1 00:00:03,170 --> 00:00:08,597 Tænk hvis anden og kyllingen fik en baby. Den kunne hedde Kaj. 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,229 Eller Bøje. 3 00:00:13,722 --> 00:00:19,070 - Hej. - Hej, I må hjælpe mig. 4 00:00:19,228 --> 00:00:25,406 Jeg var i bad, og så mærkede jeg pludselig noget. 5 00:00:25,609 --> 00:00:28,829 Som et lille nys, bare bedre? 6 00:00:29,780 --> 00:00:34,957 - Nej, noget på min krop. - Hvad var det? 7 00:00:35,118 --> 00:00:41,091 Aner det ikke. Det sidder et sted, som jeg ikke selv kan se - 8 00:00:41,250 --> 00:00:44,550 - og jeg håbede, I gad hjælpe mig. 9 00:00:45,754 --> 00:00:47,051 Nej. 10 00:00:47,339 --> 00:00:49,808 Hold nu op. Det er ikke så slemt. 11 00:00:53,554 --> 00:00:55,977 Er det et modermærke? 12 00:00:58,183 --> 00:01:02,654 - Næh, det er det for rynket til. - En bums? 13 00:01:06,441 --> 00:01:12,744 Nej, det er mere avanceret. Jeg synes, du skal gå til... 14 00:01:18,453 --> 00:01:21,753 Sådan er det altså. To ugers vinter endnu. 15 00:01:23,584 --> 00:01:25,632 VENNER 16 00:02:14,760 --> 00:02:21,063 Det er så cafeen. Her spiller jeg. Og her er mine venner. 17 00:02:21,224 --> 00:02:24,273 - Folkens - Vince. Vince - folkens. - Davs. 18 00:02:25,646 --> 00:02:28,274 Vince er brandmand. 19 00:02:28,440 --> 00:02:33,617 - Har du reddet nogle menneskeliv? - 98. Stationens rekord. 20 00:02:33,779 --> 00:02:37,909 Vi kan finde nogle tændstikker, så du ryger op på 100. 21 00:02:39,951 --> 00:02:42,579 Den slags spøger man ikke med, min dreng. 22 00:02:44,623 --> 00:02:47,251 Det ved jeg godt. 23 00:02:47,417 --> 00:02:51,672 - Jeg skal på vagt, vi ses på lørdag. - Fint. 24 00:02:53,965 --> 00:03:01,440 - Så sød, men hvad med pædagogen? - Jason? Vi skal ses i aften. 25 00:03:01,598 --> 00:03:06,104 Jamen, Phoebs! To fyre på én dag? 26 00:03:06,269 --> 00:03:13,153 Ja, jeg sonderer terrænet. Vælger og vrager, slår mig løs. 27 00:03:13,985 --> 00:03:18,286 Det er en spændende balancegang. 28 00:03:18,448 --> 00:03:23,295 - Ved de besked om hinanden? - Er der hunde i hundekiks? 29 00:03:27,791 --> 00:03:30,010 Nej, de ved ikke noget. 30 00:03:31,670 --> 00:03:33,638 Hej, gutter. 31 00:03:36,967 --> 00:03:42,349 - Hvad sagde lægen? - At det er ganske harmløst. 32 00:03:42,514 --> 00:03:49,989 - Hvad er det? - En slags hudmisdannelse, sagde han. 33 00:03:50,731 --> 00:03:56,409 Og det værste er, at han ikke vil fjerne den! 34 00:03:56,611 --> 00:04:01,993 Så prøv min læge. Da jeg kom med min tredje brystvorte - 35 00:04:02,159 --> 00:04:06,380 - kappede han den på stedet. Jeg er heldig. 36 00:04:06,538 --> 00:04:10,839 Selvfølgelig ikke så heldig som dem, der er født med to, men... 37 00:04:11,001 --> 00:04:15,006 Din sygdom havde i det mindste et navn. 38 00:04:15,172 --> 00:04:21,896 De opkalder måske din efter dig. "Rossen". 39 00:04:22,053 --> 00:04:26,183 Så vil folk sige: "Åh, han har Ross." 40 00:04:27,392 --> 00:04:29,520 Ja, det kunne være fedt. 41 00:04:31,271 --> 00:04:34,366 Pete vil slå op med mig. 42 00:04:34,524 --> 00:04:40,031 Der lå en besked på telefonsvareren "Vi må snakke sammen." 43 00:04:40,197 --> 00:04:45,454 - Og...? - Det siger man kun, når det er slemt. 