1 00:00:06,782 --> 00:00:10,013 Olen valmiina lähtöön. 2 00:00:10,182 --> 00:00:13,538 lsi ja Joey-setä lähtevät tänään reissuun. 3 00:00:13,702 --> 00:00:18,139 Menemme konferenssiin Barbadosiin. Osaatko sanoa ´´Barbados´´? 4 00:00:18,302 --> 00:00:20,179 Barbados. 5 00:00:22,942 --> 00:00:25,502 Olen todella otettu- 6 00:00:25,662 --> 00:00:28,699 -että tulette sinne asti kuuntelemaan puhettani. 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,660 Minulla on teille yllätys. 8 00:00:31,822 --> 00:00:36,657 Onnistuin saamaan kaikille vapaaliput koko konferenssiin. Niinpä! 9 00:00:38,102 --> 00:00:43,017 Näiden avulla pääsette kaikille paleontologian luennoille. 10 00:00:43,462 --> 00:00:47,137 Minkä avulla niistä voisi laistaa? 11 00:00:48,102 --> 00:00:50,252 Haluamme kyllä kuulla puheesi- 12 00:00:50,422 --> 00:00:52,890 -mutta muun ajan aiomme lomailla. 13 00:00:53,062 --> 00:00:56,691 -David varmaan haluaa luennoille. -Hän onkin tiedemies. 14 00:00:56,862 --> 00:00:59,615 Syy on se, että hän oli Minskissä 8 vuotta- 15 00:00:59,782 --> 00:01:02,899 -ja liika auringonvalo voi tappaa hänet. 16 00:01:03,062 --> 00:01:04,893 -Lähdetään sitten. -Joo. 17 00:01:05,062 --> 00:01:07,292 Nähdään sitten huomenna. 18 00:01:07,462 --> 00:01:09,817 Viisi tuntia koneessa Charlien kanssa. 19 00:01:09,982 --> 00:01:13,099 Juomme pari drinkkiä ja hautaudumme huovan alle. 20 00:01:13,262 --> 00:01:16,379 Se on huopa eikä näkymättömyysviitta. 21 00:01:18,102 --> 00:01:20,013 FRENDlT Barbados - osat 1 & 2 22 00:02:10,622 --> 00:02:16,777 -Onpa täällä kaunista. -Kamalasti paleontologeja! 23 00:02:16,942 --> 00:02:21,140 Niinpä. Altaalla on huomenna kalpeaa porukkaa. 24 00:02:21,702 --> 00:02:25,297 -Voi luoja! lhanaa, että tulitte. -Minut tunnistettiin. 25 00:02:25,462 --> 00:02:29,580 -Näin käy yhtenään. -Tri Geller, olen suuri ihailijanne. 26 00:02:29,742 --> 00:02:32,051 Noin ei ole käynyt ikinä. 27 00:02:32,222 --> 00:02:36,454 Olen seurannut uraanne jo vuosia. Odotan kovasti puhettanne. 28 00:02:36,622 --> 00:02:40,854 -Vautsi! Tämä on imartelevaa. -Saisinko nimikirjoituksenne? 29 00:02:41,022 --> 00:02:43,092 Mikäpä siinä. 30 00:02:44,662 --> 00:02:46,175 -´´Hyvä. . . ´´ -Sarah. 31 00:02:46,342 --> 00:02:51,211 ´´Sarah. Kaivaillaan yhdessä. ´´ 32 00:02:52,342 --> 00:02:56,574 -´´Tohtori Ross Geller. ´´ -Paljon kiitoksia. 33 00:02:56,742 --> 00:02:59,540 Tässä on kollegani professori Wheeler. 34 00:02:59,702 --> 00:03:03,536 -Tämä on Joey Tribbiani. -Oletteko tekin paleontologi? 35 00:03:03,742 --> 00:03:06,859 En, herra varjelkoon. Olen näyttelijä. 36 00:03:07,022 --> 00:03:10,697 Saatat muistaa minut sarjasta The Days of Our Lives. 37 00:03:10,862 --> 00:03:15,299 Se on Days of Our Lives. ´´The´´ puuttuu. 38 00:03:17,742 --> 00:03:23,453 Okei, Ross. Olet sinäkin. . . Minä esitän tohtori Drake Ramoraytä. 39 00:03:23,622 --> 00:03:28,412 -Minulla ei ole telkkaria. -Eikö sinulla ole telkkaria? 40 00:03:28,582 --> 00:03:31,096 Minkä ympärillä huonekalusi ovat? 41 00:03:34,862 --> 00:03:37,934 Auta vähän, David. Yritän selittää Chandlerille- 42 00:03:38,102 --> 00:03:40,457 -miten lentokone pysyy ilmassa. 43 00:03:40,622 --> 00:03:44,376 Bernoullin periaatteen ja Newtonin 3. liikelain ansiosta. 44 00:03:44,542 --> 00:03:46,260 Siinäs kuulit. 45 00:03:46,422 --> 00:03:49,812 Sinä sanoit, että se liittyy jotenkin tuuleen. 46 00:03:49,982 --> 00:03:53,611 -Käyn ostamassa vähän matkatarpeita. -Samat sanat. 47 00:03:53,782 --> 00:03:57,695 Tapaammeko Mike ja minä teidät huomenna lentokentällä? 48 00:04:01,662 --> 00:04:04,893 Mike?! Kuka ihme on Mike? 49 00:04:05,742 --> 00:04:08,814 -Mike on ex-poikaystäväsi. -Aivan! 50 00:04:08,982 --> 00:04:12,531 Totta. Olin ihan unohtanut hänet. 51 00:04:12,702 --> 00:04:18,379 -Se oli muisto menneisyydestä. -Ei se haittaa. Sattuuhan sitä. 52 00:04:18,542 --> 00:04:21,010 Se ei tosiaan merkinnyt mitään. 53 00:04:21,182 --> 00:04:24,219 Monicakin sanoo Chandleriä yhtenään Richardiksi. 54 00:04:26,542 --> 00:04:29,261 -Sanooko? -Alahan tulla sieltä. 55 00:04:34,542 --> 00:04:37,056 Vedit sitten minutkin lokaan. 56 00:04:37,222 --> 00:04:40,658 Anna anteeksi. En saa Mikea mielestäni. 57 00:04:40,862 --> 00:04:44,457 Olen hulluna Davidiin, ja meillä on tosi hauskaa. 58 00:04:44,622 --> 00:04:48,581 Miksi kaipaan Mikea? Meneehän se joskus ohi? 59 00:04:48,782 --> 00:04:50,738 Kai se aikanaan menee. 60 00:04:50,902 --> 00:04:53,700 Minä en tunne enää mitään Richardia kohtaan. 61 00:04:53,902 --> 00:04:59,260 Teit sen taas. Nimi on Chandler. Et tunne mitään Chandleriä kohtaan. 62 00:05:00,822 --> 00:05:03,620 Phoebe taitaa yhä haikailla Miken perään. 63 00:05:03,782 --> 00:05:06,660 Sinuna en vaivaisi sillä päätäni. 64 00:05:07,742 --> 00:05:11,860 On paha, jos tyttö sekoittaa miehen entiseen poikaystäväänsä. 65 00:05:12,022 --> 00:05:14,456 Lopetetaan tämä heti alkuunsa. 66 00:05:14,622 --> 00:05:17,853 Minä en ole hyvä antamaan neuvoja. 67 00:05:18,022 --> 00:05:20,138 Se on Rossin ja Monican alaa. 68 00:05:20,302 --> 00:05:25,854 Joeykin osaa neuvoa, jos asia koskee pizzoja tai kirvelyä pissatessa. 69 00:05:26,862 --> 00:05:31,174 Toivon vain, että voisin tehdä jotain. 70 00:05:31,342 --> 00:05:34,812 -Sinähän tunnet Phoeben. -Ryhdymmekö tosiaan tähän? 71 00:05:34,982 --> 00:05:38,452 Haluaisin vain saada hänet unohtamaan Miken. 72 00:05:38,622 --> 00:05:43,252 -Miksi Phoebe ja Mike erosivat? -Mikella oli liian iso penis. 73 00:05:46,942 --> 00:05:50,252 Anteeksi. Tuollaista minä möläytän. 74 00:05:51,222 --> 00:05:54,180 He erosivat, koska Mike ei tahtonut naimisiin. 75 00:05:54,342 --> 00:05:57,220 Osoita, että haluat joskus naimisiin. 76 00:05:57,382 --> 00:06:01,091 Tuo oli loistava neuvo. Minä kosin Phoebeä. 