1 00:00:05,130 --> 00:00:07,715 - So you and Rach tonight, huh? - Yeah. 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,384 Yeah, it's actually our first official date. 3 00:00:10,552 --> 00:00:13,137 Wow, so tonight may be the night. You nervous? 4 00:00:13,304 --> 00:00:17,016 Nah. No. This is the part I'm actually good at, ha, ha. 5 00:00:18,226 --> 00:00:21,812 What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing? 6 00:00:22,939 --> 00:00:24,648 It's okay. 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,027 How can you be so confident? 8 00:00:28,194 --> 00:00:31,030 Well, I know exactly what I'm gonna do. 9 00:00:31,197 --> 00:00:35,451 - Really? Like, you have a routine? - No. See, each woman is different. 10 00:00:35,618 --> 00:00:38,495 You have to appreciate their uniqueness. 11 00:00:38,872 --> 00:00:41,874 - Really? - No, I do six things. 12 00:00:42,042 --> 00:00:46,170 First, I look deep into her eyes, then I kiss her. 13 00:00:46,337 --> 00:00:51,383 Next, I take my hand and I softly graze her thigh. 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,343 You mean like this? 15 00:00:58,016 --> 00:01:01,560 No, not like that. No, no. No, like this: 16 00:01:05,356 --> 00:01:07,566 I see what you mean. That's quite nice. 17 00:01:12,739 --> 00:01:13,822 Ahem. More foosball? 18 00:01:13,990 --> 00:01:15,699 - And beer. - Yeah. 19 00:02:06,084 --> 00:02:08,127 - Hey. ROSS & CHANDLER: Hey. 20 00:02:08,294 --> 00:02:10,295 Hey, sweetie. 21 00:02:12,423 --> 00:02:14,133 Wow. 22 00:02:16,803 --> 00:02:20,305 Hey, stop staring at my wife's legs. 23 00:02:20,473 --> 00:02:24,476 No, no. Stop staring at your sister's legs. 24 00:02:25,019 --> 00:02:28,147 I'm sorry, it's just... How'd you get so tan? 25 00:02:28,314 --> 00:02:31,567 She went to one of those spray-on tan places. 26 00:02:32,193 --> 00:02:34,611 You got a spray-on tan? 27 00:02:34,779 --> 00:02:37,322 Chandler gets pedicures. 28 00:02:37,490 --> 00:02:40,659 What? You do? Like, with the toe separators? 29 00:02:40,827 --> 00:02:43,620 Why? Why? 30 00:02:44,789 --> 00:02:46,540 I can't believe that's sprayed on. 31 00:02:46,708 --> 00:02:49,793 I mean, it looks really good. I wonder if I should get one. 32 00:02:49,961 --> 00:02:54,339 Sure, then you should get a miniskirt so you can really show it off. 33 00:02:54,507 --> 00:02:58,760 So do you get colors or just French tips? 34 00:03:02,348 --> 00:03:06,268 - Here. Here's their card. - Thanks. 35 00:03:06,436 --> 00:03:08,770 Hey, I know where this place is. 36 00:03:08,938 --> 00:03:11,231 It used to be an X-rated video... 37 00:03:14,652 --> 00:03:15,986 Florist. 38 00:03:18,823 --> 00:03:19,865 [CHANDLER CLEARS THROAT] 39 00:03:20,033 --> 00:03:21,074 Hey. 40 00:03:21,242 --> 00:03:22,326 - Hey, Pheebs. - Hey, Phoebe. 41 00:03:22,493 --> 00:03:25,037 Ugh, you won't believe who moved back to town. 42 00:03:25,205 --> 00:03:26,580 - I know. Amanda. - Ugh. 43 00:03:26,748 --> 00:03:30,000 - She called me too. She's the worst. - Who's Amanda? 