44 00:04:45,660 --> 00:04:52,669 Det betyder da ikke, at han slår op. Han har måske bare været utro. 45 00:04:57,756 --> 00:05:04,560 Man bliver ikke rig af det, men det er fedt at give børn et bedre liv. 46 00:05:04,721 --> 00:05:07,190 Det må det være. Jeg... 47 00:05:10,894 --> 00:05:14,319 - Vi må ringe til brandvæsenet. - Nej, nej! 48 00:05:14,481 --> 00:05:19,829 Vi har brug for en god mekaniker, ikke en brandmand. 49 00:05:20,737 --> 00:05:24,492 - Nej, nu kommer de! Vi må væk. - Hvorfor? 50 00:05:24,699 --> 00:05:28,579 Ville jeg se en brandmand, kom jeg sammen med en. 51 00:05:29,996 --> 00:05:35,924 Det er simpelthen bare en tredje brystvorte. Kort og godt. 52 00:05:36,086 --> 00:05:42,935 - De kan roligt snitte dimsen af. - Smid skjorten og lad os se på sagen. 53 00:05:45,762 --> 00:05:52,941 - Hvad laver De? - Viser Dem min tredje brystvorte. 54 00:05:53,103 --> 00:05:58,451 Det er ikke en tredje brystvorte Den sidder jo i Deres bagdel. 55 00:05:59,234 --> 00:06:02,784 - Hvad er det så? - Et øjeblik. 56 00:06:05,282 --> 00:06:08,206 - Kom herind, Jansen. - Hamilton er her. 57 00:06:08,368 --> 00:06:11,497 Tag ham med. Han er god til mærkværdigheder. 58 00:06:13,373 --> 00:06:19,801 Jeg skal vande Petes planter. Næh for resten. Ikke hvis han slår op. 59 00:06:19,963 --> 00:06:23,888 Så skulle Joey og jeg måske vande hans planter. 60 00:06:26,887 --> 00:06:32,860 - Hvis I forstår, hvad jeg mener. - Vi kan også tisse på dem. 61 00:06:36,271 --> 00:06:42,825 Det er for meget. Jeg er så bange for at møde dem på én gang. 62 00:06:42,986 --> 00:06:46,331 Så slå op med én af dem. 63 00:06:46,489 --> 00:06:49,663 Skulle du ikke sondere terrænet? 64 00:06:49,826 --> 00:06:54,878 Det er ikke sjovt mere, men hårdt. 65 00:06:56,416 --> 00:06:59,215 - Vælg en af dem. - Hvem kan du bedst lide? 66 00:07:00,879 --> 00:07:08,013 Vince er skøn. En rigtig mande-mand. Og stor og stærk. 67 00:07:09,846 --> 00:07:14,568 - Fint, så vælg ham. - Jamen, Jason er følsom. 68 00:07:14,726 --> 00:07:20,449 - Det er en vigtig egenskab. Vælg ham. - Ja, ja. Tøsedreng. 69 00:07:22,359 --> 00:07:26,910 - Jason er ingen tøsedreng. - Jeg mente også Chandler. 70 00:07:37,707 --> 00:07:40,551 Jeg har faktisk en middagsaftale. 71 00:07:41,628 --> 00:07:45,383 Tak, fordi I kunne komme med så kort varsel. 72 00:07:45,548 --> 00:07:52,056 Jeg har praktiseret i 23 år, og jeg er... paf. 73 00:08:04,442 --> 00:08:08,572 Her er så stuen. Nu skal I se. Lys! 74 00:08:09,239 --> 00:08:14,245 Mindre lys! Uartigt lys! Gå ud, lys! 75 00:08:15,787 --> 00:08:20,918 - Man skal bare bruge de rigtige ord. - Og kontakten her. 76 00:08:22,293 --> 00:08:29,427 - Sikke et lille fjernsyn. - Det er video-fonen. Men niks pille! 77 00:08:30,510 --> 00:08:33,889 I-kea, man sidder godt! 78 00:08:34,764 --> 00:08:39,816 - Et overlækkert hus! - Og et skønt køkken. 79 00:08:39,978 --> 00:08:43,949 Køleskabet ønskede mig en god dag. 80 00:08:45,525 --> 00:08:49,200 - Millionærens checkhæfte. - Læg den, Joey. 81 00:08:50,947 --> 00:08:54,997 Det er Pete. Ud med jer! Hvordan tager man video-fonen? 82 00:08:55,160 --> 00:08:57,333 Monica? 83 00:08:58,621 --> 00:09:02,296 - Sådan, åbenbart. - Hvordan går det? 84 00:09:02,459 --> 00:09:07,181 Fint, fint. Jeg vander dine planter. 