77 00:06:01,262 --> 00:06:02,661 Mitä? 78 00:06:02,822 --> 00:06:06,337 -Olisin kuitenkin tehnyt joskus niin. -Mutta ei nyt. 79 00:06:06,502 --> 00:06:10,859 Miksei? Sehän on loistavaa. ´´Heippa, Mike! Nähdään häissä. ´´ 80 00:06:11,022 --> 00:06:13,820 ´´Emme tosin kutsu sinua häihin, mutta. . . ´´ 81 00:06:13,982 --> 00:06:17,372 -Paljon kiitoksia, Chandler. -Eipä kestä. 82 00:06:17,542 --> 00:06:19,419 Hyvä, että minusta oli apua. 83 00:06:20,582 --> 00:06:23,779 -Mitenhän minun pitäisi kosia? -Olen lukevinani! 84 00:06:23,942 --> 00:06:25,534 Anteeksi. 85 00:06:29,022 --> 00:06:31,661 Terve. Mitä mimmi? 86 00:06:33,982 --> 00:06:36,701 Sinunhan piti laittaa stringit. 87 00:06:37,542 --> 00:06:42,013 En tarkoittanut stringejä vaan string-sandaaleja. 88 00:06:42,862 --> 00:06:45,501 Olisit voinut ilmaista asian selvemmin. 89 00:06:50,022 --> 00:06:53,094 Ette ikinä usko, kenet näin alakerrassa. 90 00:06:53,262 --> 00:06:55,014 Britney Spearsin! 91 00:06:55,182 --> 00:06:58,094 Hän ravaakin kaikissa konferensseissa. 92 00:06:58,262 --> 00:07:03,211 -Näin äsken tri Kenneth Schwartzin. -Voi luoja! Puhuitko hänen kanssaan? 93 00:07:03,382 --> 00:07:06,533 Mitä minä sanoisin Kenneth Schwartzille? 94 00:07:06,702 --> 00:07:10,661 Voisit sanoa: ´´Terve, Kenny. Mikset ole Britney Spears?´´ 95 00:07:10,822 --> 00:07:13,575 -Mennäänkö? -Nytkö te menette? 96 00:07:13,742 --> 00:07:17,815 -Emmekö pyörikään yhdessä? -Minulla on seminaareja koko päivän. 97 00:07:17,982 --> 00:07:21,941 Lupasin vilkaista Rossin puhetta. Syödään illalla yhdessä. 98 00:07:22,102 --> 00:07:25,651 Vaikka parvekkeella. Se olisi romanttista. 99 00:07:25,822 --> 00:07:27,938 Lupaatko laittaa stringit? 100 00:07:28,102 --> 00:07:29,774 Jos sinäkin laitat. 101 00:07:31,262 --> 00:07:33,617 Outo pyyntö, mutta kiinni veti. 102 00:07:35,982 --> 00:07:38,416 Minulla on jo illallissuunnitelmia. 103 00:07:39,742 --> 00:07:41,778 -Pärjäätkö varmasti? -Joo. 104 00:07:41,942 --> 00:07:45,855 Minulla riittää tekemistä. Menen rannalle ja käyn uimassa. 105 00:07:46,022 --> 00:07:47,740 Oletko vilkaissut ulos? 106 00:07:48,582 --> 00:07:50,220 En. Miten niin? 107 00:07:52,782 --> 00:07:55,250 -Voi ei. -Hotellissa on uima-allas. 108 00:07:55,422 --> 00:07:56,775 Mene sinne uimaan. 109 00:07:56,942 --> 00:08:00,332 En aikonut uida. Aioin kaivaa kuopan. 110 00:08:04,622 --> 00:08:09,138 Se Mike-juttu oli kiinnostava. Mitenhän Phoeben ja Davidin käy? 111 00:08:09,302 --> 00:08:12,180 Minä tiedän. Haluatko vihjeen? 112 00:08:12,542 --> 00:08:13,861 Tahdon. 113 00:08:15,462 --> 00:08:17,453 Tahdon. 114 00:08:17,622 --> 00:08:20,853 Tämän on oltava jonkinlainen sanaleikki- 115 00:08:21,022 --> 00:08:24,173 -koska et tahdo pysyä nahoissasi. 116 00:08:24,342 --> 00:08:28,813 -David aikoo kosia Phoebeä. -Mitä? Miksi? 117 00:08:29,542 --> 00:08:32,614 Puhuimme siitä, miten hän voisi nujertaa Miken. 118 00:08:32,782 --> 00:08:37,060 -Sanoin, että Phoebe haluaa naimisiin. -Tästähän on puhuttu. 119 00:08:37,222 --> 00:08:39,656 Et saa antaa ihmisille neuvoja. 120 00:08:41,142 --> 00:08:46,580 -Olisit heittänyt sopimattoman vitsin. -Heitinkin penisvitsin. 121 00:08:46,742 --> 00:08:49,302 Mitä niin kauhean väärää minä sanoin? 122 00:08:49,462 --> 00:08:51,453 He alkoivat vasta seurustella. 123 00:08:51,622 --> 00:08:54,341 Phoebe ei ole vielä unohtanut Mikea. 124 00:08:54,502 --> 00:08:59,417 Phoebe kieltäytyy, Davidin sydän särkyy, suhde ei palaa entiselleen- 125 00:08:59,582 --> 00:09:02,380 -ja Phoebe jää taas yksin. 126 00:09:02,862 --> 00:09:05,251 Se oli tosi huono neuvo. 127 00:09:12,262 --> 00:09:14,856 Hei! Luojan kiitos, että tulitte. 128 00:09:15,022 --> 00:09:18,139 -Mikä on hätänä? -Kaikki on täällä nurin kurin. 129 00:09:18,302 --> 00:09:23,979 Täällä sataa koko ajan, kukaan ei katso telkkaa, ja Ross on kuuluisa. 130 00:09:26,022 --> 00:09:27,694 En tahdo säikyttää teitä- 131 00:09:27,862 --> 00:09:31,252 -mutta Monican tukka on kaksi kertaa isompi kuin ennen. 132 00:09:31,662 --> 00:09:34,335 Kun olen kosteassa ilmastossa- 133 00:09:34,502 --> 00:09:37,460 -tukastani tulee vähän liian pöyhkeä. 134 00:09:37,622 --> 00:09:41,661 Häämatkallakin tuntui, että olin naimisissa Diana Rossin kanssa. 135 00:09:41,822 --> 00:09:44,939 -Näytän, missä vastaanottotiski on. -Kulta! 136 00:09:45,102 --> 00:09:46,774 Pyydä jättivuode. 137 00:09:46,942 --> 00:09:51,333 Meille kanssa, David. Mielellään sydämen muotoinen. 138 00:09:51,502 --> 00:09:54,414 Katossa voisi olla peilejä. 139 00:09:54,582 --> 00:09:58,177 Varmista, ettemme asu heidän vieressään. 140 00:09:58,342 --> 00:10:01,459 Olette onnekkaita, kun teillä on miehet mukana. 141 00:10:01,622 --> 00:10:03,738 Paikka on hurjan romanttinen. 142 00:10:03,902 --> 00:10:08,453 Olisi kivaa voida jakaa kaikki jonkun miehen kanssa. 143 00:10:09,902 --> 00:10:12,370 -Ei Joeyn. -Ei tietenkään. 144 00:10:12,542 --> 00:10:16,979 -Minä himoitsin Chandleriä. -Niin varmaan. 145 00:10:19,462 --> 00:10:23,774 Aion kosia Phoebeä tänä iltana. 146 00:10:23,982 --> 00:10:25,381 Tänä iltanako? 147 00:10:25,542 --> 00:10:29,057 Eikö kihlasormuksessa pitäisi olla timantti? 148 00:10:29,742 --> 00:10:32,302 Onhan se siellä. 149 00:10:32,462 --> 00:10:36,580 Epäonnistunut tiedemies ei tienaa niin hyvin kuin luulisi. 150 00:10:36,742 --> 00:10:39,859 Tämä on 1 /70-karaatin timantti. 151 00:10:40,462 --> 00:10:43,772 Puhtaus on aika heikko. 152 00:10:45,582 --> 00:10:47,254 Se on hieno. 153 00:10:48,582 --> 00:10:51,619 -Minulla on asiaa, Monica. -Selvä. 154 00:10:51,822 --> 00:10:53,540 David kosii Phoebeä tänään. 155 00:10:53,702 --> 00:10:57,012 Katso nyt, miten käy, kun alat neuvoa ihmisiä. 156 00:10:57,182 --> 00:11:00,174 -Kai sinä kielsit häntä? -Sehän olisi neuvo. 157 00:11:01,142 --> 00:11:03,178 Hyvä on. Minä hoidan asian. 158 00:11:05,742 --> 00:11:07,573 -Phoebe. . . -Niin? 159 00:11:07,742 --> 00:11:12,054 -Minulla on asiaa. -Aiotko erota Supremesistä? 160 00:11:17,982 --> 00:11:23,215 Mieheni antoi poikaystävällesi erittäin huonoja neuvoja. 