1 00:00:15,015 --> 00:00:16,598 Okay, Ross. 2 00:00:16,850 --> 00:00:20,436 Jeg ved, at du ikke forventede at se det her, men... 3 00:00:20,603 --> 00:00:24,148 - Lad mig nu forklare. - Vi lavede ikke noget! 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,649 Rach, han så os. 5 00:00:30,321 --> 00:00:33,824 Det, du så, var alt, hvad der skete, okay? Et kys. 6 00:00:34,034 --> 00:00:37,661 - Du lyver! Vi kyssede på Barbados. - Rolig nu! 7 00:00:39,873 --> 00:00:41,957 Vi kyssede også på Barbados, - 8 00:00:42,167 --> 00:00:47,004 - men det var ikke planlagt. Det var, fordi jeg så dig kysse Charlie. 9 00:00:47,172 --> 00:00:51,467 Ja, det var din skyld! Nu må jeg altså slappe af. 10 00:00:53,053 --> 00:00:57,765 Vi burde nok have talt med dig, før det skete. 11 00:00:57,932 --> 00:01:01,393 - Men... - Vi har det dårligt med det, Ross. 12 00:01:01,561 --> 00:01:04,813 Ja, men det skete. 13 00:01:05,398 --> 00:01:06,815 Så... 14 00:01:11,571 --> 00:01:12,906 Ross? 15 00:01:12,906 --> 00:01:14,206 Ross? 16 00:01:26,169 --> 00:01:28,962 Skal vi bare lukke døren? 17 00:02:07,293 --> 00:02:09,086 Sig noget, Ross. 18 00:02:09,254 --> 00:02:10,754 Hvad som helst. 19 00:02:12,423 --> 00:02:14,383 I to er altså... 20 00:02:15,426 --> 00:02:16,969 - Ja. - Ja. 21 00:02:18,012 --> 00:02:20,139 Og har I... 22 00:02:20,348 --> 00:02:23,350 - Nej, nej, nej. - Nej. Nej. 23 00:02:23,560 --> 00:02:25,853 Var jeg ikke kommet, ville I så... 24 00:02:26,062 --> 00:02:27,980 Formentlig. Nej. Nej. 25 00:02:30,483 --> 00:02:33,318 Du skulle ikke have det at vide sådan her. 26 00:02:33,528 --> 00:02:35,445 Det er i orden, du går amok. 27 00:02:35,655 --> 00:02:37,865 Jeg går ikke amok. Går jeg amok? 28 00:02:38,032 --> 00:02:39,992 Du ved, hvad jeg mener. 29 00:02:44,581 --> 00:02:50,377 Hvis I to er glade, så er jeg glad på jeres vegne. 30 00:02:51,212 --> 00:02:53,380 Jeg har det fint. 31 00:02:54,632 --> 00:02:56,842 - Har du? - Helt sikkert. 32 00:02:57,010 --> 00:02:59,386 Jeg har det fint. 33 00:02:59,721 --> 00:03:01,305 Helt fint. 34 00:03:01,472 --> 00:03:04,933 Jeg ved ikke, hvorfor stemmen er høj og pibende, - 35 00:03:05,101 --> 00:03:08,394 - for jeg har det fint. 36 00:03:10,940 --> 00:03:16,695 Jeg siger ikke, at det ikke overraskede mig at se jer kysse. 37 00:03:16,905 --> 00:03:18,322 Først var det sådan lidt... 38 00:03:21,868 --> 00:03:25,996 Men nu har jeg haft tid til at tænke over det... 39 00:03:27,332 --> 00:03:28,916 Jeg er vild med det. 40 00:03:31,085 --> 00:03:34,171 - Ross... - Alt falder virkelig på plads. 41 00:03:34,797 --> 00:03:37,966 Mig og Charlie. Og jer to. 42 00:03:38,176 --> 00:03:41,261 - Ved I, hvad vi burde gøre? - Slappe lidt af? 43 00:03:42,013 --> 00:03:43,347 Nej. 44 00:03:43,890 --> 00:03:45,641 Vi burde spise sammen. 45 00:03:45,808 --> 00:03:47,976 Det gør vi i morgen aften. Jeg laver mad! 46 00:03:48,144 --> 00:03:51,772 Vil det ikke være lidt underligt? 