1
00:00:07,090 --> 00:00:09,341
Den kage er fantastisk!
2
00:00:09,509 --> 00:00:14,430
- Lej dog et værelse.
- Med den her kage? Gerne.
3
00:00:14,597 --> 00:00:16,807
Vi to kunne rigtig hygge os.
4
00:00:18,184 --> 00:00:21,353
Hvis du skulle, hvad opgav du så?
Mad eller sex?
5
00:00:21,521 --> 00:00:26,734
- Sex.
- Godt, du tænkte over det.
6
00:00:27,527 --> 00:00:32,322
Undskyld, skat. Da hun sagde sex,
tænkte jeg ikke på sex med dig.
7
00:00:34,993 --> 00:00:37,286
Det er som at få et stort knus.
8
00:00:38,496 --> 00:00:40,914
Hvad ville du opgive, Ross?
9
00:00:41,082 --> 00:00:44,418
- Mad.
- Hvad så med sex eller dinosaurer?
10
00:00:49,841 --> 00:00:54,803
- Det er ligesom "Sophies valg".
- Åh gud.
11
00:00:54,971 --> 00:00:57,723
Hvad med dig, Joe?
Sex eller mad?
12
00:01:01,853 --> 00:01:06,148
- Jeg ved det ikke. Det er for svært.
- Du skal vælge.
13
00:01:07,400 --> 00:01:09,193
Mad. Nej, sex.
14
00:01:09,360 --> 00:01:13,030
Mad. Sex. Mad. Sex ...
Jeg vil have begge dele.
15
00:01:13,198 --> 00:01:16,075
Jeg vil ...
Jeg vil have piger på brød!
16
00:01:18,119 --> 00:01:20,162
VENNER
17
00:01:57,992 --> 00:02:01,662
- Du skal se billederne af Emma.
- Hvor sødt!
18
00:02:01,830 --> 00:02:05,249
- Hun ligner en dukke.
- Det er en dukke.
19
00:02:05,416 --> 00:02:08,252
Gudskelov.
Den ser afskyelig ud.
20
00:02:11,297 --> 00:02:15,843
- Se, der er Chandler.
- Hvem er blondinen? Hun er køn.
21
00:02:16,010 --> 00:02:20,055
- Han har en affære.
- Vel har han ej.
22
00:02:20,223 --> 00:02:22,182
Jeg tager aldrig fejl om den slags.
23
00:02:22,350 --> 00:02:26,019
I sidste uge troede du,
at Ross ville myrde dig.
24
00:02:26,187 --> 00:02:30,065
Det var svært at tro, at nogen
fortalte én noget så kedeligt, -
25
00:02:30,233 --> 00:02:32,192
- bare for at fortælle det.
26
00:02:33,695 --> 00:02:37,906
Der foregår noget imellem dem.
Se! De stiger ind i en bil.
27
00:02:38,074 --> 00:02:41,702
- Det betyder ikke noget.
- Vi får se.
28
00:02:43,955 --> 00:02:45,831
Duk dig.
29
00:02:50,336 --> 00:02:52,921
- Hallo.
- Hej, Chandler. Det er Phoebe.
30
00:02:53,089 --> 00:02:54,923
Monica erjo på arbejde, -
31
00:02:55,091 --> 00:02:58,802
- så vil du ikke
med mig og Rachel i biffen?
32
00:02:59,387 --> 00:03:04,099
Jeg skal også arbejde.
Jeg får en lang dag på kontoret.
33
00:03:07,478 --> 00:03:09,771
Du går glip af en af god film.
34
00:03:09,939 --> 00:03:14,359
Vi skal se "Fuld af løgn", -
35
00:03:15,612 --> 00:03:20,782
- "Betrayal"
eller "Romantik om bord".
36
00:03:21,367 --> 00:03:23,452
Det er jo gamle film.
37
00:03:24,120 --> 00:03:26,705
Så ser vi måske ...
