1 00:00:02,252 --> 00:00:05,546 خب، ما اومديم ساحل ..چون "فيبي" اين زنه رو پيدا کرد که 2 00:00:05,714 --> 00:00:06,922 ...مامان و باباشُ مي‌شناخت 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,383 و درست نفهميدم ...آخرش چطور شد 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,552 .من مادرتم- هاه؟- 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,430 مانيکا" شوخي کرد که" .با مردي مثل "چندلر" قرار نميذاره 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,098 .سلام عرض شد- .و "چندلر" هم ول کن نبود- 7 00:00:16,266 --> 00:00:20,394 .و نفهمديم آخر اينم چطور شد .بعد دوست دختر جديد "راس"، "باني" پيداش شد 8 00:00:20,562 --> 00:00:22,771 و "ريچل" راضيش کرد که .كله‌شُ بزنه 9 00:00:22,939 --> 00:00:24,565 . و بعدش "راس" و "ريچل" همو ماچ كردن 10 00:00:24,733 --> 00:00:27,401 و حالا "راس" بايد بين "ريچل" و . دختر کچله يکي رو انتخاب کنه 11 00:00:27,569 --> 00:00:30,404 . و نفهميدم آخر اينم چطور شد 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,823 ،مي‌دوني چيه؟ صبر کن ."بذار برم سراغ "چندلر 13 00:00:45,670 --> 00:00:46,795 .سلام 14 00:00:46,963 --> 00:00:48,464 .سلام- .سلام- 15 00:00:50,258 --> 00:00:53,718 . ريچل" داشت الان کمکم مي‌کرد" . سرم اساسي آفتاب سوخته شده 16 00:00:55,513 --> 00:00:58,724 . يه ميليون بار ممنونتم- . اُه، يه ميليون بار قابلتُ نداشت- 17 00:00:59,059 --> 00:01:01,643 .خب، من تو اتاقمونم- .باشه- 18 00:01:14,449 --> 00:01:15,532 .اُه ،خداي من 19 00:01:15,700 --> 00:01:17,326 .مي‌دونم 20 00:01:21,206 --> 00:01:23,874 ! خب ،بايد برم- واي. چي؟ چرا؟- 21 00:01:24,042 --> 00:01:26,919 . اِه..بايد برم با "باني" به هم بزنم 22 00:01:27,629 --> 00:01:29,088 اينجا؟ الان؟ 23 00:01:29,255 --> 00:01:31,465 خب آره، نمي‌تونم تمام شب . اينجا بمونم 24 00:01:31,633 --> 00:01:34,718 ،و اگه هم برم اونجا ..اون احتمالاً مي‌خواد 25 00:01:34,886 --> 00:01:36,928 !يه کارايي بکنيم 26 00:01:37,347 --> 00:01:39,765 نميشه راحت بهش بگي حسش رو نداري؟ 27 00:01:39,933 --> 00:01:41,433 .نه، خوشش مياد 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,937 .ها. خوابِ اَلَكي هم فايده نداره 29 00:01:45,105 --> 00:01:48,356 حسابش از دستم در رفته ...كه چندتا صبح بيدار شدم و اون 30 00:01:49,192 --> 00:01:55,279 چرا دارم اينا رو بهت ميگم؟- . نمي‌دونم والا- 31 00:02:03,123 --> 00:02:05,124 ... حالا هر صبح هم نبود- .اُه ،داري بدترش ميکني- 32 00:02:05,291 --> 00:02:06,583 .باشه 33 00:02:07,731 --> 00:02:12,273 "داستانِ عروس دريايي" 34 00:02:12,274 --> 00:02:21,274 .:: IMDB-DL Translation Team ::. .:: WwW.iMovie-dl.Com::. 35 00:02:42,274 --> 00:02:52,274 ترجمه از علي سايكو greatR ويرايش از 36 00:02:57,093 --> 00:02:59,761 پس گمونم مي‌خواي بدوني .