ حق با توئه من استعفا ميدم 287 00:20:52,793 --> 00:20:55,878 وقتشه زندگيمو پس بگيرم- عاليه فيبي- 288 00:20:59,800 --> 00:21:04,637 اگه اون تو ميکروفون داريد بايد بدونين هيچ کدوم حرفهام جدي نبود 289 00:21:05,305 --> 00:21:07,181 عاشقتونم 290 00:21:08,809 --> 00:21:13,688 گرفتمت. بمير بمير بمير 291 00:21:15,440 --> 00:21:22,154 با احترام. پروفسور راس گلر 292 00:21:22,322 --> 00:21:24,240 موزه چطور بود؟ 293 00:21:24,408 --> 00:21:26,492 موزه عالي بود 294 00:21:26,660 --> 00:21:29,036 جويي جدا اطلاعات هنري خوبي داره نه؟ 295 00:21:29,204 --> 00:21:31,372 نه واقعا. نه 296 00:21:31,540 --> 00:21:34,250 تابلو بود همه ي اون حرفهاشو حفظ کرده 297 00:21:34,418 --> 00:21:37,169 و بعضي از اونا کاملا بي معني بود 298 00:21:37,963 --> 00:21:39,714 منظورت چيه؟- ...مثلا در مورد- 299 00:21:39,881 --> 00:21:42,842 يه نقاشي حرف ميزد که اصلا اونجا نبود 300 00:21:45,637 --> 00:21:50,182 يه لحظه صبر کن ببينم. وقتي رفتيد تو موزه پيچيديد به راست؟ 301 00:21:50,350 --> 00:21:54,312 نه نه نه ما رفتيم چپ- اوه او جويي جويي جويي- 302 00:21:56,648 --> 00:22:00,234 ولي بازم به نظر ميرسه خيلي بهتون خوش گذشته 303 00:22:00,986 --> 00:22:03,738 آره باحال بود 304 00:22:05,991 --> 00:22:07,033 چي؟ 305 00:22:08,827 --> 00:22:10,703 راستش جويي دوستته 306 00:22:10,871 --> 00:22:13,497 و تو منو خوب نميشناسي. يه کم عجيبه 307 00:22:13,832 --> 00:22:16,542 اره خوب يه کم. ولي عيب نداره ادامه بده 308 00:22:16,710 --> 00:22:17,752 خوب 309 00:22:18,879 --> 00:22:22,506 الان فکر ميکنم شايد جويي آدم مناسبي براي من نباشه 310 00:22:22,674 --> 00:22:25,885 ميدوني... شايد بايد منتظر کسي باشم که 311 00:22:27,929 --> 00:22:31,682 نقاط مشترک بيشتري باهاش داشته باشم ميدوني منظورم چيه؟ 312 00:22:33,018 --> 00:22:34,602 آره 313 00:22:37,105 --> 00:22:39,607 آره ولي ميدوني چيه؟ 314 00:22:40,734 --> 00:22:43,778 فکر ميکنم بايد يه شانس ديگه به جويي بدي 315 00:22:43,945 --> 00:22:45,780 منظورم اينه که اون مرد خيلي خوبيه 316 00:22:45,947 --> 00:22:48,532 مطمئنا راجع به هنر زياد نميدونه 317 00:22:48,700 --> 00:22:51,410 ولي تو ميتوني در اين مورد با يکي ديگه حرف بزني 318 00:22:51,578 --> 00:22:53,829 فکر کنم حق با توئه 319 00:22:54,039 --> 00:22:58,167 ببين اگه درست فکر کني جويي همه ي اونارو به اين خاطر حفظ کرده که فکر کرده براي تو مهمه 320 00:22:58,335 --> 00:23:01,045 ببين جويي اينطوريه 321 00:23:01,213 --> 00:23:03,756 واقعا خيلي گله 322 00:23:03,924 --> 00:23:05,591 و به علاوه خيلي سکسيه 323 00:23:06,927 --> 00:23:10,429 اين موضوع بحث بعدي من بود 324 00:23:12,766 --> 00:23:14,850 آماده اي؟