1 00:00:04,379 --> 00:00:05,879 Hej med jer. 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,924 Jeg har bestilt værelse på Woodford Inn i weekenden. 3 00:00:09,134 --> 00:00:12,928 I Vermont? Så forstår du jo en hentydning. 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,597 Denne weekend? Emma har jo fødselsdag. 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,182 Vi holder fest. 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,351 Kan I ikke vente, til vi er tilbage? 7 00:00:19,936 --> 00:00:22,563 Så er det ikke hendes rigtige fødselsdag. 8 00:00:22,731 --> 00:00:27,985 Var hun så bare et år og ikke anede, hvad fødselsdag ville sige. 9 00:00:28,361 --> 00:00:30,821 Det betyder meget for os. 10 00:00:30,989 --> 00:00:33,991 Chandler og jeg trænger sådan til at komme lidt væk. 11 00:00:34,159 --> 00:00:38,245 - Finde sammen... følelsesmæssigt. - Der er noget, vi skal afprøve. 12 00:00:38,413 --> 00:00:40,289 Jeg har læst om det i "Maxim". 13 00:00:41,499 --> 00:00:44,460 Så tag dog til Vermont dagen efter. 14 00:00:44,669 --> 00:00:46,420 Alle skal være der. 15 00:00:46,588 --> 00:00:51,800 Så må du vente med at udsætte min lillesøster for aparte sex. 16 00:00:51,968 --> 00:00:54,595 Det er smaddervigtigt for os. 17 00:00:54,763 --> 00:00:58,891 Vi kan ikke holde 1-års fødselsdag uden hendes tante og onkel. 18 00:00:59,059 --> 00:01:02,186 Så siger vi det. Vi tager derop efter fødselsdagen. 19 00:01:02,353 --> 00:01:05,856 Hvis vi ikke får gjort Maxim-tingen på grund af fødselsdagen... 20 00:01:06,024 --> 00:01:08,567 Det bliver ikke den, der forhindrer det... 21 00:01:49,192 --> 00:01:51,777 Når jeg havde fødselsdag som barn, - 22 00:01:51,945 --> 00:01:55,114 - gemte min far en gave i alle værelser i huset. 23 00:01:55,281 --> 00:01:58,283 Og så lavede han et skattekort, så jeg kunne finde dem. 24 00:01:58,493 --> 00:02:01,578 Jeg elsker den slags traditioner. 25 00:02:01,746 --> 00:02:04,957 Når Ursula og jeg havde fødselsdag, - 26 00:02:05,125 --> 00:02:09,253 - solgte min stedfar blod for at kunne købe mad til os. 27 00:02:11,965 --> 00:02:13,423 Hej med jer. 28 00:02:13,591 --> 00:02:16,635 - Jeg har kameraet med til videoen. - Godt. 29 00:02:16,803 --> 00:02:19,304 Vi vil lave en fødselsdagsvideo til Emma. 30 00:02:19,472 --> 00:02:22,224 - Så får hun den, når hun fylder 18. - Fedt. 31 00:02:22,392 --> 00:02:24,726 - En slags tidslomme. - Ja. 32 00:02:24,894 --> 00:02:28,397 Hun kommer til at se den video på et fjernsyn, - 33 00:02:28,565 --> 00:02:31,233 - som ikke engang er opfundet endnu, - 34 00:02:32,026 --> 00:02:35,654 - sammen med venner, som lige nu er babyer. 35 00:02:35,822 --> 00:02:39,700 Og de vil bo i en flydende by, som menneskene har bygget - 36 00:02:39,868 --> 00:02:41,451 - for at slippe væk fra myrefolket. 37 00:02:43,913 --> 00:02:45,914 Det er det, vi håber. 38 00:02:47,709 --> 00:02:50,335 - Er Emma vågen? - Nej, der soves middagslur. 39 00:02:50,503 --> 00:02:52,212 - Hun vågner snart. - Hvor er Joey? 40 00:02:52,422 --> 00:02:54,631 Der soves middagslur, sagde jeg. 41 00:02:56,134 --> 00:02:59,052 Der har vi jo onkel Joey. 42 00:02:59,220 --> 00:03:02,139 Sig noget til Emma på hendes 18-års fødselsdag. 