38
00:03:26,873 --> 00:03:28,624
"Dude, Where's My Car?"
39
00:03:29,375 --> 00:03:32,252
- Hvad?
- De sidder i en bil.
40
00:03:33,296 --> 00:03:36,340
Okay, vi snakkes. Farvel.
41
00:03:36,674 --> 00:03:38,050
Du godeste!
42
00:03:38,218 --> 00:03:41,011
Vi må finde en taxa
og følge efter dem.
43
00:03:41,179 --> 00:03:45,432
Okay, jeg henter lige
røntgenbriller og bedøvelsespistol.
44
00:03:45,850 --> 00:03:47,851
Det har jeg med.
45
00:03:52,106 --> 00:03:54,524
- Hej.
- Hej, skat.
46
00:03:54,734 --> 00:03:57,319
Du lugter af parfume og røg.
47
00:03:57,487 --> 00:04:00,113
- Jeg kørte med Nancy.
- Hun ryger ikke.
48
00:04:00,281 --> 00:04:03,450
I det mindste er parfumen ikke min.
49
00:04:04,827 --> 00:04:09,873
- Hvad synes du om huset?
- Det er alt det, vi har ledt efter.
50
00:04:10,041 --> 00:04:15,671
Er det ikke? Flotte træpaneler,
stuk og tagvinduer på loftet.
51
00:04:15,838 --> 00:04:21,635
Og dippedutter og dingenoter!
Hvad var det, du sagde?
52
00:04:21,803 --> 00:04:24,763
- Er haven ikke skøn?
- Pejs i soveværelset.
53
00:04:24,931 --> 00:04:26,932
Og så er prisen sat lavt, -
54
00:04:27,100 --> 00:04:31,061
- fordi fyren mistede sit job
og flytter hjem til forældrene.
55
00:04:31,229 --> 00:04:34,064
Det her bringer
det bedste frem i dig.
56
00:04:35,024 --> 00:04:39,236
- Skal vi købe det?
- Jeg ved ikke. Hvad siger du?
57
00:04:39,404 --> 00:04:40,862
- Det synes jeg.
- Enig.
58
00:04:41,030 --> 00:04:43,615
Det er stort.
Har du ikke lyst til at ryge nu?
59
00:04:43,825 --> 00:04:46,827
Hvad taler du om,
din kæmpe, talende cigaret?
60
00:04:48,079 --> 00:04:52,541
Phoebe ringede til mig. Spørger hun,
var jeg på arbejde hele dagen.
61
00:04:52,709 --> 00:04:54,543
Okay. Hvornår siger vi det?
62
00:04:54,711 --> 00:04:59,881
- Først når det er helt sikkert.
- Okay. Du har ret.
63
00:05:00,049 --> 00:05:05,095
- Det bliver altså svært.
- Ja. Held og lykke med det.
64
00:05:07,598 --> 00:05:09,891
Det ville Chandler aldrig gøre.
65
00:05:10,059 --> 00:05:13,603
Vi fulgte efter dem til et hus
i Westchester.
66
00:05:13,771 --> 00:05:18,442
De blev derinde i 45 minutter
og kom glade ud.
67
00:05:20,194 --> 00:05:21,778
Chandler?
68
00:05:21,946 --> 00:05:23,488
45 minutter?
69
00:05:25,616 --> 00:05:27,326
Der er noget galt.
70
00:05:28,870 --> 00:05:33,123
- Det gør han ikke mod Monica.
- De skal snart have et barn.
71
00:05:33,291 --> 00:05:35,542
- Skal vi sige det?
- Jeg ved ikke.
72
00:05:35,710 --> 00:05:39,629
Hvis vi så Mike med en anden,
ville du så vide det?
73
00:05:39,797 --> 00:05:42,090
Hvorfor? Hvad har du set?
74
00:05:42,258 --> 00:05:45,677
- lkke noget. Men hvis ...
- Fortæl, hvad du ved!
