1 00:00:02,377 --> 00:00:06,427 - Kom igen, Joey! - Jag har redan berättat allt jag vet. 2 00:00:06,590 --> 00:00:09,389 Monica och Chandler gör det, än sen? 3 00:00:09,551 --> 00:00:13,181 Jag fattar inte att du kan säga så! 4 00:00:13,347 --> 00:00:17,102 Förlåt, Monica och Chandler "älskar". 5 00:00:18,310 --> 00:00:25,114 Jag måste få veta mer. Vem tog initiativet till första kyssen? 6 00:00:25,817 --> 00:00:28,195 Jag vet inte. 7 00:00:28,362 --> 00:00:31,787 - Är han romantisk? - Jag vet inte. 8 00:00:33,951 --> 00:00:37,000 - Är de kära i varann? - Jag vet inte. 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,293 - Du vet ju ingenting. - Jo, en sak! 10 00:00:42,459 --> 00:00:45,554 De gjorde det där på soffan i går. 11 00:00:46,004 --> 00:00:47,881 VÄNNER 12 00:01:35,929 --> 00:01:38,773 - Tjenare, Ross. - Visst. 13 00:01:38,932 --> 00:01:40,354 Gunther, scones, tack. 14 00:01:41,476 --> 00:01:47,108 Vill ni höra goda nyheter? Nån jag känner ska gifta sig. Bröllop är glada tilldragelser. 15 00:01:47,274 --> 00:01:49,026 Det är förresten min exfru, Emily. 16 00:01:50,944 --> 00:01:51,991 Tråkigt att höra. 17 00:01:52,154 --> 00:01:54,873 - Här har du ditt scones. - Tack, Gunther. 18 00:01:55,407 --> 00:01:56,454 Tack. 19 00:01:56,908 --> 00:02:00,629 Dumma engelska mellanmål! 20 00:02:01,622 --> 00:02:05,422 Fick du lära dig det på "Behärska din ilska" -kursen? 21 00:02:05,584 --> 00:02:08,508 Tänk på det på det här viset: 22 00:02:08,670 --> 00:02:12,174 Du kan inte vara arg på det förgångna. 23 00:02:12,341 --> 00:02:16,016 Är du fortfarande arg på Louisianaköpet? 24 00:02:17,888 --> 00:02:22,314 - Jag tror inte att nån är arg på det. - Nej, för det tillhör det förgångna. 25 00:02:25,562 --> 00:02:27,656 Nån som vill äta den där? 26 00:02:31,568 --> 00:02:35,323 Här är vi, på firmafest... Vad är det vi firar? 27 00:02:35,489 --> 00:02:39,119 Vi hade en massa sprit kvar sen i julas. 28 00:02:39,284 --> 00:02:43,960 Ingen av våra vänner är här. Vi behöver inte smyga. 29 00:02:44,122 --> 00:02:46,966 Jag kan göra så här. 30 00:02:47,125 --> 00:02:49,469 Och jag kan göra så här. 31 00:02:50,545 --> 00:02:52,593 - Så kan vi inte göra. - Så kan vi inte göra. 32 00:02:53,298 --> 00:02:55,221 Tjenare, Bing! 33 00:02:57,260 --> 00:02:59,979 Vem är den söta damen, och vad gör hon i ditt sällskap? 34 00:03:01,348 --> 00:03:04,978 Det undrar jag också. Det här är Monica. Min chef, Doug. 35 00:03:05,143 --> 00:03:06,861 - Det här är Monica. - Trevligt. 36 00:03:07,020 --> 00:03:09,569 - Hej! Det här är min fru, Kara. - Trevligt att träffas. 37 00:03:09,815 --> 00:03:11,158 - Bing! - Okej! 38 00:03:13,485 --> 00:03:16,955 Hörde du om vår nya advokatbyrå? Hurman, Luras & C0. 39 00:03:21,451 --> 00:03:24,330 Kom, så dricker vi vår vikt i sprit. 40 00:03:25,914 --> 00:03:31,842 - Vad var det där? Det där lätet? - Det var mitt jobbgarv. 41 00:03:32,003 --> 00:03:35,974 Ska du överleva festen måste du också ha ett. 42 00:03:36,133 --> 00:03:39,387 - Visst. Kolla in. - Okej. 43 00:03:39,553 --> 00:03:42,352 Han säger: "30 dollar. Precis som i stan." 44 00:03:49,938 --> 00:03:52,908 - Alla älskade dig i går. - Verkligen? 