85 00:09:07,338 --> 00:09:09,511 Husk ficus'en dér ved Rachel. 86 00:09:12,135 --> 00:09:14,479 Chandler ligger på sofaen! 87 00:09:15,346 --> 00:09:21,570 - Jeg har set ham. Og de andre. - Hej, Pete. 88 00:09:21,728 --> 00:09:29,408 Du sagde, vi skulle snakke sammen. Er det godt eller skidt? 89 00:09:29,569 --> 00:09:36,168 Helt bestemt godt. Øjeblik, der er et opkald. Davs. 90 00:09:36,326 --> 00:09:40,251 - Det er stadig mig. - Nej, jeg har et andet billede her. 91 00:09:42,707 --> 00:09:49,010 Jeg må ringe tilbage senere. Til dig, Monica! 92 00:09:49,172 --> 00:09:53,393 - Nåh! Så ses vi snart. - Jeg elsker dig. 93 00:09:53,551 --> 00:10:00,730 - Vi elsker også dig. - Så er det altså noget godt. 94 00:10:00,892 --> 00:10:04,112 - Hvad tror du, det er? - Orv, her skal I se! 95 00:10:04,270 --> 00:10:09,902 Han har skrevet en check på $50.000 til Hugo Lindgren Ringdesign. 96 00:10:10,860 --> 00:10:13,864 Undskyld. Hvad tror du, det er? 97 00:10:16,866 --> 00:10:22,714 - Monica skal giftes med en millionær! - Du må ringe til mor! 98 00:10:22,872 --> 00:10:27,218 - Hallo? - Det er Petes mor. 99 00:10:32,966 --> 00:10:38,848 Brylluppet skal have et tema. "Se, hvor rige vi er!" for eksempel. 100 00:10:40,557 --> 00:10:46,314 Du kan lægge penge i indbydelserne og omkring kuverterne. 101 00:10:46,479 --> 00:10:52,407 Og lave pengesalat til forret. Det er tørt, men folk vil elske det. 102 00:10:52,569 --> 00:10:57,416 Hold nu op, vi ved jo ikke, om han frier til mig. 103 00:10:57,574 --> 00:11:02,000 Pete er ikke som andre folk. Han gav jeres første middag i Rom. 104 00:11:02,162 --> 00:11:06,133 Det gør de fleste først tredje-fjerde gang. 105 00:11:07,500 --> 00:11:10,128 Det er for skørt. 106 00:11:10,295 --> 00:11:15,643 Hun har ret, man må ikke kaste sig hovedkulds ud i et ægteskab. 107 00:11:15,800 --> 00:11:20,101 Og det siger du, som var gift med en "lebbe"? 108 00:11:25,101 --> 00:11:29,823 - Jeg går. Jeg skal slå op med Vince. - Du vælger altså pædagogen? 109 00:11:29,981 --> 00:11:34,111 Jeg kan godt lide Vince, men Jason er så følsom - 110 00:11:34,277 --> 00:11:41,786 - og i det lange løb er det mere værd end en vildt overlækker krop. 111 00:11:45,121 --> 00:11:48,796 Det skal være Jason! Kryds fingre for mig. 112 00:11:56,299 --> 00:12:00,645 Undskyld, jeg forestillede mig bare, at jeg greb pengebuketten. 113 00:12:06,643 --> 00:12:11,649 - Undskyld, er Vince her? - Ja. Vince! 114 00:12:14,317 --> 00:12:19,744 - Nå, I bruger dem altså godt nok. - Hvad vil du? 115 00:12:23,326 --> 00:12:29,254 Det er ikke så nemt, men jeg synes, vi skal slå op. 116 00:12:33,086 --> 00:12:37,683 - Fedt nok. - Jeg er ked af det. 117 00:12:38,549 --> 00:12:43,020 Jeg troede bare, vi havde noget unikt- 118 00:12:43,179 --> 00:12:47,229 - og jeg kunne snakke med dig. 119 00:12:47,392 --> 00:12:49,690 Jeg har så meget at fortælle dig. 120 00:12:51,187 --> 00:12:55,784 - Jeg anede jo ikke... - Nej, jeg kan ikke tale om det. 121 00:12:56,859 --> 00:12:59,362 Jeg må skrive det i min dagbog. 122 00:13:02,615 --> 00:13:04,367 Vent, vent! 123 00:13:06,494 --> 00:13:13,924 - Tal med min urte-mand om den dims. - Den skal fjernes, ikke spises. 