1
00:00:03,170 --> 00:00:06,765
Hej! Orv, du ser godt ud.
2
00:00:06,924 --> 00:00:11,646
Monica og jeg har ti-måneders dag
og skal spise på "Jean George".
3
00:00:12,221 --> 00:00:15,145
- Hvordan fik du et bord?
- Efter et par opringninger...
4
00:00:15,307 --> 00:00:20,234
sagde de "ja", hvis vi tog
kylling og skippede desserten.
5
00:00:23,232 --> 00:00:25,655
- Hej, Chandler.
- Dav, Caitlin. Du er nok nyklippet.
6
00:00:25,817 --> 00:00:33,622
- Jeg ligner en dreng på otte.
- Gid vi havde haft gymnastik sammen.
7
00:00:35,160 --> 00:00:38,790
Det bliver 27 dollars.
8
00:00:39,206 --> 00:00:43,336
- Hvor er Kylling?
- Ude bagved. Anden fornærmede ham.
9
00:00:43,502 --> 00:00:48,099
- Hun sagde, at ægget kom først.
- Ja, ja. Vi ses.
10
00:00:52,094 --> 00:00:54,973
Hvad dælen var dét?
11
00:00:55,138 --> 00:00:59,735
Du flirtede jo! Er du ikke kæreste
med hende... min søster?
12
00:01:00,727 --> 00:01:07,030
- Jeg flirtede ikke.
- Du osede af flirt! "Du er nyklippet."
13
00:01:08,569 --> 00:01:12,244
Godt, godt. Kunstnerisk indtryk: Flot.
14
00:01:12,406 --> 00:01:16,331
Men det var ikke flirt.
Vi snakkede bare sammen!
15
00:01:16,493 --> 00:01:20,623
- Sikkert.
- Se her, hvordan man flirter.
16
00:01:21,748 --> 00:01:24,592
Tak, tak.
17
00:01:24,793 --> 00:01:27,091
VENNER
18
00:02:15,969 --> 00:02:19,815
Jeg er stolt af Joey. Tænk, at han
skal med i "I Lovens Navn".
19
00:02:20,182 --> 00:02:26,280
- Burde det ikke være omvendt?
- Nej, de prøver ham først til sidst.
20
00:02:26,438 --> 00:02:29,533
Det kan jeg ikke tåle at høre om.
21
00:02:29,983 --> 00:02:33,954
- Jeg flirtede ikke.
- Og så på jeres mærkedag. Skam dig!
22
00:02:34,112 --> 00:02:37,412
- Hvad sker der?
- Chandler lagde an på pizzabuddet!
23
00:02:37,574 --> 00:02:41,044
Nej, jeg gjorde ej, og tys!
24
00:02:41,203 --> 00:02:48,712
Du flirtede! Og skal nogen gøre det,
er det ham, der er ledig på markedet.
25
00:02:48,877 --> 00:02:53,633
Du vil vist gerne
være pizzabuddets makker.
26
00:02:53,799 --> 00:02:58,225
Handler det om,
at du er varm på Caitlin?
27
00:02:58,762 --> 00:03:06,237
Det er to år siden, vi slog op, Ross.
Vi må gerne se andre nu.
28
00:03:08,105 --> 00:03:13,783
Jeg sad og så på hende forleden,
og hun er så sexet og sjov.
29
00:03:13,944 --> 00:03:18,040
- Og så har hun den sødeste...
- Skån os for hendes mål, tak.
30
00:03:19,408 --> 00:03:25,632
Tre gange pepperoni. Hun er sød,
Ross, men er hun også dum?
31
00:03:26,081 --> 00:03:28,209
Hun har glemt min vegetarpizza!
32
00:03:28,375 --> 00:03:33,176
Perfekt!
Så er hun nødt til at komme tilbage -
33
00:03:33,338 --> 00:03:40,096
- og så skruer jeg Ross-charmen på.
Fedt, du ikke spiser kød.
34
00:03:40,512 --> 00:03:43,812
Vegetarismen er til gavn for alle.
35
00:03:44,307 --> 00:03:49,939
- Så er min bedstemor kommet, folkens!
- Til den store aften!
36
00:03:50,105 --> 00:03:55,532
- De må være meget stolt af Joey.
- Hun forstår ikke engelsk, Chandler.
37
00:03:55,694 --> 00:03:59,870
Undskyld. Jeg troede,
De var Joeys anden bedstemor.