47 00:03:51,940 --> 00:03:54,107 Underligt? Hvorfor det? 48 00:03:54,275 --> 00:03:59,571 Kun hvis I ikke kan lide mexicansk, for jeg laver fajitas! 49 00:04:07,538 --> 00:04:09,289 Jeg kan godt lide fajitas.. 50 00:04:11,584 --> 00:04:14,503 Det adoptionshalløj er overvældende. 51 00:04:14,671 --> 00:04:18,215 Man kan adoptere børn herfra eller fra udlandet. 52 00:04:18,383 --> 00:04:22,302 Hvordan træffer man sit livs vigtigste beslutning? 53 00:04:22,470 --> 00:04:24,096 Der er et hår i min kaffe.. 54 00:04:26,182 --> 00:04:27,724 Hej med jer. 55 00:04:27,892 --> 00:04:30,936 Har I set Frank Jr.? Han kommer med trillingerne. 56 00:04:31,104 --> 00:04:35,816 Når du siger trillinger, tænker jeg på tre, sexede 19-årige piger. 57 00:04:36,401 --> 00:04:38,402 Hvor sødt. 58 00:04:38,611 --> 00:04:40,570 Drik dit hår. 59 00:04:41,364 --> 00:04:42,864 Hvad er alt det? 60 00:04:43,074 --> 00:04:45,701 Brochurer fra adoptionsbureauer. 61 00:04:45,910 --> 00:04:50,289 Børn! Den her er sød. Tag den. 62 00:04:51,082 --> 00:04:52,833 Sådan fungerer det ikke. 63 00:04:53,001 --> 00:04:55,794 - Hvordan så? - Det aner jeg ikke! 64 00:04:57,005 --> 00:05:00,007 Har I det svært, så tal med mine venner. 65 00:05:00,174 --> 00:05:03,176 Bill og Colleen adopterede. De hjælper gerne. 66 00:05:03,344 --> 00:05:06,763 Det ville være alle tiders. Ville det ikke, skat? 67 00:05:11,394 --> 00:05:14,229 Okay, husk nu, hvad vi har talt om. 68 00:05:14,397 --> 00:05:16,648 På et offentligt sted er der regler. 69 00:05:18,234 --> 00:05:20,610 Det var ikke det, vi talte om! 70 00:05:21,029 --> 00:05:22,863 - Hej, Frank. - Hej. 71 00:05:24,490 --> 00:05:26,366 - Rart at se dig. - I lige måde. 72 00:05:26,534 --> 00:05:28,994 - Hej, Frank. - Hvordan går det? 73 00:05:29,203 --> 00:05:33,081 Hvor er de blevet store. Hvem er nu hvem? 74 00:05:33,291 --> 00:05:36,209 Det er Frank Jr. Jr., - 75 00:05:36,377 --> 00:05:39,338 - der hiver tamponer op af den dames taske. 76 00:05:39,505 --> 00:05:43,800 Det er Chandler, der kravler på Chandler. 77 00:05:44,260 --> 00:05:48,263 Og Leslie, der kaster brød på ham. 78 00:05:48,639 --> 00:05:52,059 "Villig til at adoptere trillinger?" Nej. 79 00:05:54,771 --> 00:05:59,066 Vi gør det her for Ross' skyld, og det er fint. 80 00:05:59,233 --> 00:06:02,736 Men jeg havde andre planer for vores første date. 81 00:06:02,904 --> 00:06:05,280 Hvad skulle vi så? 82 00:06:05,448 --> 00:06:07,366 Ud på en romantisk aften. 83 00:06:07,533 --> 00:06:12,579 Champagne, god middag, gramse på dig i hestevognen på vej hjem. 84 00:06:13,748 --> 00:06:15,207 Gramse? 85 00:06:15,416 --> 00:06:17,209 I en hestevogn.. 86 00:06:19,420 --> 00:06:21,004 - Hej, Charlie. - Hej. 87 00:06:21,172 --> 00:06:22,964 - Hej. - Hej. 88 00:06:23,132 --> 00:06:24,383 Så... 89 00:06:24,759 --> 00:06:26,051 - Frygter I det her? - Jeps. 90 00:06:27,970 --> 00:06:30,347 Har du noget med til Ross? 91 00:06:30,515 --> 00:06:34,142 Det er faktisk de ting, du havde i min lejlighed. 