1 00:00:03,231 --> 00:00:04,380 آماده اي ؟ - . آره - 2 00:00:05,231 --> 00:00:07,950 . سلام ، با خونه ريچل و فيبي تماس گرفتين . . خواهش ميکنم 3 00:00:08,231 --> 00:00:09,744 . پيامتونو بذارين - . پيامتونو بذارين - 4 00:00:11,391 --> 00:00:12,585 . من که قبل از تو گفتم پيام بذارين 5 00:00:12,911 --> 00:00:15,584 ميدونم ، چونکه هميشه بايد . هرچي کلمه خوبه نصيب تو بشه 6 00:00:16,031 --> 00:00:20,309 به من چي رسيد ؟ " با " و " و " ؛ . ببخشين اينگار يه " الف " هم بود ، بي خيال بابا 7 00:00:21,111 --> 00:00:23,466 . احمقانه است - . باشه ، جاهامونو عوض ميکنيم - 8 00:00:23,791 --> 00:00:25,782 . راست ميگي ، همه جاهاي خوبشو من ميگم 9 00:00:26,351 --> 00:00:28,262 . باشه ، خيلي خوب ، باشه . ميتونيم جاهامونو عوض کنيم 10 00:00:28,591 --> 00:00:29,944 . باشه - . خيلي خوب - 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,225 . . سلام - . . به همگي - 12 00:00:32,551 --> 00:00:33,381 . . با . . - . . خونه ريچل . . . - 13 00:00:33,711 --> 00:00:34,507 . . و . . - . فيبي تماس گرفتين . . - 14 00:00:34,911 --> 00:00:36,788 وايسا ببينم ؛ چطوري اينکارو کردي ؟ 15 00:00:37,111 --> 00:00:38,385 چه کاريو ؟ 16 00:00:39,311 --> 00:00:41,950 تو يه هم اتاقي عادي نيستي ، مگه نه ؟ 17 00:00:46,971 --> 00:00:50,407 ميشه اينکارو بذاريم مالِ يه وقت ديگه ؟ . ميخوام قبل از اينکه هوا تاريک بشه برم و بدوم 18 00:00:50,931 --> 00:00:53,001 چطوره تو هم باهام بياي ؟ - واقعا ؟ - 19 00:00:53,331 --> 00:00:57,768 . باحال ميشه ! توي پارک ميدويم . ميتونيم رابطه هم اتاقي بودنمونو قوي تر کنيم 20 00:00:58,051 --> 00:00:59,370 ! باشه ، بريم بدويم 21 00:00:59,691 --> 00:01:01,921 . پسراي خوشگلي توي پارکن - ! بيا بريم بدويم به طرفشون - 22 00:01:03,771 --> 00:01:05,409 . وايسا ، يه لحظه 23 00:01:05,731 --> 00:01:08,291 . سلام ،باخونه فيبي و ريچل تماس گرفتين ! خواهش ميکنم پيامتونو بذارين ، ممنون 24 00:01:09,131 --> 00:01:11,247 . وايسا ببينم ! همه کلمه ها رو که خودت گفتي 25 00:01:11,531 --> 00:01:13,965 ! تازه با يکي مثل خودت آشنا شدي ، ريچل گرين 26 00:01:15,811 --> 00:01:17,563 The One Where Phoebe Runs 27 00:01:17,811 --> 00:01:21,321 تمام حقوق ترجمه متعلق به سايت WwW . Free - Offline . CoM . ميباشد 28 00:01:21,322 --> 00:01:27,922 ksjvk تنظيم از 29 00:01:53,611 --> 00:01:56,205 همين تازگي ها يه کتاب خيلي جالب توجه رو . به اتمام رسوندم 30 00:01:56,531 --> 00:01:59,489 نوشته بود که در سال 2030 ؛ . . کامپيوترهايي ساخته خواهند شد که 31 00:01:59,771 --> 00:02:04,526 . ميتونن عملکردي برابر با مغز انسان داشته باشن . . 32 00:02:04,851 --> 00:02:06,762 از لحاظ نظري ؛ . . ميتونين 33 00:02:07,091 --> 00:02:10,288 تمام افکار و خاطرات خودتون رو . . . . به اين کامپيوتر وارد کنين 34 00:02:10,611 --> 00:02:14,524 ! و تا ابد به عنوان يک ماشين به زندگيتون ادامه بدين 35 00:02:18,651 --> 00:02:22,246 و منم الان فهميدم که . ميتونم با چشم باز بخوابم 36 00:02:25,911 --> 00:02:27,549 . سلام - . سلام - 37 00:02:28,151 --> 00:02:31,700 عزيزم ، عجب فکر درخشاني کردي که . جعبه ها رو به کفِ اتاق ميخ کردي 38 00:02:33,871 --> 00:02:36,988 . من جعبه ها رو به کفِ اتاق ميخ نکردم - ! پس ، ميتوني از جاشون تکونشون بدي - 39 00:02:37,311 --> 00:02:38,266 . آره 40 00:02:38,551 --> 00:02:42,021 و تا من دارم جعبه ها رو ميبرم ، راس يه داستان . خيلي جالبي در مورد کامپيوترها برات داره 41 00:02:44,711 --> 00:02:47,020 ! سلام به همگي ! ميخوام که همگي با جينين آشنا بشين 42 00:02:47,351 --> 00:02:49,148 ! قراره هم اتاقي جديدم باشه 43 00:02:50,991 --> 00:02:52,788 . سلام - . سلام - 44 00:02:53,391 --> 00:02:55,222 ! و ، ميخواد با من زندگي کنه 45 00:02:57,151 --> 00:02:58,823 از ديدنت خوشحال . جينين . . . ؟ 