1 00:00:03,504 --> 00:00:07,508 لااصدق اننا لم نفعل ذلك إنه جيد 2 00:00:07,758 --> 00:00:11,845 جيد لمونيكا 3 00:00:13,597 --> 00:00:16,475 انتهى الوقت دوري 4 00:00:17,142 --> 00:00:21,104 كانت هذه نصف ساعة؟ إنه موقتك 5 00:00:22,898 --> 00:00:27,444 لااحب ان اتبجح به لكني اعطي افضل تدليك 6 00:00:27,694 --> 00:00:32,074 حسنا دلكيني بشكل رائع 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,162 إنه جيد اليس كذلك؟ 8 00:00:37,412 --> 00:00:41,166 لااعلم مافعلته لأستحقه 9 00:00:41,667 --> 00:00:43,377 قل وداعا للعضلات المتورمة 10 00:00:43,627 --> 00:00:46,713 وداعا عضلات 11 00:01:36,096 --> 00:01:39,600 إنها تعطي اسوأ تدليك على الاطلاق 12 00:01:39,850 --> 00:01:43,353 كأنها كانت تعذبني للحصول على المعلومات 13 00:01:43,604 --> 00:01:47,816 اردت اعطائها لكنني لم اعلم ماكانت 14 00:01:48,066 --> 00:01:50,777 إن كان يؤلم لهذه الدرجة عليك اخبارها 15 00:01:51,028 --> 00:01:53,780 للمرة الاولى انا في علاقة حقيقية 16 00:01:54,031 --> 00:01:58,702 لن افسدها بقول الحقيقة 17 00:01:59,328 --> 00:02:00,829 انتبه 18 00:02:01,079 --> 00:02:03,248 كدت ان تدمر قبعتي 19 00:02:03,498 --> 00:02:05,250 آسف 20 00:02:05,501 --> 00:02:09,046 والارنب هرب 21 00:02:15,844 --> 00:02:20,807 هنا عليك توضيح امر القبعة 22 00:02:21,475 --> 00:02:22,935 هناك مسرحية 23 00:02:23,185 --> 00:02:27,147 انا امثل دور رجل عالمي رقيق ورائع 24 00:02:27,397 --> 00:02:29,233 انيق في ملابسه لذا توقعت 25 00:02:29,483 --> 00:02:34,029 ان الجميع في تجربة الاداء سيلبسون اشياء عالية الاناقة 26 00:02:34,279 --> 00:02:37,032 وستجعلهم يختفون؟ 27 00:02:37,282 --> 00:02:42,037 وكأنك ستجد شيء بهذا التطور 28 00:02:42,162 --> 00:02:44,373 انتهى 29 00:02:44,623 --> 00:02:48,877 إذا اردت ان تبدو جيدا تعال لهذا المتجر سأساعدك 30 00:02:49,127 --> 00:02:50,587 شكرا بالتأكيد 31 00:02:50,838 --> 00:02:53,841 ارجوك اخلع هذه 32 00:02:55,759 --> 00:02:58,178 اهلا فيبز مالذي يجري؟ 33 00:02:58,428 --> 00:03:02,182 جيد لأنني عدت للتو من المشفى 34 00:03:02,432 --> 00:03:03,851 هل انت بخير؟ 35 00:03:04,101 --> 00:03:08,605 انا بخير لكن جدتي ماتت 36 00:03:08,772 --> 00:03:09,606 فيبز آسفون 37 00:03:09,857 --> 00:03:10,774 لابأس 38 00:03:11,024 --> 00:03:12,985 عاشت حياة رهيبة 39 00:03:13,235 --> 00:03:17,823 ليس انني لن اراها مرة اخرى ستقوم بالزيارة 40 00:03:18,907 --> 00:03:21,493 ربما هي معنا الآن 41 00:03:21,743 --> 00:03:26,665 بالضبط هي على طائرة روحية وستأتي للمقهى 42 00:03:26,915 --> 00:03:31,920 رأيت اثنان يمارسان الجنس في سيارة في الخارج 43 00:03:33,255 --> 00:03:36,758 جدة فيبز توفيت للتو 44 00:03:37,009 --> 00:03:39,511 ياإلهي انا آسفة 45 00:03:39,761 --> 00:03:42,931 في الحقيقة هو رائع لأنه 46 00:03:43,182 --> 00:03:47,477 تنتهي حياة وتبدأ اخرى 47 00:03:47,644 --> 00:03:51,440 ليس بالطريقة التي يفعلانها 48 00:03:51,773 --> 00:03:54,484 ماذا حصل كيف ماتت؟ 