1 00:00:07,273 --> 00:00:09,984 هذه المرة العاشرة التي أقضي بها حاجتي هنا 2 00:00:10,235 --> 00:00:13,071 وهذه المرة العاشرة التي تخبرينا بها 3 00:00:13,321 --> 00:00:15,406 آسفة، فمن الصعب سماع مثل هذا 4 00:00:15,657 --> 00:00:22,163 ومن السهل إحتواء أطفال يلعبون حول مثانتك " Bring in Da Funk " 5 00:00:22,789 --> 00:00:25,083 سئمت من كوني حاملا 6 00:00:25,333 --> 00:00:27,710 فرحتي الوحيدة هي عند شربي لفنجان قهوة 7 00:00:27,961 --> 00:00:32,173 والذي هو خال من الكافيين وذلك لأنني حامل 8 00:00:32,799 --> 00:00:36,469 أتريدين قطعة بسكويت؟ 9 00:00:36,928 --> 00:00:40,473 شكرا جزيلا لك 10 00:00:40,723 --> 00:00:45,437 إذا عزيزتي، كيف أصبحت تقلبات مزاجك؟ 11 00:00:45,687 --> 00:00:48,857 لم أتناول شيئا منها بعد 12 00:01:43,234 --> 00:01:44,736 ها هو الخاتم 13 00:01:44,986 --> 00:01:49,282 نعم، نعم وللمرة الألف، نعم 14 00:01:49,532 --> 00:01:53,453 أي فكرة لحفلة توديع العزوبية؟ 15 00:01:53,661 --> 00:01:55,997 قبل كل هذا 16 00:01:56,247 --> 00:01:59,209 يجب أن تقرر من سيكون شاهدك 17 00:01:59,459 --> 00:02:02,587 أوه، الأمر صعب، صعب 18 00:02:03,755 --> 00:02:06,132 لقد طلبت من ( تشاندلر ) ذلك 19 00:02:06,382 --> 00:02:08,760 ماذا؟لقد فعل ذلك في زفافك الأول 20 00:02:09,010 --> 00:02:12,222 أعتقد بأنك ستتفهم الأمر فأنا أعرفه منذ مدة أطول 21 00:02:12,472 --> 00:02:16,434 هيا ( روس ) أنا ليس لدي أخوه لن أكون شاهدا أبدا 22 00:02:16,684 --> 00:02:19,395 يمكنك ذلك عندما أتزوج 23 00:02:19,646 --> 00:02:23,566 لن أكون شاهدا على الإطلاق 24 00:02:23,817 --> 00:02:24,859 إنتظر، إنتظر 25 00:02:25,109 --> 00:02:29,989 ستكون شاهدي مرتين ولن أحظى بذلك الدور في زواجك؟ 26 00:02:30,240 --> 00:02:35,245 بالطبع، ستكون شاهدي 27 00:02:37,914 --> 00:02:39,707 ماذا عني؟ لقد أخبرتني بأنني أنا من سيقوم به 28 00:02:39,958 --> 00:02:41,501 أنا لن أتزوج 29 00:02:41,751 --> 00:02:44,879 إنه سؤال موجه لكتاب الخيال العلمي 30 00:02:45,129 --> 00:02:46,881 لا أستطيع التصديق بأنك لم تخترني 31 00:02:47,131 --> 00:02:48,341 كيف جرى الأمر بألا أكون أنا؟ 32 00:02:48,591 --> 00:02:49,884 أنا لن 33 00:02:50,135 --> 00:02:52,053 أتعلم ماذا؟إنتهى الأمر 34 00:02:52,303 --> 00:02:56,558 من الآن، ( جوي ) أنت ستكون شاهدي 35 00:02:56,766 --> 00:03:00,854 عار عليك 36 00:03:03,690 --> 00:03:05,692 توقف ماذا؟ 