همه چيز چطور اتفاق افتاد 37 00:02:59,929 --> 00:03:02,472 . منظورم اينه که، خب، خودم مي‌تونم بفهمم 38 00:03:02,640 --> 00:03:03,932 ... فكر كنم، مي‌دوني، من به دنيا اومدم 39 00:03:04,100 --> 00:03:06,476 بعد همه شروع کردن به !مثلِ سگ دروغ گفتن 40 00:03:07,353 --> 00:03:09,771 . نه، نه، اينجوري نبود 41 00:03:09,939 --> 00:03:13,442 يعني، يادته که گفتم من و"ليلي"و"فرانک"به هم نزديک بوديم؟ 42 00:03:13,610 --> 00:03:16,361 .خب، خيلي نزديک بوديم 43 00:03:16,529 --> 00:03:17,988 چقدر نزديک؟ 44 00:03:18,156 --> 00:03:21,867 خب، هر سه تامون !يه جورايي..يه زوج بوديم 45 00:03:23,661 --> 00:03:26,038 .اصلاً نمي‌دونم چطور اين ممكنه- .. خب، ما- 46 00:03:26,206 --> 00:03:27,331 .واقعاً که سوال نمي‌کنم 47 00:03:28,750 --> 00:03:31,919 . خب، به هر حال، هرطور بود من حامله شدم 48 00:03:32,086 --> 00:03:33,629 ...و من 49 00:03:33,963 --> 00:03:37,591 ... ترسيده بودم، احمق و خودخواه بودم و 50 00:03:38,384 --> 00:03:39,509 .و 18 سالم بود 51 00:03:39,677 --> 00:03:42,763 تو هم يادته که 18 سالگي چطوره مگه نه؟ 52 00:03:42,931 --> 00:03:45,807 آره، بذار ببينم. مامانم خودشُ کشته بود .و بابام فرار کرده بود 53 00:03:45,975 --> 00:03:50,978 و من توي يه خراب شده زندگي مي‌کردم !با يه مرد به اسم"سيندي"که با دستش حرف مي‌زد 54 00:03:52,273 --> 00:03:53,690 .خيلي متأسفم 55 00:03:53,858 --> 00:03:56,610 فکر مي‌کردم تو رو پيش . بهترين پدر و مادر دنيا ميذارم 56 00:03:56,778 --> 00:03:59,988 تا همين چند سال پيش .هيچ خبري از مامان بابات نشنيدم 57 00:04:00,156 --> 00:04:02,074 .و اون موقع، تو ديگه بزرگ شده بودي 58 00:04:02,242 --> 00:04:04,826 .. نمي‌دونم. الان تو اينجايي و من 59 00:04:04,994 --> 00:04:06,870 .واقعاً دوست دارم بيشتر بشناسمت 60 00:04:07,038 --> 00:04:10,123 !آره، خب همه مي‌خوان 61 00:04:10,291 --> 00:04:12,334 . آدمِ خيلي باحالي‌ام 62 00:04:12,502 --> 00:04:14,753 و مي‌دوني، 29 سال وقت داشتي که ،اينو بفهمي 63 00:04:14,921 --> 00:04:17,421 .ولي حتي سعي هم نکردي 64 00:04:17,924 --> 00:04:20,801 مي‌دوني چيه؟ تو منو ترک کردي .و حالا منم با تو همين کار رو مي‌کنم 65 00:04:20,969 --> 00:04:24,388 .صبر کن- .اصلاً نمي‌خوام ديگه ببينمت- 66 00:04:28,351 --> 00:04:30,102 کيف من کو؟ 67 00:04:32,188 --> 00:04:34,273 .لعنت، نوشابه مون تموم شده 68 00:04:34,440 --> 00:04:36,191 .من مي‌رم بيرون و برات مي‌گيرم 69 00:04:36,359 --> 00:04:40,278 واقعاً؟- !نه، چون من دوست پسرت نيستم- 70 00:04:41,489 --> 00:04:43,532 هي، "فيبي" چطور شد؟ 71 00:04:43,700 --> 00:04:45,617 ... ها، خب 72 00:04:45,785 --> 00:04:50,246 ، "دوستِ مامانم، "فيبي . در واقع مادر تني منه 73 00:04:52,709 --> 00:04:55,002 . من يه اسب دريايي خشک شده پيدا کردم 74 00:04:55,795 --> 00:04:57,379 عزيزم، چي داري ميگي؟ 