92 00:06:34,811 --> 00:06:37,062 Tak. 93 00:06:37,230 --> 00:06:39,731 Jeg kan få mine ting ved lejlighed. 94 00:06:40,525 --> 00:06:42,651 Jeg har ikke smidt dem ud. 95 00:06:46,406 --> 00:06:52,035 Jeg syntes nok, jeg hørte stemmer. Hej, Charlie. 96 00:06:52,203 --> 00:06:54,746 Hej, Joey. 97 00:06:54,914 --> 00:06:59,000 Du må hellere præsentere mig for din nye kæreste. 98 00:07:01,879 --> 00:07:06,758 Det var for sjov. Jeg kender jo Rachel. 99 00:07:07,510 --> 00:07:09,719 Kom nu ind. Kom ind. 100 00:07:09,887 --> 00:07:12,097 Okay. Vi tog noget vin med. 101 00:07:12,265 --> 00:07:15,934 Hvor betænksomt. 102 00:07:16,102 --> 00:07:18,311 Hold fast ved hende. 103 00:07:19,564 --> 00:07:22,566 - Og hvad har du med? - Det er faktisk... 104 00:07:22,733 --> 00:07:24,776 Undertøj, tandbørste... 105 00:07:24,944 --> 00:07:27,070 Og en cd med Van Halen. 106 00:07:27,238 --> 00:07:29,865 Lige hvad jeg har brug for! 107 00:07:31,200 --> 00:07:33,577 Altså, Ross. Du virker lidt... 108 00:07:33,744 --> 00:07:36,121 Hvad? Jeg har det fint. 109 00:07:36,289 --> 00:07:38,623 Har I ikke? Har I ikke? 110 00:07:38,791 --> 00:07:40,917 Hvem har det ellers fint? 111 00:07:41,294 --> 00:07:42,878 Kom nu. 112 00:07:43,087 --> 00:07:46,173 Prøv nu at slappe af. Tag dig en drink. 113 00:07:46,340 --> 00:07:48,216 Det er alle tiders idé. 114 00:07:48,384 --> 00:07:51,011 Jeg laver lige en kande margarita. 115 00:07:56,601 --> 00:07:58,310 Åh gud. 116 00:07:58,603 --> 00:08:00,270 Hvor er de søde. 117 00:08:00,438 --> 00:08:03,398 Se dem, de sover som små engle. 118 00:08:03,566 --> 00:08:07,152 Jeg nyder virkelig de øjeblikke, - 119 00:08:07,320 --> 00:08:09,988 - for før man ved af det, er de vågne igen. 120 00:08:12,366 --> 00:08:14,534 De er noget af en håndfuld. 121 00:08:14,702 --> 00:08:16,703 - Men de er søde. - Ja. 122 00:08:16,871 --> 00:08:20,582 Sidste gang jeg passede dem, gjorde de noget sjovt. 123 00:08:20,791 --> 00:08:23,877 Jeg har ikke sovet i fire år. 124 00:08:25,671 --> 00:08:27,923 Det var længe. 125 00:08:28,090 --> 00:08:30,383 Du aner ikke, hvor hårdt det er. 126 00:08:30,635 --> 00:08:32,385 Der er så mange af dem. 127 00:08:32,553 --> 00:08:34,221 To kunne jeg klare. 128 00:08:34,388 --> 00:08:36,932 To er fint. Så har man en i hver hånd. 129 00:08:37,099 --> 00:08:40,477 Men så løber den tredje imod mig med cykelhjelm på. 130 00:08:40,645 --> 00:08:43,480 Og jeg kan ikke beskytte mit område. 131 00:08:44,398 --> 00:08:46,650 Der er tre, Phoebe. Tre. 132 00:08:46,859 --> 00:08:51,363 Det ved jeg, Frank. Jeg talte dem, da de kom ud at mit område. 133 00:08:53,032 --> 00:08:55,742 Nogle gange tænker jeg... 134 00:08:56,369 --> 00:09:00,539 Nej, det kan jeg ikke sige. Det er for frygteligt. 