1 00:00:03,170 --> 00:00:06,765 Hej! Orv, du ser godt ud. 2 00:00:06,924 --> 00:00:11,646 Monica og jeg har ti-måneders dag og skal spise på "Jean George". 3 00:00:12,221 --> 00:00:15,145 - Hvordan fik du et bord? - Efter et par opringninger... 4 00:00:15,307 --> 00:00:20,234 sagde de "ja", hvis vi tog kylling og skippede desserten. 5 00:00:23,232 --> 00:00:25,655 - Hej, Chandler. - Dav, Caitlin. Du er nok nyklippet. 6 00:00:25,817 --> 00:00:33,622 - Jeg ligner en dreng på otte. - Gid vi havde haft gymnastik sammen. 7 00:00:35,160 --> 00:00:38,790 Det bliver 27 dollars. 8 00:00:39,206 --> 00:00:43,336 - Hvor er Kylling? - Ude bagved. Anden fornærmede ham. 9 00:00:43,502 --> 00:00:48,099 - Hun sagde, at ægget kom først. - Ja, ja. Vi ses. 10 00:00:52,094 --> 00:00:54,973 Hvad dælen var dét? 11 00:00:55,138 --> 00:00:59,735 Du flirtede jo! Er du ikke kæreste med hende... min søster? 12 00:01:00,727 --> 00:01:07,030 - Jeg flirtede ikke. - Du osede af flirt! "Du er nyklippet." 13 00:01:08,569 --> 00:01:12,244 Godt, godt. Kunstnerisk indtryk: Flot. 14 00:01:12,406 --> 00:01:16,331 Men det var ikke flirt. Vi snakkede bare sammen! 15 00:01:16,493 --> 00:01:20,623 - Sikkert. - Se her, hvordan man flirter. 16 00:01:21,748 --> 00:01:24,592 Tak, tak. 17 00:01:24,793 --> 00:01:27,091 VENNER 18 00:02:15,969 --> 00:02:19,815 Jeg er stolt af Joey. Tænk, at han skal med i "I Lovens Navn". 19 00:02:20,182 --> 00:02:26,280 - Burde det ikke være omvendt? - Nej, de prøver ham først til sidst. 20 00:02:26,438 --> 00:02:29,533 Det kan jeg ikke tåle at høre om. 21 00:02:29,983 --> 00:02:33,954 - Jeg flirtede ikke. - Og så på jeres mærkedag. Skam dig! 22 00:02:34,112 --> 00:02:37,412 - Hvad sker der? - Chandler lagde an på pizzabuddet! 23 00:02:37,574 --> 00:02:41,044 Nej, jeg gjorde ej, og tys! 24 00:02:41,203 --> 00:02:48,712 Du flirtede! Og skal nogen gøre det, er det ham, der er ledig på markedet. 25 00:02:48,877 --> 00:02:53,633 Du vil vist gerne være pizzabuddets makker. 26 00:02:53,799 --> 00:02:58,225 Handler det om, at du er varm på Caitlin? 27 00:02:58,762 --> 00:03:06,237 Det er to år siden, vi slog op, Ross. Vi må gerne se andre nu. 28 00:03:08,105 --> 00:03:13,783 Jeg sad og så på hende forleden, og hun er så sexet og sjov. 29 00:03:13,944 --> 00:03:18,040 - Og så har hun den sødeste... - Skån os for hendes mål, tak. 30 00:03:19,408 --> 00:03:25,632 Tre gange pepperoni. Hun er sød, Ross, men er hun også dum? 31 00:03:26,081 --> 00:03:28,209 Hun har glemt min vegetarpizza! 32 00:03:28,375 --> 00:03:33,176 Perfekt! Så er hun nødt til at komme tilbage - 33 00:03:33,338 --> 00:03:40,096 - og så skruer jeg Ross-charmen på. Fedt, du ikke spiser kød. 34 00:03:40,512 --> 00:03:43,812 Vegetarismen er til gavn for alle. 35 00:03:44,307 --> 00:03:49,939 - Så er min bedstemor kommet, folkens! - Til den store aften! 36 00:03:50,105 --> 00:03:55,532 - De må være meget stolt af Joey. - Hun forstår ikke engelsk, Chandler. 37 00:03:55,694 --> 00:03:59,870 Undskyld. Jeg troede, De var Joeys anden bedstemor. 