1
00:00:03,170 --> 00:00:08,597
Tænk hvis anden og kyllingen fik
en baby. Den kunne hedde Kaj.
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,229
Eller Bøje.
3
00:00:13,722 --> 00:00:19,070
- Hej.
- Hej, I må hjælpe mig.
4
00:00:19,228 --> 00:00:25,406
Jeg var i bad,
og så mærkede jeg pludselig noget.
5
00:00:25,609 --> 00:00:28,829
Som et lille nys, bare bedre?
6
00:00:29,780 --> 00:00:34,957
- Nej, noget på min krop.
- Hvad var det?
7
00:00:35,118 --> 00:00:41,091
Aner det ikke. Det sidder et sted,
som jeg ikke selv kan se -
8
00:00:41,250 --> 00:00:44,550
- og jeg håbede, I gad hjælpe mig.
9
00:00:45,754 --> 00:00:47,051
Nej.
10
00:00:47,339 --> 00:00:49,808
Hold nu op.
Det er ikke så slemt.
11
00:00:53,554 --> 00:00:55,977
Er det et modermærke?
12
00:00:58,183 --> 00:01:02,654
- Næh, det er det for rynket til.
- En bums?
13
00:01:06,441 --> 00:01:12,744
Nej, det er mere avanceret.
Jeg synes, du skal gå til...
14
00:01:18,453 --> 00:01:21,753
Sådan er det altså.
To ugers vinter endnu.
15
00:01:23,584 --> 00:01:25,632
VENNER
16
00:02:14,760 --> 00:02:21,063
Det er så cafeen. Her spiller jeg.
Og her er mine venner.
17
00:02:21,224 --> 00:02:24,273
- Folkens - Vince. Vince - folkens.
- Davs.
18
00:02:25,646 --> 00:02:28,274
Vince er brandmand.
19
00:02:28,440 --> 00:02:33,617
- Har du reddet nogle menneskeliv?
- 98. Stationens rekord.
20
00:02:33,779 --> 00:02:37,909
Vi kan finde nogle tændstikker,
så du ryger op på 100.
21
00:02:39,951 --> 00:02:42,579
Den slags spøger man ikke med,
min dreng.
22
00:02:44,623 --> 00:02:47,251
Det ved jeg godt.
23
00:02:47,417 --> 00:02:51,672
- Jeg skal på vagt, vi ses på lørdag.
- Fint.
24
00:02:53,965 --> 00:03:01,440
- Så sød, men hvad med pædagogen?
- Jason? Vi skal ses i aften.
25
00:03:01,598 --> 00:03:06,104
Jamen, Phoebs!
To fyre på én dag?
26
00:03:06,269 --> 00:03:13,153
Ja, jeg sonderer terrænet.
Vælger og vrager, slår mig løs.
27
00:03:13,985 --> 00:03:18,286
Det er en spændende balancegang.
28
00:03:18,448 --> 00:03:23,295
- Ved de besked om hinanden?
- Er der hunde i hundekiks?
29
00:03:27,791 --> 00:03:30,010
Nej, de ved ikke noget.
30
00:03:31,670 --> 00:03:33,638
Hej, gutter.
31
00:03:36,967 --> 00:03:42,349
- Hvad sagde lægen?
- At det er ganske harmløst.
32
00:03:42,514 --> 00:03:49,989
- Hvad er det?
- En slags hudmisdannelse, sagde han.
33
00:03:50,731 --> 00:03:56,409
Og det værste er,
at han ikke vil fjerne den!
34
00:03:56,611 --> 00:04:01,993
Så prøv min læge. Da jeg kom med
min tredje brystvorte -
35
00:04:02,159 --> 00:04:06,380
- kappede han den på stedet.
Jeg er heldig.
36
00:04:06,538 --> 00:04:10,839
Selvfølgelig ikke så heldig som dem,
der er født med to, men...
37
00:04:11,001 --> 00:04:15,006
Din sygdom havde
i det mindste et navn.
38
00:04:15,172 --> 00:04:21,896
De opkalder måske din efter dig.
"Rossen".
39
00:04:22,053 --> 00:04:26,183
Så vil folk sige:
"Åh, han har Ross."
40
00:04:27,392 --> 00:04:29,520
Ja, det kunne være fedt.
41
00:04:31,271 --> 00:04:34,366
Pete vil slå op med mig.
42
00:04:34,524 --> 00:04:40,031
Der lå en besked på telefonsvareren
"Vi må snakke sammen."
43
00:04:40,197 --> 00:04:45,454
- Og...?
- Det siger man kun, når det er slemt.
44
00:04:45,660 --> 00:04:52,669
Det betyder da ikke, at han slår op.