43 00:03:04,100 --> 00:03:07,060 - 18 år hva'? - Nej, Joey! 44 00:03:07,228 --> 00:03:10,731 Det er til hendes lækre veninder. 45 00:03:10,899 --> 00:03:13,025 Når de ser det, er du 52. 46 00:03:13,193 --> 00:03:16,486 Og begyndt at overveje at slå mig til ro. 47 00:03:16,654 --> 00:03:19,990 Joey, gider du slå det op, så folk kan stille gaverne der? 48 00:03:20,617 --> 00:03:22,117 Det kan du tro. 49 00:03:23,995 --> 00:03:27,206 - Skulle man have gaver med? - Ja. Jeg har skrevet en sang. 50 00:03:27,373 --> 00:03:29,666 Hvor skulle jeg vide det fra? 51 00:03:29,834 --> 00:03:33,212 - Det er en fødselsdagsfest. - For en etårig. 52 00:03:33,379 --> 00:03:37,925 Forleden grinede hun i en time over en kop. 53 00:03:38,092 --> 00:03:41,929 En kop med Elmo i bondemandstøj. 54 00:03:42,096 --> 00:03:47,809 Han står ved siden af en ko, og koen siger: "El-muh". 55 00:03:51,189 --> 00:03:55,108 Det er sgu en sjov kop. 56 00:03:57,528 --> 00:03:59,112 Hej. 57 00:03:59,280 --> 00:04:02,074 - Hvor er fødselsdagsbarnet? - Hun sover til middag. 58 00:04:02,242 --> 00:04:06,787 Hun kunne vel ikke falde i søvn i går, fordi hun glædede sig sådan. 59 00:04:07,413 --> 00:04:11,250 Jeg ved godt, at I gerne vil til Vermont. 60 00:04:11,417 --> 00:04:15,379 Men det bliver aldrig Emmas første fødselsdag igen. 61 00:04:15,922 --> 00:04:17,756 Nej. Undskyld. 62 00:04:17,924 --> 00:04:20,217 Så lad os vække Emma og komme i gang. 63 00:04:20,385 --> 00:04:23,011 Hun sov ikke så godt i nat. Vi kan ikke vække hende. 64 00:04:23,179 --> 00:04:25,514 Tager du gas på mig, Greene? 65 00:04:29,477 --> 00:04:32,062 Hej! 66 00:04:32,230 --> 00:04:35,482 - Godt, I kom. - Tænk, at Emma allerede er et år. 67 00:04:35,650 --> 00:04:37,901 Jeg kan huske din første fødselsdag. 68 00:04:38,069 --> 00:04:41,029 Ross var jaloux over al den opmærksomhed, du fik. 69 00:04:41,197 --> 00:04:44,283 Han flåede sådan i sine testikler, - 70 00:04:44,450 --> 00:04:47,369 - at vi måtte på skadestuen med ham. 71 00:04:50,790 --> 00:04:53,458 Det vidste du nok ikke om din far. 72 00:04:54,544 --> 00:04:57,546 Mr. Og mrs. Geller. Nu skal jeg tage den. 73 00:04:57,714 --> 00:05:00,924 - Tak. - Det er alle tiders. 74 00:05:01,092 --> 00:05:04,636 Så er vi tre samlet igen. Ved I, hvad der kunne være sjovt? 75 00:05:04,804 --> 00:05:09,182 Hvis vi gav Emma den her gave sammen. 76 00:05:11,185 --> 00:05:12,644 Hvem er det nu, du er? 77 00:05:18,109 --> 00:05:22,112 - Emma sover endnu. - Ja. Hvad gør vi? 78 00:05:23,448 --> 00:05:25,282 Jeg har en plan. 79 00:05:25,450 --> 00:05:29,870 Jeg hamrer den her tallerken rigtig hårdt ind i ribbenene på dig. 80 00:05:31,164 --> 00:05:34,374 Du skriger op, og så vågner hun. 81 00:05:35,376 --> 00:05:37,669 Jeg vil ikke til Vermont med den Monica. 82 00:05:38,963 --> 00:05:40,756 Du, Pheebs, ved du hvad? 83 00:05:40,923 --> 00:05:42,799 Nu har du jo skrevet en sang. 84 00:05:42,967 --> 00:05:45,886 Måske kunne jeg gøre noget, hvor jeg bruger mine evner. 85 00:05:46,054 --> 00:05:48,680 Vil du lægge an på hende? 86 00:05:50,350 --> 00:05:53,393 Nej, mine evner som skuespiller. 