161 00:11:23,382 --> 00:11:25,498 David aikoo kosia sinua illalla. 162 00:11:26,062 --> 00:11:28,053 lhan tosi? 163 00:11:29,062 --> 00:11:31,053 Sehän on mahtavaa. 164 00:11:31,902 --> 00:11:33,620 Oletko tosissasi? 165 00:11:33,782 --> 00:11:37,695 -Haluatko naimisiin? Entä Mike? -Haluatko, että nain Miken? 166 00:11:37,862 --> 00:11:42,378 Kaapataan hänet ja pakotetaan hänet alttarille. 167 00:11:42,542 --> 00:11:45,978 Näen sen jo mielessäni. ´´Mike, otatko Phoeben. . . ´´ 168 00:11:47,702 --> 00:11:51,058 Sehän on jokaisen tytön unelma. 169 00:11:51,702 --> 00:11:54,580 Onko oikein naida joku muu? 170 00:11:54,782 --> 00:11:58,855 On. Tärkeintä on se, että rakastan Mikea. . .Davidiä! 171 00:11:59,742 --> 00:12:02,814 Davidiä! Rakastan Davidiä. 172 00:12:02,982 --> 00:12:05,542 Älä katso minua noin, Roseanne. 173 00:12:09,542 --> 00:12:12,340 ´´Tietokonekerroskuvauksen avulla´´- 174 00:12:12,502 --> 00:12:15,858 -´´voimme tuoda todenmukaisen mesotsooisen maailmankauden´´- 175 00:12:16,022 --> 00:12:18,820 -´´2000-luvulle. ´´ 176 00:12:20,502 --> 00:12:23,858 Se on loistava. Olet suuri menestys. 177 00:12:24,022 --> 00:12:28,891 Huomenna puhe on vielä parempi, kun Joey ei ravaa koko ajan tarkistamassa- 178 00:12:29,062 --> 00:12:31,212 -onko tyynylläni jo suklaata. 179 00:12:35,142 --> 00:12:37,258 -Terve. -Suklaata ei ole vielä. 180 00:12:37,422 --> 00:12:39,299 No voi hitto! 181 00:12:39,462 --> 00:12:41,657 Ross luki puheensa. Se on upea. 182 00:12:41,862 --> 00:12:45,013 Onko se tietokoneella? Voisin lukaista sen. 183 00:12:45,182 --> 00:12:48,254 Sano suoraan, jos haluat tarkistaa sähköpostisi. 184 00:12:48,422 --> 00:12:50,253 Mitä? Sopiiko se? 185 00:12:52,862 --> 00:12:57,572 Miksi täällä sataa, Geller? Kun ilmoittauduin dinoviikolle- 186 00:12:57,742 --> 00:13:00,540 -kukaan ei kertonut, että täällä on sadekausi. 187 00:13:00,742 --> 00:13:04,178 -Se on kesäkuusta joulukuuhun. -Ei nyt, Charlie. 188 00:13:04,702 --> 00:13:06,533 Voi ei! Luojan tähden ei! 189 00:13:06,702 --> 00:13:09,819 Tarjosiko joku enemmän teekannusta? 190 00:13:11,942 --> 00:13:14,820 Salaisesta teekannusta. 191 00:13:14,982 --> 00:13:17,416 Jotain tapahtui. Kaikki on poissa. 192 00:13:17,622 --> 00:13:21,661 -Mitä tarkoitat? -Virus kai tyhjensi koko kiintolevyn. 193 00:13:21,822 --> 00:13:24,859 Mitä? Voi luoja. Mitä sinä teit? 194 00:13:25,022 --> 00:13:27,138 Avasin jonkun vieraan viestin. 195 00:13:27,302 --> 00:13:30,260 -Miksi? -Siinä ei lukenut, että se on virus. 196 00:13:31,262 --> 00:13:34,095 -Mitä siinä luki? -´´Alaston. . . ´´ 197 00:13:36,062 --> 00:13:37,893 ´´Kuvia Anna Kournikovasta. ´´ 198 00:13:39,062 --> 00:13:41,371 -Olen pahoillani. -Mitä minä teen? 199 00:13:41,542 --> 00:13:46,252 -Puheeni on poissa. -On kai sinulla siitä varakopio? 200 00:13:46,422 --> 00:13:48,014 Ei ole! 201 00:13:49,062 --> 00:13:52,532 Mahdat olla nyt vihainen itsellesi. 202 00:14:01,422 --> 00:14:04,380 -Onko se tosiaan poissa? -Jep. 203 00:14:04,542 --> 00:14:06,658 Kiitos, että tulitte tänne- 204 00:14:06,822 --> 00:14:09,700 -valittamaan sateesta ja pilaamaan urani. 205 00:14:09,862 --> 00:14:12,422 -Olen pahoillani. -Syystäkin. 206 00:14:12,582 --> 00:14:16,894 Alastonkuvia Anna Kournikovasta. . . Eihän hän ole edes huipulla. 207 00:14:18,102 --> 00:14:20,741 Yritin Billie Jean Kingiä, mutta. . . 208 00:14:22,142 --> 00:14:25,373 Sinulla ja Monicalla on samanlainen tappokatse. 209 00:14:25,542 --> 00:14:28,614 Se yleensä häviää, kun suutelen häntä. 210 00:14:29,222 --> 00:14:31,338 Ala vetää täältä. 211 00:14:32,702 --> 00:14:35,978 -Minulle käy töissä yhtenään noin. -Mitä sitten teet? 212 00:14:36,142 --> 00:14:39,339 Menen pelaamaan Tetristä jonkun muun koneella. 213 00:14:40,302 --> 00:14:42,020 Tämä ei voi olla totta. 214 00:14:42,182 --> 00:14:45,458 Minun täytyy pitää huomenna puhe. 215 00:14:45,622 --> 00:14:48,295 Seison yleisön edessä. Mitä minä sanon? 216 00:14:48,502 --> 00:14:50,572 Voin opettaa koelukupuheeni. 217 00:14:50,782 --> 00:14:54,252 Tähtien sota -monologista tuskin on nyt apua. 218 00:14:54,982 --> 00:14:57,780 Kyllä tämä tästä. Kuulin juuri puheesi. 219 00:14:57,942 --> 00:15:02,254 -Kirjoitetaan se uusiksi yön aikana. -Onnistuisiko se muka? 220 00:15:02,422 --> 00:15:05,539 Joeyn ja minun piti kyllä syödä illallista. 221 00:15:05,702 --> 00:15:08,500 Älä sitä murehdi. Ross tarvitsee sinua. 222 00:15:08,662 --> 00:15:11,813 Rachel ja minä autamme parhaamme mukaan. 223 00:15:12,742 --> 00:15:15,302 Hyvä on. Ryhdytään hommiin. 224 00:15:15,702 --> 00:15:19,934 Puhun aluksi hiiliajoituksen puutteista. 225 00:15:20,102 --> 00:15:25,176 Sitten siirryn mesotsooisen maailmankauden tärkeimpään hetkeen- 226 00:15:25,342 --> 00:15:28,061 -eli Pangaian hajoamiseen. 227 00:15:28,222 --> 00:15:32,215 Sitten luon yleiskatsauksen triaskauteen. 228 00:15:32,382 --> 00:15:36,261 Tapahtuiko mikään niistä kaukaisessa galaksissa? 229 00:15:44,462 --> 00:15:46,100 -Haloo. -No niin, Mike. 230 00:15:46,302 --> 00:15:49,260 Nyt riittää. Sinä ja Phoebe rakastatte toisianne. 231 00:15:49,422 --> 00:15:52,937 Unohda jo se typerä ´´en tahdo naimisiin´´ -ruikutus. 232 00:15:53,502 --> 00:15:54,981 Kuka siellä on? 233 00:15:55,582 --> 00:15:57,300 Phoeben ystävä Monica. 234 00:15:57,502 --> 00:15:59,458 Phoebe on taas Davidin kanssa. 235 00:15:59,622 --> 00:16:03,740 David aikoo kosia. Phoebe suostuu vaikka haluaisi olla sinun kanssasi. 236 00:16:05,142 --> 00:16:08,179 Aikooko David kosia? 237 00:16:08,782 --> 00:16:12,695 Sanoitko jotain? En kuule mitään tämän hemmetin tukan läpi. 238 00:16:14,582 --> 00:16:17,050 Phoebe saa naida Davidin, jos haluaa. 239 00:16:17,222 --> 00:16:19,782 Ei ole meidän asiamme estää sitä. 240 00:16:19,982 --> 00:16:22,576 Sinä et komentele minua vaan minä sinua. 241 00:16:23,622 --> 00:16:26,853 Soita Phoebelle Paradise Hoteliin Barbadosiin. 