49 00:03:54,735 --> 00:03:55,819 كنا في السوق 50 00:03:56,069 --> 00:04:01,742 وانحنت للحصول على بعض الزبادي ولم تعد مرة اخرى 51 00:04:01,992 --> 00:04:03,285 انا آسف 52 00:04:03,535 --> 00:04:05,454 آخر ماقالته هو 53 00:04:05,704 --> 00:04:10,959 احصل على البيض وسأحصل على الزبادي وسنتقابل عند الخروج 54 00:04:11,210 --> 00:04:12,419 اتعلمون؟ 55 00:04:12,669 --> 00:04:16,673 سنتقابل عند طاولة الخروج 56 00:04:22,804 --> 00:04:25,724 بما انك سترجع الاشياء 57 00:04:25,974 --> 00:04:28,936 فعليك لبس سروال داخلي 58 00:04:29,186 --> 00:04:33,565 حسنا عليك ان تريني هذا ايضا 59 00:04:33,649 --> 00:04:37,319 ينقصه شيء 60 00:04:43,492 --> 00:04:45,160 حقا ؟ حقيبة نسائية؟ 61 00:04:45,410 --> 00:04:48,747 ليست حقيبة نسائية بل حقيبة كتف 62 00:04:48,997 --> 00:04:51,458 تبدو كحقيبة نسائية 63 00:04:51,708 --> 00:04:55,796 ثق بي كل الرجال يحملونها في كتالوج الربيع 64 00:04:56,046 --> 00:04:59,341 انظر رجال يحملون الحقيبة 65 00:04:59,591 --> 00:05:03,804 انظري نساء يحملن الحقيبة 66 00:05:09,643 --> 00:05:15,983 لكن من الغريب ان حقيبة نساء تبدو جيدة علي كرجل 67 00:05:16,233 --> 00:05:18,277 بالضبط موحدة الجنس 68 00:05:18,527 --> 00:05:23,198 ربما تحتاجين للجنس مارسته قبل عدة ايام 69 00:05:23,198 --> 00:05:28,287 لا جوي موحدة الجنس 70 00:05:28,453 --> 00:05:32,374 لن ارفض هذا 71 00:05:39,464 --> 00:05:41,091 من هناك؟ فيبي 72 00:05:41,341 --> 00:05:43,343 رائع 73 00:05:43,594 --> 00:05:45,971 انت 74 00:05:46,221 --> 00:05:48,974 مالامر؟ 75 00:05:49,433 --> 00:05:54,229 لدي بعض الاخبار السيئة هل يمكنني الدخول؟ 76 00:05:54,479 --> 00:05:57,065 لا شكرا 77 00:06:01,153 --> 00:06:03,739 جدتي توفيت الليلة 78 00:06:03,989 --> 00:06:06,617 الم تمت منذ خمس سنوات؟ 79 00:06:06,867 --> 00:06:09,786 لا ماتت اليوم 80 00:06:10,037 --> 00:06:12,873 سنقيم الجنازة غدا 81 00:06:13,123 --> 00:06:15,876 اعلم انني ذهبت لها بالفعل 82 00:06:16,126 --> 00:06:17,586 لا لم تفعلي 83 00:06:17,836 --> 00:06:19,379 إذن من مات؟ 84 00:06:19,630 --> 00:06:22,341 كثير من الناس 85 00:06:23,383 --> 00:06:26,970 هل ستأتي ام لا؟ 86 00:06:29,264 --> 00:06:34,019 ظننت انها ماتت لذا تصالحت معه 87 00:06:34,144 --> 00:06:35,938 بالاضافة لأنني سأذهب لحفل 88 00:06:36,188 --> 00:06:41,235 كنت لأدعوك لكن معي تذكرتان فقط 89 00:06:41,318 --> 00:06:47,241 حسنا استمتعي بالحفل شكرا استمتعي بالجنازة 90 00:06:57,459 --> 00:07:01,505 تشبهين ابنك سيدة تريبياني 91 00:07:01,755 --> 00:07:06,093 ماذا؟ انت تشير لحقيبتي؟ 