Han har måske bare været utro.
45
00:04:57,756 --> 00:05:04,560
Man bliver ikke rig af det, men det
er fedt at give børn et bedre liv.
46
00:05:04,721 --> 00:05:07,190
Det må det være. Jeg...
47
00:05:10,894 --> 00:05:14,319
- Vi må ringe til brandvæsenet.
- Nej, nej!
48
00:05:14,481 --> 00:05:19,829
Vi har brug for en god mekaniker,
ikke en brandmand.
49
00:05:20,737 --> 00:05:24,492
- Nej, nu kommer de! Vi må væk.
- Hvorfor?
50
00:05:24,699 --> 00:05:28,579
Ville jeg se en brandmand,
kom jeg sammen med en.
51
00:05:29,996 --> 00:05:35,924
Det er simpelthen bare
en tredje brystvorte. Kort og godt.
52
00:05:36,086 --> 00:05:42,935
- De kan roligt snitte dimsen af.
- Smid skjorten og lad os se på sagen.
53
00:05:45,762 --> 00:05:52,941
- Hvad laver De?
- Viser Dem min tredje brystvorte.
54
00:05:53,103 --> 00:05:58,451
Det er ikke en tredje brystvorte
Den sidder jo i Deres bagdel.
55
00:05:59,234 --> 00:06:02,784
- Hvad er det så?
- Et øjeblik.
56
00:06:05,282 --> 00:06:08,206
- Kom herind, Jansen.
- Hamilton er her.
57
00:06:08,368 --> 00:06:11,497
Tag ham med.
Han er god til mærkværdigheder.
58
00:06:13,373 --> 00:06:19,801
Jeg skal vande Petes planter.
Næh for resten. Ikke hvis han slår op.
59
00:06:19,963 --> 00:06:23,888
Så skulle Joey og jeg
måske vande hans planter.
60
00:06:26,887 --> 00:06:32,860
- Hvis I forstår, hvad jeg mener.
- Vi kan også tisse på dem.
61
00:06:36,271 --> 00:06:42,825
Det er for meget. Jeg er så bange
for at møde dem på én gang.
62
00:06:42,986 --> 00:06:46,331
Så slå op med én af dem.
63
00:06:46,489 --> 00:06:49,663
Skulle du ikke sondere terrænet?
64
00:06:49,826 --> 00:06:54,878
Det er ikke sjovt mere, men hårdt.
65
00:06:56,416 --> 00:06:59,215
- Vælg en af dem.
- Hvem kan du bedst lide?
66
00:07:00,879 --> 00:07:08,013
Vince er skøn. En rigtig mande-mand.
Og stor og stærk.
67
00:07:09,846 --> 00:07:14,568
- Fint, så vælg ham.
- Jamen, Jason er følsom.
68
00:07:14,726 --> 00:07:20,449
- Det er en vigtig egenskab. Vælg ham.
- Ja, ja. Tøsedreng.
69
00:07:22,359 --> 00:07:26,910
- Jason er ingen tøsedreng.
- Jeg mente også Chandler.
70
00:07:37,707 --> 00:07:40,551
Jeg har faktisk en middagsaftale.
71
00:07:41,628 --> 00:07:45,383
Tak, fordi I kunne komme
med så kort varsel.
72
00:07:45,548 --> 00:07:52,056
Jeg har praktiseret i 23 år,
og jeg er... paf.
73
00:08:04,442 --> 00:08:08,572
Her er så stuen.
Nu skal I se. Lys!
74
00:08:09,239 --> 00:08:14,245
Mindre lys!
Uartigt lys! Gå ud, lys!
75
00:08:15,787 --> 00:08:20,918
- Man skal bare bruge de rigtige ord.
- Og kontakten her.
76
00:08:22,293 --> 00:08:29,427
- Sikke et lille fjernsyn.
- Det er video-fonen. Men niks pille!
77
00:08:30,510 --> 00:08:33,889
I-kea, man sidder godt!
78
00:08:34,764 --> 00:08:39,816
- Et overlækkert hus!
- Og et skønt køkken.
79
00:08:39,978 --> 00:08:43,949
Køleskabet ønskede mig en god dag.
80
00:08:45,525 --> 00:08:49,200
- Millionærens checkhæfte.
- Læg den, Joey.
81
00:08:50,947 --> 00:08:54,997
Det er Pete. Ud med jer!
Hvordan tager man video-fonen?
82
00:08:55,160 --> 00:08:57,333
Monica?
83
00:08:58,621 --> 00:09:02,296
- Sådan, åbenbart.
- Hvordan går det?