45 00:03:53,066 --> 00:03:56,115 Nu gillar de mig mer för att jag var med dig. 46 00:03:56,278 --> 00:03:59,077 Du reparerade skadan som Joey orsakade. 47 00:04:00,866 --> 00:04:04,587 Doug vill spela tennis med oss. Vi har aldrig träffats utanför jobbet. 48 00:04:04,745 --> 00:04:07,043 Utom utanför strippklubben. 49 00:04:09,416 --> 00:04:11,089 Strippkyrkan. 50 00:04:13,044 --> 00:04:16,014 - Så nu måste jag hitta en racket. - Hade du inte en? 51 00:04:16,173 --> 00:04:22,180 Jo -tills Joey kom på att han ville slå stenar mot större stenar. 52 00:04:23,638 --> 00:04:28,394 - Har du en tennisracket? - Joey lämnade aldrig tillbaka den. 53 00:04:28,560 --> 00:04:30,654 Lycka till, säger jag bara. 54 00:04:33,899 --> 00:04:35,025 - Hej. - Hej. 55 00:04:35,192 --> 00:04:39,242 - Hur är läget? - Skulle inte du inventera? 56 00:04:39,404 --> 00:04:44,626 Jag bestämde mig för att ta en långlunch med min väninna, Monica. 57 00:04:46,536 --> 00:04:51,838 Det känns som om vi aldrig pratar nuförtiden. Har det hänt nåt nytt? 58 00:04:55,378 --> 00:05:00,976 - Inget särskilt. Det är bra på jobbet. - Vi behöver inte prata jobb. 59 00:05:02,052 --> 00:05:03,304 Okej. 60 00:05:03,678 --> 00:05:09,481 - Jag vet. Vi pratar förhållanden. - Ja! Har du nåt på gång? 61 00:05:09,643 --> 00:05:13,068 Ingenting. Nu är det din tur. 62 00:05:14,689 --> 00:05:19,616 Det var en kille på banken jag tyckte var söt. Men det gick över. 63 00:05:21,071 --> 00:05:27,124 Det var ju upphetsande. Jag har faktiskt en del att göra på jobbet- 64 00:05:27,285 --> 00:05:30,710 -så om det inte är nåt annat... 65 00:05:30,872 --> 00:05:35,878 - Vill du prata med mig om nåt? - Nej! 66 00:05:40,382 --> 00:05:44,012 Vore det det, skulle jag inte berätta det för dig. 67 00:05:50,392 --> 00:05:51,769 Vad hände sen? 68 00:05:57,858 --> 00:05:59,860 Vänta på din tur. 69 00:06:00,485 --> 00:06:02,829 - Vad håller du på med? - Ingenting. 70 00:06:02,988 --> 00:06:04,490 Tro inte att det är slut. 71 00:06:05,657 --> 00:06:07,625 Nej! 72 00:06:07,784 --> 00:06:14,508 Jag hade skrivit ett elakt brev till Emily, och nu är det täckt av... 73 00:06:14,666 --> 00:06:16,839 Tack, förresten. 74 00:06:17,002 --> 00:06:23,180 - Ska vi gå på bio, då? - Jag tror att jag hoppar över det. 75 00:06:23,341 --> 00:06:26,561 Jag stannar inne och läser. Jag vill vara ensam. 76 00:06:27,178 --> 00:06:32,730 Säkert? Tom Hanks, Meg Ryan... De får mejl och så. 77 00:06:34,477 --> 00:06:37,731 - Jag står över. - Kom då, Pheebs. 78 00:06:53,580 --> 00:06:54,877 Match! 79 00:06:57,375 --> 00:07:00,254 Din partner är verkligen på hugget, det måste jag säga. 80 00:07:01,546 --> 00:07:03,674 Gick det bra? 81 00:07:05,425 --> 00:07:07,928 Vi ska bara ta lite vatten. 82 00:07:09,596 --> 00:07:16,571 Är jag laddad, eller...? De är brynta, östa och färdiga att trancheras. 83 00:07:17,562 --> 00:07:19,405 Ta det lugnt, Martina. 84 00:07:21,107 --> 00:07:26,864 - De borde få vinna nästa game. - Jag förstod inte vad du sa. 85 00:07:28,239 --> 00:07:32,836 - Låt dem vinna. - Vi har dem som i en liten ask! 86 00:07:32,994 --> 00:07:36,965 Titta på dem. Han får ingen luft, och hon petar i sig tabletter. 