1
00:00:05,630 --> 00:00:07,424
Συγνώμη, άργησα.
Τι έχασα;
2
00:00:07,674 --> 00:00:10,343
Ο Τζόη μπουκώνεται
με 15 μπισκότα.
3
00:00:11,845 --> 00:00:12,762
Δεκαπέντε;
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,931
Το προσωπικό σου ρεκόρ!
5
00:00:19,811 --> 00:00:21,229
Που ήσουν εσύ;
6
00:00:21,479 --> 00:00:22,313
Σε ραντεβού.
7
00:00:22,564 --> 00:00:25,191
Γνώρισα κάποια στο τραίνο
προς το μουσείο.
8
00:00:25,483 --> 00:00:28,319
-Ποιό μουσείο;
-Πως τη γνώρισες;
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,613
'Οχι.
Απάντησε αυτόν.
10
00:00:31,531 --> 00:00:33,742
Είμαστε πίσω
στο τραίνο.
11
00:00:33,950 --> 00:00:37,287
Κάθισα στην πόρτα για να
περάσει μπροστά μου...
12
00:00:37,537 --> 00:00:41,499
...αν ήθελα ν' αλλάξει βαγόνια.
'Ηταν στο έλεός μου.
13
00:00:41,750 --> 00:00:45,003
'Αργησες γιατί
την έθαψες κιόλας;
14
00:00:45,420 --> 00:00:47,797
'Αργησα γιατί μένει
στο Πουκίπσι.
15
00:00:48,006 --> 00:00:51,384
Είναι υπέροχη, αλλά μένει
δυόμισι ώρες μακριά.
16
00:00:51,634 --> 00:00:55,013
Πως γίνεται να 'ναι υπέροχη
αν ειν' απ' το Πουκίπσι;
17
00:00:56,222 --> 00:00:58,558
Το αστείο θα πετύχαινε
στο 'Αλμπανι.
18
00:00:59,601 --> 00:01:01,478
Τέλειωσα!
Τα κατάφερα.
19
00:01:02,312 --> 00:01:04,189
Ποιός είναι βλάκας τώρα;
20
00:01:06,608 --> 00:01:08,693
ΤΑ ΦΙΛΑΡΑΚΙΑ
21
00:01:54,565 --> 00:01:57,401
Φωτίζουν το Χριστουγεννιάτικο
δέντρο απόψε.
22
00:01:57,693 --> 00:01:59,612
Η εφημερίδα είναι 2 βδομάδων.
23
00:02:01,530 --> 00:02:04,283
Ποιός βάζει παλιές εφημερίδες
στα σκουπίδια;
24
00:02:06,911 --> 00:02:09,580
'Ηθελα να πάω με τη Κάθι.
25
00:02:09,788 --> 00:02:12,917
Τουλάχιστον έχεις κάποιον
για να τα χάνεις.
26
00:02:13,542 --> 00:02:15,336
Μισώ να 'μαι μόνη τώρα.
27
00:02:15,794 --> 00:02:17,713
Μετά είναι Αγ. Βαλεντίνου...
28
00:02:17,963 --> 00:02:19,882
...μετά τα γενέθλιά μου!
29
00:02:20,132 --> 00:02:22,843
Μετά ανάβουμε το καταραμένο
δέντρο πάλι.
30
00:02:24,136 --> 00:02:26,597
Θέλω κάποιον!
31
00:02:29,683 --> 00:02:32,311
Ξέρετε, θέλω άντρα!
32
00:02:37,066 --> 00:02:41,362
Δε χρειάζεται να 'ναι σοβαρή σχέση.
Απλώς κάτι ευκαιριακό!
33
00:02:41,695 --> 00:02:44,782
Δεν ήξερα πως κορίτσια ήθελαν
κάτι ευκαιριακό.
34
00:02:45,032 --> 00:02:48,994
Να σου πω, πάει πολύς καιρός που
με έχουν ευκαιρήσει.
35
00:02:50,412 --> 00:02:52,665
Ξέρω τι θα σου δώσω
τα Χριστούγεννα.
36
00:02:56,418 --> 00:03:00,172
Υπάρχουν καλά παιδιά στο
γραφείο μου. Θες να σε γνωρίσω;
37
00:03:00,673 --> 00:03:04,802
'Ημουν μόνη πολύ καιρό.
Γιατί δεν προσφέρθηκες παλιά;
38
00:03:05,052 --> 00:03:07,680
Τώρα έχω κοπέλα.
Είμαι χαρούμενος.
39
00:03:08,180 --> 00:03:12,560
Πλέον δεν προσπαθώ να εμποδίζω
τη χαρά των άλλων.
40
00:03:15,563 --> 00:03:16,522
'Οχι λογιστές.