75
00:05:45,887 --> 00:05:50,140
Ikke noget! Mike er alle tiders!
Det var hypotetisk!
76
00:05:51,017 --> 00:05:55,812
Okay. Han er god nok.
Han ville aldrig være mig utro.
77
00:05:56,230 --> 00:06:00,817
- Hvis jeg så ham, ville jeg ikke ...
- Hvem har du set ham med?
78
00:06:14,832 --> 00:06:17,626
Se hende. Hun er så glad.
79
00:06:21,214 --> 00:06:24,508
Jeg mangler en endnu mindre
til at rense den her med.
80
00:06:27,261 --> 00:06:29,221
Er Chandler hjemme?
81
00:06:29,389 --> 00:06:31,640
Nej, han henter mad.
Hvorfor?
82
00:06:35,645 --> 00:06:39,481
Hvad der end sker, hjælper vi dig.
Vi elsker dig.
83
00:06:41,234 --> 00:06:45,028
- Okay.
- Chandler har vist en affære.
84
00:06:45,405 --> 00:06:47,948
- Hvad?
- Phoebe så Chandler.
85
00:06:48,116 --> 00:06:51,368
Sammen med en blondine.
86
00:06:51,536 --> 00:06:55,038
Vi fulgte efter dem til et hus
i Westchester.
87
00:06:55,206 --> 00:06:58,708
De gik ind sammen.
Det gør mig ondt.
88
00:07:01,879 --> 00:07:05,757
Åh gud, det er jo frygteligt.
89
00:07:07,009 --> 00:07:09,302
Hvad syntes I om huset?
90
00:07:12,515 --> 00:07:13,932
Hvad?
91
00:07:14,142 --> 00:07:16,560
Forstår du, hvad vi siger, Monica?
92
00:07:16,727 --> 00:07:21,565
Ja, helt sikkert.
Jeg er fuldstændig knust.
93
00:07:22,608 --> 00:07:25,402
Var det et hyggeligt kvarter?
94
00:07:26,988 --> 00:07:30,198
- Hej.
- Dit dumme svin!
95
00:07:31,701 --> 00:07:34,911
Er det mig,
eller fornemmer jeg en vis kølighed?
96
00:07:35,746 --> 00:07:41,543
Phoebe og Rachel så dig sammen med
Nancy. De tror, du har en affære.
97
00:07:41,711 --> 00:07:43,503
Hvem er Nancy?
98
00:07:44,964 --> 00:07:48,467
Okay ...
Sæt jer hellere ned.
99
00:07:48,634 --> 00:07:51,344
- Det her er ret stort.
- Ja.
100
00:07:54,682 --> 00:08:00,562
Jeg har ikke en affære.
Nancy er vores ejendomsmægler.
101
00:08:00,730 --> 00:08:04,441
Jeg vidste,
han ikke kunne holde i 45 minutter.
102
00:08:07,737 --> 00:08:13,074
- Hvorfor har l en ejendomsmægler?
- Hun har vist os huse uden for byen.
103
00:08:14,160 --> 00:08:17,037
- Hvad?
- Mener l det?
104
00:08:17,205 --> 00:08:23,293
Vi har besluttet, at vores barn
ikke skal vokse op i byen.
105
00:08:23,461 --> 00:08:25,378
Har l tænkt jer at flytte?
106
00:08:25,755 --> 00:08:27,506
Åh gud.
107
00:08:28,132 --> 00:08:30,884
Skal vi ikke stemme om den slags?
108
00:08:32,303 --> 00:08:37,182
Hvorfor kan man ikke have børn i
byen? Det har jeg. Det har Ross.
109
00:08:37,350 --> 00:08:39,809
Det har Sarah Jessica Parker!
110
00:08:40,686 --> 00:08:44,314
Det er fint nok,
men vi vil have græsplæne og gynge.
111
00:08:44,482 --> 00:08:48,944
En gade, hvor ungerne kan cykle,
og isbilen kører forbi.