75 00:04:57,547 --> 00:05:00,632 اوه، مامانِ جديدم که . يه ول کننده‌ي اساسي ـه 76 00:05:01,009 --> 00:05:02,050 . "صبر کن، "فيبز 77 00:05:02,218 --> 00:05:05,387 يه لحظه صبر کن، نمي‌خواي اينجا بموني و راجع بهش حرف بزني؟ 78 00:05:05,555 --> 00:05:07,472 ... نه، من فقط 79 00:05:07,640 --> 00:05:09,641 . ميخوام تنها باشم 80 00:05:12,270 --> 00:05:14,313 !مانيکا- اُه- 81 00:05:23,906 --> 00:05:24,906 . تموم شد 82 00:05:25,450 --> 00:05:30,120 خيلي بد بود؟- .خب، طولاني بود- 83 00:05:30,580 --> 00:05:32,331 ... نمي‌دونستم چقدر ديره 84 00:05:32,498 --> 00:05:35,042 تا وقتي که سايه‌ي ساعت 5 رو !روي کله‌ش ديدم 85 00:05:41,382 --> 00:05:45,385 . به هر حال، نمي‌خواست اينجا بمونه .زنگ زدم تاکسي بياد، همين الان رفت 86 00:05:53,102 --> 00:05:54,644 .من يه نامه برات نوشتم 87 00:05:54,812 --> 00:05:57,689 . اُااه، دستت درد نکنه 88 00:05:58,316 --> 00:06:00,233 !نامه دوست دارم 89 00:06:04,447 --> 00:06:06,823 يه چيزايي هست که . راجع بهشون فکر مي‌کردم 90 00:06:06,991 --> 00:06:08,575 .مي‌دوني، در مورد ماست 91 00:06:08,743 --> 00:06:11,661 و قبل از اينکه حتي بخوايم به دوباره ،با هم بودن فکر کنيم 92 00:06:11,829 --> 00:06:15,374 بايد بدونم ...درموردِ اينا چه احساسي داري 93 00:06:18,169 --> 00:06:19,552 .باشه 94 00:06:24,175 --> 00:06:25,717 ... خب، الان 95 00:06:25,885 --> 00:06:29,053 . ساعت 5:30 صبحه. هــه 96 00:06:31,057 --> 00:06:35,310 پس بهتره هرچه زودتر .اين جيگر رو بترکونم 97 00:06:36,270 --> 00:06:39,481 . من منتظرتم .هر وقت تمومش کردي بيا بالا 98 00:06:39,649 --> 00:06:42,651 ... باشه.من ميام بالا بعد از 99 00:06:43,486 --> 00:06:45,903 .18صفحه 100 00:06:47,156 --> 00:06:49,365 .پشت و رو 101 00:06:50,159 --> 00:06:53,119 .خيلي هيجان‌انگيزه 102 00:07:09,011 --> 00:07:11,221 . اُه، اُه، اُاه 103 00:07:16,727 --> 00:07:17,978 .هي 104 00:07:18,146 --> 00:07:20,480 چه بلايي سرت اومد؟ چرا نيومدي بالا؟ 105 00:07:21,357 --> 00:07:22,691 .تموم شد 106 00:07:24,235 --> 00:07:27,446 تازه تموم کردي؟- .خب مي‌خواستم دقيق بخونم- 107 00:07:28,114 --> 00:07:33,243 يعني، معلومه که .اين خيلي برات مهمه، براي ما 108 00:07:33,411 --> 00:07:37,247 و براي همين مي‌خواستم که هر کلمه .رو با دقت بخونم 109 00:07:37,415 --> 00:07:39,457 .دوبار 110 00:07:40,376 --> 00:07:41,710 ... خب پس 111 00:07:43,171 --> 00:07:44,296 مياد؟ 112 00:07:50,595 --> 00:07:51,970 جان؟ 113 00:07:53,681 --> 00:07:59,769 مياد؟ 114 00:08:02,648 --> 00:08:07,819 "آره. ميخوام به اون قسمتِ "مياد . يه نگاه ديگه بکنم 115 00:08:07,987 --> 00:08:11,156 راس" چي داري ميگي؟" . همين الان گفتي دوبار خونديش 116 00:08:11,324 --> 00:08:14,743 .