1
00:00:02,711 --> 00:00:09,091
Hvorfor bruger alle de små pærer?
Jeg kan huske, da man brugte store!
2
00:00:09,259 --> 00:00:11,719
Det er en god historie, bedstefar.
3
00:00:13,054 --> 00:00:16,265
Hej.
4
00:00:16,433 --> 00:00:19,560
Lader Monica andre hjælpe
med at pynte træet?
5
00:00:19,728 --> 00:00:21,979
Er hun blevet drukket fuld igen?
6
00:00:23,440 --> 00:00:26,859
Julen handler ikke
om et perfekt pyntet træ.
7
00:00:27,027 --> 00:00:31,613
- Den handler om dem, man elsker.
- Sødt. Og vi er færdige!
8
00:00:33,366 --> 00:00:37,119
Jeg ved ikke, hvad det er,
men det føles ikke helt som jul.
9
00:00:37,287 --> 00:00:39,371
Nå ja...
10
00:00:42,292 --> 00:00:44,585
Nu føles det som jul...
11
00:00:46,588 --> 00:00:48,672
VENNER
12
00:01:26,461 --> 00:01:28,962
Og det var historien om dredlen.
13
00:01:31,132 --> 00:01:34,885
Nogle har sporet juletræet
tilbage til egypterne -
14
00:01:35,053 --> 00:01:39,973
- der bar grønne palmegrene ind
i deres hytter på årets korteste dage.
15
00:01:40,141 --> 00:01:43,227
De symboliserede livets triumf
over døden.
16
00:01:43,394 --> 00:01:46,021
Det var for 4.000 år siden.
17
00:01:46,189 --> 00:01:49,817
Omtrent på samme tid
du begyndte på historien.
18
00:01:53,321 --> 00:01:57,032
Hej, gutter.
Jeg måtte bare ud af lejligheden.
19
00:01:57,200 --> 00:02:02,204
Janine strækker ud over det hele.
Uanset hvor jeg ser hen...
20
00:02:06,417 --> 00:02:09,211
Jeg kan godt se,
at det er svært at modstå.
21
00:02:09,379 --> 00:02:13,590
- Jeg kan virkelig godt lide hende!
- Surt, hun ikke føler det samme.
22
00:02:13,758 --> 00:02:19,805
Hun er så sød. Man vil made hende
med vindruer og børste hendes hår.
23
00:02:19,973 --> 00:02:23,142
Du er vel godt klar over,
at hun ikke er en abe?
24
00:02:24,853 --> 00:02:28,772
Jeg er så færdig med Janine.
25
00:02:28,940 --> 00:02:34,486
I starten syntes jeg, hun var lækker,
men nu er hun bare passe.
26
00:02:34,654 --> 00:02:38,532
- Hej, gutter.
- Janine!
27
00:02:40,034 --> 00:02:43,662
Jeg skal danse
til et tv-show nytårsaften.
28
00:02:43,830 --> 00:02:47,207
Det hedder noget
med "Dickie rock Dickie-aften".
29
00:02:49,627 --> 00:02:55,632
Vent lidt. Taler du om "Dick Clarkes
Rockende Nytårsaften"?
30
00:02:55,800 --> 00:02:59,136
Ja, det var det, jeg sagde.
31
00:03:00,138 --> 00:03:06,393
Åh gud. Vi elsker det program.
Ross og jeg har altid set det!
32
00:03:06,561 --> 00:03:10,772
Inderst inde er du stadig bare
en lille fed pige.
33
00:03:11,983 --> 00:03:14,776
Jeg skal være en af festfolkene.
34
00:03:14,944 --> 00:03:19,990
Skal du være en festperson?
De er de sejeste!
35
00:03:20,158 --> 00:03:23,619
Jeg skulle tage en med.
Vil du være min dansepartner?
36
00:03:23,786 --> 00:03:26,580
Ja. Jeg vil gerne tilbringe
nytårsaften med dig.
37
00:03:26,748 --> 00:03:29,541
De optager det i morgen.
Jeg forstår det ikke.
38
00:03:29,709 --> 00:03:34,963
Det med Dick Clarke
på Times Square er direkte.
39
00:03:35,131 --> 00:03:41,094
De optager noget af festhalløjet
før tiden. lkke mange ved det.
40
00:03:42,639 --> 00:03:47,351
- Vil I med?
- Mener du det?
