1 00:00:07,216 --> 00:00:11,678 ليس هذا ليس وانت تحت سقفي 2 00:00:12,387 --> 00:00:16,767 فقط لأني اعلم بشأنكما لا يعني ان علي رؤيته 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,311 الا يفترض ان تكون في تجربة اداء؟ 4 00:00:19,561 --> 00:00:23,982 آسف لأنني لست امرأة سوداء في منتصف العمر 5 00:00:24,483 --> 00:00:29,863 وآسف إن كنت اذهب للتجربة الخاطئة احيانا 6 00:00:31,073 --> 00:00:33,367 إذا اظهرت انني لااعلم عنكما 7 00:00:33,617 --> 00:00:37,746 إذن تظاهرا وكأن شيئا لايحدث 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,207 آسفون 9 00:00:44,711 --> 00:00:48,173 اسمع هذا 10 00:00:48,465 --> 00:00:51,510 رايتشل في العمل 11 00:00:55,597 --> 00:00:59,226 لازلت يمكنني سماعكما 12 00:01:47,900 --> 00:01:49,026 ماهذا؟ 13 00:01:49,276 --> 00:01:53,071 امي ارسلت لي ارثا من جدتي 14 00:01:53,322 --> 00:01:54,239 هل تصدق؟ 15 00:01:54,489 --> 00:02:00,120 قبل سنة لم يكن لدي عائلة والآن لدي ارث 16 00:02:08,837 --> 00:02:11,215 ياإلهي 17 00:02:12,841 --> 00:02:15,219 ناعم 18 00:02:15,469 --> 00:02:17,012 هل هذا ثعلب ماء؟ 19 00:02:17,262 --> 00:02:22,601 لم ترسل امي إلي فرو؟ الاتعلم شيئا عني؟ 20 00:02:22,851 --> 00:02:27,147 املك معطفا جيدا لم تعان الحيوانات لصنعه 21 00:02:27,397 --> 00:02:30,484 فقط طفل فلبيني عمل بكل جهده 22 00:02:30,734 --> 00:02:33,654 مقابل 12 سنت في الساعة 23 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 اخترعت هذا 24 00:02:41,662 --> 00:02:44,414 لايمكنك وضع المنشورات هنا 25 00:02:44,665 --> 00:02:47,167 لماذا؟ الكل يضع 26 00:02:47,417 --> 00:02:50,420 لايمكنك 27 00:02:51,713 --> 00:02:54,550 ماهذا؟ 28 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 اتخلص من بعض الاشياء 29 00:02:57,845 --> 00:03:00,556 هذه كل اشيائك 30 00:03:00,806 --> 00:03:02,683 نعم 31 00:03:02,933 --> 00:03:06,436 إنه جيد ايميلي تعتقد ان علينا الحصول على اشياء جديدة 32 00:03:06,687 --> 00:03:09,648 اشياء لنا معا جديدة 33 00:03:09,898 --> 00:03:12,943 إذن هو معرض التخلص من كل شيء لمسته رايتشل 34 00:03:13,193 --> 00:03:15,988 لمسته استخدمته جلست عليه نامت عليه 35 00:03:16,238 --> 00:03:19,366 سآخذها كلها 36 00:03:19,616 --> 00:03:21,034 انت موافق على هذا؟ 37 00:03:21,285 --> 00:03:23,120 إذا فعلت ماتريدني ايميلي ان افعله 38 00:03:23,370 --> 00:03:26,123 واحضرها لنيويورك سيكون جيدا 39 00:03:26,373 --> 00:03:28,375 الا يبدو هذا متطرفا قليلا؟ 40 00:03:28,625 --> 00:03:31,587 بعدما فعلته هل يمكنك لومها؟ 41 00:03:31,837 --> 00:03:32,713 لقد نجوت بسهولة 42 00:03:32,963 --> 00:03:35,757 عندما قال زوج صديقتي اسم آخر في السرير 43 00:03:36,008 --> 00:03:39,887 لعنته وحولت عضوه إلى اللون الاخضر 44 00:03:45,434 --> 00:03:47,186 ماذا يفعل؟ 