46 00:02:59,151 --> 00:03:00,220 . لوکراکس . جينين لوکراکس 47 00:03:01,751 --> 00:03:04,311 . نميدونستم . عجب فاميل قشنگي داري 48 00:03:05,831 --> 00:03:07,059 حالا ، اهل کجا هستي ؟ 49 00:03:07,391 --> 00:03:09,188 . استراليا . دو هفته پيش به نيويورک اومدم 50 00:03:09,471 --> 00:03:10,790 يعني اهل پايينِ ترين جاي زميني ؟ - . آهان - 51 00:03:11,071 --> 00:03:12,982 ! اينم نميدونستم 52 00:03:14,311 --> 00:03:15,710 حالا ، چيکاره هستي ؟ 53 00:03:16,031 --> 00:03:18,625 . رقصنده - تو رقصنده اي ؟ - 54 00:03:19,031 --> 00:03:20,749 ! رقصنده است 55 00:03:22,991 --> 00:03:25,186 . فکر کنم بايد برم وسايلمو باز کنم - . . اجازه بده ، من - 56 00:03:34,771 --> 00:03:36,887 جويي ؟ - بله ؟ - 57 00:03:37,571 --> 00:03:40,085 اصلا قبل از اينکه ازش بخواي باهات هم اتاقي بشه باهاش مصاحبه هم کردي ؟ 58 00:03:40,411 --> 00:03:41,207 ! البته 59 00:03:42,051 --> 00:03:43,404 چي ازش پرسيدي ؟ 60 00:03:43,731 --> 00:03:45,289 کي ميتونين اساس کشي کنين ؟ 61 00:03:47,851 --> 00:03:50,524 سپاسگزارم از اينکه اون دختر رو . به زندگي ماها وارد کردي 62 00:03:51,371 --> 00:03:53,327 . باورنکردنيه 63 00:03:54,091 --> 00:03:55,490 تو هم از اون دختره خوشت اومده ؟ 64 00:04:02,271 --> 00:04:03,909 ! ببين چقدر جعبه اينجا جمع شده 65 00:04:05,751 --> 00:04:07,821 . ميخوام هرچه سريعتر ازش بخوام که باهام رفيق بشه 66 00:04:08,151 --> 00:04:11,223 . وايسا ببينم ، جويي . نميتوني . اون دختر هم اتاقيته 67 00:04:11,551 --> 00:04:12,779 . اينکارت باعث ميشه وضعيتتون خيلي پيچيده بشه 68 00:04:13,111 --> 00:04:14,430 . آره ، اينکارو نکن 69 00:04:14,751 --> 00:04:17,823 اگه باهاش قرار بذاري . اونوقت من ديگه نميتونم باهاش قرار بذارم 70 00:04:26,951 --> 00:04:30,182 خوب فکراتو بکن ، اونوقتو يادت مياد که . . با دانا بهم زده بودي 71 00:04:30,511 --> 00:04:33,583 يادته وقتي توي سوپرمارکت ديديش . . چقدر برات سخت بود ؟ 72 00:04:33,911 --> 00:04:35,185 . آره 73 00:04:35,511 --> 00:04:37,900 حالا ، تصور کن که توي اون سوپرمارکت . زندگي ميکردي و مجبور بودي هرروز ببينيش 74 00:04:38,231 --> 00:04:39,266 ! باشه 75 00:04:40,631 --> 00:04:42,144 . نه ، نه 76 00:04:42,431 --> 00:04:45,503 . حق با توئه ، نميخوام اينطوري بشه . نميتونم باهاش قرار بذارم 77 00:04:45,831 --> 00:04:49,619 بايد حواست به لاس زدنهاتم باشه چونکه با توجه . به اينکه توي يه آپارتمان هستين براتون دردسر ساز ميشه 78 00:04:49,951 --> 00:04:51,589 . خوب ، اين يکي يه مقدار برام سخت ميشه ، مون 79 00:04:51,911 --> 00:04:55,062 برام سخته که دور و بر يه زن خوشگل باشم . و باهاش لاس نزنم 80 00:04:56,151 --> 00:04:58,984 هميشه درو و بر من هستي ولي با اينحال . تا حالا نشده باهام لاس بزني 81 00:04:59,911 --> 00:05:02,141 اينگار يه نمه ناراحتي که باهات لاس نزدم ، عزيزم ؟ 82 00:05:07,551 --> 00:05:10,588 . بايد بندکفشمو ببندم ، تو جلوتر برو . بهت ميرسم 83 00:05:15,151 --> 00:05:18,268 ! زودباش ديگه ! تو که نميدويي ! راه بيفت 84 00:05:23,991 --> 00:05:25,982 . . دارم بهتون ميگم ، وقتي ميدوئه 85 00:05:26,311 --> 00:05:28,222 . . مثل کرميت قورباغه هه ميمونه . . . 86 00:05:28,551 --> 00:05:30,382 . و همچنين مَرد شش ميليون دلاري . . . 