135 00:09:01,958 --> 00:09:03,375 Hvad? 136 00:09:03,584 --> 00:09:05,877 Jeg kan ikke. 137 00:09:07,880 --> 00:09:10,465 Frank... Overvejer du at gå din vej? 138 00:09:10,633 --> 00:09:13,802 Jeg fik ikke de trillinger, for at du skulle stikke af. 139 00:09:14,011 --> 00:09:17,847 Det ville jeg aldrig gøre. Jeg mener bare... 140 00:09:18,015 --> 00:09:22,143 Jeg tænkte bare på, om du ville have en af dem. 141 00:09:22,311 --> 00:09:23,979 Hvad? 142 00:09:24,647 --> 00:09:28,567 Du kan da ikke dele dem. Det er frygteligt! Hvilken en? 143 00:09:33,447 --> 00:09:37,158 - Tak, fordi vi måtte komme. - Phoebe taler pænt om jer. 144 00:09:37,326 --> 00:09:39,202 Oh, please, we're happy to help. 145 00:09:39,495 --> 00:09:41,997 Vi vil gerne hjælpe. Vi var igennem det samme, da vi adopterede. 146 00:09:42,164 --> 00:09:46,293 Vi er altså mange, der ikke kan klare det pis selv, hvad? 147 00:09:52,174 --> 00:09:54,968 Jeg mener, I har et smukt hjem. 148 00:09:55,469 --> 00:09:57,387 Vi har brug for hjælp. 149 00:09:57,555 --> 00:10:01,016 Jeg tror, den her kan hjælpe jer. 150 00:10:01,225 --> 00:10:04,269 - Der står alt, hvad I skal vide. - Åh gud. 151 00:10:04,437 --> 00:10:07,647 Ordnet efter emne med krydsreferencer. 152 00:10:07,815 --> 00:10:10,650 Og med farver, der svarer til formularerne. 153 00:10:10,860 --> 00:10:14,446 Tak. Der fik jeg vist en lille orgasme. 154 00:10:18,618 --> 00:10:22,037 Processen er frustrerende, men det er det værd. 155 00:10:22,204 --> 00:10:25,290 At adoptere Owen er det bedste, vi har gjort. 156 00:10:25,499 --> 00:10:27,751 Fint. Må jeg se bogen? 157 00:10:28,961 --> 00:10:32,005 Vil du have mig til at vaske hænder først? 158 00:10:32,256 --> 00:10:35,258 Den er bare så pæn og hvid. 159 00:10:36,093 --> 00:10:38,553 Badeværelset er nede af gangen. 160 00:10:39,639 --> 00:10:41,348 Jeg havde sagt det samme. 161 00:10:41,557 --> 00:10:42,599 Kan jeg adoptere dig? 162 00:10:45,936 --> 00:10:48,104 - Hej, du må være Owen. - Ja. 163 00:10:48,314 --> 00:10:50,815 Jeg er Chandler. Jeg var også spejder. 164 00:10:51,025 --> 00:10:54,527 - Var du? - Faktisk var min far tropsfører. 165 00:10:55,696 --> 00:11:00,033 - Kan du bruge et kompas? - Jeg har taget mærket. 166 00:11:00,242 --> 00:11:02,452 - Fantastisk. - Vil du se det? 167 00:11:02,620 --> 00:11:04,996 Jeg må tilbage til dine forældre.. 168 00:11:05,164 --> 00:11:07,457 De fortæller om din adoption. 169 00:11:07,625 --> 00:11:09,250 Hvad? 170 00:11:15,049 --> 00:11:16,841 Hvad?! 171 00:11:18,052 --> 00:11:20,428 Er jeg adopteret? 172 00:11:21,722 --> 00:11:23,807 Det aner jeg ikke! 173 00:11:29,647 --> 00:11:33,942 Den første kande margarita var ikke så god. 174 00:11:34,110 --> 00:11:37,570 Men det er nummer to. 175 00:11:39,198 --> 00:11:42,534 Hvis du laver en til, kan vi måske også få noget. 176 00:11:42,743 --> 00:11:45,078 Har vi det ikke bare sjovt? 