37 00:03:05,942 --> 00:03:07,986 أحد الأطفال يركل 38 00:03:08,236 --> 00:03:09,279 إنه أمر جيد 39 00:03:09,529 --> 00:03:13,867 إنه لا يركلني أنه يركل أحد الأطفال 40 00:03:14,117 --> 00:03:18,621 لا تجعلني آتي إلى هناك 41 00:03:19,330 --> 00:03:21,374 ألديك طاسة كبيرة، أريد واحدة على سبيل الإعارة 42 00:03:21,624 --> 00:03:24,294 هناك واحدة بالأسفل 43 00:03:24,544 --> 00:03:25,503 لما تحتاجها؟ 44 00:03:25,753 --> 00:03:28,423 لدينا حفلة كبيرة ليلة الغد 45 00:03:28,673 --> 00:03:30,550 هل تخططون لدعوتنا؟ 46 00:03:30,800 --> 00:03:33,219 كلا، أراكم لاحقا 47 00:03:33,470 --> 00:03:37,432 ( عد بمؤخرتك إلى هنا، ( تريبياني 48 00:03:39,684 --> 00:03:41,853 هورمونات 49 00:03:42,103 --> 00:03:45,565 ما تعنيه ( فيبي ) ، هو كيف تقيم حفلة ولا تدعونا لها؟ 50 00:03:45,815 --> 00:03:48,818 ( إنها حفلة العزوبية الخاصة بـ ( روس 51 00:03:49,068 --> 00:03:51,696 أأنتن عازبات؟ لا 52 00:03:52,447 --> 00:03:55,658 أأنتن راقصات إباحيات؟ لا 53 00:03:56,576 --> 00:03:58,286 إذا فأنتن غير مدعوات 54 00:03:58,536 --> 00:04:01,915 إذا فأنت أيضأ لست مدعوا لحفلتنا 55 00:04:02,165 --> 00:04:05,293 أي حفلة؟ 56 00:04:07,921 --> 00:04:09,422 ( حفلة أطفال ( فيبي 57 00:04:09,672 --> 00:04:16,304 حفلة أطفال؟يبدو شيئا لا أود المشاركة فيه 58 00:04:16,846 --> 00:04:20,016 لا أصدق، بأنه ستقام لي حفلة 59 00:04:20,266 --> 00:04:24,312 هذا عظيم جدا، حفلة 60 00:04:31,236 --> 00:04:33,738 لا أعلم لماذا 61 00:04:33,988 --> 00:04:37,283 هذا ما سأجلبه للحفلة مشروب كحولي 62 00:04:37,534 --> 00:04:40,036 أحضر الكثير منه عظيم 63 00:04:40,286 --> 00:04:44,207 و أما بخصوص قائمة المدعوين ( فشملتك أنت و أنا و ( تشاندلر 64 00:04:44,457 --> 00:04:47,752 و سندعو ( غانثر ) لأنه وعلى ما يبدو كنا نتكلم بصوت مرتفع 65 00:04:48,002 --> 00:04:50,255 سأكون هناك 66 00:04:50,505 --> 00:04:52,423 أعلم بأنها حفلتك 67 00:04:52,674 --> 00:04:56,010 و لكنني أود أن أخفض عدد مهووسي المتحف المدعوين 68 00:04:56,261 --> 00:05:02,851 دعنا لا ندعو علماء الإنسان فقط رجال الديناصورات 69 00:05:04,227 --> 00:05:08,606 ( سنحتاج ستة صناديق من مشروب ( زيما 70 00:05:08,857 --> 00:05:10,608 مرحبا شباب، ماذا تفعلون؟ 71 00:05:10,859 --> 00:05:14,904 فقط أخطط لحفلتي، مع شاهدي 72 00:05:15,155 --> 00:05:17,490 حظا طيبا، بمن إخترته 73 00:05:17,740 --> 00:05:21,452 لن يكون بهذا الصعوبة ما دام لن ينتهي به الحال 74 00:05:21,703 --> 00:05:24,622 ( في سرداب ( بيتزا هوت 75 00:05:24,873 --> 00:05:29,669 أنا روس، أنا روس ( أنا جيد جدا لـ ( هوت 76 00:05:29,919 --> 00:05:33,673 ( سأذهب لإحضار ( بين كل شيء يبدو عظيما 77 00:05:33,965 --> 00:05:37,177 إجعل الحفلة تبدو عالية المستوى 78 00:05:37,427 --> 00:05:39,220 لا راقصات إباحيات، أو أي شيء آخر 79 00:05:39,471 --> 00:05:40,263 لك هذا 80 00:05:40,513 --> 00:05:43,600 أراك فيما بعد إلى اللقاء 81 00:05:43,933 --> 00:05:47,437 إقض وقتا ممتعا في التخطيط للحفلة العالية المستوى 82 00:05:47,687 --> 00:05:53,902 سيكون هناك راقصات إباحيات فهو لم يقل شيئا حيال هذا 83 00:05:54,152 --> 00:05:55,737 " لقد قال " لا راقصات إباحيات 84 00:05:55,987 --> 00:05:59,073 لقد صممت أذاني عن هذا 85 00:05:59,908 --> 00:06:03,661 أنظري ماذا جلبت ، أنظري ماذا جلبت 86 00:06:07,540 --> 00:06:09,876 أتصدقين بأنهم يصنعون مثل هذا للصغار؟ 87 00:06:10,126 --> 00:06:13,379 لصغار القرية 88 00:06:15,632 --> 00:06:19,469 أنظري لهذا أنه المفضل لدي 89 00:06:19,719 --> 00:06:21,846 إنه جميل جدا 90 00:06:22,096 --> 00:06:25,642 ستحب ( فيبي ) تلبيس الأطفال 91 00:06:26,434 --> 00:06:32,190 ما عدا أنها لن تكون من يقوم بذلك 92 00:06:32,398 --> 00:06:34,776 لأنها لن تحتفظ بهم 93 00:06:35,026 --> 00:06:40,740 يا إلهي، ستكون الحفلة كئيبة 94 00:06:41,074 --> 00:06:45,245 إلا إذا أعطيناها هدايا يمكنها أن تستخدمها بعد الولادة 95 00:06:45,495 --> 00:06:47,747 ( كقهوة عادية، أو شراب ( تكيلا 96 00:06:47,997 --> 00:06:50,959 وتلك السراويل الجلدية التي لطالما رغبت بها 97 00:06:51,209 --> 00:06:52,710 هي ستحب هذا 98 00:06:52,961 --> 00:06:56,047 ما هذا بحق الجحيم؟ 99 00:06:56,172 --> 00:06:58,341 أتعتقدون بأن هذه ستجعلني في حالة أفضل؟ 100 00:06:58,591 --> 00:07:02,053 تهدونني أشياء لا يمكنني إستخدامها إلا بعد شهرين؟ 101 00:07:02,345 --> 00:07:05,390 إنها مقرفة 102 00:07:06,558 --> 00:07:08,101 ما هي هديتي التالية؟ 103 00:07:08,351 --> 00:07:12,063 ليس لدينا أي شيء 104 00:07:12,188 --> 00:07:14,983 أسمع، بخصوص الراقصة 105 00:07:15,233 --> 00:07:17,652 عمل جيد 106 00:07:18,778 --> 00:07:21,322 إعلان صغير 107 00:07:21,573 --> 00:07:27,287 قررت بأن يكون شاهدي ( هو صديقي المفضل ( غانثر 108 00:07:28,163 --> 00:07:31,332 ما هو إسمي الأخير؟ 109 00:07:31,583 --> 00:07:34,627 سنترال بيرك ) ؟) 110 00:07:35,253 --> 00:07:37,589 ( شكرا لعدم زواجك من ( رايتشل 111 00:07:37,839 --> 00:07:41,217 أسمع ( غانثر ) ، لا تنسى قميصك 112 00:07:41,468 --> 00:07:43,011 ما هذه؟ 