41
00:03:51,356 --> 00:03:56,068
- Hvad griner du ad?
- Jeg kom sammen med ham.
42
00:03:56,236 --> 00:03:59,738
Men du kommer stadig
sammen med hende.
43
00:03:59,906 --> 00:04:03,116
Vi kan tage derhen sammen.
44
00:04:03,284 --> 00:04:07,579
- Jeg må løbe. Vi ses.
- Farvel, Janine!
45
00:04:08,998 --> 00:04:11,750
Inviterede hun mig
på et stævnemøde?
46
00:04:11,918 --> 00:04:14,753
Det tror jeg ikke.
47
00:04:14,921 --> 00:04:18,340
Hvad taler du om? Hun inviterede
ham til årtusindets fest.
48
00:04:18,508 --> 00:04:24,388
Hun inviterede også dig og Ross.
Det var ikke en romantisk invitation.
49
00:04:24,555 --> 00:04:29,393
Jeg ved, hvordan jeg kan finde
ud af det. Vi skal jo til en nytårsfest.
50
00:04:29,560 --> 00:04:33,981
Ved midnat kan jeg kysse hende.
Kysser hun mig tilbage... fedt!
51
00:04:34,148 --> 00:04:37,276
Hvis hun siger:
Hvad har du gang i?
52
00:04:37,443 --> 00:04:40,570
Så kan jeg sige:
Det var ikke mig. Det var nytåret.
53
00:04:42,073 --> 00:04:45,659
Det er bedre, end da Ross
kyssede mig i high school og sagde -
54
00:04:45,827 --> 00:04:48,996
- at han gjorde det,
fordi han manglede læbepomade.
55
00:04:50,623 --> 00:04:54,459
Det var en tør dag.
56
00:04:54,627 --> 00:05:01,091
Vi skal til "Dick Clarkes
rockende nytårsaften"!
57
00:05:01,259 --> 00:05:05,095
- Åh gud!
- Åh gud!
58
00:05:05,263 --> 00:05:07,431
Åh gud...
59
00:05:14,897 --> 00:05:18,025
Jeg har været på kulisser før.
Et lille råd.
60
00:05:18,359 --> 00:05:22,279
Det er et show, men vi danser bare.
Ikke noget særligt.
61
00:05:22,447 --> 00:05:26,325
Det vigtigste, man skal huske:
Vær afslappet.
62
00:05:27,869 --> 00:05:30,704
Det er ligesom, jeg har drømt om.
63
00:05:31,956 --> 00:05:35,709
Okay, alle sammen. Kom herhen.
64
00:05:37,378 --> 00:05:42,132
Musikken starter, l danser,
vi optager, kig ikke ind i kameraet.
65
00:05:42,300 --> 00:05:44,843
- Spørgsmål?
- Ja.
66
00:05:45,011 --> 00:05:48,263
Hvornår bliver det her sendt?
67
00:05:48,431 --> 00:05:51,516
Ja. l danser derhenne...
68
00:05:51,684 --> 00:05:55,729
Derhen med jer.
I bliver her. l andre spreder jer.
69
00:05:57,607 --> 00:06:00,525
Hvornår bliver det sendt?
70
00:06:05,281 --> 00:06:08,408
Du tager køkkenet. Jeg tager skabet.
71
00:06:08,576 --> 00:06:11,745
Jeg kan spare jer tid.
Jeg er lige her.
72
00:06:11,913 --> 00:06:16,666
Chandler, skrid med dig.
Det her vedkommer ikke dig.
73
00:06:16,834 --> 00:06:21,671
- Vi leder efter Monicas gaver til os.
- Hvad? Det er skrækkeligt!
74
00:06:21,839 --> 00:06:26,259
- Det gør vi hvert år.
- Jamen, det retfærdiggør det jo.
75
00:06:26,427 --> 00:06:33,392
Ja. Vi finder dem aldrig. Hun har altid
narret os, det snedige... pigebarn.
76
00:06:34,769 --> 00:06:39,147
Vi leder kun en time, og så går vi
over til Joey og leder, okay?
77
00:06:39,315 --> 00:06:41,983
I kan da ikke lede
efter Monicas gaver!
78
00:06:42,151 --> 00:06:47,697
- Det er vi nødt til.
- Nej. I må ikke! Jeg bor her også.
79
00:06:47,865 --> 00:06:50,951
Så burde du lede sammen med os.