41
00:03:16,897 --> 00:03:20,192
Κανένα απ' τα ''νομικά.''
Δε θέλω βαρετές δουλειές.
42
00:03:20,442 --> 00:03:23,988
Και ο Ρος τι ήταν;
θηριοδαμαστής;
43
00:03:28,117 --> 00:03:29,493
Τι συμβαίνει, Μον;
44
00:03:29,785 --> 00:03:32,121
'Ολοι στη δουλειά
με μισούν.
45
00:03:32,329 --> 00:03:33,497
Νόμιζα έκανα πρόοδο.
46
00:03:33,747 --> 00:03:36,917
'Ολοι μου χαμογελούσαν,
και όταν σχόλασα...
47
00:03:37,126 --> 00:03:40,337
...κατάλαβα πως έγραψαν αυτό
στο καπέλο μου.
48
00:03:44,049 --> 00:03:48,137
'Ισως ήθελαν να γράψουν
''Ησυχία, Βρώμα.''
49
00:03:52,808 --> 00:03:54,602
Τι συμβαίνει;
50
00:03:55,436 --> 00:03:57,354
Απλά ρώτησα.
51
00:03:59,857 --> 00:04:02,735
Δε με πείραζαν τόσο
απ' το νηπιαγωγείο.
52
00:04:02,985 --> 00:04:07,740
'Οταν έφεραν κάποιον απ' το γυμνάσιο
να κάνει τραμπάλα μαζί μου.
53
00:04:13,037 --> 00:04:16,749
Θέλουν να παραιτηθώ.
Αν ήταν άλλη δουλειά, θα το έκανα.
54
00:04:16,957 --> 00:04:18,959
Περίμενα μια ζωή γι' αυτήν.
55
00:04:19,501 --> 00:04:23,005
Στάσου, είσαι το αφεντικό.
Φώναξε τους. 'Η απόλυσέ τους!
56
00:04:23,631 --> 00:04:27,843
Θα το ήθελα, αλλά δε μπορώ.
Δε τα πάω καλά με την αντιμετώπιση.
57
00:04:28,219 --> 00:04:29,470
Ξέρεις τι να κάνεις;
58
00:04:29,720 --> 00:04:32,932
Διάβασα για ένα σκηνοθέτη,
'Ορσον Ουέλς...
59
00:04:33,224 --> 00:04:37,186
...ο οποίος, προσλάμβανε
κάποιον για να τον απολύσει.
60
00:04:37,436 --> 00:04:40,105
Τότε όλοι ήξεραν ποιός
ήταν το αφεντικό.
61
00:04:42,024 --> 00:04:44,485
Εγώ δεν κάνω τίποτα.
Απόλυσε εμένα;
62
00:04:46,612 --> 00:04:49,114
Καλή ιδέα.
Ξέρεις να σερβίρεις;
63
00:04:49,365 --> 00:04:51,116
Αρκετά να μ' απολύσεις.
64
00:04:52,159 --> 00:04:53,911
Εντάξει.
Προσλήφθηκες!
65
00:04:56,413 --> 00:05:01,418
Γι' αυτό μ' απέλυσαν!
Ο 'Ορσον Ουέλς κάνει διαφημίσεις;
66
00:05:17,768 --> 00:05:20,771
Να σε ρωτήσω, Ντρου;
Βγαίνεις με καμία τώρα;
67
00:05:21,355 --> 00:05:23,065
Δε ρωτάω για μένα.
68
00:05:24,650 --> 00:05:26,986
Δεν είμαι ομοφυλόφιλος.
69
00:05:27,194 --> 00:05:28,862
Δεν είμαι ομοφυλόφιλος.
70
00:05:29,363 --> 00:05:31,282
Δε νόμιζα ήσουν
ομοφυλόφιλος.
71
00:05:31,574 --> 00:05:33,033
Τώρα το νομίζω.
72
00:05:35,619 --> 00:05:38,414
Η φίλη μου η Ρέιτσελ,
θέλει να της γνωρίσω κάποιον.
73
00:05:38,789 --> 00:05:41,208
Μόλις διέκοψα από
μια μεγάλη σχέση.
74
00:05:41,458 --> 00:05:43,377
Δε θέλω τίποτα σοβαρό.
75
00:05:43,627 --> 00:05:46,964
'Ισως δεν έχει πρόβλημα
με κάτι ευκαιριακό.
76
00:05:47,172 --> 00:05:51,552
Είναι η ''Σέξι Ρέιτσελ'' που
έφερες στο πάρτι Χριστουγέννων;
77
00:05:51,969 --> 00:05:54,305
Αυτό είναι το ολόκληρο
της όνομα.