87 00:05:53,561 --> 00:05:55,687 Jeg kunne måske... 88 00:05:55,855 --> 00:05:59,107 Jeg kunne læse en af hendes bøger højt. 89 00:05:59,275 --> 00:06:02,611 Eller stikke en gaffel i et æble. 90 00:06:02,987 --> 00:06:06,365 - Jeg tror, det ville glæde Emma. - Hvad ville glæde Emma? 91 00:06:06,532 --> 00:06:09,034 - Min gave. - Hvad har du til hende? 92 00:06:09,202 --> 00:06:12,037 - Vi har forberedt lidt optræden. - Hver for sig. 93 00:06:12,205 --> 00:06:14,373 Men lige ægte. 94 00:06:14,540 --> 00:06:16,541 Det lyder rigtig sjovt. 95 00:06:16,709 --> 00:06:21,463 De er faktisk lidt utålmodige efter, at Emma skal vågne. 96 00:06:21,631 --> 00:06:23,924 Kunne I ikke give et nummer nu? 97 00:06:24,092 --> 00:06:25,759 - Helt klart. - Okay. 98 00:06:25,927 --> 00:06:29,513 Godt, lad os få gang i festen. 99 00:06:29,680 --> 00:06:32,599 Joey og Phoebe vil optræde for os. 100 00:06:32,767 --> 00:06:34,434 Fedt. 101 00:06:34,602 --> 00:06:37,354 Bliver det ikke pinligt at stå der helt uforberedt? 102 00:06:37,522 --> 00:06:40,982 Det gør jeg hver uge foran tre kameraer og et ventende filmhold. 103 00:06:43,653 --> 00:06:45,946 Hvad vil du lave for os, Joey? 104 00:06:46,114 --> 00:06:50,367 Jeg vil lave en oplæsning fra en af Emmas bøger. 105 00:06:50,535 --> 00:06:53,829 Okay. Hvad for en? 106 00:06:53,996 --> 00:06:56,706 En af hendes yndlingsbøger. 107 00:06:57,917 --> 00:07:02,546 "At ride stormen af: Hvordan man klarer en fødselsdepression." 108 00:07:06,509 --> 00:07:08,176 "Elsker dig for evigt." 109 00:07:10,805 --> 00:07:16,643 "Af Robert Munsch. Udgivet af Firefly Books. Trykt... 110 00:07:16,811 --> 00:07:18,228 ...i Mexico." 111 00:07:23,109 --> 00:07:27,696 "En moder holdt sit nyfødte barn og vuggede ham langsomt - 112 00:07:27,864 --> 00:07:32,909 - frem og tilbage, frem og tilbage, frem og tilbage." 113 00:07:33,077 --> 00:07:38,498 "Og mens hun sad der, sang hun: Jeg vil elske dig for evigt." 114 00:07:38,666 --> 00:07:42,752 "Jeg vil altid holde af dig, og så længe jeg lever, - 115 00:07:42,920 --> 00:07:45,881 - vil du mit lille barn være." 116 00:07:46,299 --> 00:07:48,300 "Og mens han vuggede hende, sang han:" 117 00:07:48,468 --> 00:07:53,555 "Jeg vil elske dig for evigt, jeg vil altid holde af dig, - 118 00:07:53,723 --> 00:07:55,807 - og så længe jeg lever, - 119 00:07:55,975 --> 00:07:59,352 - vil du mit lille barn være." 120 00:08:00,771 --> 00:08:02,981 Hold da op... 121 00:08:03,691 --> 00:08:05,066 Det var fantastisk. 122 00:08:05,276 --> 00:08:08,195 Tusind tak for den gave. 123 00:08:09,030 --> 00:08:12,240 Jeg var ikke forberedt på det her i dag. 124 00:08:13,826 --> 00:08:16,453 - Fantastisk. - Undskyld, Phoebe. 125 00:08:16,621 --> 00:08:19,289 - Phoebe har også forberedt noget. - Ja. 126 00:08:19,457 --> 00:08:23,376 Jeg har lavet en sang til Emma. Fra mit hjerte til hendes. 127 00:08:23,544 --> 00:08:28,215 For ingen gave er større... end musikken. 128 00:08:51,948 --> 00:08:54,074 Var det det? 129 00:08:54,242 --> 00:08:56,409 Selvfølgelig ikke. 130 00:08:56,577 --> 00:09:00,747 Jeg har også forberedt en oplæsning. 131 00:09:00,957 --> 00:09:04,918 "Alenemoderens sexliv." 