45 00:03:47,436 --> 00:03:52,232 هل تعتقد ايميلي ان اثاث روس يحتوي على جراثيم رايتشل؟ 46 00:03:52,482 --> 00:03:53,734 اهدأ جوي 47 00:03:53,984 --> 00:03:56,028 كل شيء يتحول لفوضى 48 00:03:56,278 --> 00:03:58,030 ايميلي لاتريد ان يرى روس رايتشل 49 00:03:58,280 --> 00:03:59,907 ولن نتوقف عن رؤية رايتشل 50 00:04:00,157 --> 00:04:03,202 بالتالي روس سيتوقف عن رؤيتنا 51 00:04:03,452 --> 00:04:05,621 اكره هذا كل شيء يتغير 52 00:04:05,871 --> 00:04:10,042 نحن نخسر روس جوي قال بالتالي 53 00:04:12,669 --> 00:04:17,174 لست سعيدا بهذا ايضا لكن ان كان روس يقول انه سعيد 54 00:04:17,424 --> 00:04:20,344 إذن علينا ابقاء مشاعرنا لأنفسنا 55 00:04:20,594 --> 00:04:23,472 هل انت موافق على هذا؟ 56 00:04:25,182 --> 00:04:27,476 لكن انا ممثل 57 00:04:27,726 --> 00:04:31,104 سأمثل انني سعيد 58 00:04:37,027 --> 00:04:39,988 غرف التخزين ترعبني 59 00:04:40,239 --> 00:04:42,950 اسرعي عزيزتي 60 00:04:43,200 --> 00:04:47,204 إذا كنت تريدين وافل مدورة فانتظري حتى اجد المكواة 61 00:04:47,454 --> 00:04:50,207 اريد وافل مدورة 62 00:04:50,457 --> 00:04:52,251 هاهي 63 00:04:52,501 --> 00:04:55,254 اسفل علبة من مبيد الحشرات 64 00:04:55,504 --> 00:05:01,218 هل هو مكان جيد لوضع شيء يطبخ الطعام اسفل سم؟ 65 00:05:01,468 --> 00:05:05,514 سآكل توست 66 00:05:08,016 --> 00:05:11,645 رشيه 67 00:05:16,567 --> 00:05:18,735 لااعلم ماذا افعل بهذا المعطف 68 00:05:18,986 --> 00:05:20,863 سآخذه 69 00:05:21,113 --> 00:05:24,074 قد ينجح 70 00:05:28,871 --> 00:05:30,497 ماذا تظنين؟ 71 00:05:30,747 --> 00:05:34,501 ستظهرين في خمس ثوان سيدة مينيلي 72 00:05:35,627 --> 00:05:38,213 لا إنه مفاجئ قليلا 73 00:05:38,463 --> 00:05:41,550 إنه رائع انا متحمس 74 00:05:41,800 --> 00:05:45,262 احبك ايضا وداعا 75 00:05:47,306 --> 00:05:48,473 مالامر؟ 76 00:05:48,724 --> 00:05:51,143 لاشيء في الحقيقة 77 00:05:51,393 --> 00:05:53,020 اخبار جيدة 78 00:05:53,270 --> 00:05:55,272 تحدثت مع ايميلي 79 00:05:55,522 --> 00:06:00,152 ويبدو انني سأنتقل لشقة جديدة 80 00:06:01,361 --> 00:06:02,154 لماذا؟ 81 00:06:02,404 --> 00:06:04,990 فكرتها وانا اوافق عليها 82 00:06:05,240 --> 00:06:09,453 اثاث جديد لم لا تكون شقة جديدة؟ 83 00:06:09,703 --> 00:06:11,580 قريبتها لديها مكان للتأجير 84 00:06:11,830 --> 00:06:14,583 له منظر على النهر وكولمبيا 85 00:06:14,833 --> 00:06:17,127 هذا بعيد جدا هناك 3 قطارات 86 00:06:17,377 --> 00:06:18,879 وهو رائع 87 00:06:19,129 --> 00:06:22,841 احب ان اركب القطار 88 00:06:22,925 --> 00:06:24,676 انت موافق على هذا؟ 