78
00:05:54,972 --> 00:05:56,640
Εγώ είμαι ελεύθερος.
79
00:05:56,849 --> 00:05:59,310
Στάσου, δεν είπα πως
δεν είμαι ελεύθερος.
80
00:06:00,311 --> 00:06:02,354
Ας το συζητήσουμε
στον αγώνα.
81
00:06:02,938 --> 00:06:05,774
Στάσου.
'Εχω ένα κουτί Κουβανέζικα.
82
00:06:05,983 --> 00:06:08,444
Θα τα φέρω στο γραφείο σου
στις 5.
83
00:06:09,403 --> 00:06:13,532
Συνήθως δεν κάθομαι
τόσο αργά, αλλά εντάξει.
84
00:06:13,782 --> 00:06:17,661
Πριν τον αγώνα, μπορούμε
να πιούμε Μπάσιλ Χάιντενς 8 χρόνων.
85
00:06:18,370 --> 00:06:20,789
Δεν ξέρω τι είναι,
αλλά ας πιούμε!
86
00:06:26,295 --> 00:06:30,716
Γράφω γιορτινό τραγούδι για όλους.
Θέλετε να τ' ακούσετε;
87
00:06:36,013 --> 00:06:39,266
Καλό Xάνικα Μόνικα
88
00:06:41,310 --> 00:06:44,438
Εύχομαι χιονισμένη
γιορτή Τζόη
89
00:06:45,064 --> 00:06:47,524
Καλή Xρονιά Τσάντλερ
και Ρος
90
00:06:47,775 --> 00:06:51,028
Γύρνα τη σβούρα, Ρέιτσελ
91
00:06:54,782 --> 00:06:56,283
Φοίβ, είναι υπέροχο!
92
00:06:56,534 --> 00:07:00,412
Αλλά ξέρεις, το Ρέιτσελ δεν
ομοιοκαταληκτεί με το σβούρα.
93
00:07:01,038 --> 00:07:05,501
Είναι δύσκολο. Δεν υπάρχει ομοιο-
καταληξία για το ηλίθιο όνομά σου!
94
00:07:06,085 --> 00:07:09,004
Μα τι λες; Πολλά ταιριάζουν
στο Ρέιτσελ:
95
00:07:09,255 --> 00:07:13,551
Μαντμουαζέλ, μπεσαμέλ.
96
00:07:13,759 --> 00:07:15,219
Γαβριήλ.
97
00:07:16,554 --> 00:07:18,347
'Ολα καλά.
Ευχαριστώ.
98
00:07:20,182 --> 00:07:23,769
'Εχεις, ίσως, παρατσούκλι που
θα ήταν πιο εύκολο;
99
00:07:24,019 --> 00:07:26,272
Ο μπαμπάς σου δε σ' έλεγε
''Κολοκύθι'';
100
00:07:27,606 --> 00:07:30,067
Μήπως σε φώναξε ποτέ
''Μπούντολφ'';
101
00:07:33,571 --> 00:07:35,239
Γειά σας, παιδάκια.
102
00:07:36,031 --> 00:07:38,951
Σου βρήκα 50 άντρες!
103
00:07:40,995 --> 00:07:42,746
Τους έδειξα φωτογραφία.
104
00:07:42,955 --> 00:07:45,958
'Αντρες προσφέρονται
και μου δίνουν πράγματα.
105
00:07:46,166 --> 00:07:47,960
-Πάμε Νικς;
-Τι θέσεις;
106
00:07:48,210 --> 00:07:50,087
'Οπου να 'ναι!
'Εχω 20.
107
00:07:52,631 --> 00:07:54,216
Θα μ' αρέσει κανένας;
108
00:07:54,425 --> 00:07:56,343
Ξέρεις, θα...
109
00:07:56,552 --> 00:07:59,013
...ψάξω λίγο ακόμη.
110
00:08:00,097 --> 00:08:03,392
Μου δίνουν τα 401 τους.
111
00:08:04,393 --> 00:08:06,729
Δουλεύεις με ρομπότ;
112
00:08:13,694 --> 00:08:18,032
Ο Πάτρικ θα σ' αρέσει.
Είναι ευγενικός, αστείος, κολυμβητής.
113
00:08:18,282 --> 00:08:19,992
Μ' αρέσουν τα σώματα τους.
114
00:08:20,201 --> 00:08:22,995
Ο μπαμπάς του έφτιαξε τη ταινία
στις πιστωτικές.
115
00:08:23,787 --> 00:08:24,830
Πιστωτικές!
116
00:08:26,457 --> 00:08:28,042
Δεν τα πάω κι άσχημα!
117
00:08:28,292 --> 00:08:30,836
-Τι κάνει;
-Δουλεύει στα τρόφιμα.