242 00:16:27,022 --> 00:16:31,061 Sinullahan on kihara tukka. Miten saat sen aisoihin kosteassa? 243 00:16:32,942 --> 00:16:34,261 Hemmetti! 244 00:16:36,822 --> 00:16:40,895 -Toivottavasti olet tyytyväinen. -Samat sanat, kulta. 245 00:16:41,702 --> 00:16:43,772 Phoebe aikoo suostua kosintaan. 246 00:16:43,942 --> 00:16:48,015 -Noin käy, kun sotkeutuu asioihin. -Ai Phoebe suostuu? Hienoa. 247 00:16:48,222 --> 00:16:50,292 Ei ole. Hän rakastaa yhä Mikea. 248 00:16:50,502 --> 00:16:54,097 -Eivätkö he voi palata yhteen? -Ei. Soitin Mikelle. 249 00:16:54,262 --> 00:16:56,139 Asioihin sekaantuja! 250 00:16:56,302 --> 00:16:58,497 Jos et olisi aloittanut tätä- 251 00:16:58,662 --> 00:17:01,381 -minun ei olisi tarvinnut sekaantua asiaan. 252 00:17:01,542 --> 00:17:04,454 Sekaantuminen ei saa sekaantumattomaksi sitä- 253 00:17:04,622 --> 00:17:07,136 -että sinä alun perin sekaannuit asiaan. 254 00:17:07,662 --> 00:17:09,778 Tämä loma on syvältä! 255 00:17:11,822 --> 00:17:13,460 Tervetuloa, paleontologit 256 00:17:15,262 --> 00:17:17,651 Täällä on tylsää. 257 00:17:18,542 --> 00:17:21,454 Tyhmää, että sataa. Ei ole mitään tekemistä. 258 00:17:21,622 --> 00:17:24,182 Otin kirjoja mukaan. Voisimme lukea. 259 00:17:24,342 --> 00:17:26,253 Ei tilanne niin paha ole. 260 00:17:27,262 --> 00:17:29,218 Hei! Minä voisin maistaa. 261 00:17:29,382 --> 00:17:32,772 Nämä ovat valitettavasti farmaseuttien kokoukseen. 262 00:17:35,142 --> 00:17:37,497 Mennäänkö kokoukseen? 263 00:17:38,102 --> 00:17:40,093 Emmehän me ole farmaseutteja. 264 00:17:40,262 --> 00:17:46,781 Tiedän, ettemme ole, mutta Frank Madaio ja Eva. . . 265 00:17:50,142 --> 00:17:53,020 -Kate Miller. -Kate Miller käy. 266 00:17:53,182 --> 00:17:55,537 -No niin. -Hyvä. . . 267 00:17:55,702 --> 00:18:00,059 Tuon enempää seksiä tänä viikonloppuna ei irtoakaan. 268 00:18:00,222 --> 00:18:03,259 Pitäisikö minun varmistaa, että se varmasti pysyy? 269 00:18:08,582 --> 00:18:10,493 Kiitos. 270 00:18:12,622 --> 00:18:16,501 Sitten sanoit, että mesotsooinen maailmankausi voidaan tuoda- 271 00:18:16,662 --> 00:18:18,380 -2000-luvulle. 272 00:18:18,542 --> 00:18:21,261 Oliko siinä kaikki? Voi luoja. 273 00:18:21,422 --> 00:18:23,014 Me teimme sen. 274 00:18:23,182 --> 00:18:27,494 Minä tein. Muistit hämmästyttävän vähän omasta puheestasi. 275 00:18:27,662 --> 00:18:31,735 Niin, mutta tein sentään pyramidin kylpytarvikkeista. 276 00:18:32,902 --> 00:18:36,975 Tämä on uskomatonta. Kamalan paljon kiitoksia. 277 00:18:39,982 --> 00:18:41,893 Onpa kaunis kaulakoru. 278 00:18:44,342 --> 00:18:45,661 Kiitos. 279 00:18:46,742 --> 00:18:49,017 Juhlitaanko vähän samppanjalla? 280 00:18:49,182 --> 00:18:53,334 Joo! Säästä korkki. Täytetään pullo vedellä- 281 00:18:53,502 --> 00:18:55,572 -niin juomasta ei laskuteta. 282 00:18:58,142 --> 00:19:00,497 Jestas, että olet ihana. 283 00:19:01,022 --> 00:19:03,252 Onpa tässä sievä kuva Emmasta. 284 00:19:03,422 --> 00:19:07,381 Onko tämä poikasi, vai otitko kuvan huviksesi mukaan lomalle? 285 00:19:07,542 --> 00:19:09,976 Ben on ekasta avioliitostani. 286 00:19:10,142 --> 00:19:11,621 -Ekastako? -Niin. 287 00:19:11,782 --> 00:19:14,342 Oletko ollut naimisissa useamminkin? 288 00:19:14,502 --> 00:19:15,855 En. 289 00:19:18,942 --> 00:19:22,298 -Miksi erositte? -Se nyt oli sellaista. . . 290 00:19:22,462 --> 00:19:24,817 Se oli. . . 291 00:19:25,742 --> 00:19:30,418 Se oli monimutkainen juttu. Vaimoni oli. . . 292 00:19:30,582 --> 00:19:33,016 -. . .lesbo. -Ei ole totta! 293 00:19:33,182 --> 00:19:34,695 Tämä on mieletöntä. 294 00:19:34,862 --> 00:19:37,740 On outoa olla siitä noin innoissaan. 295 00:19:37,902 --> 00:19:41,212 Minun entinen kihlattuni osoittautui homoksi. 296 00:19:41,422 --> 00:19:43,253 Eikä! Läppää kättä. 297 00:19:44,782 --> 00:19:47,615 Eikö ollut tyhmää, kun ei aavistanut mitään? 298 00:19:47,782 --> 00:19:51,013 Sulhaseni reissasi usein ´´tenniskaverinsa´´ kanssa. 299 00:19:51,182 --> 00:19:56,017 Vaimoni kävi ystävänsä kanssa salilla joka ikisenä päivänä vuoden ajan. 300 00:19:56,182 --> 00:19:58,138 Se ei näkynyt vartalossa. 301 00:19:58,302 --> 00:20:01,100 Kaikki väittävät tienneensä sen koko ajan. 302 00:20:01,302 --> 00:20:04,738 Tekisi mieli sanoa, että miksette sitten kertoneet. 303 00:20:04,902 --> 00:20:07,780 ´´Hei. Ajattelin kertoa, että vaimosi on lesbo. ´´ 304 00:20:07,942 --> 00:20:09,375 Aivan. 305 00:20:09,542 --> 00:20:12,261 Sitten sitä yrittää selvitä tilanteesta- 306 00:20:12,422 --> 00:20:14,333 -ja ehdottaa kimppakivaa. 307 00:20:15,702 --> 00:20:17,693 Minä en tehnyt niin. 308 00:20:18,742 --> 00:20:21,256 En minäkään. 309 00:20:23,742 --> 00:20:26,700 lhme juttu. Farmaseutit ovatkin hauskoja. 310 00:20:26,862 --> 00:20:29,615 Se vanha rouva olisi vienyt sinut mukanaan. 311 00:20:29,782 --> 00:20:32,694 Saisin olla melkoisessa pillerihumalassa. 312 00:20:34,822 --> 00:20:38,576 Sinähän se tässä sinkku olet. Näkyikö mitään kiinnostavaa? 313 00:20:38,742 --> 00:20:42,417 Hetkinen. Juttelin sen yhden ison miehen kanssa- 314 00:20:42,582 --> 00:20:45,301 -jolla oli tosi hyvät rinnat. 315 00:20:45,982 --> 00:20:51,010 Entä kotipuolessa? Onko sinulla siellä ketään kiikarissa? 316 00:20:54,582 --> 00:20:57,016 Ei. 317 00:20:57,182 --> 00:21:00,891 -Onpas. Sinä punastuit. -Enpäs. 318 00:21:01,062 --> 00:21:02,700 Olen saanut aurinkoa. 319 00:21:02,862 --> 00:21:05,330 Tuolla sateessa. 320 00:21:05,502 --> 00:21:09,734 Sinulla on joku kiikarissa. Kerro kuka. Kerro nyt. 321 00:21:09,902 --> 00:21:12,370 Kuka se on? Et pääse noin helpolla. 322 00:21:12,542 --> 00:21:14,498 -Kuka se on? -Älä viitsi, Joey! 323 00:21:14,662 --> 00:21:18,814 Ei sillä ole väliä. Ei siitä kuitenkaan tule mitään. 324 00:21:18,982 --> 00:21:23,180 Mitä? Miten niin ei? Sinähän saat kenet haluat. 