ببين، مي‌دوني چيه؟ يا مياد يا نمياد .. و اگه حتي بخوايي درموردش "فکر" کني 117 00:08:14,911 --> 00:08:18,497 ." نه، "ريچ . نه، لازم نيست فکر کنم، لازم نيست 118 00:08:18,664 --> 00:08:19,998 ... اِاه، در واقع 119 00:08:20,583 --> 00:08:23,752 ... تصميم گرفتم، من تصميم گرفتم که 120 00:08:23,920 --> 00:08:25,921 ...که 121 00:08:31,177 --> 00:08:33,511 . مياد 122 00:08:49,278 --> 00:08:53,197 مطمئني؟- . اُه،معلومه که مطمئنم- 123 00:08:58,704 --> 00:09:03,583 ،خيله خب، يه انقراضِ اتمي اتفاق افتاده ... من آخرين مرد روي زمينم 124 00:09:04,126 --> 00:09:06,126 با من قرار ميذاري؟ 125 00:09:07,547 --> 00:09:09,089 .اِااي 126 00:09:11,334 --> 00:09:14,859 .خوراکي‌هاي کنسرو شده دارم ها 127 00:09:15,137 --> 00:09:17,389 .هي ،بچه‌ها، يه نگاهي به اين بکنيد 128 00:09:17,557 --> 00:09:21,517 . اين جيگر رو داشته باشيد .خوب سوراخي کندم 129 00:09:22,728 --> 00:09:24,813 ."سوراخِ معرکه ايه، "جو 130 00:09:26,440 --> 00:09:28,525 !اُه، نه، نه، سوراخم 131 00:09:28,693 --> 00:09:30,819 !آخ! پام. آخ 132 00:09:30,987 --> 00:09:32,404 چي؟ چي شد؟ 133 00:09:32,863 --> 00:09:36,074 .عروس دريايي نيش زد .آخ، درد داره، درد داره، درد داره 134 00:09:36,242 --> 00:09:38,285 خب، مي‌تونيم کمکت کنيم؟ برت گردونيم خونه؟ 135 00:09:38,494 --> 00:09:39,703 .اُه، 3كيلومتر راهه 136 00:09:39,870 --> 00:09:42,205 .آره، منم واسه كندنِ سوراخه يكمي خسته‌م 137 00:09:43,874 --> 00:09:45,625 . لعنت به عروس دريايي 138 00:09:45,793 --> 00:09:48,420 .لعنت به همه‌ي عروس‌هاي دريايي 139 00:09:48,588 --> 00:09:49,713 . بايد يه کاري بکنيم 140 00:09:49,880 --> 00:09:51,423 .فقط يه کار هست که مي‌توني بکني 141 00:09:51,591 --> 00:09:52,716 چي؟ چيه؟ 142 00:09:52,883 --> 00:09:55,217 .بايد روش بشاشي 143 00:09:55,803 --> 00:09:58,054 !چي؟ !حال به هم زنه 144 00:09:58,122 --> 00:10:00,573 . تقصير من نيست .توي شبکه ي مستند ديدم 145 00:10:00,641 --> 00:10:04,644 . مي‌دوني چيه؟ راست ميگه ... يه چيزي مثل آمونياک توش هست 146 00:10:04,812 --> 00:10:06,354 . که درد رو از بين مي‌بره 147 00:10:06,522 --> 00:10:10,358 . خب، فراموشش کن !ديگه انقدر هم درد نمي‌کنــــــه 148 00:10:11,569 --> 00:10:14,403 اگه يکم خلوت ميخوايي .مي‌توني از سوراخم استفاده کني 149 00:10:17,033 --> 00:10:20,452 خب، آماده‌ام که .گورم رو از اينجا گم کنم 150 00:10:21,370 --> 00:10:22,537 اُه 151 00:10:22,705 --> 00:10:23,747 شماها؟ 152 00:10:24,123 --> 00:10:25,373 واقعاً؟ 153 00:10:25,541 --> 00:10:27,417 . اين خيلي عاليه 154 00:10:27,793 --> 00:10:29,877 ." اه، خب نه براي "باني 155 00:10:30,838 --> 00:10:32,422 . ولي براي شما، هــــــــه 156 00:10:33,883 --> 00:10:35,800 هي- ساحل چطور بود؟