38 00:04:00,657 --> 00:04:03,831 Jeg har gjort det igen. 39 00:04:03,994 --> 00:04:11,048 Nonnie er min største fan. Hun er den eneste, der altid har troet på mig. 40 00:04:11,877 --> 00:04:13,470 Stor stjerne. 41 00:04:13,712 --> 00:04:16,807 Min store, tykke Joey-stjerne! 42 00:04:20,594 --> 00:04:23,894 Jeg vejede 12 kilo, da jeg blev født, så... 43 00:04:26,349 --> 00:04:32,482 - Hej, og tillykke med dagen. - I lige måde, ti måneder. 44 00:04:32,647 --> 00:04:38,450 - Jeg tænkte på vores første nat... - Joeys bedstemor er kommet. 45 00:04:38,612 --> 00:04:41,286 - Hende, der forstår engelsk eller ej? - Eller ej. 46 00:04:41,448 --> 00:04:44,076 Det var hed elskov, skat. 47 00:04:45,452 --> 00:04:51,050 - Tag mine ørenringe på i aften. - God idé. Det er en speciel anledning. 48 00:04:53,418 --> 00:04:57,093 - Tag hjem. - Jeg har det lige så godt. 49 00:04:57,923 --> 00:05:01,097 Hent de ørenringe, du lånte. Chandler har bedt mig tage dem på. 50 00:05:01,259 --> 00:05:05,981 De ligger vist i min taske. Klæd dig på, så ser jeg efter. 51 00:05:07,933 --> 00:05:12,154 Du, Rach. Jeg skal bruge de ørenringe, du lånte. 52 00:05:13,480 --> 00:05:16,859 Øh, ja. Jeg henter dem lige. 53 00:05:27,577 --> 00:05:31,957 - Nøj, Phoebs. Taler du italiensk? - Åbenbart. 54 00:05:34,543 --> 00:05:36,966 - Værsgo. - Tak. Hov, hvor er den anden? 55 00:05:37,546 --> 00:05:40,390 Vil du have dem begge to? 56 00:05:40,549 --> 00:05:42,972 Hvor er den anden, Rachel Karen Green? 57 00:05:43,134 --> 00:05:49,938 Tag det nu roligt, men den er væk. Den er her et sted, men den er væk. 58 00:05:50,559 --> 00:05:53,483 Monica skal have dem på i aften! 59 00:05:53,645 --> 00:05:56,899 - Sig, hun kan tage sine egne på. - Det er hendes! 60 00:05:57,065 --> 00:06:03,539 Er det hendes? Hun har forbudt mig at røre hendes ting! 61 00:06:05,115 --> 00:06:09,120 - Hvorfor? - Fordi jeg altid mister dem! 62 00:06:13,164 --> 00:06:15,258 Han gik kl. 2. 63 00:06:15,500 --> 00:06:20,506 Kan I se ham den blinde? Ham slår jeg ned senere. 64 00:06:21,631 --> 00:06:25,306 Min store scene kommer om lidt. Om lidt! 65 00:06:25,468 --> 00:06:29,894 Kunne hun høre forskel, hvis du sagde "din store bagdel"? 66 00:06:32,309 --> 00:06:36,985 - Hvad laver du? - Det er alt for uhyggeligt til mig. 67 00:06:38,315 --> 00:06:44,869 - Det er en ble-reklame. - Du kender mig. Børn og ansvar... 68 00:06:47,198 --> 00:06:52,170 - Det er pizzabuddet! - Nu skal jeg lukke op! 69 00:06:53,622 --> 00:06:58,173 Hej. En vegetarpizza. Det bliver 12,50 dollars. 70 00:06:59,210 --> 00:07:06,389 Hvis det kan trøste dig, er jeg vild med drenge på otte. 71 00:07:09,179 --> 00:07:12,809 - Hvabehar? - Nej... 72 00:07:12,974 --> 00:07:18,481 ... Din frisure. Du sagde, du lignede en dreng på otte - 73 00:07:18,647 --> 00:07:23,323 - og det er lige mig. Frisuren, altså. 74 00:07:25,487 --> 00:07:27,410 Tak. 75 00:07:29,491 --> 00:07:35,043 Jeg bryder mig ikke om drenge på otte, vel? 76 00:07:35,205 --> 00:07:37,299 Bare jeg får mine penge, så... 77 00:07:37,791 --> 00:07:41,887 - Her. Og så er det slut for nu, ikke? - Jeg skal forsøge. 