325 00:21:28,222 --> 00:21:32,340 Okei. Haluatko oikeasti tietää, kuka se on? 326 00:21:32,542 --> 00:21:35,215 -Joo. Kuka se on? -Haluatko tietää? 327 00:21:35,862 --> 00:21:39,013 Hei! Jätin sinulle juuri viestin. 328 00:21:39,182 --> 00:21:43,858 Aioimme haukata jotain, mutta nythän voisimme syödä illallista. 329 00:21:44,022 --> 00:21:47,617 Aivan! llman muuta. Saitteko puheen valmiiksi? 330 00:21:47,782 --> 00:21:50,455 Kyllä vain. Paljon kiitoksia sinulle. 331 00:21:50,622 --> 00:21:52,135 Se oli kivaa. 332 00:21:52,342 --> 00:21:54,617 Haluan sitten oikeasti tietää. . . 333 00:21:54,782 --> 00:21:56,181 Joskus toiste. 334 00:21:57,062 --> 00:21:59,132 -Mennäänkö? -Joo. 335 00:21:59,302 --> 00:22:01,133 -Okei. -Hyvää yötä. 336 00:22:01,382 --> 00:22:03,293 Hyvää yötä. 337 00:22:09,542 --> 00:22:12,614 -Hyvää yötä sitten. -Hyvää yötä, Ross. 338 00:22:16,942 --> 00:22:21,333 Miten Phoebe voi suostua kosintaan? Hän on rakastunut Mikeen. 339 00:22:21,502 --> 00:22:25,211 Sinua on vaikea ottaa vakavasti, kun näytät tuolta. 340 00:22:29,182 --> 00:22:34,461 Phoebe, minulla on sinulle asiaa. 341 00:22:34,662 --> 00:22:37,301 David aikoo kosia. En kestä tätä. Mennään. 342 00:22:37,502 --> 00:22:40,096 Ei hätää. Oletko kuullut hänen puhuvan? 343 00:22:40,262 --> 00:22:44,938 ´´Phoebe, minulle olisi kunnia. . . ´´ Kakista ulos jo, David! 344 00:22:46,942 --> 00:22:48,261 Phoebe. 345 00:22:51,382 --> 00:22:57,457 Olet aivan ihana nainen, ja oli hirveää olla erossa sinusta. 346 00:22:57,622 --> 00:23:00,932 Puhtaanapitolaitoksen lakko ei auttanut asiaa. 347 00:23:01,142 --> 00:23:03,098 Niinpä. Joo. 348 00:23:03,262 --> 00:23:08,814 Nyt kun olemme taas löytäneet toisemme, en halua erota enää ikinä. 349 00:23:08,982 --> 00:23:12,497 Joten sen vuoksi. . . 350 00:23:14,422 --> 00:23:18,813 -Voi luoja! Mike! -Nimeni on David. 351 00:23:18,982 --> 00:23:20,813 Mike tuli. 352 00:23:21,902 --> 00:23:23,494 Hei, Mike. 353 00:23:24,702 --> 00:23:26,852 Hei, David. 354 00:23:27,302 --> 00:23:30,260 Chandler. Monic. . . Oho! 355 00:23:33,062 --> 00:23:35,701 Tämä johtuu kosteudesta! 356 00:23:38,262 --> 00:23:41,857 -Hei, Phoebe. -Mitä sinä täällä teet? 357 00:23:42,582 --> 00:23:44,459 Haluan kysyä yhtä asiaa. 358 00:23:44,622 --> 00:23:48,217 Minäkin olin juuri kysymässä yhtä asiaa. 359 00:23:48,382 --> 00:23:52,580 Ymmärrän, mutta minun on ensin kerrottava Phoebelle yksi juttu. 360 00:23:54,382 --> 00:23:56,100 Hyvä on. 361 00:23:56,262 --> 00:24:00,141 -Haluaisitko paikalleni istumaan? -Mielelläni. 362 00:24:01,662 --> 00:24:04,779 Onhan sinulla pitkä matka takanasi. 363 00:24:14,582 --> 00:24:16,379 Minä rakastan sinua. 364 00:24:16,542 --> 00:24:19,181 Minulla on ollut kamala ikävä sinua. 365 00:24:19,342 --> 00:24:22,812 Luulin, että erosimme hyvästä syystä. Sitten tajusin- 366 00:24:22,982 --> 00:24:26,895 -ettei mikään voi estää meitä olemasta loppuelämäämme yhdessä. 367 00:24:28,062 --> 00:24:31,338 Juuri noin minäkin aioin sanoa. 368 00:24:32,982 --> 00:24:35,450 Phoeben täytyy saada kuulla tämä. 369 00:24:35,622 --> 00:24:38,819 Hyvä on. Selvitetään tämä myöhemmin ulkona. 370 00:24:38,982 --> 00:24:40,574 Jos sade lakkaa. 371 00:24:43,542 --> 00:24:47,057 En ole ikinä tavannut kaltaistasi naista. 372 00:24:47,742 --> 00:24:52,452 Miten saatoin päästää sinut menemään? Minulla ei ole sormusta. 373 00:24:52,662 --> 00:24:55,859 -Minulla on. -Sinuna en kyllä kerskailisi sillä. 374 00:24:57,342 --> 00:24:59,219 Phoebe. . . 375 00:25:00,022 --> 00:25:02,411 Menetkö naimisiin kanssani? 376 00:25:05,622 --> 00:25:07,101 En. 377 00:25:14,702 --> 00:25:19,093 Rakastan sinua, mutta en edellyttänyt sinulta kosintaa. 378 00:25:19,262 --> 00:25:23,460 Halusin vain tietää, että suhteellamme oli tulevaisuus. 379 00:25:23,622 --> 00:25:26,659 Tulevaisuus on juuri sellainen kuin haluat. 380 00:25:33,582 --> 00:25:35,698 Minä tästä häivyn. 381 00:25:36,422 --> 00:25:39,220 Olen pahoillani, David. 382 00:25:39,382 --> 00:25:42,579 Jos minä olisin ehtinyt ensin. . . 383 00:25:42,742 --> 00:25:48,100 Olisin saattanut suostua, mutta se olisi ollut väärin. 384 00:25:49,102 --> 00:25:51,013 Ei sinun tarvitse selittää. 385 00:25:51,182 --> 00:25:54,413 Jos en olisi lähtenyt Minskiin- 386 00:25:54,582 --> 00:25:58,894 -meillä olisi mennyt hyvin, enkä olisi pilannut uraani. 387 00:25:59,062 --> 00:26:02,179 Enkä palelluttanut varvastani. 388 00:26:02,742 --> 00:26:04,221 Se oli hyvä reissu. 389 00:26:07,902 --> 00:26:10,291 -Voinko halata sinua? -Joo. 390 00:26:13,662 --> 00:26:16,654 Kannatti sekaantua asioihin! 391 00:26:24,942 --> 00:26:29,254 Eikö olekin kivaa? lhanan hiljaista. Voisin maata tässä koko päivän. 392 00:26:29,422 --> 00:26:31,333 Tiedän. 393 00:26:32,702 --> 00:26:37,457 -Avatkaa verhot! -Kivaa, että huoneet ovat vieretysten. 394 00:26:38,622 --> 00:26:42,854 -Aurinko paistaa! -Minulla oli aikoinaan sarveiskalvot. 395 00:26:43,022 --> 00:26:47,140 Varaa altaalta aurinkotuolit. Minä tuon lehtiä ja aurinkorasvaa. 396 00:26:47,302 --> 00:26:51,090 -Ross pitää puheen 45 minuutin päästä. -Eikä! 397 00:26:52,062 --> 00:26:54,622 Nämä seinät ovat aika ohuet. 398 00:27:00,062 --> 00:27:04,897 Sitten täytyy punnita magneetti- kuvausten ja DNA-testien tuloksia. 399 00:27:05,742 --> 00:27:10,770 Ne kyseenalaistavat hiiliajoituksesta saadun tiedon. 400 00:27:10,982 --> 00:27:14,577 Katso, miten tuo nainen grillaa itseään altaalla. 401 00:27:14,742 --> 00:27:18,291 Hän on ihan kurttuinen. Olen tosi kade! 402 00:27:18,742 --> 00:27:22,655 Uusia lajeja on löydetty viime aikoina runsaasti. 403 00:27:22,822 --> 00:27:24,938 Giganotosaurus. 404 00:27:25,582 --> 00:27:29,177 -Argentinosaurus. -Vilusauruksesta puhumattakaan. 405 00:27:31,942 --> 00:27:34,012 Siinä olivat vain kasvinsyöjät. 