44 00:03:30,168 --> 00:03:32,920 She's this girl who lived in the building before you did. 45 00:03:33,087 --> 00:03:36,381 Then she moved to England and picked up this fake British accent. 46 00:03:36,549 --> 00:03:38,175 On the machine, this is her message: 47 00:03:38,343 --> 00:03:43,096 [IN BRITISH ACCENT] "Um, Monica, darling, it's Amanda calling." 48 00:03:43,890 --> 00:03:46,892 Are you trying to do a British accent? 49 00:03:49,812 --> 00:03:51,939 [IN NORMAL VOICE] Chandler gets pedicures. 50 00:03:53,900 --> 00:03:57,361 Just so I know, how many more of those can I expect? 51 00:03:57,904 --> 00:03:59,988 Know what Amanda said when she called me? 52 00:04:00,156 --> 00:04:03,033 [IN BRITISH ACCENT] "Oh, so sorry to catch you on your mobile." 53 00:04:04,535 --> 00:04:09,081 If you didn't wanna get me on my mobile, then don't call me on my mobile. 54 00:04:09,749 --> 00:04:13,126 And she always brags about all the famous people she's met. 55 00:04:13,294 --> 00:04:14,753 [IN NORMAL VOICE] Oh, I know. 56 00:04:14,921 --> 00:04:17,798 [IN BRITISH ACCENT] "Uh, I slept with Billy Joel." 57 00:04:18,549 --> 00:04:20,759 [IN NORMAL VOICE] All right, who hasn't? 58 00:04:20,927 --> 00:04:23,553 Oh, what are we gonna do? I don't wanna see her. 59 00:04:23,721 --> 00:04:25,389 Oh, let's just cut her out. 60 00:04:25,556 --> 00:04:28,308 - What? - Cut her out of our lives. 61 00:04:28,476 --> 00:04:32,020 Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. 62 00:04:32,188 --> 00:04:36,275 Well, I guess we could try that. But it seems so harsh. 63 00:04:36,442 --> 00:04:40,195 - Have you ever done that? - No. Had it done to me, though. 64 00:04:40,780 --> 00:04:42,614 Feels good. 65 00:04:47,120 --> 00:04:50,372 All right, Mr. Geller, right this way. 66 00:04:52,125 --> 00:04:55,794 So how dark do you wanna be? We have one, two or three. 67 00:04:55,962 --> 00:04:58,213 Well, uh, I like how you look. What are you? 68 00:04:58,381 --> 00:05:01,008 - Puerto Rican. - Two. I think a two. 69 00:05:03,803 --> 00:05:05,220 You'll face the red light. 70 00:05:05,388 --> 00:05:08,974 When the light's on, the spraying's about to start, so close your eyes. 71 00:05:09,142 --> 00:05:11,935 When the spraying stops, count to five... 72 00:05:12,103 --> 00:05:16,148 ...pat yourself to avoid drip marks, then turn to get your back. Got it? 73 00:05:16,316 --> 00:05:20,652 Spray, count, pat and turn. Spray, count and pat. 74 00:05:20,820 --> 00:05:25,407 - Wow, you catch on quick. - Well, I have a Ph.D., so... 75 00:05:31,539 --> 00:05:33,290 [CLEARS THROAT] 76 00:05:47,722 --> 00:05:50,766 One Mississippi, two Mississippi, three... 77 00:05:52,018 --> 00:05:57,397 Wait, wait! I'm not... I'm not finished counting. 78 00:06:01,652 --> 00:06:03,862 You sprayed my front twice. 79 00:06:04,030 --> 00:06:07,282 - You never turned? - No. I barely got to "three Mississippi." 80 00:06:07,450 --> 00:06:11,078 Mississippi? I said count to five. 81 00:06:11,871 --> 00:06:13,497 Mississippi-lessly? 82 00:06:15,208 --> 00:06:17,084 Well, how bad is it? 83 00:06:17,251 --> 00:06:20,504 Not that bad yet. But it gets darker for the next four hours. 