124 00:13:16,254 --> 00:13:22,603 Piger taler om det, når deres fyre har sære dimser på kroppen. 125 00:13:23,219 --> 00:13:25,017 Aflevér. 126 00:13:27,223 --> 00:13:32,571 - Nu ingen sure miner. Jeg måtte bare. - Bryllupskataloger? 127 00:13:32,729 --> 00:13:35,824 Du påstår godt nok, du siger "nej" - 128 00:13:36,024 --> 00:13:41,656 - men denne Donna Karan ville klæde dig. 129 00:13:41,863 --> 00:13:46,164 Jo, i hvert fald! Køb den under alle omstændigheder. 130 00:13:48,077 --> 00:13:49,920 Til at gå i byen i. 131 00:13:51,122 --> 00:13:54,376 Det er underligt. 132 00:13:54,584 --> 00:13:59,260 I morges lå jeg i sengen og tænkte på, hvordan det ville være at sige "ja". 133 00:14:02,508 --> 00:14:08,186 Det kommer meget pludseligt, og det er slet ikke min stil - 134 00:14:08,348 --> 00:14:13,570 - men derfor kan jeg vel godt gøre det? Jeg er vild med Pete - 135 00:14:13,728 --> 00:14:20,828 - og tanken om at sige "ja" gjorde mig meget glad. 136 00:14:20,985 --> 00:14:27,209 - Åh, nej. - Præcis. Mere kage. 137 00:14:30,119 --> 00:14:34,716 Må jeg tage to gæster med, hvis du skal giftes? 138 00:14:37,210 --> 00:14:41,056 - Slog du ikke op med brandmanden? - Nej. Nu er det sagt. 139 00:14:42,256 --> 00:14:47,057 Han er vildt følsom. Han skriver dagbog og maler - 140 00:14:47,220 --> 00:14:50,474 - og har lavet flere kultegninger af mig. 141 00:14:50,640 --> 00:14:55,692 Han får trækullet gratis. 142 00:14:57,480 --> 00:15:05,206 - Dropper du så Jason? - Ja, han er følsom. 143 00:15:05,363 --> 00:15:10,745 Men det er Vince også, Og han har kroppen. 144 00:15:12,870 --> 00:15:15,498 Det er ren matematik. 145 00:15:22,296 --> 00:15:24,515 - Jason? - Kom ind. 146 00:15:33,015 --> 00:15:39,239 - Det lød alvorligt. Er der noget galt? - Niksen. 147 00:15:55,329 --> 00:16:01,712 Du må være Ross. Jeg er Guru Saj. 148 00:16:04,213 --> 00:16:08,059 Det er mit første besøg hos en guru, så... 149 00:16:08,217 --> 00:16:14,725 Slap af. Kan det berolige dig, at jeg har gået på landets bedste skoler? 150 00:16:15,391 --> 00:16:20,363 Nå, lad os se på din huddims. Slå dig ned. 151 00:16:24,817 --> 00:16:27,912 Jeg tænkte det nok. Det er en "kundus". 152 00:16:30,239 --> 00:16:34,961 - Hvad er det? - Aner det ikke. Hvad tror du? 153 00:16:39,081 --> 00:16:44,884 Læg dig ned. Denne salve skal nok få den til at tørre ind. 154 00:16:45,046 --> 00:16:51,349 - Det er et forsøg værd. - Ja, ja... Nej, dét er det ikke! 155 00:16:53,012 --> 00:16:56,858 - Hvad nu? - Vi har vakt dens vrede. 156 00:16:57,016 --> 00:16:59,269 Har vi? 157 00:17:00,353 --> 00:17:07,612 Åh, nu ser jeg problemet. Så må vi tage et stærkere middel i brug. 158 00:17:09,278 --> 00:17:13,124 Kærlighed. 159 00:17:14,492 --> 00:17:21,125 Du slipper kun af med den, hvis du begynder at... 160 00:17:21,290 --> 00:17:26,217 - Hvad skete der? - Den er væk. 161 00:17:26,379 --> 00:17:29,974 - Hvordan det? - Den hang fast i mit ur. 162 00:17:35,304 --> 00:17:36,931 Lys! 163 00:17:37,974 --> 00:17:42,320 - Romantisk lys. - Hyggeligt. 164 00:17:43,145 --> 00:17:50,370 - Vi skulle jo snakke om noget... - Nåh, ja. Det havde jeg glemt. 