118
00:08:31,128 --> 00:08:35,507
-'Εχετε τμήμα τροφίμων;
-Είναι μεγάλη εταιρεία...
119
00:08:35,716 --> 00:08:38,802
Στάσου μισό λεπτό.
Φτιάχνετε τρόφιμα και ρομπότ;
120
00:08:40,512 --> 00:08:43,641
'Οχι, τα ρομπότ δουλεύουν
γι' αυτούς.
121
00:08:44,975 --> 00:08:46,977
Εντάξει, πάω στη δουλειά.
122
00:08:47,603 --> 00:08:49,521
'Εχει κανείς πρόβλημα
μ' αυτό;
123
00:08:49,772 --> 00:08:51,857
Ναι, κυρά μου.
Εγώ!
124
00:08:52,107 --> 00:08:53,150
'Εχω πρόβλημα!
125
00:08:53,400 --> 00:08:55,486
Θα σου δώσω πρόβλημα!
126
00:08:56,028 --> 00:08:57,780
Τι θα κάνεις;
Θα μ' απολύσεις;
127
00:08:57,988 --> 00:09:00,449
Και βέβαια θα σ' απολύσω!
128
00:09:00,699 --> 00:09:02,409
Τα λεμε μετά.
129
00:09:08,040 --> 00:09:10,376
Ας πηγαίνω.
'Εχω ραντεβού.
130
00:09:10,626 --> 00:09:11,794
Με ποιά;
131
00:09:12,044 --> 00:09:15,047
Το κορίτσι που μένει
στο Πουκίπσι;
132
00:09:15,297 --> 00:09:16,590
'Οχι αυτή.
133
00:09:17,299 --> 00:09:19,134
Είναι κάποια άλλη.
134
00:09:19,385 --> 00:09:21,845
Δε μπορώ ν' αποφασίσω.
135
00:09:22,179 --> 00:09:26,517
Αυτή απ' το Πουκίπσι, αν και
δύο ώρες μακριά, είναι όμορφη...
136
00:09:26,767 --> 00:09:29,186
...έξυπνη και ευχάριστη.
137
00:09:29,395 --> 00:09:33,399
Αλλά η άλλη κοπέλα,
μένει εδώ δίπλα.
138
00:09:35,568 --> 00:09:37,820
Είναι εξίσου όμορφη.
139
00:09:38,153 --> 00:09:39,947
Μάλλον είναι έξυπνη.
140
00:09:40,781 --> 00:09:42,366
Δεν είναι ευχάριστη.
141
00:09:44,201 --> 00:09:47,079
Αν δεν είναι ευχάριστη,
γιατί βγαίνεις μαζί της;
142
00:09:47,329 --> 00:09:51,041
Θέλω να της δώσω μια ευκαιρία.
Μένει τόσο κοντά.
143
00:09:51,709 --> 00:09:55,921
Και, στο τέλος του ραντεβού,
είπε κάτι που...
144
00:09:56,380 --> 00:09:59,216
...αν αστειευόταν,
ήταν πολύ αστείο.
145
00:09:59,633 --> 00:10:04,471
Αν όχι, δεν είναι ευχάριστη.
Είναι ηλίθια και ρατσίστρια.
146
00:10:08,601 --> 00:10:11,687
Πως ήταν η πρώτη μέρα
στο εστιατόριο;
147
00:10:11,896 --> 00:10:13,731
Γαμώτο!
148
00:10:22,281 --> 00:10:24,366
Τι έπαθε η ζακέτα σου;
149
00:10:24,575 --> 00:10:26,243
Την έψησαν.
150
00:10:26,660 --> 00:10:27,786
Δεν αντέχω άλλο.
151
00:10:27,995 --> 00:10:30,706
-Θα σ' απολύσω απόψε.
-Σύμφωνοι.
152
00:10:31,874 --> 00:10:32,708
Τι κάνεις;
153
00:10:33,500 --> 00:10:35,628
Ακόμη καίγεσαι.
154
00:10:37,296 --> 00:10:39,173
Μάλλον την έσβησες!
155
00:10:43,719 --> 00:10:47,139
Τσάντλερ, έχεις υπέροχο γούστο
στους άντρες.
156
00:10:48,307 --> 00:10:50,434
Το μήλο κάτω απ' τη μηλιά
θα πέσει.
157
00:10:51,477 --> 00:10:54,355
Ο Πάτρικ και εγώ περάσαμε
ωραία χτες βράδυ!
158
00:10:54,605 --> 00:10:56,899
'Ισως σοβαρέψει.
159
00:10:57,358 --> 00:11:01,111
Νόμιζα πως δεν έψαχνες για σοβαρό.