87 00:07:38,124 --> 00:07:41,503 - De får ju ingen chans. - De har väl racketar? 88 00:07:44,214 --> 00:07:49,015 - Det här blir nog det sista gamet. - Visst. Gör pinan kort med mig. 89 00:07:49,177 --> 00:07:51,179 Säkert att ni inte varit proffs? 90 00:07:51,888 --> 00:07:57,395 - Snälla, låt dem vinna. - Jag går ner till 95 procent, inte mer. 91 00:08:02,607 --> 00:08:04,655 - Hoppsan! Jag missade. - Jag tar den! 92 00:08:08,154 --> 00:08:09,531 Snyggt slag. 93 00:08:18,999 --> 00:08:20,797 Jag tar den! 94 00:08:21,584 --> 00:08:23,257 Ute! 95 00:08:29,467 --> 00:08:35,099 - Hur kunde du låta dem vinna? - Tur att du inte visade vad du tyckte. 96 00:08:35,765 --> 00:08:39,315 - Jag var irriterad. - Det var min racket. 97 00:08:39,477 --> 00:08:44,324 Hade vi inte förlorat hade de aldrig bjudit oss på middag i morgon. 98 00:08:44,482 --> 00:08:48,282 Du är så annorlunda när de är i närheten. 99 00:08:48,445 --> 00:08:55,454 Läggmatch, ditt skratt, er jargong... "Vi ses senare." "Inte om jag ser dig först." 100 00:08:57,829 --> 00:09:00,673 Jag gillar inte jobb-Chandler. Han är en rövslickare! 101 00:09:01,499 --> 00:09:06,300 Bara för att du sa så där släpper jag inte till i kväll! 102 00:09:12,594 --> 00:09:15,848 Det har hänt nåt. Min bror är inte ute hela natten. 103 00:09:16,014 --> 00:09:18,233 Vi borde kolla sopnedkastet. 104 00:09:19,809 --> 00:09:24,861 - Ross går inte in i sopnedkastet. - Nej, bara nästan. 105 00:09:25,023 --> 00:09:27,367 Det var därför jag fastnade där. 106 00:09:28,985 --> 00:09:30,362 - Hej! - Hej. 107 00:09:30,528 --> 00:09:32,747 Tack, gode Gud. 108 00:09:32,906 --> 00:09:37,582 - Var fan har du varit? - Tja... ute. 109 00:09:37,744 --> 00:09:42,545 Jaså, ute. Jag fattar inte att vi inte letade där. 110 00:09:42,707 --> 00:09:47,178 - Vad har du haft för dig? - Jag gick till en bar. 111 00:09:47,337 --> 00:09:50,841 Jag gick bara omkring ett tag. 112 00:09:51,007 --> 00:09:54,102 Gick du omkring i stan alldeles ensam hela natten? 113 00:09:55,804 --> 00:09:58,398 Han har fått napp! 114 00:09:59,099 --> 00:10:05,402 - Han har fått ihop det med nån! - Jag är stor nu. Jag gör som jag vill. 115 00:10:05,563 --> 00:10:08,737 Han har fått napp! 116 00:10:08,900 --> 00:10:11,574 Berätta om henne. 117 00:10:11,736 --> 00:10:14,364 Ross, du glömde din halsduk i... 118 00:10:21,204 --> 00:10:23,423 Hej på er. 119 00:10:30,964 --> 00:10:33,092 Okej. 120 00:10:33,258 --> 00:10:37,183 Jag vet vad ni tänker, men Chandler är i Jemen. 121 00:10:39,347 --> 00:10:42,146 Jag har mina behov. Jag kan inte vänta i all evighet. 122 00:10:42,308 --> 00:10:44,481 Det var precis det jag tänkte. 123 00:10:46,437 --> 00:10:50,783 Så vänta lite innan ni dömer mig. 124 00:10:50,942 --> 00:10:53,616 Det är ingen som dömer dig. 125 00:10:54,737 --> 00:10:58,332 Du där. Herr "På rätt plats vid rätt tillfälle..." 126 00:11:00,410 --> 00:11:02,458 Ring mig. 127 00:11:10,461 --> 00:11:12,964 Jag vet vad ni tänker säga. 128 00:11:13,131 --> 00:11:16,351 Ni skulle få väldigt håriga barn. 129 00:11:17,635 --> 00:11:20,434 Det visste jag inte att ni skulle säga. 130 00:11:20,597 --> 00:11:24,773 - Ross? Janice? - Lugna er. 131 00:11:24,934 --> 00:11:31,909 Det här är Ross. Han är vår vän. Han blev tokig. Från vettet. 