- آره بريم- 325 00:23:15,018 --> 00:23:16,060 Wow! 326 00:23:17,813 --> 00:23:19,980 مرسي راس- خواهش- 327 00:23:21,149 --> 00:23:24,777 هي راس اون چيزاي هنري که گفتم جواب داد چشش منو گرفت 328 00:23:26,571 --> 00:23:27,863 خوشحالم که کاري از دستم برومد پسر 329 00:23:28,073 --> 00:23:32,118 بعضي از اون چيزايي که گفتي اونجوري نبود ولي خودم درستش کردم 330 00:23:42,421 --> 00:23:46,632 اصلا جالب نيست که من با اين تحريک ميشم 331 00:23:50,262 --> 00:23:51,303 الو؟ 332 00:23:51,805 --> 00:23:54,765 اوه سلام دکتر کانلي 333 00:23:55,142 --> 00:23:57,518 نه اينجا نيست 334 00:23:57,686 --> 00:23:59,228 ولي من ميتونم بهش بگم 335 00:23:59,396 --> 00:24:02,148 بايد براي شنيدن اين خبر بشينم؟ 336 00:24:17,456 --> 00:24:20,040 خوب معنيش چيه؟ 337 00:24:24,921 --> 00:24:27,298 باشه باشه مرسي 338 00:24:27,466 --> 00:24:29,091 ممنون 339 00:24:35,390 --> 00:24:36,849 سلام عشقم 340 00:24:37,767 --> 00:24:39,268 دکتر کانلي زنگ زد 341 00:24:39,436 --> 00:24:41,770 خبراي خوب داشت؟ البته که خبر خوبي نداشته 342 00:24:41,938 --> 00:24:43,772 گفتي همين الان دکتر کانلي زنگ زد 343 00:24:43,940 --> 00:24:46,984 اگه خبر خوبي بود با ذوق ميگفتي دکتر کانلي زنگ زد 344 00:24:47,152 --> 00:24:49,320 خوب چي شده؟ چي گفت؟ 345 00:24:49,488 --> 00:24:53,532 مشکلي هست؟ مشکل از منه يا از تو؟ 346 00:24:55,285 --> 00:24:57,495 راستش جفتمون مشکل داريم. 347 00:24:58,872 --> 00:25:00,414 چي؟ 348 00:25:00,582 --> 00:25:03,751 انگار اسپرم من غلظت خوبي نداره 349 00:25:03,919 --> 00:25:08,797 و رحم تو دفع کننده است 350 00:25:16,973 --> 00:25:19,058 خوب معنيش چيه؟ 351 00:25:19,267 --> 00:25:22,770 يعني افراد من نميتونن وارد بشن 352 00:25:22,938 --> 00:25:26,649 و اگرم يکي بر فرض بتونه بياد تو يه قاتل حرفه اي اونجا گذاشتي که ميکشتش 353 00:25:29,444 --> 00:25:31,695 يعني- صبر کن چندلر 354 00:25:35,951 --> 00:25:38,786 يعني ما بايد بازم تلاش کنيم 355 00:25:39,412 --> 00:25:43,123 ولي امکانش هست که هيچ وقت بچه دار نشيم 356 00:25:48,838 --> 00:25:50,798 اوه خداي من 357 00:25:52,926 --> 00:25:54,593 متاسفم 358 00:25:55,178 --> 00:25:57,012 منم متاسفم 359 00:26:00,684 --> 00:26:02,059 خوب 360 00:26:02,602 --> 00:26:05,604 يه راهي براش پيدا ميکنيم 361 00:26:08,650 --> 00:26:10,401 ميدونم 362 00:26:27,085 --> 00:26:30,879 صبح به خير فيبي- صبح به خير مسئول پذيرش- 363 00:26:31,047 --> 00:26:34,592 اين برنامه ي امروزته. اولين مشتريت تو اتاق يک منتظره 364 00:26:34,801 --> 00:26:39,013 ريچل گرين؟ مادر ج.. باز اومده اينجا؟ 365 00:26:47,188 --> 00:26:50,566 براي ماساژ اسکاتلنديت آماده اي؟ 366 00:26:50,900 --> 00:26:53,152 صورتو بکن تو سوراخ لطفا