132 00:09:06,879 --> 00:09:10,090 - "Sådan finder du dit G-punkt." - Nej, nej, nej. 133 00:09:11,801 --> 00:09:14,427 Hej, Emma. Tillykke med de 18 år. 134 00:09:14,595 --> 00:09:17,764 Det føles som meget lang tid lige nu. 17 år. 135 00:09:17,932 --> 00:09:22,060 Ja, så er du en voksen pige, og vi er... 136 00:09:23,104 --> 00:09:25,522 Din bedstefar og jeg er her måske ikke mere. 137 00:09:25,690 --> 00:09:28,108 Nej, denne hilsen får du måske... 138 00:09:28,276 --> 00:09:30,026 ...fra graven, Emma. 139 00:09:31,028 --> 00:09:36,825 - Mine forældre døde meget unge. - Og mine kolesteroltal er gået amok. 140 00:09:38,911 --> 00:09:41,871 Husk, at kvinder også kan dø af hjertesygdomme. 141 00:09:42,039 --> 00:09:46,042 Tak. Rigtig flot. Det var bare... 142 00:09:46,210 --> 00:09:48,420 - Ja. - Godt. 143 00:09:48,588 --> 00:09:51,089 Ross, husk at få Emmas kage med. 144 00:09:51,257 --> 00:09:53,258 Den står i en æske i køleren. 145 00:09:53,426 --> 00:09:57,554 Jeg har købt den hos en bager i New Jersey. "Carino's". 146 00:09:57,722 --> 00:10:01,016 De har den mest cremede glasur. 147 00:10:01,183 --> 00:10:03,476 Jeg blaffede derhen som barn. 148 00:10:05,771 --> 00:10:09,065 Nå, men de laver de lækreste festkager, - 149 00:10:09,233 --> 00:10:13,695 - og hvis man giver dem et billede, kopierer de det over i glasuren. 150 00:10:13,863 --> 00:10:18,158 - Fik du så lavet et af Emma? - Ja. På en kaninformet kage. 151 00:10:18,326 --> 00:10:22,162 Du, Rach? Laver den bager mon også... 152 00:10:22,330 --> 00:10:23,913 ...erotiske kager. 153 00:10:25,708 --> 00:10:27,709 Til f.eks. en polterabend? 154 00:10:27,877 --> 00:10:31,087 Ross, hvad taler du om? Åh gud! 155 00:10:31,255 --> 00:10:33,632 De har sat min datters ansigt på en penis. 156 00:10:36,844 --> 00:10:39,596 Så er der fest! 157 00:10:40,431 --> 00:10:42,390 Det er ikke sjovt. 158 00:10:42,558 --> 00:10:45,894 En mislykket kage kunne jeg selv have bagt. 159 00:10:46,187 --> 00:10:50,273 Jeg synes altså stadig, den ser lækker ud. 160 00:10:52,902 --> 00:10:56,738 - Prøv lige at se, Jack. - Jeg er helt med, Judy. 161 00:10:56,906 --> 00:11:00,158 Der er en slående lighed. 162 00:11:02,870 --> 00:11:06,331 Jeg er så tæt på at begynde at flå i mine testikler igen. 163 00:11:08,292 --> 00:11:11,419 Nej, det var ikke sådan en, jeg bestilte. 164 00:11:11,587 --> 00:11:15,548 Jeg kørte helt til New Jersey for at få den bedste kage - 165 00:11:15,716 --> 00:11:19,678 - til min datters fødselsdag, og jeg skal have en kaninkage nu. 166 00:11:19,845 --> 00:11:23,723 Går det hurtigere, hvis vi skærer hendes ansigt af penisen, - 167 00:11:23,891 --> 00:11:26,559 - så det kan sættes på kaninen? 168 00:11:26,727 --> 00:11:29,312 Det var en underlig sætning. 169 00:11:30,398 --> 00:11:33,817 De kan lige tro, De skal få kagen tilbage. 170 00:11:33,984 --> 00:11:36,277 Jeg vil slet ikke have den i huset. Du rører den ikke! 171 00:11:36,445 --> 00:11:38,488 Jeg er så forvirret! 172 00:11:39,657 --> 00:11:43,118 Ja, med min datters billede, men på en kaninkage. 173 00:11:43,285 --> 00:11:45,829 Gul kage, chokoladeglasur med nødder. 