113 00:07:43,261 --> 00:07:47,474 هدايا الحفلة، تفقدها 114 00:07:53,646 --> 00:07:59,944 أريد أن يعلم الجميع بأن مركز الشاهد الخاص بي ما زال شاغرا 115 00:08:00,069 --> 00:08:03,239 وكذلك الأمر بالنسبة للعروس 116 00:08:03,490 --> 00:08:05,116 عظيم 117 00:08:05,366 --> 00:08:06,284 هذا ناعم، يا رجل 118 00:08:06,534 --> 00:08:10,580 يوجد فلفل على رقبتك 119 00:08:12,207 --> 00:08:15,960 أردت أن أقول شكرا لكل شخص كان هذا عظيما 120 00:08:16,211 --> 00:08:19,964 أراكم صباح الإثنين 121 00:08:21,216 --> 00:08:26,012 ( شكرا ( جوي لا تنسى قميصك 122 00:08:28,306 --> 00:08:31,142 مرحبا، مهووسي المتحف الحفلة إنتهت 123 00:08:31,434 --> 00:08:34,687 لوحوا مودعين للسيدة اللطيفة، هيا 124 00:08:34,938 --> 00:08:39,859 عودوا إلى سرداب آبائكم، حسنا 125 00:08:41,027 --> 00:08:45,114 يا أصدقاء، هيا أخرجوا 126 00:08:45,365 --> 00:08:48,618 أنظر لهذه الطيور ، أهي لك؟ 127 00:08:48,868 --> 00:08:52,413 تركوك تحتفظ بالديك و البطة كحيوانات أليفة؟ 128 00:08:52,664 --> 00:08:55,583 كما أنني دربت البطة أيضا 129 00:08:55,834 --> 00:08:58,503 حدقي بالحائط 130 00:08:58,753 --> 00:09:01,631 حركات صعبة 131 00:09:01,881 --> 00:09:05,301 كوني بيضاء 132 00:09:05,802 --> 00:09:08,096 أنت جيد بهذا 133 00:09:08,346 --> 00:09:09,931 لقد أستمتعت الليلة 134 00:09:10,181 --> 00:09:11,891 يا لها من حفلة 135 00:09:12,142 --> 00:09:13,893 قد أسعدني لقاؤك 136 00:09:14,144 --> 00:09:18,940 إذا كان أحد أصدقائي سيتزوج أو لديه حفلة عيد ميلاد، أو يوم الثلاثاء 137 00:09:19,190 --> 00:09:22,193 نعم، سيكون هذا عظيما 138 00:09:22,443 --> 00:09:25,071 أعتقد ذلك، ليلة سعيدة 139 00:09:25,321 --> 00:09:30,326 إلا إذا أردت الإنتظار 140 00:09:31,494 --> 00:09:35,498 سأدعك تلعبين مع بطتي 141 00:09:49,345 --> 00:09:52,682 يا راقصة 142 00:10:05,275 --> 00:10:07,987 الراقصة سرقت الخاتم 143 00:10:08,237 --> 00:10:11,949 تشاندلر ) ، إستفق ) الراقصة سرقت الخاتم 144 00:10:12,199 --> 00:10:15,536 ماذا؟ الخاتم إختفى 145 00:10:15,786 --> 00:10:20,624 أمهلني دقيقة لكي أصحوا 146 00:10:21,875 --> 00:10:25,546 لقد فقدت الخاتم أنت أسوأ شاهد على الإطلاق 147 00:10:25,796 --> 00:10:30,050 هذا ليس مضحكا، ذهبت للنوم وكان كل شيء على ما يرام 148 00:10:30,301 --> 00:10:33,345 وعندما صحوت لم تكن الراقصة هناك و الخاتم إختفى 149 00:10:33,595 --> 00:10:37,016 لقد نمت معها؟ بالطبع 150 00:10:43,439 --> 00:10:49,903 أردت الإعتذار إذا بدوت حادة الطباع في الحفلة مساء أمس 151 00:10:50,321 --> 00:10:51,405 إنها الهرمونات فقط 152 00:10:51,655 --> 00:10:53,949 لا، نحن هرمونات 153 00:10:54,199 --> 00:10:58,787 أردت أن أقول لكما شكرا فقد كان هذا لطيفا 154 00:11:03,542 --> 00:11:05,794 يبدو إنك أصبحت بحال أفضل 155 00:11:06,045 --> 00:11:08,213 كيف سارت الأمور؟ جيدة 156 00:11:08,464 --> 00:11:13,469 كل شيء كان يدور حولي في الآونة الأخيرة لذا ما هي أحوالكم؟ 157 00:11:13,719 --> 00:11:18,599 ( كنا نتحدث عن عدم ذهابي لزفاف ( روس 158 00:11:18,849 --> 00:11:23,228 قد يكون الأمر صعبا نظرا للتاريخ الذي كان بيننا 159 00:11:23,479 --> 00:11:27,441 هذا يذكرني بالوقت الذي كنت أعيشه في الشارع 160 00:11:27,733 --> 00:11:32,404 قد عرض علي رجل أن يشتري الغذاء لي إذا نمت معه 161 00:11:33,822 --> 00:11:35,866 وكيف يتشابه الأمران؟ 162 00:11:36,116 --> 00:11:40,037 حسنا، سنرى، الأمران مختلفان حقا 163 00:11:40,287 --> 00:11:42,748 لأن هذه كانت مشكلة فعلية 164 00:11:42,998 --> 00:11:46,460 ومشكلتك هو مجرد فضلات من المرحلة الثانوية 165 00:11:46,710 --> 00:11:50,923 وفيها لا أحد يعطي 166 00:11:54,677 --> 00:11:56,679 أنا آسفة، أنا فقط أعتقدت 167 00:11:56,929 --> 00:12:00,933 ها قد بدأت الأعمال المائية 168 00:12:01,558 --> 00:12:05,187 قمت بالإتصال بمن أرسلها، وهم لايبالون 169 00:12:05,437 --> 00:12:11,068 واتصلت بالشرطة فقاموا بالصراخ علي، إذا لم تكن هذه حالة طارئة، فما الأمر الطارئ إذا؟ 170 00:12:15,197 --> 00:12:19,785 شكرا مرة أخرى على الحفلة، لقد كانت حفلة عظيمة، وأصحابي من العمل فرحوا كثيرا 171 00:12:20,035 --> 00:12:23,956 أحدهم لم يسبق له الذهاب لحفلة توديع العزوبية من قبل 172 00:12:24,206 --> 00:12:28,836 نعم، وأحدهم لم يدعى إلى أي حفلة إطلاقا 173 00:12:29,086 --> 00:12:33,007 إذا، خاتم الزواج إذا، هاه؟ 174 00:12:33,090 --> 00:12:35,759 يا رجل، إنه جميل 175 00:12:36,010 --> 00:12:39,179 أريد أن أحصل على واحد لنفسي 176 00:12:39,430 --> 00:12:42,099 من أين يمكنني الحصول على واحد مثله؟ 177 00:12:42,349 --> 00:12:45,936 ذلك الخاتم؟ عندما قدمت جدتي للمرة الأولى لهذه البلاد 178 00:12:46,186 --> 00:12:52,568 الخاتم وما كانت ترتديه من ملابس هما ما كانت تملكه فقط 179 00:12:53,193 --> 00:12:58,907 إذا فيمكن القول، بأن الخاتم من المتعذر إستبداله 180 00:12:59,199 --> 00:13:01,410 نعم بكل تأكيد، أنه موجود في عائلتي منذ أجيال 181 00:13:01,660 --> 00:13:05,414 وكل عروس وضعته عاشت حياة طويلة وسعيدة 182 00:13:05,664 --> 00:13:10,294 إذا فمن الممكن القول أنه خاتم سحري 183 00:13:13,672 --> 00:13:17,926 نعم، الراقصة سرقته 184 00:13:18,010 --> 00:13:20,179 خاتمي؟خاتم زواجي؟ 185 00:13:20,429 --> 00:13:23,932 الراقصة سرقت خاتم زواجي؟ 186 00:13:24,183 --> 00:13:26,310 كيف لهذا أن يحدث؟ 187 00:13:26,560 --> 00:13:32,232 :بدأ كل هذا عندما قلت " جوي، لم لا تكون أنت شاهدي؟" 