89 00:06:24,927 --> 00:06:27,554 إنه بعيد عن العمل 90 00:06:27,804 --> 00:06:31,808 هناك الكثير من العمل على التنقل 91 00:06:32,059 --> 00:06:35,270 حصلت على هدية الوقت 92 00:06:35,521 --> 00:06:39,733 هذا مضحك الكريسماس الماضي حصلت على هدية المكان 93 00:06:39,983 --> 00:06:44,696 علينا ان نجمعهم ونكون الاستمرارية 94 00:06:47,449 --> 00:06:48,659 والآن هو ينتقل ؟ 95 00:06:48,909 --> 00:06:52,996 ماذا تفعل به ايميلي؟ 96 00:06:53,247 --> 00:06:56,542 إنه ليس هنا 97 00:06:56,750 --> 00:06:58,043 شباب 98 00:06:58,293 --> 00:07:01,964 كنا في مستودع التخزين وشاهدنا رجلا مرعبا 99 00:07:02,214 --> 00:07:05,384 له عين مجنونة ومشعر ويشبه الوحش 100 00:07:05,634 --> 00:07:10,055 يبدو انه رجل الثلج او ماشابه 101 00:07:10,180 --> 00:07:12,808 اتى إلينا فاستخدمت رايتشل مبيد الحشرات عليه 102 00:07:13,058 --> 00:07:17,980 سحبت الشريط ورششته 103 00:07:18,397 --> 00:07:21,733 شعر داكن ولحية مشعثة؟ 104 00:07:21,984 --> 00:07:24,736 نعم رششت داني 105 00:07:24,987 --> 00:07:28,073 ارجوك لم نرش داني 106 00:07:28,323 --> 00:07:30,284 من داني؟ 107 00:07:30,534 --> 00:07:31,785 داني لتوة انتقل 108 00:07:32,035 --> 00:07:36,832 عاد من رحلة مدتها 4 شهور في الانديز رجل لطيف 109 00:07:37,082 --> 00:07:40,169 إنه لطيف 110 00:07:40,419 --> 00:07:44,631 دائما تدافع عن الذين نرشهم 111 00:08:13,410 --> 00:08:18,123 اعتقدنا انك رجل ثلج 112 00:08:25,214 --> 00:08:29,968 آسفون على الازعاج لكننا لم نستطع تقبل تقبلك لاعتذارنا 113 00:08:30,219 --> 00:08:34,556 لم يبدو انك عنيته 114 00:08:39,895 --> 00:08:41,104 هذا الشخص وقح 115 00:08:41,355 --> 00:08:43,732 حقا ماخطبه؟ 116 00:08:43,982 --> 00:08:46,693 هل ستسامحيني لو رششت عليك؟ 117 00:08:46,944 --> 00:08:49,321 فعلت ذلك قليلا 118 00:08:49,571 --> 00:08:52,241 ياإلهي انا آسفة 119 00:08:52,491 --> 00:08:56,078 انا اسامحك حقا؟ 120 00:09:01,375 --> 00:09:04,711 اتعرفون صديقي كريس من المحرقة؟ 121 00:09:04,962 --> 00:09:07,798 محرقة كريس بالطبع 122 00:09:08,048 --> 00:09:11,718 يقول انه يمكنه حرق المعطف بالمجان 123 00:09:11,969 --> 00:09:17,015 لو احضرت له شخصا اعلم انه سيموت 124 00:09:20,894 --> 00:09:24,189 ياإلهي انظروا لهذا القماش 125 00:09:24,439 --> 00:09:28,902 لاترتبطين به فستحرقه 126 00:09:30,988 --> 00:09:34,783 انت غريبة ونحن نعلم ذلك 127 00:09:35,033 --> 00:09:37,327 لكن إن دمرت معطفا كهذا 128 00:09:37,578 --> 00:09:40,956 فهذه جريمة بحق الطبيعة 129 00:09:41,206 --> 00:09:43,625 ليست الطبيعة الموضة 130 00:09:43,876 --> 00:09:45,252 هل هذه موضة؟ 131 00:09:45,502 --> 00:09:47,838 إذن بالنسبة لك الموت هو الموضة؟ 132 00:09:48,088 --> 00:09:49,173 هذا مضحك 133 00:09:49,423 --> 00:09:51,758 هذه فيبي 134 00:09:52,009 --> 00:09:55,304 تلبس معطفا ذو حيوان ميت 135 00:09:55,554 --> 00:10:00,726 من الفخاخ الحديدية في روسيا 136 00:10:00,976 --> 00:10:03,478 اتظنين ان هذا يبدو جيدا؟ 