87 00:05:31,711 --> 00:05:34,942 . مونيکا بدجوري عاشق مرد شش ميليون دلاري بود 88 00:05:36,771 --> 00:05:40,969 عادت داشت هرشب قبل از اينکه بخوابه ! پوسترشو ماچ کنه 89 00:05:41,291 --> 00:05:42,280 ! منم اونکارو ميکردم 90 00:05:42,651 --> 00:05:45,723 اون آلبومشو که اسمش بود گرين بودن آسون نيست " رو هم داشتي ؟ " 91 00:05:47,651 --> 00:05:49,323 . مون 92 00:05:51,571 --> 00:05:53,163 پس ، فيبي عجيب و غريب ميدوئه ، هان ؟ 93 00:05:53,851 --> 00:05:56,365 آره ، و ميدونم که دوباره . ميخواد باهام بياد و بدوئه 94 00:05:56,651 --> 00:05:59,324 . نميدونم چطوري از دستش خلاص بشم . آخه ، ناسلامتي باهاش زندگي ميکنم 95 00:05:59,731 --> 00:06:02,484 چرا موضوعو به خودش نميگي ؟ . واقعيتو بهش بگو 96 00:06:02,851 --> 00:06:06,082 . حق با توئه . بايد واقعيتو بهش بگم 97 00:06:06,371 --> 00:06:07,042 . سلام 98 00:06:07,371 --> 00:06:11,284 فيبز ، مونيکا هلم داد و افتادم زمين ؛ ! فکر نکنم ديگه هيچ وقت بتونم بدوم 99 00:06:22,851 --> 00:06:24,842 چرا ؟ چرا همچين کاري کردي ؟ 100 00:06:25,371 --> 00:06:26,201 . نميدونم 101 00:06:27,931 --> 00:06:29,922 . ريچل ، معذرت ميخوام که هردو قوزک پاتو مصدوم کردم 102 00:06:30,371 --> 00:06:31,042 . فقط يه قوزک پام بود 103 00:06:31,371 --> 00:06:32,486 ! بعدا ميبينيم 104 00:06:37,091 --> 00:06:39,082 . خيلي خوب . ديگه رسما وسايلمو باز کردم 105 00:06:39,451 --> 00:06:40,964 . متشکرم از اينکه کمکم کردي 106 00:06:41,971 --> 00:06:42,801 جويي ؟ 107 00:06:49,251 --> 00:06:51,287 . فکر کنم جويي رفته باشه خونه 108 00:06:52,331 --> 00:06:55,767 و ، اينجا رو نيگا ، هنوز يه جعبه مونده . که بازش نکردم 109 00:06:59,211 --> 00:07:00,326 ! ترسوندمت 110 00:07:03,431 --> 00:07:04,147 . . . خداي من 111 00:07:04,471 --> 00:07:06,382 ! تقريبا باعث شدي که سکته قلبي بزنم . . 112 00:07:07,311 --> 00:07:09,506 . خيلي سخت بود که جلوي خنده ام رو بگيرم 113 00:07:10,511 --> 00:07:12,342 . خونه قشنگي شده 114 00:07:12,711 --> 00:07:13,666 بدک نيست ، هان ؟ 115 00:07:14,031 --> 00:07:17,546 مونيکا تا ديروقت کار ميکنه . ميخوام اين خونه رو بي عيب و بي رقيب کنم 116 00:07:18,271 --> 00:07:19,386 ميدوني ديگه ميخوام چيکار کنم ؟ 117 00:07:19,751 --> 00:07:22,390 ميخوام برم پايين و . براش گل بيارم 118 00:07:22,711 --> 00:07:24,383 کيه که نخواد با من زندگي کنه ؟ 119 00:07:24,911 --> 00:07:25,900 . من نميخوام 120 00:07:26,671 --> 00:07:30,141 ! ميخوام با اون خانم سوپر جيگر استراليايي زندگي کنم 121 00:07:31,771 --> 00:07:34,490 اوضاع چطوره ؟ با اين موضوع لاس نزدن که مشکلي نداري ؟ 122 00:07:34,811 --> 00:07:36,483 . تاحالا که مشکلي نبوده . ولي کار خيلي سختيه 123 00:07:36,811 --> 00:07:40,645 يه عالمه انرژي لاس زدن دارم ! و نميدونم که کجا خاليش کنم 124 00:07:43,411 --> 00:07:45,208 حالت چطوره جيگر ؟ 125 00:07:55,371 --> 00:07:56,850 ! پسر 126 00:07:58,331 --> 00:08:00,481 . معذرت ميخوام . اينجا ، فضاي بازتري داشت 127 00:08:00,811 --> 00:08:05,646 نه ، يادم انداختي که منم يه سري . تمرينات کششي بايد انجام بدم 128 00:08:11,771 --> 00:08:13,170 . . چطوره که اينطوري 129 00:08:14,491 --> 00:08:15,765 چي شده ؟ - . هيچي - 130 00:08:16,091 --> 00:08:17,683 . . نميخواستم بهم دست بزني چونکه 131 00:08:18,011 --> 00:08:20,889 به خاطر ورزش زيادي که کردم . . . خيس عرقم 132 00:08:21,451 --> 00:08:22,679 . ميرم دوش بگيرم 133 00:08:25,811 --> 00:08:27,210 ! خداي من 134 00:08:28,531 --> 00:08:30,283 بابت اون چيزايي که اونجا آويزون کردم . معذرت ميخوام 135 00:08:30,611 --> 00:08:33,250 منتها ، شورتهاي مخصوص رقص و کوچولوي من ! ظريفتر از اونين که بندازمش توي خشک کن 136 00:08:44,651 --> 00:08:45,606 ! سلام 137 00:08:45,931 --> 00:08:46,169 . آره ، خودمم 138 00:08:47,651 --> 00:08:50,529 ديدمت که امروز صبح ، يواشکي کفشاي . مخصوص دوديدنت رو برداشتي و جيم شدي 139 00:08:50,931 --> 00:08:52,887 . بهم دروغ گفتي که يواشکي بياي و بدوي 140 00:08:53,211 --> 00:08:55,088 . . نه ، فيبز ،من 141 00:08:55,411 --> 00:08:56,890 . . راستشو بخواي داشتم امتحان ميکردم 142 00:08:57,211 --> 00:08:58,166 . . که ببينم . . 143 00:08:58,491 --> 00:09:00,049 . که آيا اينقدر خوب شدم که بتونم بدوم يا نه . . ! الان ديگه ميتونم بدوم 144 00:09:01,571 --> 00:09:02,890 . خواهش ميکنم ، من که خر نيستم 145 00:09:03,211 --> 00:09:04,360 نه ، وايسا ، فيبي ؟ 146 00:09:16,611 --> 00:09:19,364 زوجي که دارن باهمديگه زندگي ميکنن . مثل اينکه اساسي شبيه همديگه هم شدن 147 00:09:29,211 --> 00:09:30,929 . . . حالا ، موندلر 148 00:09:33,731 --> 00:09:36,245 داري چيکار ميکني ؟ 149 00:09:36,571 --> 00:09:38,562 به نظرت دارم چيکار ميکنم ؟ . دارم تميزکاري ميکنم 150 00:09:38,891 --> 00:09:41,963 از مونيکا اجازه گرفتي که اسباب و اساسيه اش رو جابجا کني ؟ 151 00:09:42,371 --> 00:09:44,646 . احتياجي به هماهنگي و اجازه نيست . همه چيز رو سرجاي اولش ميذارم 152 00:09:44,971 --> 00:09:47,041 يعني دقيقا ميذاريشون همون جاي اولشون ؟ 153 00:09:47,331 --> 00:09:50,323 بله ، دقيقا همونجايي ميذارمشون . که از اول همونجا بودن 154 00:09:51,831 --> 00:09:54,140 اول از همه اينکه ، . اين قيافه اي که گرفتي کمکي بهت نميکنه 155 00:09:54,471 --> 00:09:57,543 اگه هرچيزو درست بذارم سرجاي اولش . مشکلي پيش نمياد 156 00:09:57,831 --> 00:10:01,141 سلام ؟ مگه تازه با مونيکا آشنا شدي ؟ 157 00:10:02,231 --> 00:10:04,984 . . وقتي بفهمه کار به اين قشنگي انجام دادم 158 00:10:05,311 --> 00:10:06,824 . تازه بابتش ازم سپاسگزاري هم ميکنه . . 159 00:10:07,551 --> 00:10:09,428 . راستشو بخواي ، همه چيز داره خوب پيش ميره 160 00:10:09,711 --> 00:10:11,463 . . چونکه وقتي دوباره برگردي پيش جويي زندگي کني 161 00:10:11,791 --> 00:10:14,544 اونوقت ، اون هم اتاقي تيکه جويي هم . ميتونه بياد پيش من زندگي کنه 162 00:10:15,231 --> 00:10:17,540 . فهميدم ، ميخواي منو بترسوني 163 00:10:19,371 --> 00:10:23,728 چندلر ، وقتي به اين چيزا ميرسه ؛ . مونيکا رفتار عجيب و غريبي پيدا ميکنه 164 00:10:24,051 --> 00:10:28,442 . باور کن ، من 16 سال باهاش زندگي کردم . وقتي بفهمه ، بدجوري قاطي ميکنه 165 00:10:28,731 --> 00:10:31,040 . خداي من ! ميزنه له و لوردت ميکنه 166 00:10:35,131 --> 00:10:37,167 . نه ، اينکارو نميکنه . بهت ثابت ميکنم 167 00:10:37,491 --> 00:10:39,049 . همين الان بهش زنگ ميزنم 168 00:10:40,411 --> 00:10:41,639 . تلفن تميز شد 169 00:10:44,931 --> 00:10:46,649 سلام ، مون ، اوضاع چطوره ؟ - ! وحشتناک - 170 00:10:46,971 --> 00:10:49,041 اگه بخوام يه چيزي درست و به موقع انجام بشه . حتما بايد خودم انجامش بدم 171 00:10:49,371 --> 00:10:50,884 اوناي ديگه تنها کاري که بلدن اينه که . همه چيزو خراب و داغون کنن 172 00:10:52,731 --> 00:10:54,847 . فکر کنم بالاخره مجبور بشم امشب يکي رو بکُشم 173 00:10:57,131 --> 00:10:59,247 . بي خيال بابا ، نميتونه اينقدرها هم که ميگي بد باشه 174 00:10:59,571 --> 00:11:01,084 . . تنها چيزي که سرپا نگهم داشته 175 00:11:01,411 --> 00:11:03,129 . اينه که به زودي ميبينمت . . . 