406 00:27:34,182 --> 00:27:37,891 En aio puhua lihansyöjistä. Niillä on jo liian isot päät. 407 00:27:38,062 --> 00:27:42,578 Se on ironista, kun ottaa huomioon, miten surkastuneet aivot niillä on. 408 00:27:45,782 --> 00:27:47,101 lhan tosi? 409 00:27:49,302 --> 00:27:52,453 Leikki sikseen. Samalla tavalla- 410 00:27:52,622 --> 00:27:57,013 -kuin Homo ergasteria pidetään eri lajina kuin Homo erectusta... 411 00:28:00,582 --> 00:28:03,619 -Mitä? -Hän sanoi ´´erectus´´ . 412 00:28:03,782 --> 00:28:08,060 -Et voi olla tosissasi. -Kyllä hän sanoi niin. 413 00:28:09,062 --> 00:28:12,020 Vaikka eroavuuksia onkin valtavasti- 414 00:28:12,182 --> 00:28:16,380 -mesotsooisten fossiilien ja Homo erectusin välillä. . . 415 00:28:18,862 --> 00:28:20,181 Erectus? 416 00:28:20,342 --> 00:28:22,572 -Homo. -Aivan. 417 00:28:24,142 --> 00:28:29,739 Voimme tuoda mesotsooisen maailmankauden 2000-luvulle. 418 00:28:29,902 --> 00:28:32,177 Kiitos. 419 00:28:37,622 --> 00:28:39,658 -Olit loistava. -Kiitti. 420 00:28:39,822 --> 00:28:44,691 Puheesi oli aivan mahtava. Olen Jarvis Oberblau Cornellista. 421 00:28:44,862 --> 00:28:50,414 Esittämäsi ajatukset olivat upeita, vaikka olet noin nuori ja. . . 422 00:28:55,862 --> 00:28:58,740 Pitelemme toisiamme kädestä. 423 00:28:58,902 --> 00:29:02,736 No niin. Me lähdemme rannalle. Puheesi oli tosi hyvä. 424 00:29:02,902 --> 00:29:05,462 -Kiitos. -Joo, ja tosi hauska. 425 00:29:06,902 --> 00:29:09,655 -Ota iisisti. -Tuhannet kiitokset. 426 00:29:09,822 --> 00:29:12,336 On todella upeaa, että olitte täällä. 427 00:29:12,502 --> 00:29:14,379 Totta kai tulimme. 428 00:29:17,702 --> 00:29:19,499 Olen taas kuvioissa. 429 00:29:20,102 --> 00:29:23,219 Selvä. Suokaa anteeksi. 430 00:29:25,182 --> 00:29:28,538 -No? -Olit mahtava. Löit kaikki ällikällä. 431 00:29:28,702 --> 00:29:32,456 Tuntui upealta katsoa yleisöön ja nähdä sinun kasvosi. 432 00:29:32,622 --> 00:29:36,092 Huomasitko, että liikutit huuliasi puheen tahdissa? 433 00:29:36,262 --> 00:29:37,820 -Enpäs. -Ei se mitään. 434 00:29:37,982 --> 00:29:40,860 Tunsin itseni ihan rocktähdeksi. 435 00:29:41,022 --> 00:29:44,094 Voi luoja. Olen bändärisi. 436 00:29:44,262 --> 00:29:47,254 Et sitten ilmesty alastomana huoneeseeni. 437 00:29:51,302 --> 00:29:53,338 En osannut lopettaa ajoissa. 438 00:29:59,222 --> 00:30:02,532 Miten taas voi sataa? Se on epäreilua. 439 00:30:02,702 --> 00:30:08,459 Eipähän tarvitse katsella paidattomia paleontologeja. 440 00:30:10,302 --> 00:30:12,577 En tarkoittanut teitä. 441 00:30:12,742 --> 00:30:15,415 Teissä on tyyliä. 442 00:30:18,502 --> 00:30:22,893 -Mitä tehdään? -Alhaalla voisi pelata pingistä. 443 00:30:23,062 --> 00:30:26,134 Pingistäkö? Mennään pelaamaan pingistä. 444 00:30:26,302 --> 00:30:28,293 Enpä usko. 445 00:30:28,462 --> 00:30:30,851 -Miksei? -Olet liian voitontahtoinen. 446 00:30:31,022 --> 00:30:34,776 Minusta se on söpöä, muista ei, ja minäkin valehtelen. 447 00:30:35,542 --> 00:30:38,010 -En ole aina niin paha. -Et vai? 448 00:30:38,182 --> 00:30:40,491 Miten kävikään viime kerralla? 449 00:30:40,662 --> 00:30:43,130 Minä mottasin sinua. 450 00:30:43,302 --> 00:30:46,021 -Ja? -Phoebeä. 451 00:30:46,822 --> 00:30:50,098 -Ja? -lskin päänne yhteen. 452 00:31:08,502 --> 00:31:10,572 -Siinähän sinä olet. -Kuule. 453 00:31:10,742 --> 00:31:13,893 Kun lakkaa satamasta, mennään sukeltelemaan. 454 00:31:14,062 --> 00:31:17,657 Kuulin, että jos merikilpikonnan naamaan puhaltaa kuplia- 455 00:31:17,822 --> 00:31:20,097 -se lähtee ajamaan takaa. 456 00:31:20,262 --> 00:31:24,574 En millään ehdi. Vedän iltapäivällä keskusteluryhmää. 457 00:31:24,742 --> 00:31:27,256 Ei se mitään. Pyydän mukaan jonkun muun. 458 00:31:27,422 --> 00:31:29,174 Menisin muuten yksin- 459 00:31:29,342 --> 00:31:33,301 -mutta en tiedä, miten käy, jos kilpikonna saa kiinni. 460 00:31:33,462 --> 00:31:35,851 Olen tosi pahoillani. 461 00:31:36,022 --> 00:31:39,139 Emme ole nähneet koko aikana. Eilenkin. . . 462 00:31:39,302 --> 00:31:42,100 Rachelillä ja minulla oli tosi hauskaa. 463 00:31:42,262 --> 00:31:45,811 ltsehän sinä jouduit kirjoittamaan Rossin puhetta. 464 00:31:45,982 --> 00:31:49,019 Se oli itse asiassa tosi hauskaa. 465 00:31:49,742 --> 00:31:53,496 Pääasia, että meillä molemmilla on hauskaa. 466 00:31:54,822 --> 00:31:57,973 -Outoa vain, että muiden kanssa. -Niinpä. 467 00:31:58,142 --> 00:31:59,461 Vähän. 468 00:32:03,982 --> 00:32:06,257 Meidän pitää puhua. 469 00:32:07,302 --> 00:32:10,021 Niin kai. 470 00:32:12,582 --> 00:32:14,140 Mistä? 471 00:32:17,022 --> 00:32:19,775 -Tästä tulee hauskaa. -Hyvä on. 472 00:32:19,942 --> 00:32:23,537 -Pelaan, jos ei lasketa pisteitä. -Kuka sitten voittaa? 473 00:32:24,742 --> 00:32:29,133 -Kukaan ei voita. -Eli kaikki neljä häviävät. Tosi kiva! 474 00:32:30,142 --> 00:32:32,781 -Minä en pelaa hänen kanssaan. -Enkä minä. 475 00:32:32,942 --> 00:32:34,500 -Minä pelaan. -Okei. 476 00:32:34,662 --> 00:32:37,096 -Et tiedä, mitä teet. -Monica sekoaa. 477 00:32:37,262 --> 00:32:39,776 Tämä arpi tuli Pictionaryn pelaamisesta. 478 00:32:41,822 --> 00:32:43,335 Enköhän minä pärjää. 479 00:32:43,502 --> 00:32:47,177 -Syötelläänkö ensin vähän? -lhan miten vain. 480 00:32:53,062 --> 00:32:56,338 Olen muuten mielettömän hyvä. 481 00:32:58,782 --> 00:33:00,932 Voi luoja. He ovat samaa maata. 482 00:33:01,782 --> 00:33:03,613 -Oletko valmiina? -Joo! 483 00:33:03,782 --> 00:33:06,296 -Tiesitkö, että hän on tuollainen? -En. 484 00:33:06,462 --> 00:33:09,374 Luulin, että hän on samanlainen pehmo kuin sinä. 485 00:33:09,542 --> 00:33:12,261 -Piristetäänkö peliä? -Sano vain summa. 486 00:33:12,462 --> 00:33:14,180 -Kymppi per peli. -50. 487 00:33:14,342 --> 00:33:15,900 -Satanen. -Tonni. . . 488 00:33:16,102 --> 00:33:17,933 Riittää jo. 489 00:33:18,622 --> 00:33:24,060 -Heitetään kolikolla, kumpi aloittaa. -Onko tytöillä kolikkoa? 490 00:33:25,262 --> 00:33:27,696 Säästä tuollaiset puheet Mikelle. 491 00:33:29,022 --> 00:33:32,139 -Kumpi, Monica? -Kruuna. Ei vaan klaava. Kruuna! 