84
00:09:02,459 --> 00:09:07,181
Fint, fint.
Jeg vander dine planter.
85
00:09:07,338 --> 00:09:09,511
Husk ficus'en dér ved Rachel.
86
00:09:12,135 --> 00:09:14,479
Chandler ligger på sofaen!
87
00:09:15,346 --> 00:09:21,570
- Jeg har set ham. Og de andre.
- Hej, Pete.
88
00:09:21,728 --> 00:09:29,408
Du sagde, vi skulle snakke sammen.
Er det godt eller skidt?
89
00:09:29,569 --> 00:09:36,168
Helt bestemt godt.
Øjeblik, der er et opkald. Davs.
90
00:09:36,326 --> 00:09:40,251
- Det er stadig mig.
- Nej, jeg har et andet billede her.
91
00:09:42,707 --> 00:09:49,010
Jeg må ringe tilbage senere.
Til dig, Monica!
92
00:09:49,172 --> 00:09:53,393
- Nåh! Så ses vi snart.
- Jeg elsker dig.
93
00:09:53,551 --> 00:10:00,730
- Vi elsker også dig.
- Så er det altså noget godt.
94
00:10:00,892 --> 00:10:04,112
- Hvad tror du, det er?
- Orv, her skal I se!
95
00:10:04,270 --> 00:10:09,902
Han har skrevet en check på
$50.000 til Hugo Lindgren Ringdesign.
96
00:10:10,860 --> 00:10:13,864
Undskyld.
Hvad tror du, det er?
97
00:10:16,866 --> 00:10:22,714
- Monica skal giftes med en millionær!
- Du må ringe til mor!
98
00:10:22,872 --> 00:10:27,218
- Hallo?
- Det er Petes mor.
99
00:10:32,966 --> 00:10:38,848
Brylluppet skal have et tema.
"Se, hvor rige vi er!" for eksempel.
100
00:10:40,557 --> 00:10:46,314
Du kan lægge penge i
indbydelserne og omkring kuverterne.
101
00:10:46,479 --> 00:10:52,407
Og lave pengesalat til forret.
Det er tørt, men folk vil elske det.
102
00:10:52,569 --> 00:10:57,416
Hold nu op, vi ved jo ikke,
om han frier til mig.
103
00:10:57,574 --> 00:11:02,000
Pete er ikke som andre folk.
Han gav jeres første middag i Rom.
104
00:11:02,162 --> 00:11:06,133
Det gør de fleste
først tredje-fjerde gang.
105
00:11:07,500 --> 00:11:10,128
Det er for skørt.
106
00:11:10,295 --> 00:11:15,643
Hun har ret, man må ikke kaste
sig hovedkulds ud i et ægteskab.
107
00:11:15,800 --> 00:11:20,101
Og det siger du,
som var gift med en "lebbe"?
108
00:11:25,101 --> 00:11:29,823
- Jeg går. Jeg skal slå op med Vince.
- Du vælger altså pædagogen?
109
00:11:29,981 --> 00:11:34,111
Jeg kan godt lide Vince,
men Jason er så følsom -
110
00:11:34,277 --> 00:11:41,786
- og i det lange løb er det mere værd
end en vildt overlækker krop.
111
00:11:45,121 --> 00:11:48,796
Det skal være Jason!
Kryds fingre for mig.
112
00:11:56,299 --> 00:12:00,645
Undskyld, jeg forestillede mig bare,
at jeg greb pengebuketten.
113
00:12:06,643 --> 00:12:11,649
- Undskyld, er Vince her?
- Ja. Vince!
114
00:12:14,317 --> 00:12:19,744
- Nå, I bruger dem altså godt nok.
- Hvad vil du?
115
00:12:23,326 --> 00:12:29,254
Det er ikke så nemt,
men jeg synes, vi skal slå op.
116
00:12:33,086 --> 00:12:37,683
- Fedt nok.
- Jeg er ked af det.
117
00:12:38,549 --> 00:12:43,020
Jeg troede bare, vi havde noget unikt-
118
00:12:43,179 --> 00:12:47,229
- og jeg kunne snakke med dig.
119
00:12:47,392 --> 00:12:49,690
Jeg har så meget at fortælle dig.
120
00:12:51,187 --> 00:12:55,784
- Jeg anede jo ikke...
- Nej, jeg kan ikke tale om det.
121
00:12:56,859 --> 00:12:59,362
Jeg må skrive det i min dagbog.
122
00:13:02,615 --> 00:13:04,367
Vent, vent!
123
00:13:06,494 --> 00:13:13,924
- Tal med min urte-mand om den dims.
- Den skal fjernes, ikke spises.