84 00:06:20,671 --> 00:06:22,214 So how dark will it get? 85 00:06:22,423 --> 00:06:24,299 Oh, you got sprayed with two twos and... 86 00:06:24,509 --> 00:06:26,426 I'm a four? 87 00:06:27,261 --> 00:06:30,555 Yeah, but your back's a zero. You'll wanna even that out. 88 00:06:30,723 --> 00:06:32,516 Really? 89 00:06:33,226 --> 00:06:35,811 - You might wanna get back in there. - Oh, okay. 90 00:06:44,987 --> 00:06:47,823 Wait a minute, there's no light on the back wall. 91 00:06:47,990 --> 00:06:51,785 How do I know when it's gonna start? Hello? 92 00:06:53,121 --> 00:06:54,996 My eyes! 93 00:06:59,377 --> 00:07:01,044 [SCREAMS] 94 00:07:03,506 --> 00:07:04,673 [GRUMBLES] 95 00:07:08,094 --> 00:07:10,345 The same thing happened again! 96 00:07:10,513 --> 00:07:13,390 - You got two more twos? - I'm an eight. 97 00:07:19,021 --> 00:07:20,313 Thanks for dinner. 98 00:07:21,816 --> 00:07:23,150 I thought you paid. 99 00:07:25,194 --> 00:07:28,363 Heh. Guess we won't be going back there, ha, ha. 100 00:07:29,198 --> 00:07:31,783 - So... - Yeah. 101 00:07:38,541 --> 00:07:40,000 [JOEY MOANS SOFTLY] 102 00:07:42,253 --> 00:07:46,047 Hey, what do you say we, uh, move this onto the likes of the couch? 103 00:07:46,215 --> 00:07:49,134 I say cheesy line, but okay. 104 00:07:49,302 --> 00:07:52,053 [RACHEL CHUCKLES] 105 00:07:58,978 --> 00:08:00,937 [JOEY MOANS SOFTLY] 106 00:08:09,197 --> 00:08:11,865 - What's the matter? - I don't know. I'm sorry. 107 00:08:12,033 --> 00:08:14,951 - I don't know why I did that. - Okay. 108 00:08:15,119 --> 00:08:18,455 Okay. Sorry. 109 00:08:29,300 --> 00:08:32,802 I'm sorry. Again, I don't know what happened. I must be nervous. 110 00:08:32,970 --> 00:08:35,138 I don't get it. Chandler loved it. 111 00:08:37,225 --> 00:08:39,100 Okay. 112 00:08:39,268 --> 00:08:43,146 I promise. I won't do it again. I really do. This is gonna be great. 113 00:08:43,314 --> 00:08:46,066 - Okay. - Okay. 114 00:08:46,859 --> 00:08:48,568 [JOEY MOANS SOFTLY] 115 00:09:01,165 --> 00:09:04,376 Uh, was that good for you? 116 00:09:07,213 --> 00:09:08,296 [RINGING] 117 00:09:08,464 --> 00:09:10,882 No, don't get it. Let the machine pick up. 118 00:09:11,092 --> 00:09:14,553 Oh, yeah, it could be Rachel asking if someone could babysit again. 119 00:09:16,681 --> 00:09:20,433 - It could be Amanda. - Oh, you're right. Oh. 120 00:09:20,601 --> 00:09:24,771 I was just kidding about Rachel. Babysitting's a gas. 121 00:09:24,939 --> 00:09:25,981 [MACHINE BEEPS] 122 00:09:26,148 --> 00:09:29,359 AMANDA [ON MACHINE]: Hello, Monica. It's Amanda calling again. 123 00:09:29,527 --> 00:09:32,237 I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat. 124 00:09:32,405 --> 00:09:36,575 You're from Yonkers. Your last name is Buffamonteezi. 125 00:09:37,034 --> 00:09:39,661 AMANDA: Let's see. So should you get this directly... 126 00:09:39,829 --> 00:09:41,329 ...ring me back on my mobile. 127 00:09:41,497 --> 00:09:43,623 [IN BRITISH ACCENT] Okay, don't hold thy breath. 