492 00:33:32,342 --> 00:33:34,651 -Klaava. -Että voi olla huono säkä. 493 00:33:39,542 --> 00:33:41,260 -Piste minulle. -Eipäs. 494 00:33:41,462 --> 00:33:46,661 Jos pelaaja koskettaa pöytää muulla kuin mailakädellä- 495 00:33:46,822 --> 00:33:49,097 -hän menettää pisteen. 496 00:33:51,462 --> 00:33:53,373 Mike oli ennen lakimies. 497 00:33:55,262 --> 00:33:57,378 Itärannikolla on kaunis sää. 498 00:33:57,542 --> 00:34:00,010 New Yorkissa on 22 astetta lämmintä. 499 00:34:00,182 --> 00:34:02,059 Senkin sää-ämmä. 500 00:34:04,142 --> 00:34:05,734 Ovi on auki. 501 00:34:06,982 --> 00:34:08,381 -Hei, Joe. -Hei. 502 00:34:09,022 --> 00:34:12,776 -Onko jokin vikana? -Charlie ja minä erosimme. 503 00:34:12,942 --> 00:34:14,978 Miksi ihmeessä? 504 00:34:15,142 --> 00:34:17,815 Hänestä meillä ole mitään yhteistä. 505 00:34:17,982 --> 00:34:19,859 Sehän on ihan hullua. 506 00:34:20,822 --> 00:34:23,416 Eihän meillä ole mitään yhteistä. 507 00:34:23,582 --> 00:34:25,732 Totta. 508 00:34:25,942 --> 00:34:29,298 Hänen pitäisi olla jonkun Rossin kaltaisen kanssa. 509 00:34:29,462 --> 00:34:32,135 Hänkin käyttää hienoja sanoja. 510 00:34:32,302 --> 00:34:36,090 -Fiksut ihmiset ovat tylsiä. -Kiitti vaan! 511 00:34:36,302 --> 00:34:38,452 Just joo, Rach. 512 00:34:39,782 --> 00:34:45,220 Tunnen itseni typeräksi. Miksi lankean aina vääriin naisiin? 513 00:34:45,422 --> 00:34:49,131 -Mitä sinä oikein tarkoitat? -Ensin olit sinä. 514 00:34:49,302 --> 00:34:53,614 Sitten Charlie. Mikä minussa oikein on vikana? 515 00:34:53,782 --> 00:34:55,500 Minä vain. . . 516 00:34:59,182 --> 00:35:04,859 Ehkä et kuitenkaan aina lankea väärään naiseen. 517 00:35:05,022 --> 00:35:07,980 Usko jo, ettei Charlie sovi minulle. 518 00:35:08,182 --> 00:35:11,060 -En puhukaan hänestä. -Kenestä sitten? 519 00:35:11,222 --> 00:35:13,861 Siitä viimekuisesta tarjoilijastako? 520 00:35:15,102 --> 00:35:17,093 -Unohda koko juttu. -Enkä. 521 00:35:17,262 --> 00:35:19,537 -Ketä oikein tarkoitat? -En ketään. 522 00:35:19,702 --> 00:35:22,455 En edes tiedä, kenestä puhun. 523 00:35:22,862 --> 00:35:24,853 Selvä. 524 00:35:25,022 --> 00:35:27,775 Yritän saada huoneen ensi yöksi. 525 00:35:27,982 --> 00:35:31,531 -Nähdään myöhemmin. -Tehdään niin. 526 00:35:56,342 --> 00:35:58,731 -Pidätkö sinä minusta? -Okei. 527 00:35:58,902 --> 00:36:01,894 -Ei paisutella asiaa. -Asiahan on jo valtava. 528 00:36:02,062 --> 00:36:04,178 Et ole nyt leikissä mukana. 529 00:36:04,542 --> 00:36:09,570 Olen miettinyt viime aikoina yhtä ja toista. 530 00:36:09,742 --> 00:36:11,972 Olen pohdiskellut asioita. 531 00:36:13,262 --> 00:36:15,617 -Kuinka kauan? -Kuukauden verran. 532 00:36:15,822 --> 00:36:18,575 -Kuukaudenko?! -Ole hiljempaa. 533 00:36:19,502 --> 00:36:21,652 Ehkä se on ihan hullua- 534 00:36:21,822 --> 00:36:26,373 -mutta toisinaan olen ajatellut meitä. 535 00:36:28,062 --> 00:36:31,259 -Voit sinä jotain sanoa. -Okei. . . 536 00:36:31,422 --> 00:36:34,812 Minulla on vain yksi kysymys. Mitä hittoa sinä teet? 537 00:36:34,982 --> 00:36:39,737 En yritä tehdä mitään. Meillä on hurjan hauskaa yhdessä. 538 00:36:39,902 --> 00:36:43,975 Eikö sinua yhtään kiinnosta tietää, millaista se olisi? 539 00:36:44,142 --> 00:36:48,294 Ai eikö minua kiinnosta? Olen yhtä utelias kuin. . . 540 00:36:48,462 --> 00:36:50,578 . . .Vili. 541 00:36:52,062 --> 00:36:54,292 -Kuka? -Utelias Vili. 542 00:36:54,462 --> 00:36:57,101 Se apina ja keltahattuinen ukkeli. 543 00:36:57,302 --> 00:36:59,611 -Muistan minä sen. -Se jakoi lehtiä. 544 00:36:59,782 --> 00:37:01,534 Niin jakoi. 545 00:37:01,702 --> 00:37:05,058 -Juuri tätä minä tarkoitin. -Olemme loistava pari. 546 00:37:05,222 --> 00:37:07,861 Emme silti voi ryhtyä tähän. 547 00:37:08,022 --> 00:37:11,810 Edes ihan vähän. 548 00:37:14,022 --> 00:37:17,139 -Ei! Ei ollenkaan. -Miksei? 549 00:37:17,302 --> 00:37:20,851 Kukaan ei toivo sitä enemmän kuin minä. 550 00:37:21,022 --> 00:37:24,571 Olen kuvitellut tämän hetken sata kertaa- 551 00:37:24,742 --> 00:37:27,700 -enkä ole kertaakaan kieltäytynyt. 552 00:37:31,222 --> 00:37:34,100 En voisi tehdä sitä Rossille. 553 00:37:34,822 --> 00:37:38,132 -Ei se olisi ennenkään sinua estänyt. -Ei niin. . . 554 00:37:38,302 --> 00:37:43,092 . . .mutta olen miettinyt asiaa sittemmin. Se ei olisi oikein. 555 00:37:45,822 --> 00:37:47,175 Olen pahoillani. 556 00:37:49,622 --> 00:37:51,977 Niin minäkin. 557 00:37:53,222 --> 00:37:57,135 -Minun ei olisi pitänyt avata suutani. -Älä nyt! 558 00:37:57,302 --> 00:38:00,453 -Sanoit itse, ettei paisutella asiaa. -Aivan. 559 00:38:00,662 --> 00:38:03,335 Tämä on pikkujuttu. Nähdään myöhemmin. 560 00:38:38,742 --> 00:38:42,974 Uskon, että tuo saattoi mennä hitusen pitkäksi. 561 00:38:43,142 --> 00:38:44,814 -Uskotko tosiaan? -Joo. 562 00:38:45,022 --> 00:38:48,014 -Niinkö uskot? -Joo. 563 00:38:48,822 --> 00:38:51,973 -Onko tuo sinusta seksikästä? -Joo. 564 00:38:52,142 --> 00:38:55,976 Väitätkö, ettei Monica muka kiihota sinua yhtään tällä hetkellä? 565 00:39:01,982 --> 00:39:05,861 Ensi kertaa avioliittomme aikana minä olen meistä kauniimpi. 566 00:39:06,622 --> 00:39:08,897 Anna mennä, Mike. Voitat pelin. 567 00:39:09,102 --> 00:39:11,457 lske tuo hurtta hänen päästään. 568 00:39:14,422 --> 00:39:17,220 -Hemmetti! -Makaan tuon kanssa. 569 00:39:19,142 --> 00:39:21,576 -Ottelupallo. -Älä elvistele. 570 00:39:21,742 --> 00:39:23,255 Voitin edellisen. 571 00:39:23,422 --> 00:39:26,220 Ai niin. Miltä tuntui hävitä naiselle? 572 00:39:26,382 --> 00:39:29,215 Vilkaise peiliin, ennen kuin puhut tuollaisia. 573 00:39:33,462 --> 00:39:36,772 -Ei, ei, ei! -Noin se homma hoidetaan. 574 00:39:37,382 --> 00:39:42,661 Jepulis. Molemmat voittivat pelin, ja minä menetin noin vuoden elämästäni. 575 00:39:42,822 --> 00:39:44,619 Kaikki ovat voittajia. 576 00:39:44,782 --> 00:39:46,500 -Paras kolmesta? -Sopii. 577 00:39:46,662 --> 00:39:51,452 Olen näkymätön. Taistelisinko rikoksia vai pahuutta vastaan? 