- 157 00:10:35,968 --> 00:10:39,219 . هيچي، نمي‌دونم- . خيلي مهم نبود- 158 00:10:40,598 --> 00:10:42,599 چي شده؟ .هيچي- 159 00:10:42,767 --> 00:10:45,310 .من ميرم دوش بگيرم- .منم همينطور- 160 00:10:45,478 --> 00:10:47,062 .منم همينطور 161 00:10:48,022 --> 00:10:49,731 .خب من ميرم اينو بذارم تو ماشين 162 00:10:49,899 --> 00:10:52,901 .اُه، راستي من بايد برم وسايلم رو جمع کنم 163 00:10:53,736 --> 00:10:55,987 واقعاً مياد؟- .مياد- 164 00:10:56,155 --> 00:10:59,281 .واقعاً و حقيقتاً مياد 165 00:11:21,097 --> 00:11:25,516 !خيلي هم نمياد 166 00:11:29,855 --> 00:11:31,940 ... اون ميخواد که من مسئوليتِ 167 00:11:32,108 --> 00:11:35,068 هر چيزي که تو رابطه‌مون به هم ريخت .رو قبول کنم 168 00:11:35,236 --> 00:11:40,323 يعني، اون 5صفحه راجع به .اين مي‌نويسه که من چطور بهش بي‌وفا بودم 169 00:11:40,783 --> 00:11:43,368 !اون موقع جدا شده بوديم 170 00:11:43,536 --> 00:11:47,664 اُه، خداي من. اگه يه بار ديگه اينو بگي .من باهات به هم مي‌زنم 171 00:11:48,290 --> 00:11:49,499 .خيله خب، باشه 172 00:11:49,667 --> 00:11:53,044 .ولي اون به هم زدن همه‌ش تقصير من نبود : و اون اينجا نوشته 173 00:11:53,212 --> 00:11:56,715 "اگه تو مسئوليت کامل اتفاقات رو بر عهده بگيري" ، مسئوليت کامل 174 00:11:56,882 --> 00:11:58,842 ."من مي‌تونم دوباره بهت اعتماد کنم" 175 00:11:59,009 --> 00:12:03,512 به نظرت مياد بتوني اين کارو بکني؟ مياد؟ 176 00:12:05,141 --> 00:12:06,558 نه؟ 177 00:12:08,102 --> 00:12:11,187 .ببين،"راس" چيزي که مي‌خواي رو به دست آوردي .دوباره با "ريچل"ـي 178 00:12:11,355 --> 00:12:14,558 اگه الان اين حرفا رو پيش بکشي بهترين چيزي که .تا حالا برات اتفاق افتاده رو از بين مي‌بري 179 00:12:14,734 --> 00:12:17,819 . آره، مي‌دونم، مي‌دونم، حق با تو ـه 180 00:12:19,280 --> 00:12:20,447 .آره، به گمونم بيخيالش بشم 181 00:12:20,614 --> 00:12:24,033 ولي شماها مي‌دونيد چقدر سخته که اينو فراموش کنم؟ 182 00:12:24,201 --> 00:12:25,744 ... معلومه که فراموشش سخته 183 00:12:25,911 --> 00:12:29,122 ولي معنيش اين نيست که . مجبوري در موردش حرف بزني 184 00:12:29,665 --> 00:12:31,332 ... خيلي چيزها تو اون سفر اتفاق افتاد 185 00:12:31,500 --> 00:12:35,503 .که نبايد اصلاً و ابداً درموردش حرف بزنيم 186 00:12:38,007 --> 00:12:41,216 خبر مرگتون تو اون ساحل چي کار کردين؟ 187 00:12:41,886 --> 00:12:45,888 ."بين ما و درياست، "راس 188 00:12:54,440 --> 00:12:57,066 ." سلام "اورسلا- .سلام- 189 00:12:57,134 --> 00:13:00,220 باشه، خب من مي‌دونم که . خيلي وقته که باهم حرف نزديم 190 00:13:00,488 --> 00:13:03,490 .ولي مادرمون، مادر تني ما نيست 191 00:13:03,657 --> 00:13:05,950 .