137 00:10:03,729 --> 00:10:07,065 لأنني اظن ذلك 138 00:10:12,279 --> 00:10:14,489 اشتقت لك ايضا لايمكنني الانتظار لرؤيتك 139 00:10:14,740 --> 00:10:16,533 احبك وداعا 140 00:10:16,783 --> 00:10:18,827 ماذا يوجد بداخل هذا صخور؟ 141 00:10:19,077 --> 00:10:22,122 إنها مجموعتي من عينات الاحافير 142 00:10:22,372 --> 00:10:25,584 إذن صخور 143 00:10:33,634 --> 00:10:35,719 سأشتاق لهذه الشقة 144 00:10:35,969 --> 00:10:40,599 بين خطا خطواته الاولى هناك 145 00:10:40,849 --> 00:10:46,021 تذكر عندما ركضت لهذا وافقدني الوعي؟ 146 00:10:46,271 --> 00:10:47,898 احب هذا المكان 147 00:10:48,148 --> 00:10:51,652 في الحقيقة اتمنى لو اني لم اجبر على الانتقال 148 00:10:51,902 --> 00:10:56,365 هل تقول انك لست سعيدا تماما بهذا؟ 149 00:10:56,615 --> 00:10:59,076 لو اعطتني ايميلي الخيار 150 00:10:59,326 --> 00:11:01,703 لك الخيار 151 00:11:01,954 --> 00:11:06,625 لم تستمع لها؟ هل انت مجنون؟ 152 00:11:06,792 --> 00:11:10,838 ليس صحيحا ماتريده ايميلي منك ان تفعله انها 153 00:11:11,088 --> 00:11:13,131 توقفي عن قرصي 154 00:11:13,382 --> 00:11:18,345 تقولون ان علي ابقاء فمي مغلقا إذا كان روس سعيدا صح؟ 155 00:11:18,595 --> 00:11:23,600 لقد اخبرني انه ليس سعيدا تماما 156 00:11:24,184 --> 00:11:25,727 مالامر؟ 157 00:11:25,978 --> 00:11:28,647 نكره ايميلي 158 00:11:30,482 --> 00:11:32,901 لا روس لا نكره ايميلي 159 00:11:33,151 --> 00:11:36,029 نعتقد انك تضحي 160 00:11:36,280 --> 00:11:39,741 بالكثير لتسعدها 161 00:11:40,409 --> 00:11:44,496 نعتقد انها قليلا غير منطقية 162 00:11:44,746 --> 00:11:46,874 نعم غير منطقية 163 00:11:47,124 --> 00:11:49,293 غير منطقية؟ 164 00:11:49,543 --> 00:11:53,297 ماذا لو قمنا بهذه المحادثة عندما يتزوج احد منكم؟ 165 00:11:53,547 --> 00:11:56,884 ليس لديكم فكرة مالذي يجب فعله لإنجاح زواج 166 00:11:57,134 --> 00:11:59,720 إنها مساومة هل تعجبك دائما ؟ لا 167 00:11:59,970 --> 00:12:01,013 هل تفعلها ؟نعم 168 00:12:01,263 --> 00:12:04,558 لأنه ليس فقط ضحك وفرحة وحلوى دائما 169 00:12:04,808 --> 00:12:06,393 وقهوة في سنترال بيرك 170 00:12:06,643 --> 00:12:08,061 إنها الحياة الحقيقية 171 00:12:08,312 --> 00:12:13,025 هذا مايفعله البالغون 172 00:12:18,030 --> 00:12:19,656 اظن انه على حق 173 00:12:19,907 --> 00:12:24,494 انتم تتسكعون في المقهى كثيرا 174 00:12:29,583 --> 00:12:32,795 اشعر بالذنب حيال روس اعلم 175 00:12:33,045 --> 00:12:36,924 اشعر بأنه خطأي قليلا 176 00:12:37,967 --> 00:12:39,719 قليلا؟ 