188 00:13:33,108 --> 00:13:35,819 حسنا، حسنا، سأتصل بالشرطة 189 00:13:36,070 --> 00:13:39,365 يا صاحبي أنا مشوش ولكن ليس عليك أن تبلغ عني 190 00:13:39,615 --> 00:13:41,825 ليس عنك، بل عن الراقصة 191 00:13:42,076 --> 00:13:43,535 أنا سبق و أن فعلت ذلك 192 00:13:43,786 --> 00:13:47,790 ، قالوا بأنهم سينظرون في الأمر بعد أن يحلوا جميع الجرائم 193 00:13:48,040 --> 00:13:51,543 حسنا، سأتصل بمن أرسلها لقد فعلت ذلك أيضا 194 00:13:51,794 --> 00:13:55,839 رفضوا إعطائي إسمها الحقيقي أو رقمها وقالوا إذا أزعجتهم ثانية فسيبلغون الشرطة 195 00:13:56,090 --> 00:14:00,177 فقلت له " تكلم مع الشرطة، وأنت " أخبرهم بأني فقدت خاتما 196 00:14:00,427 --> 00:14:03,013 إذا، لا يسعنا فعل شيء؟ 197 00:14:03,263 --> 00:14:05,099 كيف حدث هذا؟ 198 00:14:05,349 --> 00:14:10,646 أنظر، ( روس ) ، أنا آسف جدا 199 00:14:12,940 --> 00:14:15,401 حسنا، ماذا لو إتصلنا بها 200 00:14:15,651 --> 00:14:18,654 وإستخدمنا إسما مستعارا وأجعلها تأتي إلى مكتبي 201 00:14:18,904 --> 00:14:23,909 يبدو هذا مرحا، ولكن هناك خاتم يتعين علينا إيجاده 202 00:14:29,081 --> 00:14:32,710 ( هذا هو شآيك، ( فيبي 203 00:14:38,215 --> 00:14:39,967 إنه جيد جدا 204 00:14:40,217 --> 00:14:41,510 شكرا 205 00:14:41,760 --> 00:14:45,431 جيد مسرورة لأنه أعجبك 206 00:14:45,681 --> 00:14:46,473 ماذا؟ 207 00:14:46,724 --> 00:14:49,435 هي من أعددت الشاي 208 00:14:49,685 --> 00:14:52,604 أنا أعتقد فقط بأنه إنقباض 209 00:14:52,855 --> 00:14:53,731 ماذا؟ يا إلهي 210 00:14:53,981 --> 00:14:56,275 أحسست بواحد منذ دقائق 211 00:14:56,525 --> 00:14:58,319 لابد وأنه أحدها 212 00:14:58,569 --> 00:15:00,487 لا يمكن أن تلدي هنا 213 00:15:00,738 --> 00:15:04,867 لم أقم بتعقيم الشقة منذ أن غادرها الشباب 214 00:15:05,117 --> 00:15:10,748 حسنا سأغلي الماء و أحضر بعض المناشف 215 00:15:10,873 --> 00:15:12,291 من المحتمل أنه إنذار خاطئ 216 00:15:12,541 --> 00:15:15,919 يمكن أن يحدث هذا قبيل الولادة أحضري الكتاب فقط 217 00:15:16,170 --> 00:15:19,423 رايتشل ) ، أحضري الكتاب ) 218 00:15:21,008 --> 00:15:25,471 التوراة؟ لا أعلم 219 00:15:28,932 --> 00:15:30,768 حسنا، هذا عظيم 220 00:15:31,018 --> 00:15:32,645 قف خلف المكتب 221 00:15:32,895 --> 00:15:36,148 عندما تدخل، فإنها لن تتعرف عليك لأنه 222 00:15:36,398 --> 00:15:38,817 حسنا، لما لا؟ 223 00:15:39,068 --> 00:15:41,111 ثم قم بالتصفير لـ ( روس ) ولي 224 00:15:41,362 --> 00:15:46,533 ( أنت ستكون ( غونزاليس ( و أنا سأكون ( وينغ 225 00:15:46,784 --> 00:15:49,787 متنوع 226 00:15:49,912 --> 00:15:53,374 أقام أحد بطلب الأمن؟ 