80
00:06:51,119 --> 00:06:55,497
- Hvorfor?
- Er du ikke nervøs for din gave?
81
00:06:55,665 --> 00:07:01,169
- Jeg har en god idé til en gave.
- Er det det hele? "En god idé"?
82
00:07:02,463 --> 00:07:07,050
Hvad, hvis hun køber en skøn gave,
to medium gaver og små gaver?
83
00:07:07,218 --> 00:07:10,762
Og du har kun købt en god gave!
Så bliver hun ked af det.
84
00:07:10,930 --> 00:07:13,432
Hvorfor gør du det mod hende?
85
00:07:15,143 --> 00:07:20,021
Hvis jeg hjælper,
finder vi dem hurtigere.
86
00:07:20,189 --> 00:07:24,776
- Her har vi noget af det rigtige!
- Det er fra Macy's.
87
00:07:24,944 --> 00:07:28,280
Hvem er den til?
88
00:07:28,448 --> 00:07:33,535
"Kære tabere. Troede l virkelig, at jeg
ville gemme gaver under sofaen?"
89
00:07:35,037 --> 00:07:39,666
"P.S. Chandler, jeg vidste,
de ville knække dig."
90
00:07:40,835 --> 00:07:43,628
Hun har måske lugtet lunten.
91
00:07:43,796 --> 00:07:47,674
Vi finder dem altså i år.
92
00:07:47,842 --> 00:07:52,804
I ville lede overfor.
Det gør I ikke hvert år, vel?
93
00:07:52,972 --> 00:07:58,351
I kigger vel ikke bagerst i garderoben
under min træningstaske?
94
00:07:58,519 --> 00:08:01,605
- Nej.
- Det gør vi aldrig.
95
00:08:04,650 --> 00:08:07,777
Jeg fik det af Joey.
Jeg har aldrig hørt om butikken!
96
00:08:10,323 --> 00:08:14,367
Okay, det skete ikke...
97
00:08:21,083 --> 00:08:25,754
- Her kommer det andet kamera.
- Og hvad så. Vær afslappet.
98
00:08:34,639 --> 00:08:39,768
- Hvorfor bliver de ved med det?
- Skal vi filmes, skal vi op på podiet.
99
00:08:39,936 --> 00:08:44,189
De har optaget dem hele dagen.
100
00:08:48,611 --> 00:08:52,155
- Hvordan kom l derop?
- Vi lærte at danse.
101
00:08:53,658 --> 00:08:58,286
Da du lærte at danse,
glemte du så at tage trusser på?
102
00:09:02,416 --> 00:09:05,669
- Du er en god danser.
- Synes du?
103
00:09:05,836 --> 00:09:09,214
- Ja, men slap mere af i hofterne.
- Hvad mener du?
104
00:09:09,382 --> 00:09:11,925
Sådan her.
105
00:09:12,093 --> 00:09:16,471
Det var bedre.
Følg rytmen. Det var bedre.
106
00:09:19,141 --> 00:09:23,770
- Du danser med pigen der.
- Nej, nej. Vi kom sammen.
107
00:09:23,938 --> 00:09:28,108
Jeg kan ikke se det. Du danser
med den høje fyr derhenne.
108
00:09:28,276 --> 00:09:30,318
Høje fyr, ræk hånden op!
109
00:09:31,612 --> 00:09:36,157
Lad mig danse med hende. Jeg tror,
jeg har en chance hos hende.
110
00:09:36,325 --> 00:09:40,412
Tror du virkelig? Det gør jeg ikke.
111
00:09:55,886 --> 00:09:59,764
Jeg kunne ikke finde noget hos Joey.
112
00:09:59,932 --> 00:10:05,312
- De lå i skabet i gæsteværelset.
- Bare rolig. Det hele er noget lort.
113
00:10:07,023 --> 00:10:10,191
Det er mine gaver.
114
00:10:12,903 --> 00:10:15,947
Tak, Chandler. De er kanon!
115
00:10:16,157 --> 00:10:21,494
Chandler, hvad er det for nogle
mærkelige A og Z?
116
00:10:21,662 --> 00:10:24,873
Det er bogstøtter!
Det er gode gaver!
117
00:10:25,041 --> 00:10:28,543
Undskyld. Tak, for min "az".
118
00:10:30,713 --> 00:10:33,965
Bare læg dem tilbage.