Απλώς κάτι ευκαιριακό;
160
00:11:01,362 --> 00:11:03,989
Καλά, ξέρεις, ίσως.
161
00:11:06,534 --> 00:11:09,745
'Ομως δεν του το
είπες αυτό, έτσι;
162
00:11:14,041 --> 00:11:17,586
Του είπες ότι έψαχνα
για κάτι ευκαιριακό;
163
00:11:17,795 --> 00:11:20,089
-Δεν του το λες αυτό!
-Γιατί;
164
00:11:20,339 --> 00:11:22,591
Θα μ' άρεσε
αν μια κουκλάρα...
165
00:11:22,800 --> 00:11:23,801
Κατάλαβα.
166
00:11:25,636 --> 00:11:28,806
Του είπες ότι ήθελα
κάτι ευκαιριακό και εγώ...
167
00:11:29,056 --> 00:11:31,934
...θα έχει λάθος εντύπωση!
168
00:11:36,355 --> 00:11:38,399
Τζόη, μου δίνεις το τυρί;
169
00:11:40,568 --> 00:11:42,278
Προτιμώ να μη
με λες Τζόη.
170
00:11:42,528 --> 00:11:45,906
Θα είχε πλάκα αν δοκίμαζα
ένα φοβερό παρατσούκλι.
171
00:11:46,115 --> 00:11:46,991
Εε, Δράκε!
172
00:11:49,076 --> 00:11:52,371
Τα φιλοδωρήματά σου
από Δευτέρα και Τρίτη.
173
00:11:53,497 --> 00:11:55,291
Υπάρχουν 300 δολάρια
σ' αυτό.
174
00:11:55,541 --> 00:11:58,002
Είναι γενναιόδωροι
στις γιορτές.
175
00:11:58,210 --> 00:12:01,589
Και δε βλάπτει να φοράς
στενά παντελόνια.
176
00:12:04,049 --> 00:12:06,969
Θα ακούσουν οι σερβιτόροι
τα σπεσιαλιτέ;
177
00:12:07,219 --> 00:12:11,098
Υπάρχει πέρκα Χιλής
με καρύκευμα μάγκο...
178
00:12:11,849 --> 00:12:13,309
Γιατί δεν τα γράφετε;
179
00:12:13,601 --> 00:12:14,894
Τα θυμόμαστε.
180
00:12:15,185 --> 00:12:19,273
Γιατί θα πείτε ψεύτικα κι
θα μ' αναγκάσετε να τα μαγειρέψω;
181
00:12:19,481 --> 00:12:22,192
Βεβαίως, και αυτό.
182
00:12:23,611 --> 00:12:27,990
Ξεχάστε τα σπεσιαλιτέ ένα λεπτό.
Θα σας το πω στα ίσια...
183
00:12:29,491 --> 00:12:31,577
Τις περασμένες 2 βδομάδες...
184
00:12:32,620 --> 00:12:36,373
...προσπαθώ να δημιουργήσω
θετική ατμόσφαιρα.
185
00:12:36,624 --> 00:12:38,042
Δε σ' ακούμε!
186
00:12:40,002 --> 00:12:41,879
Θετική ατμόσφαιρα.
187
00:12:42,087 --> 00:12:44,715
Αλλά με φτάσετε μέχρι εδώ.
188
00:12:48,344 --> 00:12:51,472
Από δω και στο εξής,
θα γίνει το δικό μου...
189
00:12:52,223 --> 00:12:55,351
...ή παίρνετε δρόμο.
Εντάξει;
190
00:12:56,268 --> 00:12:59,104
'Εχει κανείς πρόβλημα
μ' αυτό;
191
00:13:07,821 --> 00:13:09,323
Εε, καινούργιε.
192
00:13:09,990 --> 00:13:13,786
Είπα, έχει κανείς
πρόβλημα μ' αυτό;
193
00:13:15,246 --> 00:13:16,914
'Οχι, κυρία.
194
00:13:18,749 --> 00:13:21,168
'Εχει όνομα.
Είναι Δράκος.
195
00:13:23,003 --> 00:13:25,923
Θες να μάθεις τ' όνομά σου;
Κοίτα το καπέλο σου.
196
00:13:26,215 --> 00:13:28,509
Το κάναμε το καπέλο, έτσι;
197
00:13:32,930 --> 00:13:35,849
-Τι διάολο έγινε;
-Λυπάμαι τόσο.
198
00:13:36,100 --> 00:13:37,434
Θα το έκανα.
199
00:13:37,643 --> 00:13:41,272
Αλλά στεκόμουν εκεί με
327 δολάρια στο ένα χέρια...
200
00:13:41,522 --> 00:13:44,858
...και 238 δολάρια στο άλλο.