174 00:11:45,996 --> 00:11:47,831 Der er nødder på den her. 175 00:11:53,963 --> 00:11:56,339 Sødt af dig at låne Rachel din bil. 176 00:11:56,507 --> 00:11:59,843 - Nu får hun hentet kagen. - Hun hev mig i håret. 177 00:12:00,010 --> 00:12:01,636 Til sidst tabte jeg nøglen. 178 00:12:02,555 --> 00:12:05,765 Mens vi venter, kunne vi jo bånde jeres hilsen til Emma - 179 00:12:05,933 --> 00:12:09,477 - på hendes 18-års fødselsdag. 180 00:12:09,645 --> 00:12:12,313 Hej, Emma. Vi skriver år 2020. 181 00:12:12,481 --> 00:12:14,357 Mon du stadig sover middagslur? 182 00:12:17,778 --> 00:12:20,196 Vi er i øvrigt tante Monica og onkel Chandler. 183 00:12:20,364 --> 00:12:21,698 Du kender os måske ikke, - 184 00:12:21,866 --> 00:12:25,368 - fordi vi ikke har talt med dine forældre i 17 år. 185 00:12:25,536 --> 00:12:26,870 Vi var gift. 186 00:12:27,037 --> 00:12:30,874 Men så glippede vores weekend sammen, og det løb af sporet... 187 00:12:31,041 --> 00:12:33,543 ...på grund af dig. 188 00:12:33,711 --> 00:12:35,920 Tillykke med fødselsdagen. 189 00:12:36,505 --> 00:12:38,882 Rachel lovede mig, at det ville være slut nu. 190 00:12:39,049 --> 00:12:41,551 Vi er nødt til at smutte, hvis vi skal til Vermont. 191 00:12:41,719 --> 00:12:45,889 - Sidste tog går om en halv time. - Og jeg skal give en klient massage. 192 00:12:46,056 --> 00:12:48,641 Bare lidt længere. 193 00:12:48,809 --> 00:12:51,478 Rachel kan være her med kagen når som helst. 194 00:12:51,645 --> 00:12:55,231 Husk glasuren, Monica. 195 00:12:55,399 --> 00:12:57,734 Så fem minutter til, da. 196 00:13:00,154 --> 00:13:01,780 Hallo? 197 00:13:01,947 --> 00:13:03,948 Åh, nej. Hvad er der sket? 198 00:13:04,116 --> 00:13:06,910 Okay, hvor er du? 199 00:13:07,077 --> 00:13:09,204 Jeg kommer nu. 200 00:13:09,371 --> 00:13:10,955 Var det Emma? Er hun vågen? 201 00:13:12,291 --> 00:13:14,167 Rachel blev taget i en fartmåling. 202 00:13:14,335 --> 00:13:16,795 Hun har glemt sit kørekort. Jeg skal hen med det. 203 00:13:16,962 --> 00:13:22,008 - Så smutter jeg også. - Hvis nogen smutter, så er det os. 204 00:13:22,176 --> 00:13:24,344 Vi har brokket os længst. 205 00:13:25,179 --> 00:13:27,931 I må da ikke gå. 206 00:13:28,098 --> 00:13:30,517 Rachel har det i forvejen dårligt over det med kagen. 207 00:13:30,684 --> 00:13:33,812 Hvordan tror I, hun får det, hvis I alle sammen er væk? 208 00:13:33,979 --> 00:13:36,564 Det kan du fortælle os på mandag. 209 00:13:38,025 --> 00:13:41,694 Joey, du sørger for, at ingen går nogen steder. 210 00:13:41,862 --> 00:13:43,446 Jepsen! 211 00:13:45,032 --> 00:13:46,991 Hvor tror du, du skal hen? 212 00:13:47,159 --> 00:13:48,535 På toilettet. 213 00:13:48,702 --> 00:13:53,164 Sæt jer bare godt til rette, for vi skal være her... 214 00:13:53,332 --> 00:13:58,503 - Der er et vindue derude. - Så let skal han ikke slippe. 215 00:13:59,547 --> 00:14:02,924 Hvad laver I? Skrid ud herfra. 216 00:14:09,223 --> 00:14:12,308 Den var ikke med Emmas billede. 217 00:14:12,476 --> 00:14:14,185 Nej, det var den ikke. 218 00:14:15,354 --> 00:14:17,397 Nå, klokken er blevet mange. 219 00:14:17,565 --> 00:14:21,109 Jack må ikke køre om aftenen mere. Han kan ikke holde sig på kørebanen. 