177 00:11:45,246 --> 00:11:47,539 Bare os fire. 178 00:11:47,707 --> 00:11:49,874 Der bare hænger ud. 179 00:11:50,042 --> 00:11:51,668 Er alt i orden? 180 00:11:51,836 --> 00:11:53,753 Og er de fajitas snart klar? 181 00:11:55,297 --> 00:11:58,299 Jeg har det fint, okay? Helt fint. 182 00:11:58,467 --> 00:12:01,428 Jeg er bare... Jeg er stolt af os. 183 00:12:01,595 --> 00:12:05,056 Forstår I det? Der er ingen anspændthed. 184 00:12:05,266 --> 00:12:07,267 Ingen bevidsthed. 185 00:12:08,477 --> 00:12:11,354 Vi har det fint. Vi bør være mere sammen. 186 00:12:11,897 --> 00:12:14,232 Lad os tage ud at rejse! 187 00:12:15,985 --> 00:12:18,445 Hvor skal vi tage hen? 188 00:12:19,222 --> 00:12:21,614 Mine fajitas! 189 00:12:23,951 --> 00:12:31,374 Hør, Charlie. Ross har svært ved at vænne sig til tanken om Joey og mig. 190 00:12:31,542 --> 00:12:33,209 Normalt drikker han ikke så meget. 191 00:12:33,377 --> 00:12:37,255 Det er ikke noget. Min far var alkoholiker. 192 00:12:40,050 --> 00:12:43,678 Undskyld, gjorde jeg jer forlegne? 193 00:12:45,806 --> 00:12:50,185 Fajitas! Pas på! Meget varmt fad! Meget varmt! 194 00:12:50,352 --> 00:12:52,395 Du bruger ikke grydelapper. 195 00:12:56,066 --> 00:12:58,735 Det kommer til at gøre ondt i morgen. 196 00:13:01,864 --> 00:13:03,239 Det her er vanvittigt. 197 00:13:03,407 --> 00:13:06,910 Jeg kan da ikke overtage et af dine børn, vel? 198 00:13:07,077 --> 00:13:08,703 Selvfølgelig ikke. 199 00:13:08,871 --> 00:13:12,165 Det er vanvittigt. Alice går aldrig med til det. 200 00:13:12,333 --> 00:13:15,585 Hun er også ret træt, så måske gør hun. 201 00:13:17,338 --> 00:13:22,885 Bare sådan rent hypotetisk... Hvem af dem ville du give fra dig? 202 00:13:26,013 --> 00:13:27,347 Frank Jr. Jr? 203 00:13:28,307 --> 00:13:30,225 Så ville du få en dejlig unge. 204 00:13:30,392 --> 00:13:33,186 Han er virkelig sjov. 205 00:13:33,354 --> 00:13:36,981 Forleden fandt han på en vittighed. 206 00:13:37,733 --> 00:13:40,401 Hvad er grønt og siger: "Jeg er en frø"? 207 00:13:41,862 --> 00:13:43,154 En talende frø. 208 00:13:46,325 --> 00:13:49,994 Ham må du ikke få. Han er for sjov. 209 00:13:50,162 --> 00:13:52,497 Det er fint nok. Hvad så med Leslie? 210 00:13:52,665 --> 00:13:55,458 Åh nej. Nej, ikke Leslie. 211 00:13:55,626 --> 00:13:59,504 Hun er den eneste, der kan bøvse alfabetet. 212 00:14:00,756 --> 00:14:02,423 Så er der Chandler. 213 00:14:02,591 --> 00:14:07,470 Nej, du må ikke få Chandler. Hende har jeg store forhåbninger til. 214 00:14:07,638 --> 00:14:12,267 Hun skal være læge eller ejendomsmægler. 215 00:14:14,103 --> 00:14:17,897 Nå, Frank. Jeg tror, vi løb tør for børn der. 216 00:14:19,149 --> 00:14:21,150 Du har nok ret. 217 00:14:23,487 --> 00:14:28,783 Phoebe, jeg kan ikke give nogen af dem fra mig. 218 00:14:28,951 --> 00:14:32,704 De driver mig til vanvid, men de er mine børn. 219 00:14:35,249 --> 00:14:38,501 Jeg vidste ikke, at det stod så slemt til. 220 00:14:38,669 --> 00:14:41,921 Jeg kan hjælpe. Jeg vil passe dem når som helst. 