227 00:15:53,666 --> 00:15:57,419 كونوا هادئين 228 00:16:02,341 --> 00:16:06,178 حسنا، أي منكم هو ( غانثر سنترال بيرك ) ؟ 229 00:16:07,805 --> 00:16:12,685 مرحبا جوي أين خاتمي؟خاتم زواج جدتي المتوفاة؟أين هو؟ 230 00:16:13,394 --> 00:16:16,063 طريقة لتكون هادئا، يا رجل 231 00:16:16,313 --> 00:16:17,856 عم يتحدث؟ 232 00:16:18,107 --> 00:16:22,361 كان هناك خاتم في العلبة وعندما غادرت إختفى 233 00:16:22,611 --> 00:16:26,198 أتعتقدون بأنني سرقت خاتما ما؟ 234 00:16:27,491 --> 00:16:30,577 نعلم بأنك أخذته، لذا فقط وفري على نفسك الوقت وإعترفي 235 00:16:30,828 --> 00:16:34,081 من أنتم؟( هاردي بويز ) ؟ فرقة موسيقية 236 00:16:36,667 --> 00:16:41,088 أنا لست مضطرة لسرقة خاتم فأنا أجني 1 600 دولار أسبوعيا 237 00:16:41,338 --> 00:16:44,174 أأحدكم يجني مثل هذا؟ 238 00:16:44,425 --> 00:16:47,594 تزوجيني 239 00:16:50,014 --> 00:16:53,142 لقد كان بغرفتي طوال الليل إذا لم تأخذه هي 240 00:16:53,392 --> 00:16:58,022 وأنا لم آخذه ولا أنت فمن أخذه إذا؟ 241 00:16:59,064 --> 00:17:02,651 نحن نحاول التفكير 242 00:17:14,705 --> 00:17:17,583 أنا لم أفهم كيف علمتي بأنه كان إنقباضا خاطئا 243 00:17:17,833 --> 00:17:20,794 أترين أية أطفال؟ 244 00:17:21,420 --> 00:17:22,338 كيف تشعرين؟ 245 00:17:22,588 --> 00:17:25,257 جيدة، كما أعتقد 246 00:17:25,549 --> 00:17:27,217 لا أعلم 247 00:17:27,468 --> 00:17:30,679 أعلم بأن هذا سينتهي قريبا 248 00:17:30,929 --> 00:17:33,474 لكن، أليس هذا شيئا جيدا؟ 249 00:17:33,724 --> 00:17:37,353 قلت بأنك سئمت من كونك حاملا أعلم 250 00:17:37,603 --> 00:17:40,356 عادة، عندما تنتهين مرحلة الحمل 251 00:17:40,606 --> 00:17:44,401 عليك الخوض في مرحلة الأمومة 252 00:17:44,902 --> 00:17:51,241 ولكنني سأجلس و أنا مرتدية سروالي الجلدي و أشرب التكويلا 253 00:17:51,784 --> 00:17:54,745 بعض الأمهات يفعلن هذا 254 00:17:54,995 --> 00:17:57,790 وهذا أشد حزنا 255 00:17:57,873 --> 00:18:02,002 أنظرا، أنا أعلم ما وضعت نفسي فيه 256 00:18:02,252 --> 00:18:06,799 إنه فقط، هم الآن في أحشائي 257 00:18:07,049 --> 00:18:11,136 أنه فقط وكأني أعرفهم و 258 00:18:11,387 --> 00:18:15,683 لن يكون الأمر سهلا، بعد ولادتهم وذهابهم 259 00:18:15,933 --> 00:18:17,893 أعلم ذلك، عزيزتي 260 00:18:18,143 --> 00:18:20,562 لكنه ليس مثل ألا يكون لك شيء 261 00:18:20,813 --> 00:18:25,401 سيكون لديك أبناء وبنات أخ وهذا أفضل من لا شيء 262 00:18:25,651 --> 00:18:27,778 لا، حقا 263 00:18:28,028 --> 00:18:32,199 لن تكوني من يقلق حيال توفير المال من أجل الجامعة 264 00:18:32,449 --> 00:18:34,785 أو