يه خانم ديگه‌اي مادر تني ماست 192 00:13:06,285 --> 00:13:09,245 .آها،درسته،همون که توي "مانتاک" زندگي مي‌کنه 193 00:13:09,747 --> 00:13:10,789 مي‌شناسيش؟ 194 00:13:10,956 --> 00:13:14,793 نه، در موردش توي .نامه‌ي خودکشيِ مامانمون خوندم 195 00:13:14,960 --> 00:13:17,253 مگه نامه‌ي خودکشي‌اي در کار هست؟ 196 00:13:17,421 --> 00:13:19,297 خب، هنوز داريش؟ 197 00:13:20,299 --> 00:13:22,883 .وايسا 198 00:13:24,053 --> 00:13:27,305 باورم نميشه بهم نگفته بودي يه نامه‌ي خودکشي در کار بوده؟ 199 00:13:27,473 --> 00:13:29,724 آره، خب اوضاعت چطوره؟ 200 00:13:29,892 --> 00:13:33,101 .من... خفه شو 201 00:13:36,732 --> 00:13:39,442 خداحافظ فيبي و ارسلا" ". دلم براتون تنگ ميشه 202 00:13:39,610 --> 00:13:42,403 ."پي نوشت: مامانتون توي مانتاک زندگي ميکنه" 203 00:13:43,447 --> 00:13:45,781 .همين الان خودت نوشتي 204 00:13:45,991 --> 00:13:49,952 . خب، لپِ کلامش همين بود 205 00:13:50,246 --> 00:13:53,331 . به غير از شعرش شعره رو که خوندي، مگه نه؟ 206 00:13:53,499 --> 00:13:55,166 . نه 207 00:13:55,918 --> 00:13:58,752 .خيله خب، وايسا 208 00:14:02,758 --> 00:14:04,884 . لطفاً پنير رو بده 209 00:14:10,140 --> 00:14:12,725 ،خداي من،حتي نمي‌توني بهم نگاه کني مي‌توني؟ 210 00:14:12,893 --> 00:14:15,352 .نه 211 00:14:15,855 --> 00:14:18,147 .هي، "فيبي" ـه .مي‌تونيم با "فيبي" حرف بزنيم 212 00:14:19,650 --> 00:14:22,443 .نه، افسرده‌تر از اونم که حرف بزنم 213 00:14:22,611 --> 00:14:25,654 . هزار دلار بهت ميدم که با ما حرف بزني 214 00:14:25,948 --> 00:14:27,031 .. هي، بچه‌ها 215 00:14:27,199 --> 00:14:30,118 نظرتون چيه که از اين به بعد هر سال بريم ساحل؟ 216 00:14:30,286 --> 00:14:32,120 !نه 217 00:14:32,288 --> 00:14:34,706 . خيله خب، ديگه کافيه اونجا چه اتفاقي افتاد؟ 218 00:14:34,874 --> 00:14:38,251 . چي؟ ما رفتيم قدم زديم . هيچ اتفاقي نيوفتاد 219 00:14:38,419 --> 00:14:41,461 !وقتي برگشتم سر تا پا خيسِ چيزي نبودم 220 00:14:41,630 --> 00:14:44,132 ."يالا ديگه، چي شده؟ "جويي 221 00:14:45,134 --> 00:14:46,259 .خيله خب- .نه- 222 00:14:46,427 --> 00:14:48,469 . جويي"، قسم خورديم هيچوقت نگيم" 223 00:14:48,637 --> 00:14:51,805 .هيچوقت درک نمي‌کنن 224 00:14:53,976 --> 00:14:55,643 .ولي بايد يه چيزي بگيم 225 00:14:55,811 --> 00:14:59,770 .بايد بديمش بيرون . داره زنده زنده منو مي‌خوره 226 00:15:00,691 --> 00:15:04,193 .. يه عروس دريايي "مانيکا" رو نيش زد- !خيله خب- 227 00:15:07,323 --> 00:15:08,740 . خيله خب 228 00:15:11,994 --> 00:15:13,870 .منو نيش زد 229 00:15:14,872 --> 00:15:17,956 .بدجور نيشم زد 230 00:15:18,667 --> 00:15:20,668 ... نمي‌تونستم وايسم.من 231 00:15:20,836 --> 00:15:22,545 .