221 00:14:42,089 --> 00:14:43,756 Bare sig til. 222 00:14:43,924 --> 00:14:46,301 - Hvad med i morgen? - Det kan jeg ikke. 223 00:14:47,303 --> 00:14:50,179 Men det finder jeg ud af. Jeg kommer. 224 00:14:50,347 --> 00:14:55,018 - Tilbring dagen sammen med Alice. - Vil du gøre det for os? 225 00:14:55,185 --> 00:14:57,478 Det er det søstre er til for. 226 00:15:03,485 --> 00:15:05,987 Se dem lige. 227 00:15:06,155 --> 00:15:09,782 Jeg elsker dem så højt. 228 00:15:10,451 --> 00:15:13,494 Pis! I må ikke vågne. I må ikke vågne! 229 00:15:16,415 --> 00:15:19,542 - Hvor er Bill og Colleen? - I køkkenet. 230 00:15:19,752 --> 00:15:22,795 - Er de ikke søde? - Vi må gå nu. 231 00:15:24,298 --> 00:15:27,300 Hvorfor? Hvad har du lavet på badeværelset? 232 00:15:27,509 --> 00:15:30,386 Jeg fandt det aldrig. Jeg mødte Owen. 233 00:15:30,554 --> 00:15:34,766 Han vidste ikke, han var adopteret, og det fik jeg vist nævnt. 234 00:15:35,142 --> 00:15:38,436 Hvor er min taske? Nå, den efterlader jeg. 235 00:15:38,604 --> 00:15:41,606 - Tag den mappe og løb! - Hej. 236 00:15:41,774 --> 00:15:43,733 Så er der snacks til alle. 237 00:15:43,901 --> 00:15:49,030 - De sure orme er til Owen. - Ham henter jeg om lidt. 238 00:15:49,198 --> 00:15:52,533 Han ved for resten ikke, at han er adopteret. 239 00:15:53,285 --> 00:15:55,411 Børn er så intuitive. 240 00:15:55,579 --> 00:15:57,914 Tror I ikke, at han fornemmer det? 241 00:15:58,123 --> 00:16:01,459 - Er jeg adopteret? - Der ser I. 242 00:16:02,002 --> 00:16:05,338 - Hvad? Hvor har du hørt det? - Det sagde han! 243 00:16:07,007 --> 00:16:10,510 Og han gav mig 50 dollar for ikke at sige det. 244 00:16:11,095 --> 00:16:13,721 Så dem skal jeg vel have tilbage nu. 245 00:16:16,225 --> 00:16:18,643 Har du fortalt ham det? 246 00:16:18,852 --> 00:16:21,562 Beklager. I burde sætte et skilt op, - 247 00:16:21,730 --> 00:16:24,857 - eller hviske det til folk, når de kommer. 248 00:16:25,025 --> 00:16:28,569 "Owen ved ikke, han er adopteret, og han tror, julemanden findes. " 249 00:16:28,737 --> 00:16:30,488 Gør han ikke det? 250 00:16:31,657 --> 00:16:34,033 Vi må hellere gå nu, skat. 251 00:16:37,162 --> 00:16:40,665 Jeg synes, vi skal udbringe en skål. 252 00:16:40,833 --> 00:16:43,793 For Rachel og Joey. 253 00:16:45,587 --> 00:16:48,798 Og for kærligheden. 254 00:16:50,884 --> 00:16:52,885 Kærlighed. 255 00:16:54,972 --> 00:16:57,306 L-O-V-E. Love. 256 00:16:57,474 --> 00:16:59,600 L for liv. 257 00:16:59,768 --> 00:17:02,353 Hvad er livet uden kærlighed? 258 00:17:03,355 --> 00:17:04,939 Forventer han et svar? 259 00:17:07,401 --> 00:17:10,737 O er for: 260 00:17:11,697 --> 00:17:13,823 Oh, wau! 261 00:17:16,702 --> 00:17:20,371 V er for den - 262 00:17:20,539 --> 00:17:24,542 - vanvittigt spændende drejning tingene har taget. 