112
00:08:49,111 --> 00:08:51,780
Du vil altså have et hus i 50'erne?
113
00:08:53,407 --> 00:08:57,869
Har l tænkt over, hvad l opgiver?
I kan ikke flytte. Hvad nu ...
114
00:08:58,037 --> 00:09:03,124
Hvis l får lyst til kinesermad kl. 5
om morgenen? Eller et uægte Rolex?
115
00:09:03,292 --> 00:09:06,670
Eller en asiatisk luder,
der går på hjemmebesøg?
116
00:09:07,713 --> 00:09:11,299
Ved I hvad?
Hvis l vil have hus, så er det okay.
117
00:09:11,467 --> 00:09:14,511
Vel er det ej. Hør ikke på ham.
Du får tæv.
118
00:09:16,180 --> 00:09:19,683
Det er okay.
De skal have det ud af systemet.
119
00:09:20,142 --> 00:09:24,854
Okay? Men l vil indse,
at l har mest lyst til at være her.
120
00:09:26,941 --> 00:09:30,735
Faktisk har vi fundet et hus,
vi er vilde med.
121
00:09:30,903 --> 00:09:35,323
- Hvad?
- Vi gav et tilbud for en time siden.
122
00:09:41,747 --> 00:09:44,374
I ønsker,
at jeg havde en affære, ikke?
123
00:09:50,548 --> 00:09:54,342
- Har I lagt billet ind på et hus?
- Det er så sødt.
124
00:09:54,510 --> 00:09:57,887
Der er en stor have,
der fører ned til bækken.
125
00:09:58,055 --> 00:10:00,015
Der er gamle ahorntræer.
126
00:10:00,182 --> 00:10:02,851
Hvad skal l med dem?
Er l bævere?
127
00:10:03,477 --> 00:10:06,187
Jeg ved, det er svært.
Det er vi kede af.
128
00:10:06,355 --> 00:10:09,608
Er det, fordi jeg kommer
og spiser jer ud af huset?
129
00:10:09,775 --> 00:10:11,985
Det holder jeg bare op med.
130
00:10:12,153 --> 00:10:14,529
Hvis jeg kan.
131
00:10:14,697 --> 00:10:17,115
Det er ikke derfor, Joey.
132
00:10:23,080 --> 00:10:25,373
Hvis l så det, ville l forstå.
133
00:10:25,541 --> 00:10:27,834
I var der selv.
Er det ikke smukt?
134
00:10:30,796 --> 00:10:33,131
- Jo, det er.
- Hvad har du gang i?
135
00:10:33,299 --> 00:10:37,135
Det er det. Da vi var derude,
tænkte jeg hele tiden:
136
00:10:37,303 --> 00:10:42,182
"Chandler er Monica utro, men hvor
ville det være fedt at bo her."
137
00:10:42,600 --> 00:10:44,517
Det er også fedt at bo her.
138
00:10:44,685 --> 00:10:47,729
Hvis l flytter,
må I forlade det her.
139
00:10:47,897 --> 00:10:50,357
Hvordan kan I det?
140
00:10:53,527 --> 00:10:55,904
Hør nu efter, far!
141
00:10:56,072 --> 00:10:59,824
Hele livet har folk sagt til mig:
"Du er en sko!"
142
00:10:59,992 --> 00:11:02,535
"Du er en sko! Du er en sko!"
143
00:11:02,703 --> 00:11:07,916
Måske vil jeg ikke være en sko.
Måske vil jeg være en taske.
144
00:11:08,084 --> 00:11:11,294
Eller en hat.
145
00:11:11,879 --> 00:11:14,464
Nej, du skal ikke give mig en hat.
146
00:11:14,632 --> 00:11:16,841
Det er en metafor, far!
147
00:11:18,552 --> 00:11:20,637
Man forstår godt,
han har problemer.