176 00:11:03,451 --> 00:11:06,488 . شايد تونستم زودتر از هميشه بيام خونه - . نه ، نه ،نه ، نه - 177 00:11:06,811 --> 00:11:08,449 . به نظرمياد بدجوري اونجا به وجودت نياز داشته باشن 178 00:11:08,771 --> 00:11:12,081 با راس هستي ؟ - ! همه چي روبراهه ، خيلي خوب ، خداحافظ - 179 00:11:15,971 --> 00:11:17,245 . ميکُشه منو 180 00:11:17,891 --> 00:11:20,086 . تلفن ، اونطرفي بود 181 00:11:20,971 --> 00:11:23,121 . و اونم بايد برداري بذاري اونجا 182 00:11:27,171 --> 00:11:29,082 . بايد با وسايل بزرگ شروع کنيم 183 00:11:29,411 --> 00:11:32,642 . خيلي راحت تر ميشه . بيا با مبل شروع کنيم 184 00:11:34,211 --> 00:11:35,166 . نميخواد کمک کني ها 185 00:11:39,011 --> 00:11:40,729 . به نظر نمياد جاش درست باشه 186 00:11:41,051 --> 00:11:43,963 منظورت چيه ؟ . مبل دقيقا روي خط فرش بود ديگه 187 00:11:44,291 --> 00:11:48,330 بعدش ميومدم اينجا و . . پاهامو دراز ميکردم و ميذاشتم روي 188 00:11:49,691 --> 00:11:51,170 . . خيلي خوب ، بايد اينکارو بکنيم که 189 00:11:51,491 --> 00:11:53,686 . مبل رو به ميز نزديک ميکنيم 190 00:11:54,011 --> 00:11:56,764 ولي اونوقت ديگه پشت مبل . روي خط فرش قرار نميگيره 191 00:11:57,091 --> 00:11:59,969 . . پس ، فقط ميز رو جابجا ميکنيم 192 00:12:00,291 --> 00:12:01,167 . مياريمش نزديک مبل . . . 193 00:12:01,491 --> 00:12:06,326 اونوقت ديگه ميز . در مرکز اتاق نشيمن قرار نميگيره 194 00:12:07,211 --> 00:12:09,930 ! ولي اين ميز کوچيک که با ميزاي بزرگتر هماهنگ نيست 195 00:12:14,111 --> 00:12:14,827 . سلام 196 00:12:15,111 --> 00:12:16,749 بايد چکار کنم ؟ 197 00:12:17,071 --> 00:12:21,303 باهاش لاس نميزنم ، ولي هنوزم مثل حشره اي که ! جذب نور ميشه ، به سمتش کشيده ميشم 198 00:12:26,471 --> 00:12:28,746 اين جا چه خبره ؟ 199 00:12:30,391 --> 00:12:31,619 ! مونيکا ميکُشتت 200 00:12:33,351 --> 00:12:34,386 . به کمکتون احتياج دارم 201 00:12:34,711 --> 00:12:38,067 . بايد يه کاري بکنم که اين زنو از خودم دور کنم 202 00:12:38,391 --> 00:12:40,063 . وايسين ببينم ، وايسين ببينم 203 00:12:40,391 --> 00:12:42,029 ! شماها هميشه کاري ميکنين که زنها بي خيالتون ميشن 204 00:12:43,671 --> 00:12:46,060 . من تا حالا سه بار ازدواج کردم 205 00:12:51,991 --> 00:12:52,901 . نه ، نه ، نه ، ديدم اينطوري ميشه 206 00:12:54,871 --> 00:12:58,420 شماها با يه زن رابطه برقرار ميکنين و بهش نزديک ميشين . منتها به طريقي باعث ميشين که اون رابطه نابود بشه 207 00:13:02,791 --> 00:13:03,860 رازتون چيه ؟ 208 00:13:05,511 --> 00:13:07,502 ما زنها رو از خودمون دور نميکنيم ، باشه ؟ 209 00:13:07,831 --> 00:13:09,389 . اين حرفت اصلا واقعيت نداره 210 00:13:09,711 --> 00:13:12,020 . اتفاقا ، چرا ، همين کارو ميکنيم ، سرورم 211 00:13:12,831 --> 00:13:14,901 . . يادته ميرفتيم برقصيم 212 00:13:15,271 --> 00:13:18,104 و خوردي به پست يه دختره اي که خيلي ازش . . خوشت اومد و شروع کردي 213 00:13:18,471 --> 00:13:20,701 يه ضرب در مورد کميابي سيب زميني . . در ايرلند براش حرف زدن ؟ 214 00:13:21,711 --> 00:13:24,464 خودت چي ؟ . خودتم اينقدرها دخترکُش نبودي 215 00:13:25,991 --> 00:13:27,140 . . خوب که جون ميکند و مُخ دختره رو ميزد . . يه دفعه اينکارو ميکردي 216 00:13:30,791 --> 00:13:33,783 . مونيکا هم از اين کارم خوشش نمياد . بايد اين کارو کنار بذارم 217 00:13:34,711 --> 00:13:37,544 وقتي در مورد علم و دانش حرف ميزنم ! دخترا خوششون نمياد 218 00:13:37,871 --> 00:13:39,862 . همه دخترا که اينطوري نيستن 219 00:13:41,351 --> 00:13:43,581 . عاليه ديگه چي ؟ 