128 00:09:44,834 --> 00:09:46,418 [DIALING ON MACHINE] 129 00:09:46,586 --> 00:09:48,837 CHANDLER [ON MACHINE]: Hello? Is someone on the line? 130 00:09:49,005 --> 00:09:50,505 AMANDA: Yes. I was looking for Monica. 131 00:09:50,673 --> 00:09:53,633 Hang on, she's right here. 132 00:09:55,845 --> 00:09:59,180 - Someone's on the phone for you. - We weren't picking up. It's Amanda. 133 00:10:01,142 --> 00:10:03,602 I get pedicures. 134 00:10:06,689 --> 00:10:08,565 Hi, Amanda. 135 00:10:09,108 --> 00:10:14,613 Uh, actually, now is not a good time. 136 00:10:15,156 --> 00:10:17,532 - Dinner tomorrow night? - [MOUTHS] No. 137 00:10:17,700 --> 00:10:20,118 Okay, Phoebe and I will see you then. 138 00:10:20,286 --> 00:10:22,787 Why? Why? Why didn't you just say no? 139 00:10:22,955 --> 00:10:26,541 Well, I said no to her coming over now. I couldn't say no twice. 140 00:10:26,709 --> 00:10:29,336 I got this uncontrollable need to please people. 141 00:10:30,755 --> 00:10:34,841 Fine. Fine. You would not hold up well under torture. 142 00:10:35,009 --> 00:10:37,344 - Oh, and you would? - I did. 143 00:10:41,223 --> 00:10:44,017 - Rach, are you sure you wanna do this? - Absolutely. 144 00:10:44,185 --> 00:10:46,478 It's just a little weird. It's you, and it's me. 145 00:10:46,646 --> 00:10:48,855 - It'll just take some getting used to. - Okay. 146 00:10:49,565 --> 00:10:52,317 Okay, well, uh, how can we make it easier? 147 00:10:53,819 --> 00:10:56,488 Okay. Let's work from the top down. 148 00:11:01,160 --> 00:11:05,330 - Just work the bra, Joe. - Okay, got it, yeah. Absolutely. 149 00:11:07,249 --> 00:11:09,668 - Okay, ha, ha. - Okay. 150 00:11:23,599 --> 00:11:26,184 - Is this thing welded shut? Ha, ha. - Okay. 151 00:11:26,352 --> 00:11:27,394 All right, turn around. 152 00:11:27,561 --> 00:11:29,896 - I gotta get a look at this thing. - Oh. 153 00:11:35,986 --> 00:11:37,570 - Ow! - Sorry. 154 00:11:40,366 --> 00:11:42,367 Well, this is romantic. 155 00:11:42,535 --> 00:11:45,120 I'm sorry. This has never happened to me before. 156 00:11:45,287 --> 00:11:48,289 I'm an expert at taking off bras. I could do it with one hand. 157 00:11:48,457 --> 00:11:51,459 I could do it with my eyes closed. Once I just looked at one... 158 00:11:51,627 --> 00:11:53,962 ...and it popped open. 159 00:11:54,422 --> 00:11:58,591 - I blame your bra. - It's a standard-issue bra clasp. 160 00:11:58,759 --> 00:12:02,929 Then I blame you. Yeah. That's right. You threw me off with all your slapping. 161 00:12:03,097 --> 00:12:07,142 Okay, look, I'm really sorry about that, Joey. 162 00:12:07,309 --> 00:12:13,857 But do you think maybe, on some level, you don't want to take off my bra? 163 00:12:16,152 --> 00:12:18,486 No, I don't have another level. 164 00:12:33,169 --> 00:12:36,546 Hold on. There's something different. 165 00:12:38,674 --> 00:12:41,801 I went to that tanning place your wife suggested. 166 00:12:41,969 --> 00:12:45,096 Was that place the sun? 167 00:12:46,682 --> 00:12:49,559 Oh, and it gets worse. 168 00:12:52,813 --> 00:12:57,108 Oh, my God, you can do a duet of "Ebony and lvory" all by yourself. 