78 00:07:45,757 --> 00:07:49,887 - Selv tak. - Du kunne ikke tåle, jeg fik lov, vel? 79 00:07:50,053 --> 00:07:54,354 Jeg er vild med pigen, men du skulle absolut blande dig. 80 00:07:54,516 --> 00:08:00,068 - Hvad sker der? - Chandler flirtede med pizzabuddet! 81 00:08:00,230 --> 00:08:02,699 Tusind tak. 82 00:08:03,775 --> 00:08:06,995 - Jeg flirtede ikke. - Pyt. Det er helt fint. 83 00:08:07,153 --> 00:08:09,281 - Er det?! - Er det?! 84 00:08:09,781 --> 00:08:13,581 Jeg gør det selv konstant. 85 00:08:14,369 --> 00:08:17,964 Du flirter altså med fyrene? 86 00:08:18,665 --> 00:08:22,590 Det betyder ingenting. Lige som det ikke betyder noget for dig. 87 00:08:22,752 --> 00:08:27,428 - Jamen, du er mere sexet end mig. - Sandt. 88 00:08:28,550 --> 00:08:32,851 - Generer det dig virkelig? - Ja! Det ville genere de fleste. 89 00:08:33,013 --> 00:08:36,483 Generede det dig, at Ross flirtede med andre piger, da I kom sammen? 90 00:08:36,641 --> 00:08:43,365 Næh, men det generede mig, når han gik i seng med andre. 91 00:08:45,233 --> 00:08:47,031 Tusind tak. 92 00:08:48,278 --> 00:08:52,499 Jeg tog det helt roligt. Ross er en ussel flirter. 93 00:08:52,657 --> 00:08:58,130 Hvad mener du? Det virkede da på dig. 94 00:08:58,288 --> 00:09:04,716 Ja, vi mødtes, du flirtede, og BANG... Ni år efter var jeg din. 95 00:09:06,004 --> 00:09:10,555 Godt, godt- Nu bestiller jeg en pizza til - 96 00:09:10,717 --> 00:09:14,722 - og når Caitlin kommer, skal I få at se, at jeg kan flirte. 97 00:09:14,888 --> 00:09:21,237 Jeg får hendes telefonnummer. Og ikke det på menukortet. 98 00:09:23,897 --> 00:09:26,275 - Jeg fandt den. - Gudskelov! Hvor var den? 99 00:09:26,441 --> 00:09:31,072 - På din kommode. - Det er den, vi har fundet. 100 00:09:31,529 --> 00:09:33,748 Nu kommer min scene! 101 00:09:34,324 --> 00:09:37,498 Der var ingen, der hørte nogen. 102 00:09:38,453 --> 00:09:39,830 Nogen hjemme? 103 00:09:40,371 --> 00:09:41,918 - Åh, nej... - Hvad nu? 104 00:09:42,082 --> 00:09:46,758 Smil. Bedstemor bliver så skuffet, hvis hun opdager det. 105 00:09:46,920 --> 00:09:50,766 - Hvilket? - At de har klippet mig fra. 106 00:09:50,924 --> 00:09:54,929 - Hvad? - Vi ser dig måske om lidt. 107 00:09:55,095 --> 00:09:58,269 Næppe. Kan I se den ligpose på båren? 108 00:09:58,431 --> 00:10:01,105 Det er mig. 109 00:10:05,480 --> 00:10:08,575 - Hvad vil du gøre? - Aner det ikke. 110 00:10:08,775 --> 00:10:13,827 Min karriere er hendes liv. Hun var nær død, sidst jeg mistede en rolle. 111 00:10:14,697 --> 00:10:18,998 - Sikke noget møg. - I smiler ikke. Smil nu! 112 00:10:19,953 --> 00:10:23,082 Sig det dog, som det er, Joey. 113 00:10:23,248 --> 00:10:27,173 Bliver hun ikke bange, hvis vi fortsætter sådan her? 114 00:10:29,546 --> 00:10:33,596 Om lidt. Jeg kommer om lidt. Dér er jeg! 115 00:10:36,094 --> 00:10:41,191 - Sam Waterston. - Nej, det er skam mig. 116 00:10:41,349 --> 00:10:46,480 Nej, Sam Waterston. "Store og små synder", "Capricorn One". 