132 00:11:32,525 --> 00:11:37,406 Det blev jag inte alls. Janice och jag har mycket gemensamt. 133 00:11:37,572 --> 00:11:41,122 Vi är frånskilda, har barn... 134 00:11:41,284 --> 00:11:44,788 - Ska ni träffas igen? - Sätt inga griller i huvudet på honom! 135 00:11:44,954 --> 00:11:48,458 - Vi ska träffas igen. - Fasen också, Phoebe! 136 00:11:52,795 --> 00:11:56,174 Jag ska berätta en sak jag aldrig har erkänt förut. 137 00:11:56,341 --> 00:12:00,437 Jag hånglade med James Farrow, trots att du gillade honom. 138 00:12:00,595 --> 00:12:03,724 Å, det var skönt! Nu är det du. 139 00:12:05,350 --> 00:12:07,853 Vad menar du? 140 00:12:08,019 --> 00:12:12,274 Jag vet att du och Chandler är ihop. 141 00:12:13,441 --> 00:12:14,488 Va? 142 00:12:14,692 --> 00:12:21,701 Jag råkade höra ert samtal. Du sa: "Jag säger att jag har tvättstugan." 143 00:12:21,866 --> 00:12:24,710 "Tvättstugan? Är det mitt nya smeknamn?" 144 00:12:24,869 --> 00:12:31,002 "Nej. Du vet vad ditt smeknamn är, Mr Big..." 145 00:12:36,631 --> 00:12:39,510 Det låter som om du håller på att skriva en pjäs. 146 00:12:41,427 --> 00:12:44,226 Jag måste få veta hur den slutar. 147 00:12:44,389 --> 00:12:48,940 Det vet jag inte, för jag blev så chockad att jag la på. 148 00:12:49,102 --> 00:12:55,576 Hade du gjort det hade du hört att jag kallade honom Mr Big... 149 00:12:55,733 --> 00:12:57,656 ...ott". - Va? 150 00:12:57,819 --> 00:12:59,571 Mr Bigott. 151 00:13:01,197 --> 00:13:04,622 Han drar såna fruktansvärt rasistiska skämt. 152 00:13:07,078 --> 00:13:11,959 Du menar alltså att det inte är nåt mellan dig och Chandler? 153 00:13:12,125 --> 00:13:14,469 Mig och Chandler? 154 00:13:19,048 --> 00:13:24,896 Lägg dina 20 dollar här. Den första som hittar godiset vinner. 155 00:13:25,054 --> 00:13:28,354 Då släpper vi ut de tävlande ur sina burar. 156 00:13:29,309 --> 00:13:30,856 Och de är i väg! 157 00:13:32,520 --> 00:13:36,900 - Ta bort foten. Domaren! - Domaren dömer: Inget regelbrott. 158 00:13:39,193 --> 00:13:40,945 - Hej på er. - Ja. 159 00:13:42,030 --> 00:13:46,331 Det verkar väl inte klokt, men jag har haft jättekul med Janice-. 160 00:13:46,492 --> 00:13:48,085 - Va? - Menar du allvar? 161 00:13:48,244 --> 00:13:53,216 Ja. Jag berättade om allt som har hänt mig. 162 00:13:53,374 --> 00:14:00,258 Jag pratade i flera timmar. Och fick hennes odelade uppmärksamhet. 163 00:14:00,423 --> 00:14:03,427 Du behöver inte Janice för det. Du har ju oss. 164 00:14:03,593 --> 00:14:05,436 Ankan hittade godiset! 165 00:14:06,804 --> 00:14:13,403 - Det var bara gamla nudlar. - Domaren dömer: godis. 166 00:14:13,561 --> 00:14:15,108 - Tufft domslut. - Ja. 167 00:14:19,650 --> 00:14:24,030 Jag tycker att vi ska stödja president Clinton- 168 00:14:24,197 --> 00:14:27,747 -och hennes man, Bill. 169 00:14:28,951 --> 00:14:32,000 - Hur vill ni ha kaffet? - Inget för min del. 170 00:14:32,163 --> 00:14:35,463 En gnutta socker. - Monica får sticka ner fingret i det. 171 00:14:35,625 --> 00:14:36,968 Då blir det sött. 172 00:14:41,672 --> 00:14:44,425 - Får du inte ont i huvudet? - Man vänjer sig. 173 00:14:44,592 --> 00:14:48,768 Inte jag. Så jag hoppar över dina jobbkontakter. 