نمي‌تونستم راه برم 232 00:15:22,713 --> 00:15:25,131 .سه كيلومتر از خونه فاصله داشتيم 233 00:15:26,675 --> 00:15:28,885 .ترسيده و تنها بوديم 234 00:15:29,303 --> 00:15:33,346 .فکر نمي‌کرديم از پسش بر بيايم 235 00:15:36,352 --> 00:15:37,852 .من خيلي درد داشتم 236 00:15:38,020 --> 00:15:41,271 و منم از کندنِ يه سوراخ گنده .خسته بودم 237 00:15:42,816 --> 00:15:45,485 .و بعدش "جويي" يه چيزي يادش اومد 238 00:15:46,528 --> 00:15:48,905 ...اين چيز رو توي شبکه‌ي مستند ديده بودم 239 00:15:49,073 --> 00:15:50,657 .يه دقيقه صبر کن، منم اونو ديدم 240 00:15:50,824 --> 00:15:55,370 .توي شبکه‌ي مستند ... آره. در مورد عروس دريايي و اينکه چطور 241 00:15:59,959 --> 00:16:01,501 تو شاشيدي رو خودت؟ 242 00:16:03,671 --> 00:16:07,215 .نمي‌توني اين حرفُ بزني. تو كه نمي‌دوني 243 00:16:07,383 --> 00:16:09,676 .فکر کردم از درد غش مي‌کنم 244 00:16:10,427 --> 00:16:13,888 ... به هر حال، سعي کردم. ولي نتونستم 245 00:16:14,056 --> 00:16:16,139 .اونجوري خم بشم 246 00:16:17,768 --> 00:16:19,394 ...پس 247 00:16:25,275 --> 00:16:28,902 .درسته. من پا پيش گذاشتم 248 00:16:30,406 --> 00:16:33,074 .اون دوستِ منه و کمک لازم داشت 249 00:16:33,617 --> 00:16:38,035 !اگه لازم باشه، رو همه‌تون مي‌شاشم 250 00:16:41,792 --> 00:16:45,252 .فقط اِاا...نتونستم 251 00:16:47,756 --> 00:16:50,841 .دچار ترس از صحنه شدم 252 00:16:51,093 --> 00:16:54,095 مي‌خواستم کمک کنم .. ولي فشارش خيلي زياد بود 253 00:16:54,263 --> 00:16:57,222 ." براي همين..رفتم سراغ "چندلر 254 00:17:00,769 --> 00:17:05,440 :جويي" هِي سرم داد مي‌زد" .الان انجامش بده،انجامش بده،يالا،الان بشاش 255 00:17:06,650 --> 00:17:10,111 بعضي وقت‌ها، وسطاي شب .هنوز صداي داد زدنشُ مي‌شنوم 256 00:17:13,032 --> 00:17:16,617 واسه اينه که بعضي وقت‌ها .توي ديوارم داد مي‌زنم تا تو رو بترسونم 257 00:17:17,828 --> 00:17:21,956 . گل آويزي و بنفش سير.. 258 00:17:22,124 --> 00:17:26,627 . اينا 66 رنگ اتاق خواب منن 259 00:17:27,671 --> 00:17:29,088 .ممنونم. ممنونم 260 00:17:29,256 --> 00:17:33,885 و همه ي شما رو دعوت مي‌کنم .که رنگ‌هاي اتاق خواب خودتون رو بشماريد 261 00:17:34,720 --> 00:17:37,263 . به جز تو .از اينجا برو 262 00:17:41,185 --> 00:17:43,227 .الان مي‌رم 263 00:17:43,395 --> 00:17:45,480 ... فقط ميخوام بهت بگم 264 00:17:45,647 --> 00:17:49,442 که تا حالا يه روز نبوده .که از رها کردن تو پشيمون نباشم 265 00:17:49,818 --> 00:17:51,778 .خيله خب، خدافظ 266 00:17:53,155 --> 00:17:54,614 .نه، حرفم تموم نشده 267 00:17:54,782 --> 00:17:58,242 فقط ميخوام بدوني که دليل اينکه .. من هيچوقت دنبالت نيومدم اينه که 268 00:17:58,410 --> 00:18:00,495 ... مي‌ترسيدم واکنش تو 269 00:18:00,662 --> 00:18:04,082 .