119
00:10:34,133 --> 00:10:38,470
Ja, okay. Jeg synes,
det er virkelig sødt af dig -
120
00:10:38,638 --> 00:10:43,183
- at selv om du er flyttet, så har
du stadig de ting ovre hos Joey.
121
00:10:59,617 --> 00:11:03,953
Dansepige...
Må jeg gå på toilettet?
122
00:11:06,791 --> 00:11:09,167
Sådan...
123
00:11:13,964 --> 00:11:17,425
- Det ser godt ud.
- Det ved vi godt.
124
00:11:19,428 --> 00:11:22,889
Fyren derhenne... Han bestemmer,
hvem der er på podiet.
125
00:11:23,057 --> 00:11:26,601
Vi bør danse henne ved ham.
126
00:11:33,734 --> 00:11:36,569
Stop, alle sammen!
127
00:11:36,737 --> 00:11:37,779
Dem, der skal på podiet er...
128
00:11:43,536 --> 00:11:46,913
I to, og...
129
00:11:48,791 --> 00:11:50,875
Og jer to...
130
00:11:51,043 --> 00:11:54,379
Undskyld. Ville det hjælpe,
hvis jeg ikke havde trusser på?
131
00:11:54,547 --> 00:11:57,215
Monica!
Ville det?
132
00:12:04,348 --> 00:12:07,183
Hej, høje fyr.
133
00:12:07,351 --> 00:12:11,604
Jeg vil tale med dig om hende pigen,
du danser med.
134
00:12:11,772 --> 00:12:16,109
Hun er dejlig, ikke? Og jeg var lige
ved at tage min kone med.
135
00:12:16,277 --> 00:12:19,362
Ja...
136
00:12:21,115 --> 00:12:24,242
Hør her.
Jeg kom sammen med den pige.
137
00:12:24,410 --> 00:12:28,538
Jeg ville kysse hende ved
nedtællingen. Jeg vil score hende.
138
00:12:28,706 --> 00:12:33,001
- Det tror jeg ikke.
- Kom nu. Dans med min partner.
139
00:12:33,169 --> 00:12:36,588
Der er spræl i hende.
140
00:12:36,756 --> 00:12:39,883
Kommer du sammen med hende?
141
00:12:40,050 --> 00:12:43,178
Jeg håber, at efter i aften...
142
00:12:43,345 --> 00:12:46,598
Nej. Hun er fri på markedet.
143
00:12:46,766 --> 00:12:51,352
All right. Ret skal være ret.
Har du ret, har du ret.
144
00:12:51,520 --> 00:12:54,981
Hvad kan jeg sige...?
145
00:12:57,109 --> 00:13:02,030
- Går du i anden klasse?
- Det er dig, der tisser i bukserne.
146
00:13:09,413 --> 00:13:14,000
For meget. Hvis mor og far ikke ser
os, efter vi gjorde dem misundelige -
147
00:13:14,168 --> 00:13:18,087
- hvem er så taberne?
148
00:13:18,255 --> 00:13:21,382
Jeg ved,
hvad der får os op på podiet.
149
00:13:21,550 --> 00:13:24,594
- Hvad?
- Klassikeren.
150
00:13:25,930 --> 00:13:29,057
Vi har ikke lavet klassikeren
siden ottende.
151
00:13:29,225 --> 00:13:34,395
Når han ser klassikeren,
bygger han et podie til os.
152
00:13:34,563 --> 00:13:39,943
- Var den virkelig så god?
- Vi fik ros i Bror-søster-kategorien.
153
00:13:40,110 --> 00:13:43,947
Det er næsten midnat.
Har vi noget andet valg?
154
00:13:45,324 --> 00:13:49,911
Så gør vi det.
Mor og far bliver drønmisundelige!
155
00:13:57,461 --> 00:13:59,546
Fem, seks, syv, otte!
156
00:14:41,380 --> 00:14:45,884
Nå, behøver vi spørge,
hvem der er de næste på podiet?
157
00:14:46,093 --> 00:14:49,178
Nej. Gå derop
og gør præcis det samme.
158
00:14:49,346 --> 00:14:51,764
Ja!
159
00:14:52,766 --> 00:14:56,352
Så får vi også de fraklip.
160
00:14:56,520 --> 00:14:59,898
Klip! Hør efter, alle sammen.
161
00:15:00,065 --> 00:15:04,611
Når vi begynder igen, er der
nedtælling, så jeg vil se begejstring!