92 00:07:06,218 --> 00:07:09,680 اعتقدت انها تبدو رائعة لكنها عملية ايضا 93 00:07:09,930 --> 00:07:14,017 لديها اماكن لمحفظتك ومفاتيحك ودفتر العناوين 94 00:07:14,268 --> 00:07:16,645 مكياجك 95 00:07:17,396 --> 00:07:19,982 ماذا تفعل ؟ تجربتك غدا؟ 96 00:07:20,232 --> 00:07:23,151 نعم لكن وقت الساندويتش الآن 97 00:07:23,402 --> 00:07:26,196 لو اسقطت مستارد على الحقيبة لايمكنك ارجاعها 98 00:07:26,446 --> 00:07:29,241 لماذا ارجعها؟ احب هذه الحقيبة 99 00:07:29,491 --> 00:07:33,036 حسنا تدين لي 350 دولار حسنا 100 00:07:33,287 --> 00:07:37,833 اتأخدين فازا ام مووستر كارد؟ 101 00:07:38,584 --> 00:07:43,714 سأدفع لك من مال العمل الذي سأحصل عليه شكرا 102 00:07:43,964 --> 00:07:46,842 ماهو الدور؟ العمة مام؟ 103 00:07:47,092 --> 00:07:49,970 لاتسمع لهم اعتقد انه مثير 104 00:07:50,220 --> 00:07:53,557 انا وانت مثير؟ 105 00:07:59,104 --> 00:08:02,149 اهلا سيدة بينيلا شكرا لقدومك 106 00:08:02,399 --> 00:08:05,944 هاهي نظارتك ثلاثية الابعاد 107 00:08:07,112 --> 00:08:11,283 المبجل بونج سيقول متى تضعيها 108 00:08:13,410 --> 00:08:14,703 اهلا عزيزتي 109 00:08:14,953 --> 00:08:17,080 كيف تحملك؟ جيد 110 00:08:17,331 --> 00:08:21,293 اهلا فيبز انا آسف 111 00:08:21,585 --> 00:08:25,672 اتعلم؟ جدتي لديها نفس الحقيبة 112 00:08:25,923 --> 00:08:27,132 احضرت لك ورودا 113 00:08:27,382 --> 00:08:28,884 شكرا 114 00:08:29,134 --> 00:08:33,597 اخراج الورود جعل الحقيبة تبدو رجالية 115 00:08:35,140 --> 00:08:37,351 عذرا هل هذه الجنازة؟ 116 00:08:37,601 --> 00:08:39,269 مرحبا 117 00:08:39,520 --> 00:08:41,271 هاهي نظارتك ثلاثية الابعاد 118 00:08:41,522 --> 00:08:44,441 حسنا 119 00:08:44,733 --> 00:08:46,902 كيف تعرف فرانسيس؟ 120 00:08:47,152 --> 00:08:49,780 لم ارها منذ سنوات 121 00:08:50,030 --> 00:08:54,743 لكني كنت قريب منها ومن ابنتها 122 00:08:54,993 --> 00:08:56,119 مااسمك؟ 123 00:08:56,370 --> 00:08:59,623 فرانك بوفيه 124 00:09:00,833 --> 00:09:05,671 فليذهب هذا اسمي الحقيقي هو جو 125 00:09:05,921 --> 00:09:07,464 جو هيل 126 00:09:07,714 --> 00:09:08,549 انت فرانك بوف 127 00:09:08,799 --> 00:09:12,219 لا جو هيل 128 00:09:12,469 --> 00:09:13,470 لكنك قلت 129 00:09:13,720 --> 00:09:18,058 علي الذهاب شكرا لقدومك 130 00:09:20,561 --> 00:09:21,854 ياإلهي 131 00:09:22,104 --> 00:09:23,355 ماذا حصل؟ 132 00:09:23,605 --> 00:09:26,358 كان هذا ابي 133 00:09:26,692 --> 00:09:28,402 انظر 134 00:09:28,652 --> 00:09:32,197 كأنها قادمة لي 135 00:09:39,245 --> 00:09:41,498 هل امسكت به؟ ماذا قال؟ 136 00:09:41,748 --> 00:09:45,960 قال "سعدت بلقائك جليندا" 137 00:09:46,211 --> 00:09:48,338 لم استطع ان اعطيه اسمي الحقيقي 138 00:09:48,588 --> 00:09:49,673 لماذا؟ 139 00:09:49,923 --> 00:09:51,341 رأيت الطريقة التي هرب بها 140 00:09:51,591 --> 00:09:54,386 هل تظنين انه سيتكلم لابنته التي هجرها؟ 