220 00:13:43,911 --> 00:13:45,503 . دوست ندارن حرفاشونو براشون درست کني 221 00:13:45,871 --> 00:13:49,022 و همينطور وقتي براشون توضيح ميدي که چرا . جوکي که تعريف کردي خنده داره هم بدشون مياد 222 00:13:50,511 --> 00:13:54,060 همينطور اگه همينطور بي وقفه ازشون بپرسي . که آيا ازت خوششون مياد يا نه هم بدشون مياد 223 00:13:55,071 --> 00:13:58,666 . خيلي خوش شانسم که مونيکا رو دارم - . ديگه هيچوقت عشقو پيدا نميکنم - 224 00:14:04,871 --> 00:14:05,542 . سلام 225 00:14:05,871 --> 00:14:08,226 ميشه يه لحظه باهات حرف بزنم ؟ - . حتما - 226 00:14:08,631 --> 00:14:11,304 . . خيلي خوب ، ببين 227 00:14:13,871 --> 00:14:16,829 فيبي ، ميخواستم بهت بگم که ازت معذرت ميخوام ، قبوله ؟ 228 00:14:17,191 --> 00:14:19,102 . به وضعيت پيش اومده درست واکنش نشون ندادم 229 00:14:19,471 --> 00:14:21,621 . و نبايد بهت دروغ ميگفتم 230 00:14:22,671 --> 00:14:24,423 پس ، بايد چيکار ميکردي که درست باشه ؟ 231 00:14:24,911 --> 00:14:26,822 . بايد راستشو بهت ميگفتم 232 00:14:27,191 --> 00:14:29,182 که چي باشه ؟ 233 00:14:29,871 --> 00:14:34,422 خوب ، دليل اينکه نميخواستم . . باهات بدوم اين بود که 234 00:14:35,111 --> 00:14:36,100 . . اين بود که . . 235 00:14:36,431 --> 00:14:39,503 اون طوري که تو ميدوي . . يه کوچولو 236 00:14:42,031 --> 00:14:43,350 چي ؟ - . خجالت آوره - 237 00:14:43,671 --> 00:14:45,707 مردم همچين بهمون نگاه ميکردن . که اينگار دوتا ديوونه ديدن 238 00:14:45,991 --> 00:14:48,630 چرا به نظرشون اهميت ميدي ؟ - . چونکه ، آدمن ديگه - 239 00:14:50,571 --> 00:14:53,085 آدمهايي هستن که نه اونا رو ميشناسي . و نه بعدا ديگه ميبينيشون 240 00:14:53,371 --> 00:14:55,327 . . درسته ، ولي با اينحال ، هنوزم آدمايي هستن 241 00:14:55,651 --> 00:14:56,800 . که چشم دارن و همه چيزو ميبينن . . . 242 00:14:58,331 --> 00:15:01,448 من که خجالت نکشيدم از اينکه . . کنار خانم 243 00:15:04,371 --> 00:15:05,520 . دويدم . . . ولي ، خيالي نيست 244 00:15:05,851 --> 00:15:09,810 ميدونم چرا دويدن کنار من . باعث خجالت کشيدنت شده 245 00:15:11,591 --> 00:15:13,104 . تحمل فشار و نگاه مردمو نداري 246 00:15:13,391 --> 00:15:15,951 چي ؟ . من از اينکه بد نيگام کنن بدم نمياد 247 00:15:17,831 --> 00:15:21,619 . من از فشار و اذيت شدن بدم نمياد ، رفيق 248 00:15:23,471 --> 00:15:26,588 . ايرادي نداره ، سرزنشت نميکنم . اين طبيعتته 249 00:15:27,031 --> 00:15:30,103 . من ، آزادتر از تو هستم ، ميدوني . . من ، مثل بچگي هام ميدوم 250 00:15:30,431 --> 00:15:32,945 چونکه فقط اينطوري بهم حال ميده . . ميدوني ؟ 251 00:15:33,271 --> 00:15:36,502 تا حالا خيلي نشده که يه بار اينقدر تند دويده باشي . . که فکر کني پاهات داره از جا درمياد 252 00:15:36,791 --> 00:15:41,387 مثل اونوقتي که داري به سمت تاب ميدوي . . يا اينکه داري از دست شيطون فرار ميکني ؟ 253 00:15:45,031 --> 00:15:45,941 . منظورم سگِ همسايه است 254 00:15:50,831 --> 00:15:52,184 جاش درسته ؟ 255 00:15:52,471 --> 00:15:54,507 کي اهميت ميده ؟ . من زنها رو از خودم ميرونم 256 00:15:57,191 --> 00:15:59,147 ! نه ، نه ، نه . نميتوني بياي تو 257 00:15:59,471 --> 00:16:00,984 ! راس لُخته 258 00:16:05,171 --> 00:16:07,048 چي ؟ - چي ؟ - 259 00:16:07,891 --> 00:16:11,008 نميتونستم بگم که خودم لُختم . چونکه ايرادي در منو لُخت ديدن براش وجود نداره 260 00:16:11,291 --> 00:16:13,441 اصلا چرا کسي بايد اينجا لُخت باشه ؟ 