162
00:15:05,654 --> 00:15:09,282
Hallo. Du får 3 sek. til
at fjerne dig fra min partner.
163
00:15:09,450 --> 00:15:13,244
- Hvad foregår der?
- Se lige mandens bukser.
164
00:15:13,412 --> 00:15:18,291
Vi skulle udvise begejstring,
men er det ikke lidt for meget?
165
00:15:19,501 --> 00:15:23,504
- Hvad er der galt med dig? Ud.
- Daf af, hr. Buksevand!
166
00:15:26,008 --> 00:15:30,929
Er det ikke utroligt.
Vi er på podiet til årtusindskiftet!
167
00:15:31,096 --> 00:15:34,599
Du har vel ikke øvet dig
på klassikeren?
168
00:15:34,767 --> 00:15:37,560
Nej!
169
00:15:37,728 --> 00:15:39,228
Også mig!
170
00:15:39,396 --> 00:15:44,817
Når musikken starter,
vil jeg måske give den lidt som robot.
171
00:15:48,364 --> 00:15:51,741
Vi holder os til klassikeren.
Vi skal ikke se dumme ud.
172
00:15:53,827 --> 00:15:56,454
Så er vi på igen...
Ti sekunder tilbage.
173
00:15:56,705 --> 00:16:00,959
- Ti.
- Ni, otte, syv.
174
00:16:01,126 --> 00:16:06,172
Okay... Nu er tiden inde.
Hvad der end sker... sker.
175
00:16:07,174 --> 00:16:09,008
Skæbnen.
176
00:16:09,218 --> 00:16:12,261
... tre, to, en!
177
00:16:12,471 --> 00:16:15,640
- Klip!
- Nej!
178
00:16:15,808 --> 00:16:18,351
... år.
179
00:16:18,519 --> 00:16:20,603
Godt Nejår!
180
00:16:21,772 --> 00:16:26,317
Så sender vi direkte
fra Times Square. Den er i kassen.
181
00:16:39,248 --> 00:16:42,500
Hej. Se, hvem jeg fandt.
182
00:16:42,668 --> 00:16:45,336
Fugle har god retningssans.
183
00:16:45,504 --> 00:16:48,506
De kan måske hjælpe med
at finde gaverne.
184
00:16:48,674 --> 00:16:53,136
Ja, hvis gaverne er på vej
sydpå for vinteren.
185
00:16:53,303 --> 00:16:57,724
Eller vi kan følge dine kække vitser.
Forslag? Nej? Det tænkte jeg nok!
186
00:16:57,891 --> 00:17:02,020
Kom nu, venner.
Vis os, hvor gaverne er.
187
00:17:02,187 --> 00:17:05,314
Anden tror,
at Monica har købt affald til mig.
188
00:17:05,482 --> 00:17:09,235
Hvad kan jeg give Monica,
der er lige så godt som affald?
189
00:17:09,403 --> 00:17:11,696
Hvad med min "az"?
190
00:17:16,243 --> 00:17:20,121
Vent. Den er hul.
191
00:17:20,289 --> 00:17:24,042
Bænken er hul.
Tænk, at jeg ikke vidste det!
192
00:17:25,502 --> 00:17:29,005
- Gaverne!
- Nej, se ikke direkte på dem!
193
00:17:30,758 --> 00:17:33,885
- Hvad?
- Jo, vi kan godt se på dem.
194
00:17:35,262 --> 00:17:38,973
- Den er til mig.
- Den er til Chandler.
195
00:17:39,141 --> 00:17:42,977
Den store er til mig!
196
00:17:43,145 --> 00:17:47,106
- Vent lidt. Vi kan ikke gøre det.
- Hvorfor?
197
00:17:47,274 --> 00:17:50,485
Jeg vil ikke vide,
hvad Monica har købt til mig.
198
00:17:50,652 --> 00:17:54,822
Hun har nok anstrengt sig for at finde
en gave til mig og vil overraske mig.
199
00:17:54,990 --> 00:18:00,328
Det ødelægger I. Læg dem tilbage.
Det er ikke det, julen handler om.
200
00:18:00,496 --> 00:18:03,748
Fint nok, hr. Dydsmønster.
Jeg åbner min.
201
00:18:05,834 --> 00:18:09,045
Ingen åbner noget.
202
00:18:09,213 --> 00:18:14,383
Jeg vil se Monicas udtryk,
når hun åbner min gave.