Και σκεφτόμουν ότι...
201
00:13:45,067 --> 00:13:47,486
...πάει πολύς καιρός
που είχα...
202
00:13:48,904 --> 00:13:51,574
...327 συν 238 δολάρια!
203
00:13:52,992 --> 00:13:56,662
Κάναμε συμφωνία! Γι' αυτό ήρθες.
Πρέπει να σ' απολύσω!
204
00:13:56,912 --> 00:13:59,373
Πρέπει να πληρώσω νοίκι!
205
00:14:01,834 --> 00:14:03,502
Τι λες αν δε μ' απολύσεις.
206
00:14:03,752 --> 00:14:06,380
Θα μείνω.
Θα κερδίσω την εμπιστοσύνη τους.
207
00:14:06,630 --> 00:14:09,925
Θα ακούσουν τα ωραία πράγματα
που θα πω για σένα.
208
00:14:11,343 --> 00:14:12,553
Ποιά ωραία πράγματα;
209
00:14:12,803 --> 00:14:16,265
Τίποτα ακόμη. Σε μισούν,
και θέλω να ανήκω.
210
00:14:17,141 --> 00:14:20,603
Καλό Xάνικα, Τσάντλερ και Μόνικα
Xαρούμενα, χαρούμενα...
211
00:14:21,311 --> 00:14:23,313
Ξέρεις κάτι, Φοιβς;
212
00:14:24,439 --> 00:14:26,316
Δεν είμαι Εβραίος...
213
00:14:26,858 --> 00:14:29,945
Ο Ρος δε στολίζει το δέντρο
του με οδοντικό νήμα...
214
00:14:30,195 --> 00:14:32,239
...αλλά δεν παραπονιέται.
215
00:14:36,243 --> 00:14:37,828
Κακό όνειρο;
216
00:14:38,537 --> 00:14:39,663
Δεν κοιμόμουν.
217
00:14:41,456 --> 00:14:43,417
Τι λέει το τραγούδι της Φοίβς;
218
00:14:44,793 --> 00:14:47,504
Είναι αυτό με τη γάτα.
219
00:14:49,131 --> 00:14:52,134
Πρέπει να φύγω.
'Εχω και άλλο ραντεβού.
220
00:14:52,676 --> 00:14:54,052
Διάλεξες ακόμη;
221
00:14:54,386 --> 00:14:58,265
Τελικά αυτή από εδώ
έκανε αστείο.
222
00:14:58,849 --> 00:15:02,644
'Ηταν διαφορετικό αστείο.
Δεν είχε πλάκα.
223
00:15:03,687 --> 00:15:05,147
Είμαι ακόμη διχασμένος.
224
00:15:05,397 --> 00:15:07,399
Δε σ' αρέσει αυτή από εδώ.
225
00:15:07,607 --> 00:15:10,402
Και είσαι πτώμα βγαίνοντας
με το Πουκίπσι.
226
00:15:10,652 --> 00:15:12,487
Σ χόλασε και τις δύο!
227
00:15:12,738 --> 00:15:15,407
Πήγαινε στο Πουκίπσι
και χάλασε τα μαζί της.
228
00:15:15,615 --> 00:15:17,451
'Αφησε και αυτή από εδώ.
229
00:15:17,659 --> 00:15:20,287
Μέχρι να φτάσεις σπίτι,
θα έχεις τελειώσει!
230
00:15:21,663 --> 00:15:23,540
'Εχεις δίκιο.
Ευχαριστώ.
231
00:15:24,583 --> 00:15:27,878
Είχα παρόμοιο πρόβλημα τότε
που έμενα στην Πράγα.
232
00:15:28,920 --> 00:15:31,965
-Πράγα;
-Τόσα που δε ξέρεις.
233
00:15:46,813 --> 00:15:48,940
Ο Πάτρικ τα διέλυσε
μαζί μου.
234
00:15:49,191 --> 00:15:54,237
Μήπως του είπες ότι ήθελα
σοβαρή σχέση;
235
00:15:54,738 --> 00:15:56,531
Το είπα!
Βεβαίως του είπα!
236
00:15:56,948 --> 00:15:58,533
Ηλίθιε!
237
00:15:58,825 --> 00:16:01,036
Μάλλον έχεις δίκιο.
Αλλά γιατί;
238
00:16:01,870 --> 00:16:06,166
Δε λες σε άντρα ότι θέλεις
σοβαρή σχέση.
239
00:16:06,541 --> 00:16:08,377
Τώρα τον τρόμαξες!
240
00:16:08,627 --> 00:16:11,546
Συγνώμη.
Λυπάμαι τόσο.