220 00:14:21,277 --> 00:14:25,238 Sidste vinter kørte jeg op ad en kirkegang og gennem et krybbespil. 221 00:14:25,406 --> 00:14:27,782 Aviserne troede, at det var satanisk værk. 222 00:14:31,745 --> 00:14:34,289 Men det var herligt at se jer. 223 00:14:34,456 --> 00:14:36,624 - Farvel, min ven. - Godnatter. 224 00:14:36,792 --> 00:14:39,002 - Godnatter. - Hej. 225 00:14:39,169 --> 00:14:41,796 Hvorfor lod du dem gå? 226 00:14:41,964 --> 00:14:45,800 Jack er en stor mand. Han kæmpede for vort land. 227 00:14:45,968 --> 00:14:49,345 Vel gjorde han ej. Han spillede kvæker for at slippe for Korea. 228 00:14:51,056 --> 00:14:55,977 Der kommer ikke flere ud. Nu låser jeg jer inde. 229 00:14:56,186 --> 00:14:59,731 Jeg kan altså bare dreje dem den anden vej. 230 00:14:59,899 --> 00:15:02,358 Jeg havde glemt, du havde boet her. 231 00:15:07,656 --> 00:15:10,199 - Hallo? - Joey, det er Estelle. 232 00:15:10,409 --> 00:15:13,620 - Hej. - Hvordan gik din audition i dag? 233 00:15:13,787 --> 00:15:17,123 - Hvad for en audition? - Den jeg fortalte om i sidste uge. 234 00:15:17,291 --> 00:15:19,375 Du har da ikke sagt noget om nogen audition. 235 00:15:23,130 --> 00:15:27,634 Forfra. Jeg er lige blevet ringet op om en audition. 236 00:15:28,510 --> 00:15:30,470 Du kan vist stadig nå det. 237 00:15:30,638 --> 00:15:34,599 Det er nede på Astor Theater, og du skal have en monolog klar. 238 00:15:34,975 --> 00:15:37,560 En monolog? Jeg har ikke nogen... 239 00:15:40,731 --> 00:15:43,816 I orden. 240 00:15:43,984 --> 00:15:46,069 Nå, men... jeg smutter. 241 00:15:46,236 --> 00:15:48,905 - Hvad? - Hvorfor kan du gå? 242 00:15:49,073 --> 00:15:52,200 Jeg får en massageklient om et øjeblik. 243 00:15:52,368 --> 00:15:55,328 Og vi har betalt for et værelse, hvor vi skulle være nu! 244 00:15:55,537 --> 00:15:57,038 Hør nu her... 245 00:15:57,206 --> 00:15:59,624 Der er kun én, der behøver at blive hos Emma. 246 00:16:00,417 --> 00:16:03,127 Jeg fandt ud af det, så jeg går. 247 00:16:03,295 --> 00:16:05,296 Nej. Nej. 248 00:16:05,464 --> 00:16:08,299 Lad os afgøre, hvem der bliver på en retfærdig måde. 249 00:16:08,550 --> 00:16:10,551 Jeg har det. 250 00:16:10,719 --> 00:16:13,805 Alle vælger et tal mellem et og ti. 251 00:16:13,973 --> 00:16:16,474 Den, der får det højeste tal, får lov at gå først. 252 00:16:18,727 --> 00:16:21,104 - Ti. - Monica siger ti. Jeg siger ni. 253 00:16:21,271 --> 00:16:22,605 Andre? 254 00:16:24,233 --> 00:16:26,484 Lad os trække lod. 255 00:16:26,652 --> 00:16:28,945 Eller slå plat og krone og gange resultatet... 256 00:16:29,113 --> 00:16:31,698 - Gider I godt holde op? - Ja. 257 00:16:31,865 --> 00:16:35,368 Vi har købt legetøj, som kan trækkes op, til Emma. 258 00:16:35,536 --> 00:16:38,913 Vi laver kapløb med dem. Den, der kommer sidst, skal blive. 259 00:16:39,123 --> 00:16:41,332 Det gør vi! 260 00:16:41,542 --> 00:16:44,419 Det lyder sjovere end det, vi skulle lave i Vermont! 261 00:16:44,837 --> 00:16:48,464 - Vælg legetøj! - Jeg vil have delfinen. 262 00:16:48,632 --> 00:16:51,759 - Det er en bjørn. - Hvor er det bare spændende! 263 00:16:52,428 --> 00:16:55,304 Phoebe, du tager bjørnen. Joey, du tager robotten. 