261 00:16:15,771 --> 00:16:17,602 حالا چرا راس لُخته ؟ 262 00:16:20,091 --> 00:16:23,640 . بايد يه چيزي رو نشون چندلر ميدادم 263 00:16:26,531 --> 00:16:27,247 لُختي ؟ 264 00:16:28,891 --> 00:16:29,926 . . آره 265 00:16:30,251 --> 00:16:32,003 . . فکر کنم . . 266 00:16:32,691 --> 00:16:34,329 . يه مشکل مردونه داشته باشم . . . 267 00:16:36,091 --> 00:16:38,605 مثل مشکليه که چندلر داره ؟ 268 00:16:44,351 --> 00:16:48,139 همه چيزو مرتب ميکنيم و . ميتوني بعدا برگردي 269 00:16:48,431 --> 00:16:52,265 هنوز يه مقداري از داروي چندلر . توي دستشويي هست 270 00:16:53,831 --> 00:16:55,105 . خداحافظ - . خدانگهدار - 271 00:17:00,991 --> 00:17:02,060 . خداروشکر 272 00:17:05,751 --> 00:17:07,264 پسر ، چه مشکلي داري ؟ 273 00:17:09,031 --> 00:17:11,591 وقت نداريم ، باشه ؟ . بايد خوب متمرکز بشيم 274 00:17:11,911 --> 00:17:14,505 . بايد همه چيزو سرجاي اولش برگردونيم 275 00:17:14,791 --> 00:17:15,621 ! آلبوم عکس 276 00:17:15,951 --> 00:17:19,546 يه عالمه عکس از آپارتمان . توي آلبوم عکسه 277 00:17:19,871 --> 00:17:22,226 تنها کاري که بايد بکنيم اينه که . همه چيزو با عکسا سِت کنيم 278 00:17:22,551 --> 00:17:24,667 ! عاليه ! ايده درخشانيه 279 00:17:27,591 --> 00:17:28,580 حالا ، مشکلت چي هست ؟ 280 00:17:31,871 --> 00:17:33,782 . جويي ، يه مقدار آب جو برات گرفتم 281 00:17:35,151 --> 00:17:37,984 منظورت اين نيست که ، براي کي ؟ 282 00:17:39,951 --> 00:17:40,940 . حتما 283 00:17:43,631 --> 00:17:46,304 . ميخواستم پيتزا سفارش بدم تو هم ميخوري ؟ 284 00:17:46,591 --> 00:17:48,502 پيتزا ؟ . اينگار خودم قبلا پيتزا نخوردم 285 00:17:52,951 --> 00:17:54,066 مشکلي پيش اومده ؟ 286 00:18:06,551 --> 00:18:08,143 . باشه ، خيلي خوب 287 00:18:08,471 --> 00:18:11,144 بيا باهمديگه صريح باشيم ، باشه ؟ 288 00:18:11,471 --> 00:18:12,267 . تو جذابي 289 00:18:13,991 --> 00:18:14,821 . منم دوست داشتني هستم 290 00:18:15,951 --> 00:18:19,341 . واضحه که يه جور تالاپ و تولوپ قلبي بينمونه 291 00:18:19,671 --> 00:18:20,706 . . ولي ، ما هم اتاقي هستيم 292 00:18:21,031 --> 00:18:24,421 و ادامه دادن اين راه براي هردومون . . . اشتباه خيلي بزرگيه 293 00:18:24,751 --> 00:18:25,501 . . جويي - . . نه ، نه ، نه - 294 00:18:25,791 --> 00:18:28,100 . . تصورشو بکن که توي يه سوپرمارکت زندگي کني 295 00:18:28,391 --> 00:18:29,665 . اونوقت منظورمو متوجه ميشي . . . 296 00:18:31,871 --> 00:18:35,307 درست شد ؟ حالا ، سئوال اينه که چيکار کنيم ؟ 297 00:18:35,591 --> 00:18:37,104 . کار خاصي نيست که بخواد انجامش بديم 298 00:18:37,431 --> 00:18:39,740 . به نظرم تو پسر خيلي شيريني هستي 299 00:18:40,031 --> 00:18:42,386 ولي من ، اونطوريا که فکر ميکني . بهت علاقه ندارم 300 00:18:49,271 --> 00:18:50,147 . . نه ، منظورم اينه که 301 00:18:51,191 --> 00:18:55,821 تو مرد خوبي هستي و من خوشحالم که . هم اتاقي و دوستت باشم 302 00:18:56,151 --> 00:18:57,948 . . من فقط ، ميدوني ، فقط 303 00:18:58,271 --> 00:19:01,263 . اونطوريا بهت احساس خاصي ندارم . . 304 00:19:03,471 --> 00:19:05,826 . دليلشو فهميدم 305 00:19:08,671 --> 00:19:11,185 . به خاطر اينه که سعي ميکردم تو رو از خودم دور کنم 306 00:19:11,471 --> 00:19:16,101 درسته ؟ باور کن ، اگه بخوام از نيروي خاصم . استفاده کنم ، اوضاع بينمون خيلي عوض ميشه 307 00:19:17,271 --> 00:19:19,387 . فکر نکنم - . اتفاقا همينطوره - 308 00:19:22,431 --> 00:19:24,183 حالت چطوره جيگر ؟ 309 00:19:26,191 --> 00:19:26,987 . خوبم 310 00:19:28,351 --> 00:19:29,067 چي ؟ 