203
00:18:14,551 --> 00:18:17,970
Hun vil nok også se mit udtryk.
204
00:18:18,138 --> 00:18:21,849
Kan vi ikke nok lægge dem tilbage?
205
00:18:22,017 --> 00:18:26,437
- Køber du bedre gaver til os?
- Fint!
206
00:18:27,564 --> 00:18:30,483
Hej, gutter.
207
00:18:30,651 --> 00:18:35,113
Fandt l gaverne?
Chandler, lod du dem finde gaverne?
208
00:18:35,280 --> 00:18:39,742
Ved du, hvor længe jeg var om
at finde det destillerisæt?
209
00:18:39,910 --> 00:18:44,956
- Er det det, du har købt til mig?
- Ja. Det udtryk er uvurderligt.
210
00:18:51,380 --> 00:18:54,507
Hjem, kære hjem...
211
00:18:54,675 --> 00:18:59,137
Det er rart
at komme tilbage til virkeligheden.
212
00:18:59,304 --> 00:19:03,266
Nu ved vi også,
hvordan nytåret løber af stablen.
213
00:19:03,433 --> 00:19:06,811
Der er ingen grund til Y2K-panik.
214
00:19:08,605 --> 00:19:10,690
Godnat.
215
00:19:10,858 --> 00:19:13,943
- Joey?
- Ja?
216
00:19:15,529 --> 00:19:20,116
Tre... to... et...
217
00:19:26,081 --> 00:19:28,332
Godt nytår.
218
00:19:32,671 --> 00:19:34,797
Hvad var det for?
219
00:19:34,965 --> 00:19:41,137
Da de råbte "klip", og vi ikke
fik kysset, blev jeg meget skuffet.
220
00:19:41,305 --> 00:19:45,141
Jeg ville bare virkelig
gerne kysse dig.
221
00:19:45,309 --> 00:19:48,144
Virkelig?
222
00:19:48,312 --> 00:19:52,481
Lige i det øjeblik ville jeg også
gerne kysse dig... i det øjeblik.
223
00:19:52,649 --> 00:19:55,318
I det øjeblik...
224
00:19:57,070 --> 00:20:01,657
Vil du gerne kysse igen?
225
00:20:01,825 --> 00:20:07,038
Ja. Nytårsaften er kun om to uger.
Kan du vente?
226
00:20:07,206 --> 00:20:09,123
Nej.
227
00:20:10,584 --> 00:20:13,294
Det kan jeg heller ikke.
228
00:20:15,130 --> 00:20:17,965
Tre... to...
229
00:20:18,133 --> 00:20:20,509
Vi behøver ikke tælle,
hver gang vi kysser.
230
00:20:20,677 --> 00:20:23,721
Okay.
231
00:20:23,889 --> 00:20:28,893
Jeg trængte bare til et par sekunder
til at gøre mig klar.
232
00:20:51,583 --> 00:20:56,170
Vi var på podiet og klar til
at danse ind i det nye årtusind -
233
00:20:56,338 --> 00:20:59,715
- og så råbte fyren "klip"!
234
00:20:59,883 --> 00:21:05,554
Siger l, at l lavede klassikeren
fra ottende klasse?
235
00:21:05,722 --> 00:21:09,600
Ja, men vi var nødt til
at opdatere den.
236
00:21:09,768 --> 00:21:13,604
Det var godt,
at du greb mig denne gang.
237
00:21:13,772 --> 00:21:19,318
Jeg skulle lige til at sige, at l ikke
kunne runde af som dengang!
238
00:21:19,486 --> 00:21:23,281
Hvad? Det kunne vi da godt!
239
00:21:23,448 --> 00:21:28,995
Jeg ved nu ikke... Du var meget stør
... stærkere dengang.
240
00:21:29,162 --> 00:21:32,540
Jeg kan godt, okay?
241
00:21:32,708 --> 00:21:35,835
Kom så. Så gør vi det.
242
00:21:36,586 --> 00:21:38,713
En, to, tre, fire ...
243
00:21:38,964 --> 00:21:41,090
... fem, seks, syv, otte.
244
00:21:41,341 --> 00:21:42,842
Jeg kan ikke!
245
00:21:44,469 --> 00:21:48,180
Gør det, og så kommer I i fjernsynet.
246
00:21:53,145 --> 00:21:55,146
[Danish]