578 00:39:52,582 --> 00:39:54,891 -Syötä, mäntti. -´´Syötä, mäntti. ´´ 579 00:39:55,062 --> 00:39:58,611 Parempia letkauksia, Mike. Parempia letkauksia. 580 00:40:00,942 --> 00:40:03,536 Minulla on mökki Adirondacksilla. 581 00:40:03,702 --> 00:40:07,377 Jos haluat joskus pois kaupungin hulinasta, se olisi. . . 582 00:40:08,182 --> 00:40:10,298 . . .näppärää. 583 00:40:12,262 --> 00:40:16,972 Minulla on tällä haavaa monta rautaa tulessa. 584 00:40:17,142 --> 00:40:21,374 Viettäisin toki mielelläni viikonlopun maalla vieraan miehen kanssa. 585 00:40:23,182 --> 00:40:25,901 -Jarvis! -Palasitkin jo. 586 00:40:27,062 --> 00:40:30,975 -Tämä on vaimoni Nancy. -Älä huijaa! 587 00:40:32,502 --> 00:40:35,539 -Ross. . . Ehditkö jutella? -Mielelläni. 588 00:40:38,862 --> 00:40:40,978 Mitä nyt? 589 00:40:42,822 --> 00:40:46,531 Joey ja minä erosimme. 590 00:40:46,702 --> 00:40:52,174 -Jestas. Mitä oikein tapahtui? -Joey on ihana mies. . . 591 00:40:52,342 --> 00:40:54,810 . . .mutta olemme liian erilaiset. 592 00:40:54,982 --> 00:40:58,179 Puheesikin aikana hän nauroi Homo erectusille. 593 00:40:58,382 --> 00:41:00,737 Arvasin, että se oli hän. 594 00:41:02,262 --> 00:41:06,050 Joka tapauksessa. . . minusta näin on parasta. 595 00:41:06,782 --> 00:41:11,139 -Oletko kunnossa? -Enköhän. 596 00:41:13,262 --> 00:41:15,298 Minulla oli. . . 597 00:41:16,262 --> 00:41:21,541 Minulla oli toinenkin syy lopettaa suhde Joeyn kanssa. 598 00:41:21,702 --> 00:41:27,572 Minulle valkeni, että olin ihastunut erääseen toiseen. 599 00:41:28,902 --> 00:41:31,575 Geller! On konferenssin viimeinen päivä. 600 00:41:31,742 --> 00:41:33,972 Tiedäthän, mitä puhujalle tehdään. 601 00:41:34,142 --> 00:41:37,214 Meillä on tässä juttu kesken, professori Klarik. 602 00:41:37,382 --> 00:41:41,455 -Heittäkää hänet altaaseen myöhemmin. -Tai teidät molemmat nyt. 603 00:41:41,622 --> 00:41:44,932 Hyvät herrat! Emmekö ole vähän liian vanhoja tähän? 604 00:41:45,102 --> 00:41:47,980 Olemme tiedemiehiä- 605 00:41:48,142 --> 00:41:54,012 -ja ennen kaikkea teidän on saatava meidät ensin kiinni. Mennään! 606 00:42:02,942 --> 00:42:05,251 Peli on taas tasan 41 - 41 . 607 00:42:06,902 --> 00:42:09,974 -Nyt tämä alkaa riittää. -Ei. 608 00:42:10,182 --> 00:42:14,460 -Kaksi pistettä riittää voittoon. -Sanoit noin jo tunti sitten. 609 00:42:14,622 --> 00:42:18,137 Kätesi on rakoilla, pysyt hädin tuskin jalkeilla- 610 00:42:18,302 --> 00:42:20,179 -ja tukkasi on järkyttävä. 611 00:42:22,022 --> 00:42:26,379 Olet jo todistanut pärjääväsi Mikelle. Pöytävaraus meni jo. 612 00:42:26,542 --> 00:42:30,581 Tilataan huonepalvelusta ruokaa, käydään suihkussa ja ajellaan pääsi. 613 00:42:32,342 --> 00:42:35,254 En voi luovuttaa neljän tunnin pelin jälkeen. 614 00:42:35,822 --> 00:42:40,816 Sinä tiesit tämän. Lupasit rakastaa minua myötä- ja vastoinkäymisissä. 615 00:42:40,982 --> 00:42:43,416 Tämä on vastoinkäyminen. 616 00:42:43,582 --> 00:42:47,131 -Entä pakonomainen siivoaminen? -Se on vain järkevää. 617 00:42:54,702 --> 00:42:56,499 -Oletko kunnossa? -Olen. 618 00:42:56,702 --> 00:43:00,456 Ravistan kivun pois. Ei kannata ravistaa kättä. 619 00:43:03,862 --> 00:43:07,252 Voi luoja. En pysty pelaamaan. 620 00:43:07,422 --> 00:43:09,777 -Häviätkö? -Voittaako Mike? 621 00:43:10,702 --> 00:43:14,012 Tämä on uskomatonta. Minä hävisin. 622 00:43:16,942 --> 00:43:20,457 -Etkä hävinnyt. -Mitä? 623 00:43:20,622 --> 00:43:23,659 -Minä tuuraan sinua. -Ei niin voi tehdä. 624 00:43:23,862 --> 00:43:27,013 Kyllä se käy. Minulle on sama, kumman voitan. 625 00:43:27,742 --> 00:43:31,451 Tuo maila otetaan kyllä mukaan kotiin. 626 00:43:34,822 --> 00:43:37,177 -Sinun ei täydy tehdä tätä. -Täytyy. 627 00:43:37,382 --> 00:43:39,942 En tajua, miksi sinun on pakko voittaa- 628 00:43:40,102 --> 00:43:43,981 -mutta minä tuen sinua, koska rakastan sinua. 629 00:43:44,862 --> 00:43:48,252 Olet surkea pelaaja. 630 00:43:49,422 --> 00:43:51,253 Eipä kestä, kulta. 631 00:43:52,182 --> 00:43:54,901 Hoidetaan homma. Äkkikuolema. 632 00:43:55,062 --> 00:43:58,418 -Seuraavan pisteen saaja voittaa. -Selvä. 633 00:44:01,902 --> 00:44:06,737 -Jestas. Sinähän olet hyvä. -lhan kuin katsoisi pornoa. 634 00:44:12,222 --> 00:44:14,816 Noin homma hoidetaan. 635 00:44:16,662 --> 00:44:19,972 Voi luoja! Tuo oli uskomatonta. 636 00:44:20,142 --> 00:44:21,894 Milloin sinä. . . 637 00:44:22,062 --> 00:44:26,055 Hetkinen. Olin ihan unohtaa. Häviäjä! 638 00:44:28,742 --> 00:44:32,974 -Milloin lakkasit olemasta surkea? -En halunnut näyttää taitojani. 639 00:44:33,142 --> 00:44:34,860 -Minkä takia? -En tiedä. 640 00:44:35,022 --> 00:44:38,856 -Nyt voimme osallistua nelinpeliin. -Tuon takia. 641 00:44:48,222 --> 00:44:50,099 Etsivätkö he meitä yhä? 642 00:44:50,262 --> 00:44:53,095 He kuulemma jakaantuivat kahteen ryhmään. 643 00:44:53,262 --> 00:44:55,332 Kasvinsyöjiin ja lihansyöjiin. 644 00:44:56,622 --> 00:44:59,932 Emme ole ryhmänä kovinkaan raju. 645 00:45:00,102 --> 00:45:01,899 Varo! 646 00:45:08,222 --> 00:45:11,453 -He eivät tainneet nähdä meitä. -Totta. 647 00:45:18,022 --> 00:45:21,901 Olin kertomassa sinulle jotain silloin aiemmin. 648 00:45:23,622 --> 00:45:28,935 Minulla oli toinenkin syy lopettaa suhde Joeyn kanssa. 649 00:45:29,102 --> 00:45:34,051 Minulle valkeni, että olin ihastunut- 650 00:45:34,222 --> 00:45:36,338 -erääseen toiseen. 651 00:45:39,422 --> 00:45:41,856 Saanko kysyä kehen? 652 00:45:42,942 --> 00:45:44,933 Etköhän sinä tiedä. 653 00:45:45,942 --> 00:45:51,335 Niin kai, mutta olen erehtynyt pahasti ennenkin, joten. . . 654 00:46:08,702 --> 00:46:13,253 -Olen pahoillani. Tämä ei käy. -Hyvä on. 655 00:46:13,462 --> 00:46:16,932 Seurustelit vasta parhaan ystäväni kanssa. 656 00:46:17,102 --> 00:46:20,731 Tämä olisi erittäin huono ajatus. 657 00:46:24,222 --> 00:46:27,100 Tai sitten ei. 658 00:47:03,062 --> 00:47:04,939 Mitä?