148
00:11:23,349 --> 00:11:30,855
- Måske bliver jeg her hos Monica.
- Så ved vi, hun bliver hos Monica.
149
00:11:32,817 --> 00:11:36,611
- Dine penge er mine, Greene.
- Din lynlås står åben, Geller.
150
00:11:38,364 --> 00:11:39,948
Ved I, hvad jeg lige har indset?
151
00:11:40,116 --> 00:11:43,368
"Joker" er "poker" med J.
152
00:11:45,287 --> 00:11:47,205
Tilfældigt?
153
00:11:47,373 --> 00:11:50,709
Det er silfældigt med T.
154
00:11:55,214 --> 00:11:58,842
Se!
Grim, nøgen fyr tænder stearinlys.
155
00:12:05,307 --> 00:12:07,308
Det må have gjort ondt.
156
00:12:09,979 --> 00:12:14,524
I holder også Thanksgiving. I kunne
hjælpe i stedet for at se fodbold.
157
00:12:14,692 --> 00:12:16,609
Det ved vi.
158
00:12:17,611 --> 00:12:20,822
Rachel, skumfiduserne
skal ligge i koncentriske cirkler.
159
00:12:20,990 --> 00:12:23,950
Nej, Mon.
Det er din mening.
160
00:12:24,118 --> 00:12:26,619
Jeg synes, de skal sidde her.
161
00:12:35,337 --> 00:12:37,547
Hvert år.
162
00:12:40,551 --> 00:12:42,594
Den sidder fast!
163
00:12:43,721 --> 00:12:46,639
Trin ned.
Hvordan endte den der?
164
00:12:46,807 --> 00:12:49,517
Jeg tog den på
for at skræmme Chandler.
165
00:12:49,685 --> 00:12:53,396
Åh gud, Monica går amok.
166
00:12:53,564 --> 00:12:55,231
Og der stinker herinde.
167
00:12:55,399 --> 00:13:00,487
Selvfølgelig. Du har hovedet
oppe i røven på en kalkun.
168
00:13:02,448 --> 00:13:03,823
Monica.
169
00:13:06,452 --> 00:13:07,827
Fik du kalkunen ...
170
00:13:07,995 --> 00:13:10,705
Åh gud!
171
00:13:11,165 --> 00:13:12,749
Hvem er det?
172
00:13:12,917 --> 00:13:14,459
Det er Joey.
173
00:13:15,336 --> 00:13:16,711
Jeg har det!
174
00:13:16,879 --> 00:13:19,923
Hvis vi vinder,
skal de af med hanen.
175
00:13:20,090 --> 00:13:22,050
Interessant.
176
00:13:22,885 --> 00:13:26,137
Hvis l vinder,
skaffer vi os af med fuglen.
177
00:13:29,058 --> 00:13:33,478
Men hvis vi vinder,
får vi jeres lejlighed.
178
00:13:36,440 --> 00:13:38,191
Aftale!
179
00:13:39,109 --> 00:13:41,903
"Monicas øgenavn,
da hun var hockeymålmand?"
180
00:13:42,071 --> 00:13:44,072
- Store, fede målmand.
- Korrekt.
181
00:13:45,449 --> 00:13:49,202
- "Rachels påståede yndlingsfilm."
- "Farlige forbindelser."
182
00:13:49,370 --> 00:13:51,996
- "Rigtige yndlingsfilm?"
- "Weekend at Bernie's."
183
00:13:53,999 --> 00:13:58,086
"Monica inddeler sine håndklæder
i hvor mange kategorier?"
184
00:13:58,254 --> 00:13:59,629
- Hverdagsbrug.
- Pæne.
185
00:13:59,797 --> 00:14:01,256
- Gæster.
- Pæne gæster.
186
00:14:01,423 --> 00:14:03,341
- To sekunder.
- 1 1 ?
187
00:14:04,343 --> 00:14:06,678
Utroligt.
Det er korrekt.