169 00:12:58,736 --> 00:13:01,446 How could you mess this up? It's so easy. 170 00:13:01,614 --> 00:13:04,407 You go in the booth, count to five and turn around. 171 00:13:04,575 --> 00:13:06,910 - How do you count to five? - One, two, three... 172 00:13:07,077 --> 00:13:08,661 Damn it! 173 00:13:10,748 --> 00:13:12,582 - I know! - Ha-ha-ha. 174 00:13:14,627 --> 00:13:18,296 Oh, what is up with Miss Hawaiian Tropic? 175 00:13:19,632 --> 00:13:21,257 How was your date with Joey? 176 00:13:21,425 --> 00:13:26,012 Well, it was good, until we got back to our apartment. 177 00:13:26,180 --> 00:13:29,849 And then we were fooling around and he started to put his hand up my leg... 178 00:13:30,017 --> 00:13:31,684 ...and I kept slapping it away. 179 00:13:31,852 --> 00:13:33,186 You didn't like that? 180 00:13:35,147 --> 00:13:37,982 Well, it wasn't just me, all right? He freaked out too. 181 00:13:38,150 --> 00:13:39,901 He couldn't even undo my bra. 182 00:13:40,110 --> 00:13:43,488 Wow, really? One time he just looked at my bra and it popped open. 183 00:13:46,867 --> 00:13:49,202 I do not know what's wrong with us. 184 00:13:49,370 --> 00:13:51,704 We've kissed before and that's been great. 185 00:13:51,997 --> 00:13:53,957 But this time it was leading somewhere... 186 00:13:54,124 --> 00:13:57,627 ...and I was very aware of the fact that it was Joey touching me. 187 00:13:57,795 --> 00:13:59,712 You guys have been friends forever. 188 00:13:59,880 --> 00:14:02,423 The first time you kissed Ross was weird. 189 00:14:02,591 --> 00:14:04,050 - Mm-hm. - You couldn't stop laughing. 190 00:14:04,218 --> 00:14:05,677 - You got through that. - Mm-hm. 191 00:14:05,845 --> 00:14:09,264 Okay. That's true. That's true, we can do this. 192 00:14:09,431 --> 00:14:12,767 You're right. We can do this. We'll just power through. 193 00:14:12,935 --> 00:14:15,144 Hey, uh, Chandler, can I talk to you for a second? 194 00:14:15,312 --> 00:14:18,940 No need, problem solved. We are powering through. 195 00:14:26,282 --> 00:14:28,700 Chandler, stop. It's not going to pop open. 196 00:14:28,868 --> 00:14:30,451 You don't know. 197 00:14:34,540 --> 00:14:36,124 - Hi, Phoebe. - Hey. 198 00:14:36,292 --> 00:14:38,543 - Is Amanda here yet? - No. 199 00:14:38,752 --> 00:14:42,672 I'm sorry for screwing up that "cutting her out" plan, but I have a new plan. 200 00:14:42,840 --> 00:14:45,967 Chandler will call in a few minutes with an emergency. 201 00:14:46,135 --> 00:14:49,262 Oh, okay, what kind of emergency gets us both out of here? 202 00:14:49,471 --> 00:14:53,141 What do you think of Mike and Chandler being in a car accident? 203 00:14:53,684 --> 00:14:56,436 - Are you kidding? I love it. - Okay. 204 00:14:57,730 --> 00:15:00,231 AMANDA: Hi. Ha, ha. PHOEBE: Hi. 205 00:15:00,900 --> 00:15:02,859 Hello. 206 00:15:04,153 --> 00:15:06,195 - It's so nice to see you. - Ha, ha. 207 00:15:06,363 --> 00:15:10,450 Both of you, look at me. Look how young I look. 208 00:15:12,369 --> 00:15:15,038 Oh, gosh, we have so much to catch up on. 209 00:15:15,247 --> 00:15:20,543 But first things first. Touch my abs. I don't exercise at all. 210 00:15:20,711 --> 00:15:23,546 Oh, gosh. So, Monica, you're married. 