174 00:14:48,930 --> 00:14:51,433 Jag skrattar åt chefens skämt. Vad är det för fel? 175 00:14:51,599 --> 00:14:57,572 Jag vill inte vara med nån äcklig chef när jag kan vara med min pojkvän. 176 00:15:02,068 --> 00:15:06,494 Ni får ursäkta Karas kaffe. Måtte det inte hamna i slagsmål. 177 00:15:06,656 --> 00:15:09,455 Det är inte tillräckligt starkt för att försvara sig. 178 00:15:13,538 --> 00:15:17,088 - Hörde du vad jag sa? - Va? 179 00:15:18,084 --> 00:15:23,682 - Jag skojade. Vad är det med dig? - Jag tyckte inte att det var roligt, sir. 180 00:15:23,840 --> 00:15:27,185 - Förlåt? - Jag... 181 00:15:27,343 --> 00:15:33,396 - Du förstod inte skämtet, tror jag. - Menar du? 182 00:15:35,184 --> 00:15:37,278 Du förstod inte det roliga. 183 00:15:37,437 --> 00:15:44,195 Karas kaffe smakar svagt, men Doug ville få det till- 184 00:15:44,360 --> 00:15:46,738 -att det var svagt, rent fysiskt. 185 00:15:47,655 --> 00:15:51,000 - Fattar du nu? - Jag tror det. 186 00:15:54,495 --> 00:15:58,090 - Tack, Monica. - Tänkte väl att du behövde hjälp. 187 00:15:59,125 --> 00:16:01,799 Kaffe i slagsmål...? 188 00:16:05,214 --> 00:16:06,386 Hej, Rach. 189 00:16:06,591 --> 00:16:10,061 Får jag läsa mina serietidningar här inne? 190 00:16:11,095 --> 00:16:16,022 - Visst. Varför det? - Chandler och Monica är där inne... 191 00:16:16,184 --> 00:16:19,654 ...och då är det svårt att koncentrera sig. 192 00:16:19,812 --> 00:16:24,409 Hon ringde och sa att hon skulle jobba över. Hon ljuger för mig hela tiden. 193 00:16:24,567 --> 00:16:28,617 Nu går jag dit och ställer dem mot väggen. 194 00:16:39,373 --> 00:16:44,470 Så nu måste jag dra rasistiska skämt? 195 00:16:44,629 --> 00:16:49,556 Förlåt. Jag kan inte ljuga, särskilt inte för Rachel. 196 00:16:49,717 --> 00:16:52,516 Det är för tidigt att berätta det än. 197 00:16:52,678 --> 00:16:57,434 Sen gymnasiet är Rachel den enda jag har anförtrott mig till. 198 00:16:57,600 --> 00:17:02,106 Jag saknar det så. Hon är min bästa väninna. 199 00:17:09,111 --> 00:17:10,283 Joey? 200 00:17:11,322 --> 00:17:14,872 - Men Gud! Rachel? - Hej svejs! 201 00:17:16,577 --> 00:17:18,375 Vad gör du här? 202 00:17:19,872 --> 00:17:24,218 Jag gick hit för att låna den här lampan. 203 00:17:24,377 --> 00:17:28,974 För att kunna se mina böcker lite bättre. 204 00:17:30,591 --> 00:17:33,891 Det var väl jättebra. 205 00:17:34,053 --> 00:17:38,854 Om du undrar vad jag gjorde i Chandlers rum, så städade jag det. 206 00:17:40,268 --> 00:17:46,901 - Jag får betalt för det. - Bra sätt att tjäna extra fickpengar. 207 00:17:47,817 --> 00:17:52,948 När jag sa att jag var på jobbet... Jag är på mitt nya jobb. 208 00:17:53,114 --> 00:17:56,118 Jamen visst. 209 00:17:57,159 --> 00:18:01,380 Jaha... Jag ska väl gå och titta på mina böcker. 210 00:18:02,707 --> 00:18:05,881 Jag ska väl gå tillbaka till mitt nya jobb. 211 00:18:07,461 --> 00:18:08,804 Okej. 212 00:18:11,924 --> 00:18:14,347 Grattis till ditt nya jobb. 213 00:18:21,434 --> 00:18:23,061 Tala om lättlurad. 