117 00:10:46,646 --> 00:10:50,276 Nå, dén kender hun da. 118 00:10:51,067 --> 00:10:54,617 Giv mig nu de ørenringe. Vi går, når det slutter. 119 00:10:55,822 --> 00:10:58,701 Du har fået dem. 120 00:11:00,243 --> 00:11:04,123 - Nej, jeg har ej. - Det var jo også det, jeg sagde. 121 00:11:07,292 --> 00:11:11,047 - Hvor er den ørenring? - Jeg kan ikke finde den. 122 00:11:11,212 --> 00:11:17,766 - Jeg var ovre hos drengene i aftes. - Husk at se i Chandlers smykkeskrin. 123 00:11:17,927 --> 00:11:23,309 - Har han et smykkeskrin? - Skal vi virkelig ind på det nu? 124 00:11:28,438 --> 00:11:35,287 Hej, Phoebs. Er det noget, der rykker med sådan en vegetarpizza? 125 00:11:37,322 --> 00:11:43,375 Grøntsagerne har nok gang i noget, hvad? 126 00:11:44,913 --> 00:11:48,008 Hvorfor er du så sær? 127 00:11:48,166 --> 00:11:50,294 Nyder du det? 128 00:11:51,920 --> 00:11:55,094 Så havde jeg spurgt, hvorfor du var så sød. 129 00:11:55,256 --> 00:11:59,727 - Jeg øver mig i at flirte. - Åh, det vidste jeg ikke. 130 00:12:01,846 --> 00:12:05,567 - Kan du lide serien, Monica? - Ja. 131 00:12:05,725 --> 00:12:11,732 Sikke en masse afsløringer. Du er til serier og flirter til højre og venstre. 132 00:12:14,776 --> 00:12:19,907 Lad mig lige forstå det her. Du må gerne flirte, men jeg må ikke? 133 00:12:20,073 --> 00:12:26,331 Godt, vi er enige. Der er forskel på mænd og kvinder. 134 00:12:26,537 --> 00:12:32,635 - Lær mig om det. - Jeg har lært dig en del, men hvad... 135 00:12:32,794 --> 00:12:39,348 Når du flirter med en fyr, tænker han: "Fedt! Der er kørvel i farvandet." 136 00:12:39,509 --> 00:12:42,183 - Det er løgn! - Sandt. 137 00:12:42,345 --> 00:12:44,723 - Det er ynkeligt! - Også sandt. 138 00:12:45,807 --> 00:12:49,653 - Gælder det alle fyre? - Hvis de er vågne. 139 00:12:49,811 --> 00:12:55,568 Når vi falder i søvn, tager fyrene på anden side af Jorden over. 140 00:12:56,359 --> 00:13:02,332 - Jeg har ikke fået det sagt endnu. - Det er den sidste reklamepause! 141 00:13:02,490 --> 00:13:06,495 - Du har ti minutter. - Jamen, hvad skal jeg gøre? 142 00:13:06,661 --> 00:13:09,005 Niks, du stikker ikke af. 143 00:13:11,833 --> 00:13:14,052 Nej, nej. 144 00:13:18,047 --> 00:13:24,680 - Joey? - Han kommer igen om lidt. I-gen. 145 00:13:24,846 --> 00:13:28,896 Vi kan snakke om Dem imens. 146 00:13:29,058 --> 00:13:33,484 De er lille og gammel... 147 00:13:39,193 --> 00:13:45,166 - Fandt du den? - Nej, men jeg fandt mine solbriller. 148 00:13:45,783 --> 00:13:48,332 Det er mine solbriller, som du lånte. 149 00:13:49,954 --> 00:13:53,003 Slap af. Så tag dem dog. 150 00:13:53,207 --> 00:13:54,459 Phoebe. 151 00:13:56,794 --> 00:13:59,968 - Hvad skal vi gøre? - Jeg ved det ikke! 152 00:14:00,131 --> 00:14:06,855 - Vi må simpelthen sige det til hende. - Hun slår mig ihjel. 