264 00:16:55,472 --> 00:16:57,515 - Jepsen. - Og Chandler og jeg tager hunden. 265 00:16:57,683 --> 00:17:02,103 De skal løbe om kap herfra og hertil. 266 00:17:02,271 --> 00:17:05,481 Den, der kommer sidst i mål, bliver. 267 00:17:05,649 --> 00:17:07,817 Mine damer og herrer, træk legetøjet op. 268 00:17:08,027 --> 00:17:12,238 Klar, parat, start! 269 00:17:12,406 --> 00:17:13,865 Kom nu, robot! 270 00:17:14,033 --> 00:17:15,825 [BARKING] 271 00:17:15,993 --> 00:17:19,328 Hvad gør du af? 272 00:17:24,251 --> 00:17:26,586 Tror du, det hjælper? 273 00:17:27,004 --> 00:17:30,798 Hvordan kunne jeg glemme, at du ikke kan andet. 274 00:17:31,133 --> 00:17:33,301 Sådan, robot! 275 00:17:33,635 --> 00:17:36,137 Godt, Alan. 276 00:17:36,555 --> 00:17:38,890 - Godt væddeløb. - Ja, vi ses. 277 00:17:39,099 --> 00:17:41,100 Nej. Vent. 278 00:17:41,268 --> 00:17:42,685 Vi tabte ikke. 279 00:17:43,103 --> 00:17:47,440 Vi aftalte, at den sidste, der kom over målstregen, tabte. 280 00:17:47,608 --> 00:17:50,735 Vores hund kom aldrig over målstregen, så... 281 00:17:50,903 --> 00:17:51,944 De er gået... 282 00:17:58,368 --> 00:18:01,412 Vi kan ikke nå hen til bageren, så vi kommer bare hjem. 283 00:18:01,955 --> 00:18:04,040 Er alle gået? 284 00:18:05,209 --> 00:18:09,712 Sig til Emma, at vi skynder os. Hej. 285 00:18:11,215 --> 00:18:13,091 - Rachel! - Undskyld. 286 00:18:13,258 --> 00:18:16,719 Tænk, at du fik en bøde. Du kører så godt. 287 00:18:18,514 --> 00:18:21,891 - Emma er vågen. - Er hun? 288 00:18:22,059 --> 00:18:23,643 Det er for meget. 289 00:18:23,811 --> 00:18:27,355 Det er hendes første fødselsdag, og så er vi der ikke. 290 00:18:27,523 --> 00:18:30,775 Alle er gået, og vi har stadig den vulgære kage. 291 00:18:30,943 --> 00:18:34,487 Jeg kan måske lave den om til noget andet. 292 00:18:34,655 --> 00:18:37,323 Bare drop det. 293 00:18:37,491 --> 00:18:39,951 Vi har ødelagt hendes første fødselsdag. 294 00:18:40,119 --> 00:18:44,330 Er du klar over, hvor vigtige de tidlige oplevelser er, Ross? Meget! 295 00:18:44,498 --> 00:18:47,500 Det står på bagsiden af den bog, du har givet mig. 296 00:18:48,710 --> 00:18:51,087 Rach, hun vil ikke kunne huske det. 297 00:18:52,673 --> 00:18:54,340 Det vil hun vel ikke. 298 00:18:55,217 --> 00:19:00,847 Jeg havde bare forestillet mig, hvordan dagen skulle være. 299 00:19:01,014 --> 00:19:03,182 Emma, der grinede, - 300 00:19:03,350 --> 00:19:07,436 - og skulle stå rundt om kagen og synge fødselsdagssangen. 301 00:19:07,604 --> 00:19:11,357 Og så skulle vi... Så flyt dig dog, din åndssvage skolevogn! 302 00:19:13,902 --> 00:19:15,153 De skal jo lære det. 303 00:19:18,157 --> 00:19:19,532 Hallo... 304 00:19:19,700 --> 00:19:21,826 Den er ikke så tosset. 305 00:19:21,994 --> 00:19:26,789 Du har lavet den om til en kanin. Hvad gjorde du? 306 00:19:26,957 --> 00:19:29,917 Jeg lavede de her to om til kinder. 307 00:19:32,045 --> 00:19:35,464 Og så skar jeg den her igennem til ører. 308 00:19:36,091 --> 00:19:38,301 Jeg er dybt imponeret. 309 00:19:38,468 --> 00:19:40,386 Nogle kan synge, nogle kan danse. 310 00:19:40,554 --> 00:19:44,015 Og jeg kan åbenbart lave fejl-kager om til eventyrfigurer. 