263 00:17:24,835 --> 00:17:28,421 Som jeg for resten har det fint med. 264 00:17:30,215 --> 00:17:32,300 E... 265 00:17:35,095 --> 00:17:36,888 Er for hvor - 266 00:17:37,056 --> 00:17:41,017 - ekstremt normalt, jeg synes, det er, - 267 00:17:41,185 --> 00:17:45,772 - at I to har fundet sammen. 268 00:17:47,858 --> 00:17:51,486 Og at I en dag måske gifter jer - 269 00:17:53,739 --> 00:17:56,657 - og får børn sammen. 270 00:18:00,537 --> 00:18:03,831 - Er alt okay? - Fuldstændig.. 271 00:18:05,834 --> 00:18:09,545 - Det virker ikke sådan, Ross. - Det er et stort pres at være vært. 272 00:18:14,510 --> 00:18:18,096 Alle får det nok bedre efter desserten. 273 00:18:18,555 --> 00:18:21,891 Vent, Ross. Jeg... Jeg er nødt til at gå. 274 00:18:22,059 --> 00:18:23,893 - Nej! - Beklager. 275 00:18:24,061 --> 00:18:26,729 Jeg skal tidligt op i morgen. 276 00:18:26,897 --> 00:18:30,316 Men det var alle tiders. 277 00:18:30,943 --> 00:18:35,154 Var det ikke? Og du var nervøs for at møde Joey. 278 00:18:35,322 --> 00:18:37,657 Og du har aldrig syntes om Rachel. 279 00:18:38,784 --> 00:18:43,079 Det kører for dig nu. Jeg ringer i morgen, okay? 280 00:18:43,247 --> 00:18:44,914 - Okay. - Godt. 281 00:18:48,168 --> 00:18:50,128 Rachel, det Ross lige sagde... 282 00:18:50,337 --> 00:18:53,506 Det er okay. Piger kan ikke lide mig. 283 00:18:53,674 --> 00:18:55,424 Fint. 284 00:18:57,553 --> 00:19:01,305 Okay, så er der dessert til tre. 285 00:19:03,308 --> 00:19:05,351 Det rimer jo. 286 00:19:07,604 --> 00:19:10,690 Ved du hvad, Ross? Vi smutter også nu. 287 00:19:10,858 --> 00:19:15,820 Selvfølgelig. Hvor er jeg dum. 288 00:19:15,988 --> 00:19:17,530 I er jo et par nu. 289 00:19:17,698 --> 00:19:20,158 I vil vel gerne være alene. 290 00:19:20,325 --> 00:19:23,995 - Nej, det er bare sent. - Det er helt fint. 291 00:19:24,163 --> 00:19:27,123 Jeg har masser af margarita. Det går nok. 292 00:19:33,589 --> 00:19:36,132 Jeg aner ikke, hvad det er til.. 293 00:19:41,555 --> 00:19:43,222 Ved du hvad? 294 00:19:43,515 --> 00:19:46,517 Jeg bliver her og sikrer mig, at han klarer den. 295 00:19:46,685 --> 00:19:49,103 - Det er nok en god idé. - Vi ses i morgen. 296 00:19:49,271 --> 00:19:51,856 Okay. 297 00:19:52,274 --> 00:19:53,858 Altså, Joey... 298 00:19:54,026 --> 00:19:57,486 Jeg tror aldrig, han vænner sig til det. 299 00:19:57,654 --> 00:20:00,156 Det ser ikke for godt ud, vel? 300 00:20:20,010 --> 00:20:21,302 Godmorgen. 301 00:20:21,470 --> 00:20:24,347 - Værsgo. - Tak. 302 00:20:24,514 --> 00:20:28,309 - Har du været her hele natten? - Ja. 303 00:20:29,811 --> 00:20:32,939 Tog du mine bukser og sko af? 304 00:20:33,106 --> 00:20:34,815 Nej, nej, nej. 305 00:20:34,983 --> 00:20:39,028 Det gjorde du selv, da du dansede til musikken fra "Chicago". 