124
00:13:16,254 --> 00:13:22,603
Piger taler om det, når deres fyre
har sære dimser på kroppen.
125
00:13:23,219 --> 00:13:25,017
Aflevér.
126
00:13:27,223 --> 00:13:32,571
- Nu ingen sure miner. Jeg måtte bare.
- Bryllupskataloger?
127
00:13:32,729 --> 00:13:35,824
Du påstår godt nok, du siger "nej" -
128
00:13:36,024 --> 00:13:41,656
- men denne Donna Karan
ville klæde dig.
129
00:13:41,863 --> 00:13:46,164
Jo, i hvert fald!
Køb den under alle omstændigheder.
130
00:13:48,077 --> 00:13:49,920
Til at gå i byen i.
131
00:13:51,122 --> 00:13:54,376
Det er underligt.
132
00:13:54,584 --> 00:13:59,260
I morges lå jeg i sengen og tænkte på,
hvordan det ville være at sige "ja".
133
00:14:02,508 --> 00:14:08,186
Det kommer meget pludseligt,
og det er slet ikke min stil -
134
00:14:08,348 --> 00:14:13,570
- men derfor kan jeg vel godt gøre det?
Jeg er vild med Pete -
135
00:14:13,728 --> 00:14:20,828
- og tanken om at sige "ja"
gjorde mig meget glad.
136
00:14:20,985 --> 00:14:27,209
- Åh, nej.
- Præcis. Mere kage.
137
00:14:30,119 --> 00:14:34,716
Må jeg tage to gæster med,
hvis du skal giftes?
138
00:14:37,210 --> 00:14:41,056
- Slog du ikke op med brandmanden?
- Nej. Nu er det sagt.
139
00:14:42,256 --> 00:14:47,057
Han er vildt følsom.
Han skriver dagbog og maler -
140
00:14:47,220 --> 00:14:50,474
- og har lavet
flere kultegninger af mig.
141
00:14:50,640 --> 00:14:55,692
Han får trækullet gratis.
142
00:14:57,480 --> 00:15:05,206
- Dropper du så Jason?
- Ja, han er følsom.
143
00:15:05,363 --> 00:15:10,745
Men det er Vince også,
Og han har kroppen.
144
00:15:12,870 --> 00:15:15,498
Det er ren matematik.
145
00:15:22,296 --> 00:15:24,515
- Jason?
- Kom ind.
146
00:15:33,015 --> 00:15:39,239
- Det lød alvorligt. Er der noget galt?
- Niksen.
147
00:15:55,329 --> 00:16:01,712
Du må være Ross.
Jeg er Guru Saj.
148
00:16:04,213 --> 00:16:08,059
Det er mit første besøg
hos en guru, så...
149
00:16:08,217 --> 00:16:14,725
Slap af. Kan det berolige dig, at jeg
har gået på landets bedste skoler?
150
00:16:15,391 --> 00:16:20,363
Nå, lad os se på din huddims.
Slå dig ned.
151
00:16:24,817 --> 00:16:27,912
Jeg tænkte det nok.
Det er en "kundus".
152
00:16:30,239 --> 00:16:34,961
- Hvad er det?
- Aner det ikke. Hvad tror du?
153
00:16:39,081 --> 00:16:44,884
Læg dig ned. Denne salve skal
nok få den til at tørre ind.
154
00:16:45,046 --> 00:16:51,349
- Det er et forsøg værd.
- Ja, ja... Nej, dét er det ikke!
155
00:16:53,012 --> 00:16:56,858
- Hvad nu?
- Vi har vakt dens vrede.
156
00:16:57,016 --> 00:16:59,269
Har vi?
157
00:17:00,353 --> 00:17:07,612
Åh, nu ser jeg problemet. Så må vi
tage et stærkere middel i brug.
158
00:17:09,278 --> 00:17:13,124
Kærlighed.
159
00:17:14,492 --> 00:17:21,125
Du slipper kun af med den,
hvis du begynder at...
160
00:17:21,290 --> 00:17:26,217
- Hvad skete der?
- Den er væk.
161
00:17:26,379 --> 00:17:29,974
- Hvordan det?
- Den hang fast i mit ur.
162
00:17:35,304 --> 00:17:36,931
Lys!
163
00:17:37,974 --> 00:17:42,320
- Romantisk lys.
- Hyggeligt.
164
00:17:43,145 --> 00:17:50,370
- Vi skulle jo snakke om noget...
- Nåh, ja. Det havde jeg glemt.
165
00:17:53,698 --> 00:17:59,580
Jeg har tænkt en del.
Når jeg ser på mit liv...