311 00:19:46,476 --> 00:19:50,813 Du kan også sætte dine tøjdyr i orden efter størrelse. 312 00:19:50,981 --> 00:19:54,066 Er det her en leg for Emma eller for Monica? 313 00:19:55,319 --> 00:19:56,986 Leg? 314 00:19:57,154 --> 00:20:01,532 Emma, ved du overhovedet, at det er din fødselsdag? Du er et år. 315 00:20:01,700 --> 00:20:04,410 Et år gammel. Det er lille. 316 00:20:07,497 --> 00:20:09,498 Dygtig pige. 317 00:20:10,375 --> 00:20:12,668 Så gammel er du. 318 00:20:12,836 --> 00:20:16,297 Lærte jeg hende det? Delte jeg ud af min viden? 319 00:20:17,716 --> 00:20:20,760 Jeg vil have en. 320 00:20:21,803 --> 00:20:23,721 Det vil jeg også. 321 00:20:29,061 --> 00:20:32,063 Her er ikke nogen. Kan vi ikke bare tage den der? 322 00:20:32,606 --> 00:20:34,607 - Og flygte til Canada? - Jeg lavede sjov. 323 00:20:34,775 --> 00:20:36,275 Lad os komme af sted. 324 00:20:38,111 --> 00:20:41,030 - Er Ross og Rachel kommet? - Ikke endnu. 325 00:20:41,198 --> 00:20:44,909 - Så gik jeg ikke glip af festen. - Hvad med din massageklient? 326 00:20:45,077 --> 00:20:50,039 Jeg ville ikke gå glip af det her, så jeg stak ham noget. 327 00:20:50,207 --> 00:20:53,376 Hvis bare jeg er tilbage om fem-seks timer, er det fint. 328 00:20:55,462 --> 00:20:56,921 Okay. 329 00:20:57,089 --> 00:21:01,342 Hvis Ross og Rachel spørger, har jeg været her hele tiden. 330 00:21:02,427 --> 00:21:04,887 Jeg har været her hele tiden. 331 00:21:05,514 --> 00:21:09,475 Vi har lige set dig komme, Joey. Du overhalede os på trappen. 332 00:21:10,519 --> 00:21:14,522 Jeg er bare glad for, at du er her. Tak, venner. 333 00:21:15,023 --> 00:21:17,400 Kom og se, hvad Emma lige har gjort. 334 00:21:17,567 --> 00:21:19,902 - Hvad? - Hvor gammel er du, Emma? 335 00:21:20,070 --> 00:21:21,862 Hvor mange år bliver du i dag? 336 00:21:24,908 --> 00:21:28,953 Det er rigtigt, Emma. 337 00:21:29,121 --> 00:21:31,789 Min datter er et geni. 338 00:21:33,458 --> 00:21:34,959 - Det vil sige... - Nej, ikke fysik-lejr. 339 00:21:35,127 --> 00:21:39,630 For fanden da! Jeg sætter et lys i kagen. 340 00:21:39,798 --> 00:21:45,594 Åh, Emma, dine tøjdyr står lige så fint på rad og række. 341 00:21:45,929 --> 00:21:47,680 Tak. 342 00:21:48,056 --> 00:21:51,183 Nu skal I se. 343 00:21:51,601 --> 00:21:55,521 Emmas første fødselsdagskage. 344 00:21:56,815 --> 00:21:58,607 Pust lyset ud, Emma. 345 00:21:58,775 --> 00:22:01,319 Kom nu, Emma. Du kan godt. 346 00:22:01,486 --> 00:22:04,655 - Er der noget galt? - Nej. 347 00:22:04,823 --> 00:22:07,366 Det er glædestårer. 348 00:22:07,534 --> 00:22:09,785 Det var sådan, det skulle være. 349 00:22:11,621 --> 00:22:13,164 Du har lavet den om til en kanin. 350 00:22:15,459 --> 00:22:18,836 Hvad er der med mig? Jeg kunne bedre lide den før. 351 00:22:25,844 --> 00:22:27,511 - Er du klar? - Ja. 352 00:22:27,679 --> 00:22:31,265 - Så starter vi. - Okay. 353 00:22:31,433 --> 00:22:35,144 Hej, Emma. Din første fødselsdag er slut og... 354 00:22:37,606 --> 00:22:40,066 Kom, kom, kom! 355 00:22:40,233 --> 00:22:44,487 Kom, kom, Alan! Løb, din lodne skid! 356 00:22:48,027 --> 00:22:50,057 Rippet af: GDK 357 00:22:50,227 --> 00:22:52,257 Korrektur af: Cookies