177 00:12:39,969 --> 00:12:42,722 كان عليك ابقاء هذا لنفسك 178 00:12:42,972 --> 00:12:49,061 انا ابقي الكثير من الاشياء لنفسي واحدها كان عليه المرور 179 00:12:49,311 --> 00:12:53,399 اظن انه كان شجاعا ماقلته 180 00:12:54,025 --> 00:12:57,737 لايمكنني البقاء هنا كثيرا علي ان اذهب لبعض الاماكن 181 00:12:57,987 --> 00:13:02,241 ماقصة المعطف؟ ماذا عن حقوق الحيوان؟ 182 00:13:02,491 --> 00:13:04,952 قرأت عن هذا ولمعلوماتك 183 00:13:05,202 --> 00:13:08,581 ثعالب الماء ليست لطيفة 184 00:13:09,040 --> 00:13:11,667 انا اعترف بذلك احب هذا المعطف 185 00:13:11,917 --> 00:13:17,340 إنه افضل شيء لففته حولي منذ فيل هنتلي 186 00:13:17,590 --> 00:13:21,761 تذكرون فيل هنتلي كان جيدا؟ 187 00:13:35,900 --> 00:13:39,528 إذن تفضلين الشعر القصير؟ 188 00:13:41,280 --> 00:13:44,492 رجل الثلج؟ داني؟ 189 00:13:44,909 --> 00:13:47,662 قصصت شعري للتخلص من 190 00:13:47,912 --> 00:13:50,206 رائحة المبيد 191 00:13:50,456 --> 00:13:54,043 انا آسفة لم اكن لأرشك 192 00:13:54,293 --> 00:13:57,922 لو لم تكن تشبه 193 00:13:58,172 --> 00:14:01,926 بالضبط بعض الناس يهتمون بالمظهر 194 00:14:02,176 --> 00:14:03,010 ماذا؟ 195 00:14:03,260 --> 00:14:05,096 إنه رائع 196 00:14:05,346 --> 00:14:07,098 لا ليس رائعا 197 00:14:07,348 --> 00:14:08,808 لاتعرفني 198 00:14:09,058 --> 00:14:12,770 تحملين اكياس تسوق وكتالوج الساكس 199 00:14:13,020 --> 00:14:16,357 من هذا ظننت انك تعرف كل شيء؟ 200 00:14:16,607 --> 00:14:17,775 حسنا انت لا تعرف 201 00:14:18,025 --> 00:14:23,030 قد احمل العابا لبعض الاطفال المساكين هنا 202 00:14:23,280 --> 00:14:24,573 هل تفعلين؟ 203 00:14:24,824 --> 00:14:29,954 إذا اراد الاطفال اللعب بالبناطيل 204 00:14:32,039 --> 00:14:35,668 توقف عن قول هذا اكرهه 205 00:14:47,430 --> 00:14:49,348 حكمت عليك وضعت حكما سريعا 206 00:14:49,598 --> 00:14:53,853 لكنك فعلته ايضا وانت أسوأ وانت تلتزم بحكمك 207 00:14:54,103 --> 00:14:57,440 لاتفتح عقلك لترى انك قد تكون على خطأ 208 00:14:57,690 --> 00:15:00,026 ماذا يقول هذا عنك؟ 209 00:15:00,276 --> 00:15:03,779 مطعم البيتزا في الشارع المقابل هل هو جيد؟ 210 00:15:04,030 --> 00:15:05,948 انا جائع اتريدين بعض البيتزا؟ 211 00:15:06,198 --> 00:15:09,201 يمكنك مواصلة ا لصراخ 212 00:15:11,746 --> 00:15:15,833 توقف عن قول هذا انا اكرهه 213 00:15:20,880 --> 00:15:22,340 هل مازلت غاضبا؟ 214 00:15:22,590 --> 00:15:25,092 جيد لدينا اغنية "انا آسف" 215 00:15:25,343 --> 00:15:28,095 لست في مزاج رائق 216 00:15:28,346 --> 00:15:30,514 روس 217 00:15:30,765 --> 00:15:34,894 اشعر بسوء انت تمر بهذه الامور 218 00:15:35,144 --> 00:15:37,271 وانا كنت احمقا 219 00:15:37,521 --> 00:15:42,276 نحن آسفون انت تتجاوزون الاغنية 220 00:15:42,526 --> 00:15:46,197 كنا بعيدين جدا نحن ندعمك تماما 221 00:15:46,447 --> 00:15:48,657 مهما قررت ومهما فعلت 222 00:15:48,908 --> 00:15:51,994 والآن انتم تأخذون كلمات من الاغنية 223 00:15:52,244 --> 00:15:56,874 هذا صعب وانا احتاج إليكم حقا 224 00:15:57,124 --> 00:16:01,253 نعم وهذا 225 00:16:01,504 --> 00:16:07,551 لم لا تأتي الليلة وسأعد عشاءك المفضل 226 00:16:09,970 --> 00:16:11,681 شكرا 227 00:16:11,931 --> 00:16:13,349 هل تلبسين الفرو؟ 