214 00:18:29,650 --> 00:18:32,028 - Var så god. - Tack. 215 00:18:32,194 --> 00:18:34,947 - Jag måste nog gå. - Måste du? 216 00:18:35,114 --> 00:18:39,369 Jag kan vara ute hur sent jag vill. Jag sa väl att jag har tjänstledigt? 217 00:18:39,577 --> 00:18:42,547 Ja, det gjorde du. 218 00:18:42,872 --> 00:18:45,125 - Men... - Vad är det nu, då? 219 00:18:46,167 --> 00:18:53,142 Det var inte det här jag beställde. Kan ingenting bli rätt i mitt liv? 220 00:18:53,299 --> 00:18:56,599 Först går mitt äktenskap åt pipan och sen... 221 00:18:56,761 --> 00:19:00,766 Jag vet, du blir vräkt, förlorarjobbet- 222 00:19:00,931 --> 00:19:04,686 - din exfru gifter om sig igen och nu kaffet. 223 00:19:06,103 --> 00:19:07,400 Ross. 224 00:19:07,563 --> 00:19:11,534 - Vi måste prata. - Ibland känner jag mig... 225 00:19:11,692 --> 00:19:15,788 Nej. Jag ska prata. 226 00:19:16,947 --> 00:19:21,544 Jag tror att solen har gått ner över- 227 00:19:21,702 --> 00:19:24,797 -vår dag i solen. 228 00:19:25,998 --> 00:19:27,045 Va? 229 00:19:27,375 --> 00:19:31,130 Du är en väldigt rar människa. 230 00:19:33,506 --> 00:19:39,104 Men jag klarar inte av att höra ditt gnällande en sekund till! 231 00:19:42,348 --> 00:19:46,569 Jag måste kolla att jag hörde rätt. 232 00:19:46,727 --> 00:19:51,949 Du gör slut med mig för att jag är för gnällig? 233 00:19:55,361 --> 00:20:00,743 Du menar alltså att jag har blivit så gnällig- 234 00:20:00,908 --> 00:20:07,712 - att jag retar gallfeber på dig, Janice? 235 00:20:08,374 --> 00:20:12,971 - Ja, faktiskt! - Herre min tid! 236 00:20:15,506 --> 00:20:19,352 - Klarar du dig? - Nu gör jag det. 237 00:20:26,142 --> 00:20:27,314 - Hej. - Åh, hej. 238 00:20:28,644 --> 00:20:29,770 Jo... 239 00:20:30,646 --> 00:20:33,490 Det var två av tre möjliga, det... 240 00:20:33,774 --> 00:20:34,821 ...Joey! 241 00:20:45,661 --> 00:20:48,710 - Jag måste få prata med dig. - Okej. 242 00:20:48,873 --> 00:20:52,878 Jag ville berätta det själv innan nån annan hinner före. 243 00:20:53,043 --> 00:20:56,388 Hoppas att det inte låter fullständigt vrickat, men... 244 00:20:57,381 --> 00:20:59,930 ...jag har haft ihop det med Janice. 245 00:21:04,805 --> 00:21:07,649 - Är du inte arg? - Varför skulle jag det? 246 00:21:08,017 --> 00:21:14,992 Det finns vissa regler. Man blir inte ihop med kompisarnas gamla tjejer. 247 00:21:15,149 --> 00:21:19,575 Eller tänkbara tjejer. Eller tjejer de är släkt med. 248 00:21:25,075 --> 00:21:26,577 Jag är arg. 249 00:21:28,162 --> 00:21:33,043 Men jag förlåter dig, för det gör vänner. 250 00:21:33,209 --> 00:21:37,464 De förlåter sina vänner när de gör det där du räknade upp. 251 00:21:37,630 --> 00:21:39,007 Tack. 252 00:21:39,173 --> 00:21:43,474 Jag vill att du ska komma ihåg att jag förlät dig. 253 00:21:44,470 --> 00:21:45,517 Okej. 254 00:21:45,679 --> 00:21:49,980 Du ska också komma ihåg att du fick bo här gratis. 255 00:21:50,476 --> 00:21:51,648 Som du vill. 256 00:21:51,811 --> 00:21:57,568 Du ska också komma ihåg att jag gav dig 27 dollar. 257 00:21:58,901 --> 00:22:03,873 Kan du inte komma ihåg det tycker jag att vi ska skriva ner det. 258 00:22:08,869 --> 00:22:10,871 [Swedish]