306 00:20:41,031 --> 00:20:44,367 Hør, Ross... 307 00:20:44,534 --> 00:20:47,995 Det med Rachel og mig... Tag dig ikke af det. 308 00:20:48,163 --> 00:20:50,373 Der sker ikke noget. 309 00:20:50,540 --> 00:20:51,791 Hvad mener du? 310 00:20:53,502 --> 00:20:58,339 Vi var helt enige om kun at fortsætte, hvis det var okay med dig. 311 00:20:58,507 --> 00:20:59,882 Og det... 312 00:21:00,050 --> 00:21:02,802 Hvad mener du? Jeg har det fint. 313 00:21:03,470 --> 00:21:06,931 Det er okay, Ross. Jeg forstår det godt. 314 00:21:07,099 --> 00:21:09,058 Selvfølgelig har du det ikke fint. 315 00:21:11,770 --> 00:21:13,604 I er Ross og Rachel. 316 00:21:15,565 --> 00:21:18,109 Men det er vi jo ikke. 317 00:21:18,610 --> 00:21:22,446 Vi har ikke været et par i sådan cirka... 318 00:21:24,116 --> 00:21:26,617 ...seks år. 319 00:21:27,828 --> 00:21:30,955 Kan det virkelig være rigtigt? 320 00:21:31,456 --> 00:21:32,748 Er det så længe? 321 00:21:33,750 --> 00:21:36,127 Det har jeg hørt, ja. 322 00:21:37,629 --> 00:21:41,424 Det er jo vanvittigt. Seks år. 323 00:21:41,591 --> 00:21:44,885 Og så vil I ikke være sammen på grund af mig? 324 00:21:46,179 --> 00:21:48,222 Må jeg spørge om noget? 325 00:21:48,390 --> 00:21:49,849 Helt ærligt... 326 00:21:50,767 --> 00:21:53,185 Hvad er det med dig og Rachel? 327 00:21:55,439 --> 00:22:01,402 - Hold nu op. Du kender mig da. - Joey. 328 00:22:08,201 --> 00:22:10,328 Jeg er vild med hende. 329 00:22:15,417 --> 00:22:18,210 Har hun det på samme måde? 330 00:22:20,172 --> 00:22:22,256 Det tror jeg. 331 00:22:24,676 --> 00:22:28,721 Så... Så er det måske på tide at komme videre. 332 00:22:29,306 --> 00:22:31,891 Ja, men du har det ikke godt med det. 333 00:22:32,059 --> 00:22:35,144 Nej, men det vil jeg gerne være. 334 00:22:35,312 --> 00:22:39,021 Og sådan bliver det... 335 00:22:42,069 --> 00:22:44,820 Desuden er jeg jo sammen med Charlie. 336 00:22:44,988 --> 00:22:47,490 Åh gud. Vi er stadig sammen, ikke? 337 00:22:47,657 --> 00:22:50,242 - Hun så mig ikke danse, vel? - Nej, nej, nej. 338 00:22:51,453 --> 00:22:55,081 Det var kun... Det var kun for mig. 339 00:22:58,794 --> 00:23:00,586 Er du... 340 00:23:00,754 --> 00:23:02,546 Er du sikker på det her? 341 00:23:02,714 --> 00:23:05,424 Helt sikker... 342 00:23:07,719 --> 00:23:09,178 Og... 343 00:23:10,138 --> 00:23:12,014 Vi er også okay? 344 00:23:23,819 --> 00:23:25,152 - Hej, Pheebs. - Hej. 345 00:23:25,320 --> 00:23:29,615 Vi ville lige aflægge rapport. Bill og Colleen hader os. 346 00:23:29,783 --> 00:23:32,159 Monica fortalte Owen, at han var adopteret. 347 00:23:33,662 --> 00:23:35,871 Han skulle jo have det at vide. 348 00:23:36,039 --> 00:23:40,251 Ville du have, at nogen fortalte trillingerne, at du fødte dem? 349 00:23:44,631 --> 00:23:47,133 Jeg går op og siger til Emma, at hun ikke var planlagt. 350 00:23:50,131 --> 00:23:52,133 Rippet af: GDK 351 00:23:52,331 --> 00:23:54,333 Korrektur af: Cookies