141 00:09:54,636 --> 00:09:56,346 ماذا قلت له؟ 142 00:09:56,596 --> 00:10:00,809 قلت انني منفذة الوصية وان علي التحدث معه 143 00:10:01,059 --> 00:10:03,853 سأقابله في المقهى 144 00:10:04,104 --> 00:10:05,980 هلا جلس الجميع؟ 145 00:10:06,231 --> 00:10:08,858 لااستطيع ان افكر بهذا الآن 146 00:10:09,109 --> 00:10:11,945 اريد ان اودع جدتي 147 00:10:12,195 --> 00:10:15,031 فلنذهب ونودعهها 148 00:10:26,710 --> 00:10:30,296 سأذهب لتجربتي كيف ابدو؟ 149 00:10:30,547 --> 00:10:33,133 رائع الحقيبة ستحصل لك على الدور 150 00:10:33,383 --> 00:10:36,511 وموعد مع رجل 151 00:10:36,928 --> 00:10:41,057 اسخر كما تشاء هذه حقيبة رائعة 152 00:10:41,307 --> 00:10:43,977 وهي عملية ايضا 153 00:10:44,227 --> 00:10:48,565 فقط لأنك لا تفهم شيئا لا يعني انه خاطئ 154 00:10:48,815 --> 00:10:52,235 عليكم ان تعتادوا على حقيقة ان جوي 155 00:10:52,485 --> 00:10:55,780 يأتي مع حقيبة 156 00:10:56,114 --> 00:10:58,199 علي مقابلة والدي 157 00:10:58,450 --> 00:11:00,118 ستقولين له من انت؟ 158 00:11:00,368 --> 00:11:02,954 ليس في البداية لا اريد ان افزعه 159 00:11:03,204 --> 00:11:05,081 ألست غاضبة منه؟ 160 00:11:05,332 --> 00:11:07,250 هذا الرجل هجرك 161 00:11:07,500 --> 00:11:11,796 لو كنت انا لكان الرجل في خطر جسدي 162 00:11:12,047 --> 00:11:16,760 سأدخل واقول ابي 163 00:11:17,010 --> 00:11:21,056 "انا وانت في الخارج الآن" 164 00:11:21,306 --> 00:11:23,933 ارعبت نفسي قليلا 165 00:11:24,184 --> 00:11:27,812 على الاقل ارعبت احدا 166 00:11:38,031 --> 00:11:41,993 تبدين متوترة قليلا دعيني اساعدك 167 00:11:42,243 --> 00:11:43,995 ابتعدي 168 00:11:44,245 --> 00:11:47,791 توقفي لماذا تفعلين هذا بي؟ 169 00:11:48,041 --> 00:11:49,250 ماذا تتحدثين عنه؟ 170 00:11:49,501 --> 00:11:52,379 كمدلكة وانسانة 171 00:11:52,629 --> 00:11:56,758 ارجوك ان لاتفعلي هذا لأي احد 172 00:11:57,008 --> 00:12:00,178 ادلك تدليكا جيدا 173 00:12:01,346 --> 00:12:05,558 ادلك رايتشل قبل ان تصاب بالحساسية 174 00:12:06,685 --> 00:12:10,980 وتشاندلر يحبها انظري 175 00:12:11,231 --> 00:12:13,566 إنه لايحبها إنه متألم 176 00:12:13,817 --> 00:12:16,695 لا بلى 177 00:12:16,945 --> 00:12:22,033 ماذا؟ آسفة لكن 178 00:12:25,036 --> 00:12:26,454 كنت تكذب علي؟ 179 00:12:26,705 --> 00:12:28,289 لااصدق هذا 180 00:12:28,540 --> 00:12:30,542 ربما لايريد دان يؤذيك 181 00:12:30,792 --> 00:12:35,588 لكن منذ الدقيقة التي بدأنا فيها نكذب على بعض 182 00:12:37,465 --> 00:12:38,800 واعني بنحن 183 00:12:39,050 --> 00:12:42,303 المجتمع 184 00:12:43,596 --> 00:12:46,391 في اي وقت 185 00:12:46,641 --> 00:12:48,685 يبدو انك جديدة هنا 186 00:12:48,935 --> 00:12:51,229 ربما علينا الجلوس واشتري لك شرابا 187 00:12:51,479 --> 00:12:55,275 هل يمكنك المحاولة بدون الحقيبة؟ 