188
00:14:08,681 --> 00:14:11,599
"Hvornår rørte Chandler
et pigebryst?"
189
00:14:11,767 --> 00:14:13,142
- Da han var 14?
- 1 9.
190
00:14:13,310 --> 00:14:14,853
Tak, mand.
191
00:14:15,020 --> 00:14:17,188
"Joey havde en fantasiven."
192
00:14:17,356 --> 00:14:19,232
- "Han hed ..."
- Maurice.
193
00:14:19,400 --> 00:14:21,609
- "Profession?"
- Rumcowboy!
194
00:14:23,779 --> 00:14:25,989
"Hvad er Chandler Bings job?"
195
00:14:30,995 --> 00:14:32,620
Svarer I ikke, taber l.
196
00:14:32,788 --> 00:14:35,498
Det er noget med transpondere.
197
00:14:35,666 --> 00:14:40,920
- Han er transpondent.
- Det er der ikke noget, der hedder.
198
00:14:51,432 --> 00:14:55,476
I er nogle ondskabsfulde drenge,
der er ondskabsfulde.
199
00:14:55,644 --> 00:14:58,980
Ikke surmule. lngen tvang jer
til at forhøje indsatsen.
200
00:14:59,148 --> 00:15:01,691
Det passer ikke!
Hun tvang mig!
201
00:15:01,859 --> 00:15:04,444
Du svarede forkert!
202
00:15:04,612 --> 00:15:08,781
- Det var et dumt spørgsmål.
- Spørgsmålet var godt nok.
203
00:15:08,949 --> 00:15:14,370
I skal ikke råbe i vores lejlighed.
I ødelægger vores flyttedag.
204
00:15:14,872 --> 00:15:16,247
Chandler!
205
00:15:19,835 --> 00:15:22,128
Jeg så jer igennem vinduet!
206
00:15:22,296 --> 00:15:25,548
Jeg så,
hvad du gjorde ved min søster!
207
00:15:26,050 --> 00:15:28,885
Vi har haft en dejlig tid.
208
00:15:29,053 --> 00:15:31,346
Hvad var det? 4-5 måneder?
209
00:15:31,513 --> 00:15:34,891
Det er mere,
end de fleste oplever på et helt liv.
210
00:15:37,144 --> 00:15:39,020
Hej. Hva' så, brormand?
211
00:15:41,273 --> 00:15:46,444
- Hvad helvede laver l?
- Hvad foregår der?
212
00:15:46,654 --> 00:15:50,740
Jeg tror, Ross ved det
med mig og Monica.
213
00:15:51,617 --> 00:15:53,993
Han står lige der.
214
00:15:56,205 --> 00:15:59,248
Du er min bedste ven!
Hun er min søster!
215
00:15:59,416 --> 00:16:02,585
Min bedste ven og min søster!
Det er utroligt!
216
00:16:02,753 --> 00:16:06,547
Vi fjoller ikke bare rundt.
Jeg elsker hende.
217
00:16:06,715 --> 00:16:08,549
Jeg er forelsket i hende.
218
00:16:09,927 --> 00:16:12,553
Beklager,
at du fandt ud af det på den måde.
219
00:16:13,430 --> 00:16:16,516
Men det passer.
Jeg elsker også ham.
220
00:16:23,107 --> 00:16:25,858
Min bedste ven og min søster!
221
00:16:28,696 --> 00:16:31,072
Det er utroligt.
222
00:16:32,533 --> 00:16:34,325
Det var det sidste af dit tøj.
223
00:16:34,493 --> 00:16:37,453
Jeg skriver "Hvad tænkte du på?"
på kassen.
224
00:16:38,831 --> 00:16:42,500
Det havde jeg tænkt mig
at skrive på Chandler.
225
00:16:45,129 --> 00:16:50,466
Ikke for at gøre det værre, men jeg
vil ikke bo sammen med Rachel.
226
00:16:51,135 --> 00:16:53,136
I er lede ved hinanden.