38
00:04:00,657 --> 00:04:03,831
Jeg har gjort det igen.
39
00:04:03,994 --> 00:04:11,048
Nonnie er min største fan. Hun er den
eneste, der altid har troet på mig.
40
00:04:11,877 --> 00:04:13,470
Stor stjerne.
41
00:04:13,712 --> 00:04:16,807
Min store, tykke Joey-stjerne!
42
00:04:20,594 --> 00:04:23,894
Jeg vejede 12 kilo,
da jeg blev født, så...
43
00:04:26,349 --> 00:04:32,482
- Hej, og tillykke med dagen.
- I lige måde, ti måneder.
44
00:04:32,647 --> 00:04:38,450
- Jeg tænkte på vores første nat...
- Joeys bedstemor er kommet.
45
00:04:38,612 --> 00:04:41,286
- Hende, der forstår engelsk eller ej?
- Eller ej.
46
00:04:41,448 --> 00:04:44,076
Det var hed elskov, skat.
47
00:04:45,452 --> 00:04:51,050
- Tag mine ørenringe på i aften.
- God idé. Det er en speciel anledning.
48
00:04:53,418 --> 00:04:57,093
- Tag hjem.
- Jeg har det lige så godt.
49
00:04:57,923 --> 00:05:01,097
Hent de ørenringe, du lånte.
Chandler har bedt mig tage dem på.
50
00:05:01,259 --> 00:05:05,981
De ligger vist i min taske.
Klæd dig på, så ser jeg efter.
51
00:05:07,933 --> 00:05:12,154
Du, Rach.
Jeg skal bruge de ørenringe, du lånte.
52
00:05:13,480 --> 00:05:16,859
Øh, ja.
Jeg henter dem lige.
53
00:05:27,577 --> 00:05:31,957
- Nøj, Phoebs. Taler du italiensk?
- Åbenbart.
54
00:05:34,543 --> 00:05:36,966
- Værsgo.
- Tak. Hov, hvor er den anden?
55
00:05:37,546 --> 00:05:40,390
Vil du have dem begge to?
56
00:05:40,549 --> 00:05:42,972
Hvor er den anden,
Rachel Karen Green?
57
00:05:43,134 --> 00:05:49,938
Tag det nu roligt, men den er væk.
Den er her et sted, men den er væk.
58
00:05:50,559 --> 00:05:53,483
Monica skal have dem på i aften!
59
00:05:53,645 --> 00:05:56,899
- Sig, hun kan tage sine egne på.
- Det er hendes!
60
00:05:57,065 --> 00:06:03,539
Er det hendes? Hun har forbudt
mig at røre hendes ting!
61
00:06:05,115 --> 00:06:09,120
- Hvorfor?
- Fordi jeg altid mister dem!
62
00:06:13,164 --> 00:06:15,258
Han gik kl. 2.
63
00:06:15,500 --> 00:06:20,506
Kan I se ham den blinde?
Ham slår jeg ned senere.
64
00:06:21,631 --> 00:06:25,306
Min store scene kommer om lidt.
Om lidt!
65
00:06:25,468 --> 00:06:29,894
Kunne hun høre forskel,
hvis du sagde "din store bagdel"?
66
00:06:32,309 --> 00:06:36,985
- Hvad laver du?
- Det er alt for uhyggeligt til mig.
67
00:06:38,315 --> 00:06:44,869
- Det er en ble-reklame.
- Du kender mig. Børn og ansvar...
68
00:06:47,198 --> 00:06:52,170
- Det er pizzabuddet!
- Nu skal jeg lukke op!
69
00:06:53,622 --> 00:06:58,173
Hej. En vegetarpizza.
Det bliver 12,50 dollars.
70
00:06:59,210 --> 00:07:06,389
Hvis det kan trøste dig,
er jeg vild med drenge på otte.
71
00:07:09,179 --> 00:07:12,809
- Hvabehar?
- Nej...
72
00:07:12,974 --> 00:07:18,481
... Din frisure. Du sagde,
du lignede en dreng på otte -
73
00:07:18,647 --> 00:07:23,323
- og det er lige mig. Frisuren, altså.
74
00:07:25,487 --> 00:07:27,410
Tak.
75
00:07:29,491 --> 00:07:35,043
Jeg bryder mig ikke om
drenge på otte, vel?
76
00:07:35,205 --> 00:07:37,299
Bare jeg får mine penge, så...