211 00:15:23,714 --> 00:15:28,009 - Yeah, his name is Chandler and he's... - Oh, smell my neck. 212 00:15:28,260 --> 00:15:33,473 It's not perfume. It's me. It's my natural scent. 213 00:15:35,517 --> 00:15:37,352 - Musty. - Oh. 214 00:15:38,228 --> 00:15:42,482 Gosh, this is brilliant. Gosh, it's just like old times. 215 00:15:42,650 --> 00:15:45,318 I'm so happy you two are friends again. 216 00:15:45,903 --> 00:15:48,738 - When were we not friends? - Well, it was 1992. 217 00:15:48,906 --> 00:15:53,701 And I remember, because that was the year I had sex with Evel Knievel. Ha, ha. 218 00:15:55,120 --> 00:15:56,829 Uh, we were friends in 1992. 219 00:15:56,997 --> 00:16:00,166 No, I distinctly remember you were dodging her calls... 220 00:16:00,334 --> 00:16:02,502 ...and trying to avoid seeing her. 221 00:16:03,629 --> 00:16:07,757 - You were going to cut me out? - Well, kind of. 222 00:16:07,925 --> 00:16:09,884 - Oh, my God. - Oh, bugger. 223 00:16:10,052 --> 00:16:15,598 Should I not have said that? Unh! I feel like a perfect arse. 224 00:16:17,393 --> 00:16:20,019 Well, in America, you're just an ass. 225 00:16:20,854 --> 00:16:22,939 [CELL PHONE RINGS] 226 00:16:24,733 --> 00:16:26,401 Hello? 227 00:16:26,568 --> 00:16:28,486 Chandler, what's wrong? 228 00:16:28,779 --> 00:16:32,865 Oh, my God, are you all right? Yeah, I'll be right there. 229 00:16:33,033 --> 00:16:36,202 Oh, I'm so sorry, but Chandler was in a car accident. 230 00:16:36,370 --> 00:16:37,954 - Oh, my God. - Yeah. 231 00:16:38,122 --> 00:16:40,915 - Was Mike with him? - Nope. 232 00:16:44,837 --> 00:16:45,878 - Hey. RACHEL: Hi. 233 00:16:46,046 --> 00:16:48,548 - Got the champagne? - Yes. Ready to power through. 234 00:16:48,716 --> 00:16:51,676 Excellent. Put it on ice, the phone is off the hook... 235 00:16:51,844 --> 00:16:55,638 ...and, in the interest of powering through... 236 00:17:00,185 --> 00:17:03,479 Okay, sexy, sexy. 237 00:17:03,647 --> 00:17:06,524 Very sexy, sexy. 238 00:17:06,775 --> 00:17:10,153 - All right, let's do it. - Okay, you're scaring me a little bit. 239 00:17:10,320 --> 00:17:13,406 - Oh, get over it, soldier, we gotta do this. - Okay. 240 00:17:13,866 --> 00:17:16,909 - Okay. Ha, ha, you like that, huh? - Oh, yeah. 241 00:17:17,077 --> 00:17:20,371 You like that? Let's kick this into high gear, huh? 242 00:17:20,539 --> 00:17:22,081 Oh. Oh. 243 00:17:22,249 --> 00:17:24,208 Yeah, baby. I'll show you how we do it. 244 00:17:24,376 --> 00:17:25,710 No, no, no. 245 00:17:25,878 --> 00:17:27,628 You kneed me in my misters. 246 00:17:27,796 --> 00:17:32,633 What? Oh, my God. I'm so sorry. 247 00:17:32,843 --> 00:17:35,636 Joey? Are you okay? 248 00:17:40,225 --> 00:17:42,310 Soldier down. 249 00:17:46,356 --> 00:17:48,316 We are not friends with Phoebe anymore. 250 00:17:48,817 --> 00:17:53,154 If she asks, I protested a little, but okay. 251 00:17:54,156 --> 00:17:58,117 Oh, Chandler, thank God you're alive. Monica, can I talk to you outside? 