188 00:12:55,775 --> 00:12:58,945 نعم 189 00:13:01,239 --> 00:13:05,285 ربما انت جديدة هنها ربما 190 00:13:05,535 --> 00:13:07,037 هل يمكنني سؤالك؟ 191 00:13:07,287 --> 00:13:08,288 بالطبع ماذا؟ 192 00:13:08,538 --> 00:13:12,625 اولا إنها ليست حقيبة 193 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 في اي وقت 194 00:13:14,377 --> 00:13:16,838 إذا كنت تظن انها حقيبة نسائية فهي ليست كذلك 195 00:13:17,088 --> 00:13:19,632 إنها حقيبة رجالية 196 00:13:19,883 --> 00:13:23,303 حسنا وابدأ 197 00:13:23,553 --> 00:13:26,514 دعني اريك الكاتالوج 198 00:13:26,765 --> 00:13:29,476 انظر أترى؟ 199 00:13:29,517 --> 00:13:30,894 إنها آخر صرعة 200 00:13:31,144 --> 00:13:34,022 الكل لديه واحدة الرجال والنساء والاطفال 201 00:13:34,272 --> 00:13:37,150 هل تبيع هذه؟ 202 00:13:38,234 --> 00:13:42,530 لا الاطفال يبيعون انفسهم 203 00:13:42,530 --> 00:13:44,157 شكرا كان رائعا 204 00:13:44,407 --> 00:13:45,950 لكني لم اقرأ شيئا 205 00:13:46,201 --> 00:13:49,871 اعتقد اننا رأينا كفاية 206 00:13:50,163 --> 00:13:51,665 حسنا اراك لاحقا 207 00:13:51,915 --> 00:13:55,251 حصلنا عليه 208 00:13:56,252 --> 00:13:58,838 هل رايتشل هنا؟ 209 00:13:58,880 --> 00:14:04,094 اردت الاعتذار عن التدليك 210 00:14:04,344 --> 00:14:06,888 احبه 211 00:14:07,138 --> 00:14:10,225 ارجوك توقف 212 00:14:10,475 --> 00:14:12,519 علينا ان نكون صادقين 213 00:14:12,769 --> 00:14:17,857 اتمنى لو قلت لي "لا احب تدليكك" 214 00:14:20,985 --> 00:14:25,073 لااحب تدليكك 215 00:14:25,615 --> 00:14:28,993 ارأيت؟ ليس شيئا صعبا 216 00:14:29,244 --> 00:14:31,037 لكنك تبكين الآن 217 00:14:31,287 --> 00:14:36,418 لست ابكي على هذا ابكي على شيء من العمل 218 00:14:36,668 --> 00:14:40,338 صديقي يقول انه لا يحب تدليكي 219 00:14:40,588 --> 00:14:43,008 ليس عليك ان تكوني الافضل في كل شيء 220 00:14:43,258 --> 00:14:48,430 ياإلهي انت لا تعرفني ابدا 221 00:14:50,181 --> 00:14:52,726 تدلكين اسوأ تدليك في العالم 222 00:14:52,976 --> 00:14:55,395 انا ابكي هنا 223 00:14:55,645 --> 00:14:56,855 اسمعيني 224 00:14:57,105 --> 00:15:01,109 انت تعطين افضل اسوأ تدليك 225 00:15:01,359 --> 00:15:04,404 إن كان احد يبحث عن افضل اسوأ تدليك 226 00:15:04,654 --> 00:15:06,865 وفكروا "من هو الافضل؟" 227 00:15:07,115 --> 00:15:10,160 سيذهبون لك 228 00:15:14,789 --> 00:15:17,959 إذن انت تقول لو كانت هناك جائزة 229 00:15:18,209 --> 00:15:22,797 لأسوأ مساج من سيأخذها؟ 