77
00:07:37,791 --> 00:07:41,887
- Her. Og så er det slut for nu, ikke?
- Jeg skal forsøge.
78
00:07:45,757 --> 00:07:49,887
- Selv tak.
- Du kunne ikke tåle, jeg fik lov, vel?
79
00:07:50,053 --> 00:07:54,354
Jeg er vild med pigen,
men du skulle absolut blande dig.
80
00:07:54,516 --> 00:08:00,068
- Hvad sker der?
- Chandler flirtede med pizzabuddet!
81
00:08:00,230 --> 00:08:02,699
Tusind tak.
82
00:08:03,775 --> 00:08:06,995
- Jeg flirtede ikke.
- Pyt. Det er helt fint.
83
00:08:07,153 --> 00:08:09,281
- Er det?!
- Er det?!
84
00:08:09,781 --> 00:08:13,581
Jeg gør det selv konstant.
85
00:08:14,369 --> 00:08:17,964
Du flirter altså med fyrene?
86
00:08:18,665 --> 00:08:22,590
Det betyder ingenting. Lige som det
ikke betyder noget for dig.
87
00:08:22,752 --> 00:08:27,428
- Jamen, du er mere sexet end mig.
- Sandt.
88
00:08:28,550 --> 00:08:32,851
- Generer det dig virkelig?
- Ja! Det ville genere de fleste.
89
00:08:33,013 --> 00:08:36,483
Generede det dig, at Ross flirtede
med andre piger, da I kom sammen?
90
00:08:36,641 --> 00:08:43,365
Næh, men det generede mig,
når han gik i seng med andre.
91
00:08:45,233 --> 00:08:47,031
Tusind tak.
92
00:08:48,278 --> 00:08:52,499
Jeg tog det helt roligt.
Ross er en ussel flirter.
93
00:08:52,657 --> 00:08:58,130
Hvad mener du?
Det virkede da på dig.
94
00:08:58,288 --> 00:09:04,716
Ja, vi mødtes, du flirtede,
og BANG... Ni år efter var jeg din.
95
00:09:06,004 --> 00:09:10,555
Godt, godt-
Nu bestiller jeg en pizza til -
96
00:09:10,717 --> 00:09:14,722
- og når Caitlin kommer,
skal I få at se, at jeg kan flirte.
97
00:09:14,888 --> 00:09:21,237
Jeg får hendes telefonnummer.
Og ikke det på menukortet.
98
00:09:23,897 --> 00:09:26,275
- Jeg fandt den.
- Gudskelov! Hvor var den?
99
00:09:26,441 --> 00:09:31,072
- På din kommode.
- Det er den, vi har fundet.
100
00:09:31,529 --> 00:09:33,748
Nu kommer min scene!
101
00:09:34,324 --> 00:09:37,498
Der var ingen, der hørte nogen.
102
00:09:38,453 --> 00:09:39,830
Nogen hjemme?
103
00:09:40,371 --> 00:09:41,918
- Åh, nej...
- Hvad nu?
104
00:09:42,082 --> 00:09:46,758
Smil. Bedstemor bliver så skuffet,
hvis hun opdager det.
105
00:09:46,920 --> 00:09:50,766
- Hvilket?
- At de har klippet mig fra.
106
00:09:50,924 --> 00:09:54,929
- Hvad?
- Vi ser dig måske om lidt.
107
00:09:55,095 --> 00:09:58,269
Næppe.
Kan I se den ligpose på båren?
108
00:09:58,431 --> 00:10:01,105
Det er mig.
109
00:10:05,480 --> 00:10:08,575
- Hvad vil du gøre?
- Aner det ikke.
110
00:10:08,775 --> 00:10:13,827
Min karriere er hendes liv. Hun var
nær død, sidst jeg mistede en rolle.
111
00:10:14,697 --> 00:10:18,998
- Sikke noget møg.
- I smiler ikke. Smil nu!
112
00:10:19,953 --> 00:10:23,082
Sig det dog, som det er, Joey.
113
00:10:23,248 --> 00:10:27,173
Bliver hun ikke bange,
hvis vi fortsætter sådan her?
114
00:10:29,546 --> 00:10:33,596
Om lidt.
Jeg kommer om lidt. Dér er jeg!
115
00:10:36,094 --> 00:10:41,191
- Sam Waterston.
- Nej, det er skam mig.
116
00:10:41,349 --> 00:10:46,480
Nej, Sam Waterston. "Store og små
synder", "Capricorn One".