227
00:16:53,303 --> 00:16:56,597
Sådan skal det ikke ende med os,
Rachel.
228
00:16:57,099 --> 00:17:00,643
Fint, for jeg flytter ikke.
229
00:17:00,811 --> 00:17:02,770
Phoebe, du skal tage hende.
230
00:17:03,856 --> 00:17:08,901
Jeg sagde nogle slemme ting,
men Rachel er god at bo sammen med.
231
00:17:09,069 --> 00:17:14,240
Hun får masser af kataloger og laver
æselører ved de ting, jeg kan lide.
232
00:17:14,408 --> 00:17:19,287
- Hvad mere?
- Når jeg tager bad ...
233
00:17:19,455 --> 00:17:21,706
Sætter hun sedler til mig på spejlet.
234
00:17:21,874 --> 00:17:24,083
Det gør jeg faktisk.
235
00:17:24,293 --> 00:17:28,296
Jeg kan godt lide at have læsestof
på badeværelset.
236
00:17:30,424 --> 00:17:36,262
Når jeg falder i søvn på sofaen,
lægger hun et tæppe over mig.
237
00:17:36,430 --> 00:17:40,349
Du må jo ikke blive kold.
238
00:17:43,604 --> 00:17:49,525
Da jeg sagde, at jeg flytter sammen
med Chandler, støttede hun mig.
239
00:17:52,112 --> 00:17:53,988
Du var alle tiders.
240
00:17:54,990 --> 00:17:58,034
Du gjorde det så let.
241
00:17:59,244 --> 00:18:01,871
Og nu skal du flytte.
242
00:18:02,039 --> 00:18:04,707
Og jeg skal bo sammen med en fyr!
243
00:18:21,016 --> 00:18:24,143
- Hun flyttede virkelig.
- Det ved jeg.
244
00:18:26,396 --> 00:18:29,774
- Tak.
- Det var så lidt.
245
00:18:37,825 --> 00:18:43,329
Må jeg spørge om noget?
Hvad helvede laver den hund her?
246
00:18:44,456 --> 00:18:46,374
Jeg vil udbringe en skål.
247
00:18:47,042 --> 00:18:50,086
Det er ikke den Thanksgiving,
I havde planlagt, -
248
00:18:50,254 --> 00:18:53,965
- men for mig er det alle tiders.
249
00:18:54,133 --> 00:18:59,053
Ingen skal skilles
eller projektil-brække sig.
250
00:19:01,890 --> 00:19:03,516
Var du taget til Vail, -
251
00:19:03,684 --> 00:19:09,814
- hvis I havde besøgt familien,
hvis du ikke havde syfilis, -
252
00:19:12,067 --> 00:19:14,026
- ville vi ikke være sammen.
253
00:19:14,194 --> 00:19:16,279
Det, jeg vil sige, er, -
254
00:19:16,446 --> 00:19:22,285
- at jeg er taknemmelig for,
at jeres Thanksgiving var elendig.
255
00:19:23,036 --> 00:19:26,414
- Hvor er det sødt.
- Tak.
256
00:19:28,500 --> 00:19:32,211
- Skål for en elendig jul.
- Og et kedeligt nytår.
257
00:19:32,379 --> 00:19:34,839
- Hørt!
- Hørt!
258
00:19:40,762 --> 00:19:45,808
- l kan ikke flytte.
- Rachel har ret. l hører til her.
259
00:19:45,976 --> 00:19:49,520
I vil ikke bo i Westchester.
Det er et skidt område.
260
00:19:50,814 --> 00:19:54,317
Nogle gange, når jeg er alene,
ser jeg herover.
261
00:19:54,484 --> 00:20:00,907
I sidder måske og spiser,
ser fjernsyn eller noget.
262
00:20:01,575 --> 00:20:03,326
Men så får jeg det bedre.
263
00:20:03,493 --> 00:20:08,581
Hvem vil jeg nu se, når jeg kigger?