166
00:17:59,745 --> 00:18:08,005
Jeg har erobret forretningsverdenen
og den intellektuelle verden -
167
00:18:08,170 --> 00:18:11,595
- og jeg har den
smukkeste kvinde i verden.
168
00:18:14,635 --> 00:18:18,981
- Men der mangler én ting.
- Hvad?
169
00:18:20,725 --> 00:18:24,650
Tiden er inde til
at erobre den fysiske verden.
170
00:18:26,063 --> 00:18:27,565
Okay.
171
00:18:28,941 --> 00:18:35,415
Jeg vil være Ultimativ Boksemester.
172
00:18:36,616 --> 00:18:44,216
- Hvad vil du være?!
- Jeg vil være Ultimativ Boksemester.
173
00:18:44,373 --> 00:18:48,423
- Turneringen er forbudt i 49 stater!
- Hvad mener du?
174
00:18:48,586 --> 00:18:55,765
Jeg træner Jeet Kun Do og brasiliansk
gadekamp og har købt min egen ring.
175
00:18:56,636 --> 00:18:59,731
Hos en ringdesigner?
176
00:19:00,056 --> 00:19:01,399
Ja.
177
00:19:02,308 --> 00:19:08,532
Du skal sidde ved ringside,
når jeg vinder. Du skal lugte blodet.
178
00:19:10,524 --> 00:19:16,156
- Hvad siger du?
- Mine forældre bliver lykkelige.
179
00:19:20,910 --> 00:19:23,914
Tåbelige trusser
kravler op i min mås
180
00:19:26,165 --> 00:19:29,510
Tåbelige trusser
det er noget vås
181
00:19:29,669 --> 00:19:32,343
Tåbelige trusser
182
00:19:34,048 --> 00:19:41,432
Åh, nej. Hvad laver han her.
Men spil videre, så går det nok.
183
00:19:52,024 --> 00:19:58,498
Tak, skal I have.
Og nu må I helst ikke tale til mig.
184
00:20:01,992 --> 00:20:08,466
Hej. Jeg kom lige forbi og så,
at du spillede. Det er ret fedt.
185
00:20:09,542 --> 00:20:13,467
Hallo, hallo!
Hvad sker der her? Hvem er han?
186
00:20:14,338 --> 00:20:17,763
Aner det ikke, men han kyssede mig!
Slå ham, Vince!
187
00:20:19,343 --> 00:20:21,311
- Hvabehar?!
- Hvabehar?!
188
00:20:21,470 --> 00:20:24,770
Jeg er kommet sammen
med jer begge to.
189
00:20:26,183 --> 00:20:31,531
Og det har været rædsomt...
og ret sjovt for mig.
190
00:20:34,483 --> 00:20:40,035
Men jeg kan lide jer begge to
og kunne ikke vælge.
191
00:20:40,197 --> 00:20:44,373
Undskyld,
jeg er et rædsomt menneske.
192
00:20:44,535 --> 00:20:49,917
Slap nu af. Vi ejer jo ikke hinanden.
193
00:20:50,082 --> 00:20:53,131
Det gør vi heller ikke.
194
00:20:54,211 --> 00:21:01,015
- Mener I det?
- Ja, vi har jo ikke engang bollet.
195
00:21:02,344 --> 00:21:04,267
Har I ikke?
196
00:21:06,807 --> 00:21:09,936
- Har I?
- Det her angår ikke mig.
197
00:21:12,855 --> 00:21:18,862
- For meget! Har du bollet med ham?
- Du fik en romantisk middag i parken.
198
00:21:19,862 --> 00:21:24,288
Jeg vil gøre det
her let for dig, Phoebe.
199
00:21:29,914 --> 00:21:32,133
Det kunne være blevet pinligt.
200
00:21:35,252 --> 00:21:42,181
- Fik han romantisk middag i parken?
- Det kan du også få.
201
00:21:42,343 --> 00:21:48,601
Tænk, at jeg kender en,
der tænder åben ild midt i skoven.
202
00:21:57,525 --> 00:22:02,281
Det skal nok gå alt sammen.
Ikke også, Bøje?
203
00:22:05,741 --> 00:22:07,789
Dav, jeg er Guru Saj.
204
00:22:11,163 --> 00:22:16,670
Han leger, han er en and, ikke?
Ellers er det ikke mit bord.
205
00:22:16,836 --> 00:22:23,264
Han hoster, og dyrlægen har givet op.
Kan du hjælpe?
206
00:22:23,425 --> 00:22:27,851
Lad mig se...
207
00:22:29,265 --> 00:22:32,109
Kan I få ham til
at spise en flagermus?
208
00:22:42,987 --> 00:22:44,989
[Danish]