311 00:19:30,671 --> 00:19:31,547 چي ؟ 312 00:19:32,551 --> 00:19:33,950 ! اي خدا 313 00:19:51,871 --> 00:19:53,224 . سلام - . سلام - 314 00:19:57,151 --> 00:19:59,460 . خيلي ازت معذرت ميخوام ، حق با توئه ! اينطوري خيلي حس خوبي به آدم دست ميده 315 00:19:59,831 --> 00:20:03,460 . و اهميتي هم نميدي که مردم بهت خيره شده باشن ! يه ثانيه طول ميکشه و از جلوشون رَد ميشي 316 00:20:04,591 --> 00:20:07,901 ! فوق العاده است ! احساس آزادي و زيبايي ميکنم 317 00:20:13,111 --> 00:20:14,510 . حواست به اسب باشه 318 00:20:14,951 --> 00:20:15,622 ! ببخشين 319 00:20:20,991 --> 00:20:22,344 الان ديگه ميتونم بيام تو ؟ 320 00:20:31,031 --> 00:20:33,181 چرا همه چيز يه جور ديگه شده ؟ - . خداحافظ - 321 00:20:37,771 --> 00:20:38,999 . . من که تفاوتي رو احساس نميکنم 322 00:20:39,291 --> 00:20:43,682 بجز اينکه با ورودت به اتاق . . ! فضاي خونه رو نوراني تر کردي 323 00:20:44,411 --> 00:20:47,005 ميز که جاش اشتباهه ؛ . . مبل که عجيب و غريب و نامانوس به نظرمياد 324 00:20:47,331 --> 00:20:50,403 و نذار که برم سراغ وسايل تزييني آهنربايي . که روي يخچال ميذاريم که اساسي جاشون اشتباهه 325 00:20:51,411 --> 00:20:52,764 عصباني نباش ، باشه ؟ 326 00:20:54,171 --> 00:20:58,005 بعد از اينکه جعبه هامو باز کردم ، ميخواستم . . يه کار خاصي برات کرده باشم 327 00:20:58,331 --> 00:21:01,004 . در نيتجه اومدم و آپارتمانو تميز کردم و . . . 328 00:21:01,291 --> 00:21:04,601 در نتيجه مجبور شدم همه چيزو جابحا کنم . . و بعدش 329 00:21:04,971 --> 00:21:07,963 . جاي قبليشون رو فراموش کردم . . . متاسفم ، خيلي ازت معذرت ميخوام ، متاسفم 330 00:21:09,731 --> 00:21:11,164 ! ايرادي نداره 331 00:21:11,931 --> 00:21:13,887 ببينم ، تو از من ترسيدي ؟ 332 00:21:16,851 --> 00:21:18,569 ميخواي ازت بترسم ؟ 333 00:21:19,851 --> 00:21:21,443 . البته که نه 334 00:21:22,091 --> 00:21:25,003 خداي من ، چندلر ، کاري که برام کردي . . خيلي فوق العاده بوده 335 00:21:25,371 --> 00:21:26,963 . و ، واقعا بابتش ازت سپاسگزارم . . . 336 00:21:27,731 --> 00:21:30,484 ميدونم که يه عادت بدي دارم که بايد . حتما همه چيزو سرجاي خودش بذارم 337 00:21:30,851 --> 00:21:33,046 ولي هيچ وقت ازت انتظار ندارم که . بابت همچين چيزي خودتو ناراحت کني 338 00:21:33,851 --> 00:21:34,920 واقعا ؟ 339 00:21:35,811 --> 00:21:36,800 . البته 340 00:21:37,931 --> 00:21:39,205 . تو بهتريني 341 00:21:39,691 --> 00:21:41,090 . بيا پيشم 342 00:21:42,251 --> 00:21:44,242 صبر کن ، باشه ؟ . اول بايد به چيزاي مهمتر برسيم 343 00:21:44,571 --> 00:21:45,720 . . خيلي خوب ،حالا 344 00:21:46,091 --> 00:21:48,764 ببينم ، وقتي که راس لُخت بود جايي هم بود که نشسته باشه ؟ 345 00:21:54,011 --> 00:21:56,081 . . کتاب ادعا کرده بود که در سال 2030 346 00:21:56,411 --> 00:21:59,369 کامپيوترهايي ساخته ميشن که . . . . دقيقا به ظرافت و ظرفيت مغز انسان هستن 347 00:21:59,691 --> 00:22:01,568 . و عملکردشون درست مثل مغز انسانه . . 348 00:22:01,891 --> 00:22:05,008 در نتيجه ، از لحاظ نظري . . ميتونين تمام افکار و 349 00:22:05,331 --> 00:22:07,367 . . خاطراتتون رو به اين کامپيوتر وارد کنيد . . 350 00:22:07,651 --> 00:22:09,846 ! و تا ابد به صورت يه ماشين به زندگي ادامه بدين 351 00:22:14,571 --> 00:22:17,483 جينين ، ميدوني من و تو الان داريم چيکار ميکنيم ؟ 352 00:22:18,931 --> 00:22:21,365 . مغزامون داره باهمديگه ارتباط برقرار ميکنه 353 00:22:22,811 --> 00:22:24,324 . ديگه بايد برم