228 00:16:13,599 --> 00:16:15,601 فليكن لدينا منظور هنا 229 00:16:15,851 --> 00:16:20,690 ليس اني البس معطفا في كلب ينظر 230 00:16:22,441 --> 00:16:27,738 اظن انني فهمت كيف فقدت اعصابي اليوم 231 00:16:27,988 --> 00:16:29,490 حقا 232 00:16:29,740 --> 00:16:30,658 انت ترى 233 00:16:30,908 --> 00:16:32,952 انا ممثل صح؟ 234 00:16:33,202 --> 00:16:37,248 لذا علي ابقاء مشاعري على السطح 235 00:16:37,498 --> 00:16:42,044 لدي العديد من الكرات في الهواء 236 00:16:42,253 --> 00:16:48,342 إنه صعب اناس مثلي يتجولون وانت لوحدك 237 00:16:48,592 --> 00:16:51,887 ماذا تتحدث عنه؟ 238 00:16:52,138 --> 00:16:55,307 لست متأكدا 239 00:16:56,142 --> 00:16:57,852 اين كنت؟ 240 00:16:58,102 --> 00:16:59,729 ذهبت لتناول البيتزا 241 00:16:59,979 --> 00:17:01,939 مع داني 242 00:17:02,189 --> 00:17:03,149 ماذا حصل؟ 243 00:17:03,399 --> 00:17:06,527 رجل الثلج متكلم لبق 244 00:17:06,777 --> 00:17:09,572 آمل انك لست ممتلئة بالطعام فالعشاء جاهز 245 00:17:09,822 --> 00:17:12,908 اعتقد انني سأبقى في غرفتي 246 00:17:13,159 --> 00:17:14,201 لماذا؟ 247 00:17:14,452 --> 00:17:15,703 هيا 248 00:17:15,953 --> 00:17:21,417 إذا علمت ايميلي انني تعشيت معك ستجن 249 00:17:22,126 --> 00:17:24,879 لابأس انا لاامانع 250 00:17:25,129 --> 00:17:27,923 انتظري ارجوك ابقي 251 00:17:28,174 --> 00:17:30,092 ارجوك 252 00:17:30,343 --> 00:17:34,263 سيعني الكثير إن بقيت 253 00:17:34,430 --> 00:17:35,306 روس انا 254 00:17:35,556 --> 00:17:40,561 ارجوك تعشي معنا 255 00:17:40,644 --> 00:17:42,146 اهدأ 256 00:17:42,396 --> 00:17:44,857 حسنا انا آسف 257 00:17:45,107 --> 00:17:48,694 رايتش انا ممثل 258 00:17:51,947 --> 00:17:56,243 عاد الرجل القبيح العاري 259 00:17:57,119 --> 00:17:58,871 لم نره منذ مدة 260 00:17:59,121 --> 00:18:04,126 لقد اشتقت لذلك السمين الاحمق 261 00:18:06,712 --> 00:18:07,963 هذا غريب 262 00:18:08,214 --> 00:18:12,718 ادركت ان هذه آخر مرة نتسكع فيها معا 263 00:18:12,968 --> 00:18:16,430 وكأنه علم 264 00:18:17,682 --> 00:18:20,601 سأجيب عليه 265 00:18:24,063 --> 00:18:27,066 اهلا ايميلي 266 00:18:27,608 --> 00:18:31,153 لقد وصلت له انتظري 267 00:18:33,948 --> 00:18:37,910 نعم نحن نتعشى 268 00:18:38,160 --> 00:18:39,662 بالتأكيد انتظري 269 00:18:39,912 --> 00:18:43,040 تريد ان تسلم عليكم 270 00:18:44,792 --> 00:18:45,960 اهلا ايميلي 271 00:18:46,210 --> 00:18:47,628 اهلا بالجميع 272 00:18:47,878 --> 00:18:49,922 لمن اقول اهلا؟ 