230 00:15:23,048 --> 00:15:24,632 انت 231 00:15:24,883 --> 00:15:28,970 مونيكا حصلت على كل الاصوات 232 00:15:29,220 --> 00:15:33,183 إذن سيسمون الجائزة "المونيكا" 233 00:15:33,850 --> 00:15:36,561 بالتأكيد 234 00:15:38,355 --> 00:15:41,399 انا سيئة 235 00:15:46,780 --> 00:15:48,406 شكرا للقائي 236 00:15:48,656 --> 00:15:50,450 شكرا 237 00:15:50,700 --> 00:15:53,703 اجلس 238 00:15:54,412 --> 00:15:55,872 اجلس 239 00:15:56,122 --> 00:15:59,125 اجلس 240 00:15:59,542 --> 00:16:02,420 قبل ان نبدأ اريدك 241 00:16:02,671 --> 00:16:06,841 انت تقول رسميا انك فرانك بوفيه 242 00:16:07,092 --> 00:16:10,595 نعم 243 00:16:12,180 --> 00:16:14,724 ماذا تركت لي فرانسيس؟ 244 00:16:14,974 --> 00:16:18,311 هذا مااردتني ان آتي بشأنه 245 00:16:18,520 --> 00:16:22,899 نعم تركت لك 246 00:16:22,899 --> 00:16:26,277 احمر الشفاة 247 00:16:29,906 --> 00:16:33,326 إنه مستعمل 248 00:16:34,160 --> 00:16:37,080 رائع 249 00:16:38,289 --> 00:16:44,921 لدي بعض الأسئلة لذلك سأخرج اوراقي الرسمية 250 00:16:46,881 --> 00:16:49,259 السؤال الاول 251 00:16:49,509 --> 00:16:53,346 كنت متزوجا بابنة فرانسيس ليلي صحيح؟ 252 00:16:53,596 --> 00:16:56,224 نعم 253 00:16:56,474 --> 00:16:59,144 السؤال الثاني هل انتهى هذا الزواج 254 00:16:59,394 --> 00:17:01,021 بسعادة 255 00:17:01,271 --> 00:17:03,523 متوسط 256 00:17:03,773 --> 00:17:06,943 بهجران تام 257 00:17:07,193 --> 00:17:09,863 لها ولابنتيها 258 00:17:10,113 --> 00:17:11,322 هل يقول ذلك؟ 259 00:17:11,573 --> 00:17:14,200 نعم اترى؟ 260 00:17:14,701 --> 00:17:18,580 إذن سأقول الاجابة الثالثة 261 00:17:18,705 --> 00:17:21,875 هجران تام 262 00:17:21,875 --> 00:17:23,710 اسباب الهجران 263 00:17:23,960 --> 00:17:27,505 1 عمل حكومي سري 264 00:17:27,756 --> 00:17:28,923 2فقدان ذاكرة 265 00:17:29,174 --> 00:17:32,469 3 انك اناني وغير مسؤول 266 00:17:32,719 --> 00:17:35,430 ورجل سيء 267 00:17:35,680 --> 00:17:39,642 لااريد احمر الشفاه لهذه الدرجة 268 00:17:39,851 --> 00:17:43,146 هل تقومين لي بمعروف؟ 269 00:17:43,396 --> 00:17:45,815 هلا اعطيت ليلي 270 00:17:46,066 --> 00:17:47,942 هذه رجاء؟ 271 00:17:48,193 --> 00:17:50,362 عندما ترين ليلي اعطيها هذه الملاحظة 272 00:17:50,612 --> 00:17:53,323 اردت ان اتكلم معها في الجنازة 273 00:17:53,573 --> 00:17:58,787 لكني تخيلتها ستغضب كما فعلت لذلك خفت 274 00:17:59,037 --> 00:18:01,539 كتبت لها رسالة اعطيها لها رجاء 275 00:18:01,790 --> 00:18:05,168 لكنك اتيت لرؤية ليلي؟ 276 00:18:05,418 --> 00:18:07,295 نعم لماذا؟ 277 00:18:07,545 --> 00:18:10,924 ليلي ميتة 278 00:18:10,924 --> 00:18:12,258 ماذا؟ 279 00:18:12,509 --> 00:18:13,885 ميتة 280 00:18:14,135 --> 00:18:15,136 هل انت متأكدة؟ 281 00:18:15,387 --> 00:18:19,641 إذا لم تكن فحرقها كان خطأ كبير 282 00:18:19,891 --> 00:18:22,769 لااصدق هذا 283 00:18:23,019 --> 00:18:26,481 كيف ياإلهي 284 00:18:26,731 --> 00:18:27,649 منذ متى؟ 