117
00:10:46,646 --> 00:10:50,276
Nå, dén kender hun da.
118
00:10:51,067 --> 00:10:54,617
Giv mig nu de ørenringe.
Vi går, når det slutter.
119
00:10:55,822 --> 00:10:58,701
Du har fået dem.
120
00:11:00,243 --> 00:11:04,123
- Nej, jeg har ej.
- Det var jo også det, jeg sagde.
121
00:11:07,292 --> 00:11:11,047
- Hvor er den ørenring?
- Jeg kan ikke finde den.
122
00:11:11,212 --> 00:11:17,766
- Jeg var ovre hos drengene i aftes.
- Husk at se i Chandlers smykkeskrin.
123
00:11:17,927 --> 00:11:23,309
- Har han et smykkeskrin?
- Skal vi virkelig ind på det nu?
124
00:11:28,438 --> 00:11:35,287
Hej, Phoebs. Er det noget, der rykker
med sådan en vegetarpizza?
125
00:11:37,322 --> 00:11:43,375
Grøntsagerne har
nok gang i noget, hvad?
126
00:11:44,913 --> 00:11:48,008
Hvorfor er du så sær?
127
00:11:48,166 --> 00:11:50,294
Nyder du det?
128
00:11:51,920 --> 00:11:55,094
Så havde jeg spurgt,
hvorfor du var så sød.
129
00:11:55,256 --> 00:11:59,727
- Jeg øver mig i at flirte.
- Åh, det vidste jeg ikke.
130
00:12:01,846 --> 00:12:05,567
- Kan du lide serien, Monica?
- Ja.
131
00:12:05,725 --> 00:12:11,732
Sikke en masse afsløringer. Du er til
serier og flirter til højre og venstre.
132
00:12:14,776 --> 00:12:19,907
Lad mig lige forstå det her.
Du må gerne flirte, men jeg må ikke?
133
00:12:20,073 --> 00:12:26,331
Godt, vi er enige.
Der er forskel på mænd og kvinder.
134
00:12:26,537 --> 00:12:32,635
- Lær mig om det.
- Jeg har lært dig en del, men hvad...
135
00:12:32,794 --> 00:12:39,348
Når du flirter med en fyr, tænker han:
"Fedt! Der er kørvel i farvandet."
136
00:12:39,509 --> 00:12:42,183
- Det er løgn!
- Sandt.
137
00:12:42,345 --> 00:12:44,723
- Det er ynkeligt!
- Også sandt.
138
00:12:45,807 --> 00:12:49,653
- Gælder det alle fyre?
- Hvis de er vågne.
139
00:12:49,811 --> 00:12:55,568
Når vi falder i søvn, tager fyrene på
anden side af Jorden over.
140
00:12:56,359 --> 00:13:02,332
- Jeg har ikke fået det sagt endnu.
- Det er den sidste reklamepause!
141
00:13:02,490 --> 00:13:06,495
- Du har ti minutter.
- Jamen, hvad skal jeg gøre?
142
00:13:06,661 --> 00:13:09,005
Niks, du stikker ikke af.
143
00:13:11,833 --> 00:13:14,052
Nej, nej.
144
00:13:18,047 --> 00:13:24,680
- Joey?
- Han kommer igen om lidt. I-gen.
145
00:13:24,846 --> 00:13:28,896
Vi kan snakke om Dem imens.
146
00:13:29,058 --> 00:13:33,484
De er lille og gammel...
147
00:13:39,193 --> 00:13:45,166
- Fandt du den?
- Nej, men jeg fandt mine solbriller.
148
00:13:45,783 --> 00:13:48,332
Det er mine solbriller, som du lånte.
149
00:13:49,954 --> 00:13:53,003
Slap af. Så tag dem dog.
150
00:13:53,207 --> 00:13:54,459
Phoebe.
151
00:13:56,794 --> 00:13:59,968
- Hvad skal vi gøre?
- Jeg ved det ikke!
152
00:14:00,131 --> 00:14:06,855
- Vi må simpelthen sige det til hende.
- Hun slår mig ihjel.
153
00:14:07,013 --> 00:14:11,985
- Jeg kan selvfølgelig tage skylden.
- Åh, ja!
154
00:14:13,519 --> 00:14:16,568
Har du et sekund, Mon?
155
00:14:16,731 --> 00:14:23,706
Din ene ørenring er blevet væk.