165 00:17:53,698 --> 00:17:59,580 Jeg har tænkt en del. Når jeg ser på mit liv... 166 00:17:59,745 --> 00:18:08,005 Jeg har erobret forretningsverdenen og den intellektuelle verden - 167 00:18:08,170 --> 00:18:11,595 - og jeg har den smukkeste kvinde i verden. 168 00:18:14,635 --> 00:18:18,981 - Men der mangler én ting. - Hvad? 169 00:18:20,725 --> 00:18:24,650 Tiden er inde til at erobre den fysiske verden. 170 00:18:26,063 --> 00:18:27,565 Okay. 171 00:18:28,941 --> 00:18:35,415 Jeg vil være Ultimativ Boksemester. 172 00:18:36,616 --> 00:18:44,216 - Hvad vil du være?! - Jeg vil være Ultimativ Boksemester. 173 00:18:44,373 --> 00:18:48,423 - Turneringen er forbudt i 49 stater! - Hvad mener du? 174 00:18:48,586 --> 00:18:55,765 Jeg træner Jeet Kun Do og brasiliansk gadekamp og har købt min egen ring. 175 00:18:56,636 --> 00:18:59,731 Hos en ringdesigner? 176 00:19:00,056 --> 00:19:01,399 Ja. 177 00:19:02,308 --> 00:19:08,532 Du skal sidde ved ringside, når jeg vinder. Du skal lugte blodet. 178 00:19:10,524 --> 00:19:16,156 - Hvad siger du? - Mine forældre bliver lykkelige. 179 00:19:20,910 --> 00:19:23,914 Tåbelige trusser kravler op i min mås 180 00:19:26,165 --> 00:19:29,510 Tåbelige trusser det er noget vås 181 00:19:29,669 --> 00:19:32,343 Tåbelige trusser 182 00:19:34,048 --> 00:19:41,432 Åh, nej. Hvad laver han her. Men spil videre, så går det nok. 183 00:19:52,024 --> 00:19:58,498 Tak, skal I have. Og nu må I helst ikke tale til mig. 184 00:20:01,992 --> 00:20:08,466 Hej. Jeg kom lige forbi og så, at du spillede. Det er ret fedt. 185 00:20:09,542 --> 00:20:13,467 Hallo, hallo! Hvad sker der her? Hvem er han? 186 00:20:14,338 --> 00:20:17,763 Aner det ikke, men han kyssede mig! Slå ham, Vince! 187 00:20:19,343 --> 00:20:21,311 - Hvabehar?! - Hvabehar?! 188 00:20:21,470 --> 00:20:24,770 Jeg er kommet sammen med jer begge to. 189 00:20:26,183 --> 00:20:31,531 Og det har været rædsomt... og ret sjovt for mig. 190 00:20:34,483 --> 00:20:40,035 Men jeg kan lide jer begge to og kunne ikke vælge. 191 00:20:40,197 --> 00:20:44,373 Undskyld, jeg er et rædsomt menneske. 192 00:20:44,535 --> 00:20:49,917 Slap nu af. Vi ejer jo ikke hinanden. 193 00:20:50,082 --> 00:20:53,131 Det gør vi heller ikke. 194 00:20:54,211 --> 00:21:01,015 - Mener I det? - Ja, vi har jo ikke engang bollet. 195 00:21:02,344 --> 00:21:04,267 Har I ikke? 196 00:21:06,807 --> 00:21:09,936 - Har I? - Det her angår ikke mig. 197 00:21:12,855 --> 00:21:18,862 - For meget! Har du bollet med ham? - Du fik en romantisk middag i parken. 198 00:21:19,862 --> 00:21:24,288 Jeg vil gøre det her let for dig, Phoebe. 199 00:21:29,914 --> 00:21:32,133 Det kunne være blevet pinligt. 200 00:21:35,252 --> 00:21:42,181 - Fik han romantisk middag i parken? - Det kan du også få. 201 00:21:42,343 --> 00:21:48,601 Tænk, at jeg kender en, der tænder åben ild midt i skoven. 202 00:21:57,525 --> 00:22:02,281 Det skal nok gå alt sammen. Ikke også, Bøje? 203 00:22:05,741 --> 00:22:07,789 Dav, jeg er Guru Saj. 204 00:22:11,163 --> 00:22:16,670 Han leger, han er en and, ikke? Ellers er det ikke mit bord. 205 00:22:16,836 --> 00:22:23,264 Han hoster, og dyrlægen har givet op. Kan du hjælpe? 206 00:22:23,425 --> 00:22:27,851 Lad mig se... 207 00:22:29,265 --> 00:22:32,109 Kan I få ham til at spise en flagermus? 208 00:22:42,987 --> 00:22:44,989 [Danish]