285 00:18:27,899 --> 00:18:30,860 17 عاما 286 00:18:32,195 --> 00:18:35,699 ماذا عن الفتيات؟ 287 00:18:37,075 --> 00:18:42,455 اورسولا نادلة وتعيش في سوهو 288 00:18:42,831 --> 00:18:46,167 وفيبي 289 00:18:46,376 --> 00:18:49,713 على هذه الاريكة 290 00:18:55,844 --> 00:19:00,640 نعم احمر شفاه وابنة يوم كبير لك 291 00:19:00,890 --> 00:19:05,353 فيبي انا 292 00:19:06,312 --> 00:19:10,608 لااعلم ماذا اقول 293 00:19:10,859 --> 00:19:16,781 لااصدق انك ابنتي انت جميلة 294 00:19:17,032 --> 00:19:21,202 نعم ليس هنا ولا هناك 295 00:19:21,953 --> 00:19:24,748 هل سيسعدك ان اقول 296 00:19:24,998 --> 00:19:30,128 انني في غاية الاسف لأنني رحلت؟ 297 00:19:30,962 --> 00:19:34,174 لا يهم ماتقول لن يصنع فرق 298 00:19:34,424 --> 00:19:37,427 يمكنك الذهاب 299 00:19:37,719 --> 00:19:42,849 كنت ابا سيئا 300 00:19:43,099 --> 00:19:45,643 هذا دفاعك عن نفسك؟ نعم 301 00:19:45,894 --> 00:19:49,898 حرقت التركيبة ووضعت الحفاضة بالمقلوب 302 00:19:50,148 --> 00:19:55,362 الفت اغنية لك لكنها جعلتك تبكين اكثر 303 00:19:55,612 --> 00:19:56,780 تؤلف اغان؟ 304 00:19:57,030 --> 00:20:00,116 ليست هذه لكنها غبية 305 00:20:00,367 --> 00:20:04,329 فلنرى كيف الاغنية 306 00:20:04,579 --> 00:20:07,957 الفتاة النائمة 307 00:20:08,208 --> 00:20:11,336 لم لا تخلدين للنوم؟ 308 00:20:11,586 --> 00:20:14,297 الفتاة النائمة 309 00:20:14,547 --> 00:20:18,218 انت توقظيني 310 00:20:35,735 --> 00:20:39,197 لست جيدا في هذا 311 00:20:40,824 --> 00:20:43,785 حسنا انا كذلك 312 00:20:47,914 --> 00:20:50,458 ليس بعد لا 313 00:20:56,256 --> 00:20:57,507 كيف سارت التجربة؟ 314 00:20:57,757 --> 00:20:59,175 ايستيل تقول انني لم افز بالدور 315 00:20:59,426 --> 00:21:02,679 ماذا؟ لماذا؟ جوي كنت مستعدا لها 316 00:21:02,929 --> 00:21:04,264 اعتقد ذلك 317 00:21:04,514 --> 00:21:07,142 لكن فريق الاختيار كانت له مشاكل معي 318 00:21:07,392 --> 00:21:08,643 اي مشكلة؟ 319 00:21:08,893 --> 00:21:11,479 الحقيقة 320 00:21:11,730 --> 00:21:15,483 لديهم مشاكل مع الحقيبة 321 00:21:15,483 --> 00:21:18,737 كانت مسرحية غبية على اي حال 322 00:21:18,987 --> 00:21:20,947 حان الوقت لتسليم الحقيبة 323 00:21:21,197 --> 00:21:23,783 لااريد تسليم الحقيبة 324 00:21:24,034 --> 00:21:28,079 ليس علي ذلك صحيح رايتشل؟ 325 00:21:29,956 --> 00:21:32,417 تظنين ان علي تسليم الحقيبة 326 00:21:32,667 --> 00:21:38,631 جوي انا آسفة على انك رائع بهذه الحقيبة 327 00:21:39,257 --> 00:21:45,513 لااعرف إن كان العالم مستعد لك وللحقيبة 328 00:21:46,473 --> 00:21:48,058 لااصدق هذا 329 00:21:48,308 --> 00:21:52,479 لااقول انه لا يفترض ان تكون معك حقيبة 330 00:21:52,729 --> 00:21:57,442 هناك حقائب اقل 331 00:21:57,692 --> 00:21:59,986 جدلا 332 00:22:00,236 --> 00:22:04,449 تسمى محافظ