252 00:17:58,327 --> 00:18:03,998 - I have nothing to say to you. - Wow. My flat is twice this size. 253 00:18:04,166 --> 00:18:07,293 Please, Monica, in the hall? 254 00:18:09,588 --> 00:18:13,257 Ooh, that accident must have been terrible. 255 00:18:13,425 --> 00:18:16,803 You look positively ghastly. 256 00:18:18,555 --> 00:18:21,140 Well, aren't you a treat. 257 00:18:21,975 --> 00:18:25,436 I can't believe you tried to cut me out. Why, Phoebe? Why? 258 00:18:25,604 --> 00:18:27,897 It was right after we were living together... 259 00:18:28,065 --> 00:18:29,941 ...and you were driving me crazy, okay? 260 00:18:30,109 --> 00:18:33,903 You were really controlling and compulsive and shrill. 261 00:18:34,071 --> 00:18:37,031 Well, I'm still all those things. 262 00:18:37,407 --> 00:18:42,036 You're also so generous and kind and scrappy. 263 00:18:44,790 --> 00:18:46,833 I am scrappy. 264 00:18:47,000 --> 00:18:51,462 Exactly. No matter what I tried to do, I couldn't keep you out of my life. 265 00:18:51,630 --> 00:18:53,256 Of all the people I've cut out... 266 00:18:53,423 --> 00:18:56,717 ...you were the only one who ever clawed her way back in. 267 00:18:58,887 --> 00:19:00,930 That's because I'm scrappy. 268 00:19:01,098 --> 00:19:04,475 Yeah, you are, and I'm so glad that you fought your way back in... 269 00:19:04,643 --> 00:19:07,145 ...because I don't know what I would do without you. 270 00:19:07,688 --> 00:19:09,355 I don't know what I would do without you. 271 00:19:09,523 --> 00:19:10,731 Oh. 272 00:19:15,362 --> 00:19:19,198 Well, I guess we should go back in. I mean, you gave me another chance. 273 00:19:19,366 --> 00:19:23,411 - We should do the same for Amanda. - Yeah, I guess you're right. 274 00:19:31,545 --> 00:19:35,047 Can you believe it? I've never had any professional dance training. 275 00:19:42,389 --> 00:19:45,057 Let me explain how this works. Go in the booth and... 276 00:19:45,225 --> 00:19:49,979 I'm gonna stop you right there, Glenda. Okay? Ha, ha. 277 00:19:50,147 --> 00:19:52,899 Does it look like this is my first time, huh? 278 00:19:53,066 --> 00:19:58,404 Now, I want four two's, and I want them all on my back. 279 00:19:59,239 --> 00:20:00,698 Okay. 280 00:20:11,251 --> 00:20:12,668 [SIGHS] 281 00:20:13,754 --> 00:20:19,467 Wait. There's two sets of nozzles. Which one is it? Which one is it? 282 00:20:19,968 --> 00:20:21,010 [GRUNTS] 283 00:20:21,220 --> 00:20:23,804 Oh, son of a bitch! 284 00:20:30,103 --> 00:20:32,980 What is the matter with us? 285 00:20:33,190 --> 00:20:36,025 Well, I know what's the matter with me. 286 00:20:36,193 --> 00:20:40,655 No, I mean with us, you know? I mean, is it supposed to be this... 287 00:20:41,198 --> 00:20:42,782 ...difficult? 288 00:20:44,618 --> 00:20:46,369 I don't know. 289 00:20:46,536 --> 00:20:50,998 That fake British woman's a real bitch, but she sure can dance. 