153 00:14:07,013 --> 00:14:11,985 - Jeg kan selvfølgelig tage skylden. - Åh, ja! 154 00:14:13,519 --> 00:14:16,568 Har du et sekund, Mon? 155 00:14:16,731 --> 00:14:23,706 Din ene ørenring er blevet væk. Jeg er virkelig ked af det. 156 00:14:26,991 --> 00:14:33,465 - Nå, men sket er jo sket. - Jeg skal nok erstatte den. 157 00:14:33,623 --> 00:14:38,003 Du gjorde det jo ikke med vilje. Kom her... 158 00:14:41,798 --> 00:14:45,393 - Går det bedre? - Ja, du er sød. 159 00:14:45,551 --> 00:14:52,730 Vent lige lidt. Det her er ikke Phoebes skyld. 160 00:14:53,184 --> 00:14:58,441 Hun lånte mig ørenringen, og den blev væk. Jeg er så ked af det. 161 00:15:00,108 --> 00:15:04,614 Det er netop derfor, du ikke må låne mine ting! 162 00:15:04,779 --> 00:15:09,580 Først er det mine smykker, så min blå trøje og mine solbriller! 163 00:15:10,451 --> 00:15:15,173 - Dine solbriller?! - Nåh, ja. 164 00:15:15,331 --> 00:15:18,050 - Pizza! - Jeg lukker op! 165 00:15:19,502 --> 00:15:24,178 Nu sker det. Bered jer på flirt af højeste klasse. 166 00:15:24,340 --> 00:15:27,594 Vent! Godt. 167 00:15:29,387 --> 00:15:34,518 Du behøver ikke at bevise noget. Kan du lide hende, er flirt ikke... 168 00:15:36,352 --> 00:15:39,356 Vent nu bare og se. 169 00:15:40,940 --> 00:15:46,117 - Hvad er det nu, hun hedder? - Caitlin! 170 00:15:52,577 --> 00:15:58,300 Hej! Vi kan ikke blive ved med at spise på den her måde. 171 00:15:58,458 --> 00:16:01,587 Det bliver 12,50 dollars. 172 00:16:03,671 --> 00:16:05,924 Så... 173 00:16:06,966 --> 00:16:13,064 Bager I pizzaerne i sådan en brændeovn? 174 00:16:13,222 --> 00:16:18,820 - Nej, jeg tror, det er gasovne. - Gas? Orv. 175 00:16:20,688 --> 00:16:23,191 Heftigt. 176 00:16:23,357 --> 00:16:27,237 Hvis hele familien flirter sådan, er problemet ikke så stort. 177 00:16:28,362 --> 00:16:32,412 Du ved godt, hvordan gas lugter, ikke? 178 00:16:37,413 --> 00:16:40,838 - Ja. - Det er noget, de tilsætter. 179 00:16:41,334 --> 00:16:44,508 - Hvad? - Gassen er neutral. 180 00:16:44,670 --> 00:16:49,972 De tilsætter lugt, så man kan opdage udslip. 181 00:16:51,260 --> 00:16:54,139 Jamen, fint. 182 00:16:54,722 --> 00:16:57,441 Mange andre typer gas lugter. 183 00:17:03,105 --> 00:17:06,200 Menneskelige gasser. 184 00:17:07,860 --> 00:17:11,535 Metangas lugter... 185 00:17:11,697 --> 00:17:16,919 - Jeg må se at komme videre. - Men jeg har ikke betalt endnu. 186 00:17:17,078 --> 00:17:22,460 Det er i orden. I får mængderabat. Det er min omgang. 187 00:17:22,792 --> 00:17:23,964 Ved sidste tælling - 188 00:17:24,126 --> 00:17:27,847 - havde politiet over 600 kvinder, der er meldt savnet. 189 00:17:28,005 --> 00:17:29,052 600. 190 00:17:29,298 --> 00:17:33,303 Snakkede jeg om gas?! 191 00:17:34,637 --> 00:17:36,935 I allerhøjeste grad. 192 00:17:38,558 --> 00:17:41,732 Det var interessant. 193 00:17:43,938 --> 00:17:47,317 - Det var synd... - Nej, nej. Tænk ikke på det. 194 00:17:47,483 --> 00:17:52,330 Om ni år har jeg hende i min hule hånd. 195 00:17:57,201 --> 00:18:00,751 Nå, jeg går ud med æskerne. 196 00:18:07,378 --> 00:18:11,224 Du, Ross... Hvad andet sætter de lugt til? 197 00:18:15,845 --> 00:18:22,444 Caitlin, Caitlin! Jeg hedder Rachel. Det var os med alle pizzaerne. 