Familien Gottlieb eller Yang?
264
00:20:09,249 --> 00:20:11,375
De hjælper mig ikke.
265
00:20:12,669 --> 00:20:19,342
I må ikke flytte. Bliv her.
Men træk gardinerne for om aftenen.
266
00:20:25,724 --> 00:20:27,433
Hallo?
267
00:20:30,103 --> 00:20:33,856
- Det er Nancy med svar på tilbudet.
- Og?
268
00:20:36,485 --> 00:20:38,361
Okay. Tak.
269
00:20:40,572 --> 00:20:41,948
De sagde nej.
270
00:20:43,784 --> 00:20:46,494
De går ikke en øre under prisen.
271
00:20:46,662 --> 00:20:49,497
- Det har vi ikke råd til.
- Nej.
272
00:20:51,583 --> 00:20:53,125
Det var så det.
273
00:20:57,965 --> 00:20:59,674
Det er jeg ked af.
274
00:20:59,841 --> 00:21:03,427
Også her.
Den opringning skulle være kommet, -
275
00:21:03,595 --> 00:21:06,138
- før jeg fortalte
om vindueskiggeriet.
276
00:21:07,516 --> 00:21:09,642
I vil vist hellere være alene.
277
00:21:09,810 --> 00:21:11,727
- Klarer I den?
- Ja.
278
00:21:11,895 --> 00:21:13,271
Jeg elsker jer.
279
00:21:15,816 --> 00:21:18,651
Jeg er ked af,
at jeg ikke støttede jer.
280
00:21:18,819 --> 00:21:22,363
- Det er okay.
- Med hensyn til Nancy ...
281
00:21:22,531 --> 00:21:24,615
Må jeg gå i seng med hende?
282
00:21:31,415 --> 00:21:34,000
Jeg ved, der er andre huse,
men ...
283
00:21:34,167 --> 00:21:37,169
- Jeg var vild med det her.
- Ja.
284
00:21:37,879 --> 00:21:40,172
Så er det godt, vi fik det.
285
00:21:41,633 --> 00:21:43,843
- Hvad?
- Vi fik huset.
286
00:21:44,511 --> 00:21:47,596
- Åh gud!
- Jeg ville ikke sige det foran dem.
287
00:21:47,764 --> 00:21:49,390
Fik vi det?
288
00:21:49,558 --> 00:21:51,183
Vi har købt et hus!
289
00:21:55,439 --> 00:21:58,232
- Vi skal have et hus.
- Og et barn.
290
00:21:58,400 --> 00:22:02,695
- Vi er ved at blive voksne.
- Det er vi.
291
00:22:03,613 --> 00:22:05,114
- Hvem siger det?
- lkke mig!
292
00:22:05,282 --> 00:22:07,158
Ikke mig! Pokkers!
293
00:22:11,913 --> 00:22:13,581
Den er til dig, Rachel.
294
00:22:13,749 --> 00:22:15,333
Hvorfor? Hvad er det?
295
00:22:15,500 --> 00:22:18,377
- Det får du at se.
- Luk gaverne op.
296
00:22:20,797 --> 00:22:26,093
- Hvor er det smukt.
- Det var dem, jeg så i forretningen.
297
00:22:26,261 --> 00:22:28,220
- Ja.
- Hvor er den flot!
298
00:22:28,388 --> 00:22:30,181
En sandwich med kødboller!
299
00:22:30,974 --> 00:22:32,350
Tak!
300
00:22:32,517 --> 00:22:35,144
Hvad foregår der?
Hvorfor får vi gaver?
301
00:22:35,312 --> 00:22:38,314
Jeg kunne ikke sige det før.
302
00:22:38,482 --> 00:22:40,608
- Vi fik huset.
- Hyg jer!
303
00:22:45,739 --> 00:22:46,822
Hvad sagde de?
304
00:22:50,160 --> 00:22:52,161
[Danish]