290 00:20:51,166 --> 00:20:52,541 - Hey. RACHEL: Hi. 291 00:20:52,709 --> 00:20:56,921 Hey, listen, can I ask you a question? When you and Monica first hooked up... 292 00:20:57,089 --> 00:21:01,801 ...was it weird going from friends to more than that? 293 00:21:02,678 --> 00:21:05,638 Kind of. Sneaking around, having to hide from you guys... 294 00:21:05,806 --> 00:21:08,015 No, no, no. No, I mean... 295 00:21:08,183 --> 00:21:09,850 ...sexually. 296 00:21:10,018 --> 00:21:14,981 Yeah, uh, was there a part of you that felt like it was... 297 00:21:15,148 --> 00:21:17,400 ...really wrong? 298 00:21:19,528 --> 00:21:22,363 Actually, no. No, it felt right, you know? 299 00:21:22,531 --> 00:21:23,948 If felt like, uh: 300 00:21:24,116 --> 00:21:26,826 "I can't believe we haven't been doing this the whole time." 301 00:21:28,829 --> 00:21:32,373 I can tell from your expressions that's the good news you were hoping for. 302 00:21:35,252 --> 00:21:39,880 Well, I'm gonna go continue to spread the joy. 303 00:21:45,387 --> 00:21:46,429 [SIGHS] 304 00:21:46,596 --> 00:21:49,765 Just because it happened that way for them doesn't mean it has to for us. 305 00:21:49,933 --> 00:21:51,600 Yeah. Yeah, absolutely. 306 00:21:51,810 --> 00:21:55,271 I mean, just because something's difficult doesn't mean that you quit. 307 00:21:55,439 --> 00:21:57,148 - Right, totally. - Yeah. And so... 308 00:21:57,357 --> 00:22:01,193 ...we'll just keep trying and trying until we do it. 309 00:22:01,361 --> 00:22:03,904 If not, we'll just be a couple that never has sex. 310 00:22:04,072 --> 00:22:05,698 That's a plan. 311 00:22:16,084 --> 00:22:17,585 [SIGHS] 312 00:22:19,713 --> 00:22:24,383 - I did not see this coming. - I know. 313 00:22:24,843 --> 00:22:29,388 I don't know, I don't get it. I mean, I was so sure this is what I wanted. 314 00:22:29,556 --> 00:22:31,307 Mm-hm. 315 00:22:31,683 --> 00:22:33,434 Me too. 316 00:22:35,187 --> 00:22:36,896 [SIGHS] 317 00:22:37,522 --> 00:22:40,858 Well, how come Monica and Chandler could do it? 318 00:22:43,236 --> 00:22:44,945 [SIGHS] 319 00:22:47,574 --> 00:22:50,951 I guess they weren't as good friends as we are. 320 00:22:52,162 --> 00:22:54,038 Aw. 321 00:22:55,207 --> 00:22:57,458 - I bet you're right. - Hmm. 322 00:23:02,464 --> 00:23:04,131 So... 323 00:23:07,636 --> 00:23:09,428 Yeah. 324 00:23:11,556 --> 00:23:13,349 I love you. 325 00:23:14,142 --> 00:23:16,310 Love you too. 326 00:23:17,896 --> 00:23:21,315 - All right, I'm going to bed. - Yeah, me too. 327 00:23:22,484 --> 00:23:23,526 [GROANS] 328 00:23:23,693 --> 00:23:27,363 Yeah. I'm not going anywhere for a while. 329 00:23:35,622 --> 00:23:36,664 [KNOCKING ON DOOR] 330 00:23:36,832 --> 00:23:40,751 CHANDLER: It's Chandler. Let me in. - Go away. 331 00:23:41,878 --> 00:23:43,587 I don't wanna see anybody. 332 00:23:43,755 --> 00:23:46,715 CHANDLER: I went to the tanning place and the same thing happened to me. 333 00:23:46,883 --> 00:23:48,050 Let me in. 334 00:23:48,260 --> 00:23:49,802 Really? 335 00:23:50,095 --> 00:23:53,013 Did you count Mississippi-ly? 336 00:23:54,599 --> 00:23:55,933 You're not tan. 337 00:23:56,101 --> 00:24:02,148 No. I just had to get a picture of this. I'll see you later. 338 00:24:07,696 --> 00:24:09,697 [English - US - SDH]