Jeg er virkelig ked af det.
156
00:14:26,991 --> 00:14:33,465
- Nå, men sket er jo sket.
- Jeg skal nok erstatte den.
157
00:14:33,623 --> 00:14:38,003
Du gjorde det jo ikke med vilje.
Kom her...
158
00:14:41,798 --> 00:14:45,393
- Går det bedre?
- Ja, du er sød.
159
00:14:45,551 --> 00:14:52,730
Vent lige lidt.
Det her er ikke Phoebes skyld.
160
00:14:53,184 --> 00:14:58,441
Hun lånte mig ørenringen,
og den blev væk. Jeg er så ked af det.
161
00:15:00,108 --> 00:15:04,614
Det er netop derfor,
du ikke må låne mine ting!
162
00:15:04,779 --> 00:15:09,580
Først er det mine smykker,
så min blå trøje og mine solbriller!
163
00:15:10,451 --> 00:15:15,173
- Dine solbriller?!
- Nåh, ja.
164
00:15:15,331 --> 00:15:18,050
- Pizza!
- Jeg lukker op!
165
00:15:19,502 --> 00:15:24,178
Nu sker det.
Bered jer på flirt af højeste klasse.
166
00:15:24,340 --> 00:15:27,594
Vent! Godt.
167
00:15:29,387 --> 00:15:34,518
Du behøver ikke at bevise noget.
Kan du lide hende, er flirt ikke...
168
00:15:36,352 --> 00:15:39,356
Vent nu bare og se.
169
00:15:40,940 --> 00:15:46,117
- Hvad er det nu, hun hedder?
- Caitlin!
170
00:15:52,577 --> 00:15:58,300
Hej! Vi kan ikke blive ved med
at spise på den her måde.
171
00:15:58,458 --> 00:16:01,587
Det bliver 12,50 dollars.
172
00:16:03,671 --> 00:16:05,924
Så...
173
00:16:06,966 --> 00:16:13,064
Bager I pizzaerne
i sådan en brændeovn?
174
00:16:13,222 --> 00:16:18,820
- Nej, jeg tror, det er gasovne.
- Gas? Orv.
175
00:16:20,688 --> 00:16:23,191
Heftigt.
176
00:16:23,357 --> 00:16:27,237
Hvis hele familien flirter sådan,
er problemet ikke så stort.
177
00:16:28,362 --> 00:16:32,412
Du ved godt,
hvordan gas lugter, ikke?
178
00:16:37,413 --> 00:16:40,838
- Ja.
- Det er noget, de tilsætter.
179
00:16:41,334 --> 00:16:44,508
- Hvad?
- Gassen er neutral.
180
00:16:44,670 --> 00:16:49,972
De tilsætter lugt,
så man kan opdage udslip.
181
00:16:51,260 --> 00:16:54,139
Jamen, fint.
182
00:16:54,722 --> 00:16:57,441
Mange andre typer gas lugter.
183
00:17:03,105 --> 00:17:06,200
Menneskelige gasser.
184
00:17:07,860 --> 00:17:11,535
Metangas lugter...
185
00:17:11,697 --> 00:17:16,919
- Jeg må se at komme videre.
- Men jeg har ikke betalt endnu.
186
00:17:17,078 --> 00:17:22,460
Det er i orden. I får mængderabat.
Det er min omgang.
187
00:17:22,792 --> 00:17:23,964
Ved sidste tælling -
188
00:17:24,126 --> 00:17:27,847
- havde politiet over 600 kvinder,
der er meldt savnet.
189
00:17:28,005 --> 00:17:29,052
600.
190
00:17:29,298 --> 00:17:33,303
Snakkede jeg om gas?!
191
00:17:34,637 --> 00:17:36,935
I allerhøjeste grad.
192
00:17:38,558 --> 00:17:41,732
Det var interessant.
193
00:17:43,938 --> 00:17:47,317
- Det var synd...
- Nej, nej. Tænk ikke på det.
194
00:17:47,483 --> 00:17:52,330
Om ni år har jeg
hende i min hule hånd.
195
00:17:57,201 --> 00:18:00,751
Nå, jeg går ud med æskerne.
196
00:18:07,378 --> 00:18:11,224
Du, Ross...
Hvad andet sætter de lugt til?
197
00:18:15,845 --> 00:18:22,444
Caitlin, Caitlin! Jeg hedder Rachel.
Det var os med alle pizzaerne.