الصراخ عليهم عندما يتصرفون بشكل خاطئ 265 00:18:35,035 --> 00:18:40,416 أو تضعينهم في قارورة إذا ما أردتهم أن يهدأوا 266 00:18:41,041 --> 00:18:45,963 ستكونين من سيلجؤون إليه ومن يخبرهم عن الجنس 267 00:18:46,213 --> 00:18:49,883 ستكونين ( فيبي ) العمة اللطيفة 268 00:18:50,843 --> 00:18:53,345 فيبي ) ، العمة اللطيفة ) 269 00:18:53,595 --> 00:18:56,140 أنا لطيفة 270 00:18:56,515 --> 00:19:01,645 وتعلمين شيئا آخرا؟ هم سيحبونك 271 00:19:01,895 --> 00:19:05,065 سيحبونني 272 00:19:05,316 --> 00:19:07,776 شكرا لكما، مرة آخرى 273 00:19:08,027 --> 00:19:11,572 أوه، عزيزتي 274 00:19:13,449 --> 00:19:14,366 ماذا؟ 275 00:19:14,616 --> 00:19:17,202 فقط مزحة 276 00:19:17,536 --> 00:19:18,454 يا إلهي 277 00:19:18,704 --> 00:19:22,041 نلت منكما مرة أخرى أنتما تخدعان بسهولة 278 00:19:24,710 --> 00:19:26,253 إذا حدث شيء لها 279 00:19:26,503 --> 00:19:29,423 الطبيب البيطري، قال بأن الأمر بسيط 280 00:19:29,673 --> 00:19:32,718 يمكن أن يخطئ، ماذا لو لم ينجح؟ 281 00:19:32,968 --> 00:19:33,802 ( سينجح، ( جو 282 00:19:34,053 --> 00:19:36,555 ولكن ماذا لو لم يفعل؟ 283 00:19:36,805 --> 00:19:40,768 إنها بطة جيدة 284 00:20:17,888 --> 00:20:20,557 أنا قلق بشأنها 285 00:20:20,849 --> 00:20:22,893 أأحدكم فقد خاتما؟ 286 00:20:23,143 --> 00:20:28,148 يا إلهي ، شكرا لك، شكرا جزيلا 287 00:20:30,150 --> 00:20:31,610 كيف حال البطة؟ 288 00:20:31,860 --> 00:20:34,530 إنها فقط على ما يرام أنت ستراها عما قريب 289 00:20:34,780 --> 00:20:35,781 عظيم 290 00:20:36,031 --> 00:20:37,783 شكرا لك على بقائك هادئا 291 00:20:38,033 --> 00:20:39,284 كلا، لا مشكلة 292 00:20:39,535 --> 00:20:44,123 كلا، لقد جلعتني شاهدك وأنا خذلتك كليا 293 00:20:44,373 --> 00:20:46,458 أنه ليس خطأك بلى إنه كذلك 294 00:20:46,709 --> 00:20:48,460 أنت ما كنت ستفقده 295 00:20:48,711 --> 00:20:53,048 روس ) لقد كنت محقا ) هو يجب أن يكون شاهدك 296 00:20:53,299 --> 00:20:56,260 لا، أنت من عليه أن يكون لا تجادل 297 00:20:56,510 --> 00:20:59,847 أنا من عليه إختيار شاهدي 298 00:21:00,055 --> 00:21:03,392 أريد كلاكما يا شباب 299 00:21:03,475 --> 00:21:05,728 حقا؟ 300 00:21:05,978 --> 00:21:08,981 كلاكما يا شباب أريدكما أن تكونا معي هناك 301 00:21:09,231 --> 00:21:12,192 أنتما الإثنان 302 00:21:12,735 --> 00:21:17,156 سأكون محظوظا لو حصلت حتى على واحد منكم فقط 303 00:21:17,489 --> 00:21:20,868 شكرا 304 00:21:21,118 --> 00:21:25,539 سأذهب لأتحقق من شيء 305 00:21:28,584 --> 00:21:32,713 كم هو طفل هو كليا كذلك