273 00:18:50,172 --> 00:18:52,967 لااعلم من هنا 274 00:18:53,217 --> 00:18:58,472 لكن يمكنني قول من ليس هنا وهو رايتشل 275 00:18:59,015 --> 00:19:04,603 آمل ذلك روس يعلم الآن 276 00:19:07,064 --> 00:19:09,275 اتعلمين؟ رايتشل هنا 277 00:19:09,525 --> 00:19:11,027 إنها هنا؟ 278 00:19:11,277 --> 00:19:14,822 نعم هاهي 279 00:19:15,031 --> 00:19:16,949 إنها هنا 280 00:19:17,199 --> 00:19:20,494 اغلق المجهار 281 00:19:21,078 --> 00:19:23,497 كيف تفعل هذا بي؟ 282 00:19:23,748 --> 00:19:26,625 اوضحت مشاعري عن رايتشل بمنتهى الوضوح 283 00:19:26,876 --> 00:19:30,963 انا اتعشى مع اصدقائي فقط 284 00:19:31,213 --> 00:19:34,425 لا يمكنك البقاء بعيدا عنها هذا سخف 285 00:19:34,675 --> 00:19:38,846 انا انتقل من اجلك وابعد اصدقائي من حياتي من اجلك 286 00:19:39,096 --> 00:19:43,392 ارجوك اركبي الطائرة وعودي لنيويورك 287 00:19:43,642 --> 00:19:45,978 انت الوحيدة التي اريد ان ابقى معها 288 00:19:46,228 --> 00:19:52,026 سأشعر بشكل افضل عندما اكون هناك يمكنني معرفة اين تكون طوال الوقت 289 00:19:53,694 --> 00:19:58,074 لايمكنك معرفة اين اكون طوال الوقت 290 00:19:58,407 --> 00:20:03,537 لن ينجح الزواج إذا لم تثقي بي 291 00:20:04,038 --> 00:20:06,749 انت على حق 292 00:20:08,501 --> 00:20:11,754 هل يمكنك الوثوق بي؟ 293 00:20:19,804 --> 00:20:22,139 اظن انه يسير بشكل جيد 294 00:20:22,390 --> 00:20:23,641 يبدو انه يبتسم 295 00:20:23,891 --> 00:20:27,353 كيف تعرف؟ يمكنك فقط رؤية ظهره 296 00:20:27,603 --> 00:20:29,313 يمكنك معرفة ذلك 297 00:20:29,563 --> 00:20:31,899 انظروا لي 298 00:20:32,149 --> 00:20:33,109 ابتسامة 299 00:20:33,359 --> 00:20:35,152 عبوس ابتسامة 300 00:20:35,403 --> 00:20:36,487 عبوس 301 00:20:36,737 --> 00:20:39,365 ابتسامة 302 00:20:51,794 --> 00:20:53,504 اظن ان الامر انتهى 303 00:20:53,754 --> 00:20:56,298 لماذا ؟ماذا حصل؟ 304 00:20:56,549 --> 00:20:59,927 انتهى زواجي 305 00:21:01,137 --> 00:21:04,348 انت ترتجف 306 00:21:04,598 --> 00:21:07,435 تفضل 307 00:21:10,187 --> 00:21:13,899 هل يمكننا فعل شيء؟ 308 00:21:17,194 --> 00:21:21,615 يمكنكم مساعدتي بإرجاع اثاثي من عند جنثر 309 00:21:40,593 --> 00:21:44,472 توقف عن تعذيبي 310 00:21:44,472 --> 00:21:48,684 هذا ثعلب ماء إنهم لئيمون ويكرهون السناجب 311 00:21:48,934 --> 00:21:53,481 اغلبهم يريدون ان يكونوا معاطف 312 00:21:54,273 --> 00:21:55,983 حسنا لقد فهمت 313 00:21:56,233 --> 00:21:57,777 تفضل 314 00:21:58,027 --> 00:21:59,695 خذه 315 00:21:59,945 --> 00:22:03,824 هل انت سعيد الآن انا اشعر بالبرد