241
00:16:11,797 --> 00:16:14,841
Πρέπει να σου απαγορεύσουν
να μιλάς με ανθρώπους!
242
00:16:15,675 --> 00:16:17,302
Το ξέρω, το ξέρω!
243
00:16:17,636 --> 00:16:20,597
Τώρα είμαι πάλι στην αρχή.
244
00:16:20,847 --> 00:16:22,349
Είναι απαίσιο!
245
00:16:22,557 --> 00:16:24,601
Να 'σαι μόνος είναι απαίσιο!
246
00:16:25,310 --> 00:16:27,229
Θα γνωρίζεις κάποιον.
247
00:16:27,479 --> 00:16:29,356
Είσαι περιζήτητη!
248
00:16:29,606 --> 00:16:34,403
'Οταν μιλούσα σ' αυτούς για σένα,
δεν έπρεπε να πω ούτε ένα ψέμα.
249
00:16:35,779 --> 00:16:37,114
Αλήθεια;
250
00:16:38,407 --> 00:16:40,867
Αποφοίτησες
με αριστείο, έτσι;
251
00:16:43,036 --> 00:16:45,038
Δεν έχει σημασία.
252
00:16:47,499 --> 00:16:51,712
'Εχω εισιτήρια για τον αγώνα.
Θέλεις να έρθεις μαζί μου;
253
00:16:52,629 --> 00:16:54,798
Ωραίοι άντρες
σε σορτσάκια;
254
00:16:55,006 --> 00:16:56,299
Φυσικά.
255
00:16:57,634 --> 00:17:02,431
Βασικά, είναι αγώνας χόκει.
'Αγριοι Καναδέζοι χωρίς δόντια.
256
00:17:02,639 --> 00:17:05,058
Και αυτό έχει πλάκα.
Ευχαριστώ.
257
00:17:10,272 --> 00:17:12,566
'Εχεις πάει με γυναίκα;
258
00:17:15,485 --> 00:17:17,696
Τι έχεις πάθει;
259
00:17:17,946 --> 00:17:21,533
Ποτέ δεν είναι κατάλληλη στιγμή
για τέτοια ερώτηση.
260
00:17:25,037 --> 00:17:28,790
Σταθμός Πουκίπσι.
Πουκίπσι!
261
00:17:30,876 --> 00:17:32,377
Ρος;
262
00:17:34,629 --> 00:17:36,339
Ξύπνα!
263
00:17:45,265 --> 00:17:46,975
Χρειάζομαι ξιφία.
264
00:17:48,226 --> 00:17:51,730
-Θα μου φέρεις ξιφία;
-Δε μιλάω Αγγλικά.
265
00:17:53,023 --> 00:17:53,857
Μόλις μίλησες.
266
00:17:54,316 --> 00:17:56,568
Δεν ξέρω τι να σου πω.
267
00:17:57,778 --> 00:17:59,279
Καλά.
268
00:18:09,081 --> 00:18:10,957
Πολύ αστείο.
269
00:18:12,167 --> 00:18:13,418
Βγάλτε με έξω.
270
00:18:13,919 --> 00:18:16,004
Ελάτε, κρυώνω!
271
00:18:18,340 --> 00:18:21,218
Είμαι γεμάτη σάλτσα
μαρίναρε!
272
00:18:21,551 --> 00:18:22,803
Βγάλτε με έξω!
273
00:18:27,057 --> 00:18:29,309
Βρήκες το χερούλι, έτσι;
274
00:18:31,228 --> 00:18:34,231
-Δεν είναι αστείο.
-Αυτό δεν είναι αλήθεια.
275
00:18:36,483 --> 00:18:39,736
Είμαι καλός άνθρωπος.
Και καλός σεφ.
276
00:18:39,945 --> 00:18:44,074
Και δεν αξίζω να είμαι
καλυμμένη με μαρίναρα!
277
00:18:44,282 --> 00:18:46,993
Αν θέλετε να παραιτηθώ
τόσο τότε...
278
00:18:48,120 --> 00:18:49,121
Σεφ Γκέλερ;
279
00:18:49,955 --> 00:18:51,873
Ξέρεις την ομιλία σου;
280
00:18:52,332 --> 00:18:54,334
'Εχω πρόβλημα!
281
00:18:57,003 --> 00:18:59,214
-'Εχεις;
-Βεβαίως έχω!
282
00:19:00,132 --> 00:19:03,844
Απλώς δεν άκουγα τότε,
αυτό είναι όλο.
283
00:19:05,387 --> 00:19:09,391
Αν θέλεις πρόβλημα,
θα σου δώσω πρόβλημα!
284
00:19:10,392 --> 00:19:12,561
Τι θα κάνεις;
Θα μ' απολύσεις;
285
00:19:12,811 --> 00:19:16,273
Βεβαίως θα σ' απολύσω!