198
00:18:22,602 --> 00:18:26,448
- Var der noget galt med dem?
- Nej, de var fine.
199
00:18:26,606 --> 00:18:33,581
Det drejer sig om min ven, Ross.
Han bliver så nervøs, når han flirter.
200
00:18:34,113 --> 00:18:38,038
Du store! Flirtede han?!
201
00:18:38,200 --> 00:18:46,130
Men når man først er over det punkt,
hvor man helst vil falde død om...
202
00:18:46,292 --> 00:18:51,264
- Han er et dejligt menneske.
- Ham med gassen?
203
00:18:51,422 --> 00:18:57,054
Han er både sød og sjov,
og han har sådan et godt hjerte.
204
00:18:57,219 --> 00:19:01,269
Og jeg tror, han kan lide dig.
205
00:19:01,432 --> 00:19:08,486
- Syv mennesker til ti pizzaer, ikke?
- Jeg troede bare, Joey var der.
206
00:19:12,443 --> 00:19:14,912
Jeg forlanger sagen afvist.
207
00:19:16,489 --> 00:19:18,287
Du, Ross...
208
00:19:18,449 --> 00:19:25,003
Jeg mødte Caitlin ude på trappen,
og du er vist blevet bedre til at flirte.
209
00:19:25,164 --> 00:19:30,216
- Hvad mener du?
- Hun bad mig give dig sit nummer.
210
00:19:34,632 --> 00:19:38,603
- Bare sådan?
- Ja.
211
00:19:39,929 --> 00:19:46,062
- Tak, men du skal ikke ulejlige dig.
- Hun synes, du er sød.
212
00:19:47,645 --> 00:19:50,740
Det er da klart.
213
00:19:51,565 --> 00:19:56,696
- Hej! Kører filmen endnu?
- Den er næsten færdig.
214
00:19:56,862 --> 00:19:59,786
Hov, er det paven?
215
00:20:02,201 --> 00:20:04,329
Hvad ser jeg efter?
216
00:20:04,495 --> 00:20:06,623
Se, nu kommer min scene.
217
00:20:07,373 --> 00:20:09,796
Tilbage!
218
00:20:11,168 --> 00:20:14,798
Jeg har en pistol,
og jeg tøver ikke med at bruge den.
219
00:20:15,047 --> 00:20:16,094
Åh, Joey.
220
00:20:16,257 --> 00:20:17,725
Netop, Nonnie.
221
00:20:17,883 --> 00:20:21,513
Du skulle have skiftet bluse.
222
00:20:21,679 --> 00:20:28,608
Jeg vil have en skotøjsæske
med 100.000 dollars...
223
00:20:28,769 --> 00:20:34,117
100.000 dollars i små sedler,
og får jeg dem ikke...
224
00:20:34,275 --> 00:20:36,778
Får jeg dem ikke...
225
00:20:37,820 --> 00:20:40,915
... er anden dødsens!
226
00:20:42,533 --> 00:20:45,457
Jeg kommer ud.
227
00:20:52,418 --> 00:20:56,389
Og dén skal hun hoppe på?
228
00:20:58,382 --> 00:21:01,511
Kontroltårnet til major Tom
229
00:21:03,637 --> 00:21:05,639
Nedtællingen påbegyndes
230
00:21:05,806 --> 00:21:07,729
Motorerne er
231
00:21:08,184 --> 00:21:09,857
tændt
232
00:21:16,108 --> 00:21:20,113
Det var klip fra næstes uges afsnit.
233
00:21:20,738 --> 00:21:22,911
Det skal jeg se.
234
00:21:28,788 --> 00:21:31,507
- Hvad med dem? Ligner de?
- Ja.
235
00:21:31,665 --> 00:21:34,669
- Ikke hinanden.
- Så bliver det nej.
236
00:21:37,421 --> 00:21:40,766
Er du klar? Du er smuk.
237
00:21:40,925 --> 00:21:45,601
- Og jeg er verdens heldigste mand.
- Det bliver bedre endnu.
238
00:21:45,763 --> 00:21:48,437
Lad mig se ørenringene.
239
00:21:48,766 --> 00:21:52,896
Kanon flotte.
Din kæreste har altså en god smag.
240
00:21:54,313 --> 00:21:57,692
Det har han i hvert fald.
241
00:22:01,570 --> 00:22:05,325
Tak, fordi du købte de ørenringe.
242
00:22:08,369 --> 00:22:10,371
[Danish]