198 00:18:22,602 --> 00:18:26,448 - Var der noget galt med dem? - Nej, de var fine. 199 00:18:26,606 --> 00:18:33,581 Det drejer sig om min ven, Ross. Han bliver så nervøs, når han flirter. 200 00:18:34,113 --> 00:18:38,038 Du store! Flirtede han?! 201 00:18:38,200 --> 00:18:46,130 Men når man først er over det punkt, hvor man helst vil falde død om... 202 00:18:46,292 --> 00:18:51,264 - Han er et dejligt menneske. - Ham med gassen? 203 00:18:51,422 --> 00:18:57,054 Han er både sød og sjov, og han har sådan et godt hjerte. 204 00:18:57,219 --> 00:19:01,269 Og jeg tror, han kan lide dig. 205 00:19:01,432 --> 00:19:08,486 - Syv mennesker til ti pizzaer, ikke? - Jeg troede bare, Joey var der. 206 00:19:12,443 --> 00:19:14,912 Jeg forlanger sagen afvist. 207 00:19:16,489 --> 00:19:18,287 Du, Ross... 208 00:19:18,449 --> 00:19:25,003 Jeg mødte Caitlin ude på trappen, og du er vist blevet bedre til at flirte. 209 00:19:25,164 --> 00:19:30,216 - Hvad mener du? - Hun bad mig give dig sit nummer. 210 00:19:34,632 --> 00:19:38,603 - Bare sådan? - Ja. 211 00:19:39,929 --> 00:19:46,062 - Tak, men du skal ikke ulejlige dig. - Hun synes, du er sød. 212 00:19:47,645 --> 00:19:50,740 Det er da klart. 213 00:19:51,565 --> 00:19:56,696 - Hej! Kører filmen endnu? - Den er næsten færdig. 214 00:19:56,862 --> 00:19:59,786 Hov, er det paven? 215 00:20:02,201 --> 00:20:04,329 Hvad ser jeg efter? 216 00:20:04,495 --> 00:20:06,623 Se, nu kommer min scene. 217 00:20:07,373 --> 00:20:09,796 Tilbage! 218 00:20:11,168 --> 00:20:14,798 Jeg har en pistol, og jeg tøver ikke med at bruge den. 219 00:20:15,047 --> 00:20:16,094 Åh, Joey. 220 00:20:16,257 --> 00:20:17,725 Netop, Nonnie. 221 00:20:17,883 --> 00:20:21,513 Du skulle have skiftet bluse. 222 00:20:21,679 --> 00:20:28,608 Jeg vil have en skotøjsæske med 100.000 dollars... 223 00:20:28,769 --> 00:20:34,117 100.000 dollars i små sedler, og får jeg dem ikke... 224 00:20:34,275 --> 00:20:36,778 Får jeg dem ikke... 225 00:20:37,820 --> 00:20:40,915 ... er anden dødsens! 226 00:20:42,533 --> 00:20:45,457 Jeg kommer ud. 227 00:20:52,418 --> 00:20:56,389 Og dén skal hun hoppe på? 228 00:20:58,382 --> 00:21:01,511 Kontroltårnet til major Tom 229 00:21:03,637 --> 00:21:05,639 Nedtællingen påbegyndes 230 00:21:05,806 --> 00:21:07,729 Motorerne er 231 00:21:08,184 --> 00:21:09,857 tændt 232 00:21:16,108 --> 00:21:20,113 Det var klip fra næstes uges afsnit. 233 00:21:20,738 --> 00:21:22,911 Det skal jeg se. 234 00:21:28,788 --> 00:21:31,507 - Hvad med dem? Ligner de? - Ja. 235 00:21:31,665 --> 00:21:34,669 - Ikke hinanden. - Så bliver det nej. 236 00:21:37,421 --> 00:21:40,766 Er du klar? Du er smuk. 237 00:21:40,925 --> 00:21:45,601 - Og jeg er verdens heldigste mand. - Det bliver bedre endnu. 238 00:21:45,763 --> 00:21:48,437 Lad mig se ørenringene. 239 00:21:48,766 --> 00:21:52,896 Kanon flotte. Din kæreste har altså en god smag. 240 00:21:54,313 --> 00:21:57,692 Det har han i hvert fald. 241 00:22:01,570 --> 00:22:05,325 Tak, fordi du købte de ørenringe. 242 00:22:08,369 --> 00:22:10,371 [Danish]