Φύγε απ' τη κουζίνα μου!
286
00:19:16,940 --> 00:19:18,734
Φύγε!
287
00:19:22,195 --> 00:19:23,196
Εντάξει.
288
00:19:24,239 --> 00:19:26,074
'Εχει άλλος πρόβλημα;
289
00:19:26,283 --> 00:19:28,326
Εσύ, γελαστούλη;
290
00:19:28,827 --> 00:19:31,038
Νομίζεις πως είναι
αστείο τώρα;
291
00:19:32,706 --> 00:19:37,169
Αν χορέψω καλυμμένη με σάλτσα;
Νομίζεις είναι αστείο;
292
00:19:38,211 --> 00:19:39,921
'Οχι, είναι πολύ καλό.
293
00:19:41,256 --> 00:19:43,925
Πηγαίνετε τις σαλάτες
στο τραπέζι 4.
294
00:19:44,259 --> 00:19:45,927
Και εσύ, φέρε το ξιφία!
295
00:19:46,219 --> 00:19:47,596
Και εσύ!
296
00:19:47,929 --> 00:19:49,598
Πήγαινε κουρέψου!
297
00:19:52,476 --> 00:19:57,314
Τελευταία στάση, Μόντρεαλ.
Η στάση είναι Μόντρεαλ!
298
00:20:00,233 --> 00:20:01,693
Τι;
299
00:20:06,073 --> 00:20:09,409
'Εβαλα στοίχημα με τον εαυτό μου
ότι έχεις ωραία μάτια.
300
00:20:09,701 --> 00:20:12,120
Τώρα που τα βλέπω,
κέρδισα!
301
00:20:17,584 --> 00:20:20,796
Είσαι στη στάση μου.
Θες να πάμε για καφέ;
302
00:20:25,008 --> 00:20:26,760
Αλήθεια είμαστε Μόντρεαλ;
303
00:20:27,177 --> 00:20:28,345
Ναι, είμαστε.
304
00:20:29,012 --> 00:20:30,097
Λοιπόν καφές;
305
00:20:32,307 --> 00:20:33,809
Ο καφές θα 'ναι καλός.
306
00:20:36,478 --> 00:20:37,771
Στάσου.
307
00:20:37,979 --> 00:20:39,940
'Ωστε μένεις στο Μόντρεαλ;
308
00:20:40,148 --> 00:20:43,819
'Οχι, αλλά είναι μόνο 2 ώρες με
το φέρυ-μπωτ στη Νέα Σκοτία.
309
00:20:47,280 --> 00:20:49,908
Θα έπρεπε να σκεφτόμουν
τα παιδιά μου...
310
00:20:50,158 --> 00:20:52,452
...πριν αντιμιλήσω
στη Σεφ Γκέλερ.
311
00:20:55,080 --> 00:20:59,334
Θα είναι φτωχά Χριστούγεννα
στο σπιτικό του Δράκου φέτος.
312
00:21:02,421 --> 00:21:03,839
Αρκετά!
313
00:21:05,257 --> 00:21:07,801
Φτωχό, φτωχό, φτωχό!
314
00:21:11,171 --> 00:21:14,299
Πήγα και κάθισα
στου Αγ. Βασίλη την αγκαλιά
315
00:21:14,549 --> 00:21:17,677
Του ζήτησα να φέρει στους
φίλους μου ένα σωρό σκατά
316
00:21:19,137 --> 00:21:22,641
Είπε ότι μόνο ένα τραγούδι
να γράψεις θα χρειαστεί
317
00:21:22,974 --> 00:21:26,811
Δεν το έχετε ακούσει ακόμη
'Ετσι μη τραγουδήστε μαζί
318
00:21:27,687 --> 00:21:30,106
'Οχι, μη τραγουδήστε μαζί
319
00:21:30,774 --> 00:21:33,526
Μόνικα, Μόνικα
320
00:21:35,779 --> 00:21:37,030
Να έχεις χαρούμενο Xάνικα
321
00:21:38,406 --> 00:21:40,867
Είδα τον Άγιο Βασίλη...
322
00:21:41,117 --> 00:21:44,537
'Εστειλε χαιρετίσματα στον Ρος
323
00:21:45,747 --> 00:21:48,583
Και πες στον Τζόη από μένα
324
00:21:48,917 --> 00:21:52,128
Τα Xριστούγεννα
θα 'ναι χιονισμένα
325
00:21:53,672 --> 00:21:56,633
Και Ρέιτσελ και Τσάντλερ
326
00:22:01,930 --> 00:22:04,099
Καλές γιορτές σε όλους!