خب، درست همينجوري باشه که الان هست 270 00:18:04,249 --> 00:18:07,543 نمي‌تونيم از نو شروع کنيم؟ .لطفاً 271 00:18:09,379 --> 00:18:10,671 نه 272 00:18:14,009 --> 00:18:15,426 .باشه 273 00:18:16,178 --> 00:18:17,678 .متأسفم 274 00:18:19,973 --> 00:18:21,307 .فقط يه آخرين چيز مونده 275 00:18:22,476 --> 00:18:25,186 . تو اومدي دنبال خانواده 276 00:18:26,480 --> 00:18:28,189 .من خانواده‌م 277 00:18:29,608 --> 00:18:30,983 .هستم 278 00:18:33,278 --> 00:18:36,613 . خب ،حالا تموم شد 279 00:18:38,867 --> 00:18:42,120 آره،ولي اينجوري نيست كه چيزي از دست بديم، مي‌دوني؟ 280 00:18:43,122 --> 00:18:45,331 .آره،گمونم راست ميگي 281 00:18:45,499 --> 00:18:49,919 اينجور نيست که همديگه رو بشناسيم يا .شباهتي به هم داشته باشيم 282 00:18:50,420 --> 00:18:55,383 اُه، نمي‌دونم، اينجورم نيست که .هيچ شباهتي با هم نداشته باشيم 283 00:18:56,885 --> 00:18:59,220 .مثلاً، من..پيتزا دوست دارم 284 00:18:59,555 --> 00:19:01,681 .من..."من" پيتزا دوست دارم 285 00:19:02,307 --> 00:19:03,599 واقعاً؟ 286 00:19:03,767 --> 00:19:06,185 .صبر کن، من.. از كامران-هومن خوشم مياد 287 00:19:06,395 --> 00:19:07,854 .اُه ،خداي من، منم همينطور 288 00:19:08,021 --> 00:19:10,064 !مي‌دونستم، واي 289 00:19:10,232 --> 00:19:12,108 .صبر کن، صبر کن، صبر کن توله سگ‌ها. نازن يا زشت؟ 290 00:19:12,276 --> 00:19:14,318 .خيلي ناز- .آها- 291 00:19:14,486 --> 00:19:17,155 مي‌بيني؟ 292 00:19:17,906 --> 00:19:19,866 .ولي من هنوز از دستت عصباني‌ام 293 00:19:20,242 --> 00:19:21,659 .مي‌دونم 294 00:19:22,661 --> 00:19:24,579 .منم از خودم عصبانيم 295 00:19:26,248 --> 00:19:28,583 خب، مي‌خوايي يه چيزي بگيريم بخوريم؟ 296 00:19:28,750 --> 00:19:30,585 .چون يه جورايي گرسنمه 297 00:19:30,752 --> 00:19:32,545 .هي. منم همينطور 298 00:19:32,713 --> 00:19:35,965 . خيله خب، بس کن .حالا فقط اينجور ميکني که منو بترسوني 299 00:19:42,055 --> 00:19:44,140 .آاااه، دلم برات تنگ شده بود 300 00:19:44,308 --> 00:19:47,392 .منم دلم تنگ شده بود 301 00:19:49,104 --> 00:19:52,273 .خيلي نگران اون نامه ـه بودم 302 00:19:54,985 --> 00:19:57,278 ولي اونجور که تو همه چيز ... رو به عهده گرفتي 303 00:19:57,446 --> 00:20:02,241 بهم نشون دادي که .چقدر بزرگ شدي 304 00:20:04,453 --> 00:20:05,953 .فكر كنم 305 00:20:06,121 --> 00:20:11,209 . " نه. شدي، "راس .نبايد شکسته نفسي کني 306 00:20:11,376 --> 00:20:14,712 .مامانم هيچوقت فكر نمي‌كرد رابطه‌مون جواب بده 307 00:20:14,880 --> 00:20:20,716 : همه ش مي‌گفت ." يه بار خيانت كنه، هميشه خيانت ميكنه" 308 00:20:23,722 --> 00:20:26,641 فقط کاش اين 4ماه رو .از دست نميداديم 309 00:20:27,309 --> 00:20:32,438 ولي اين زمان لازم بود که ديدت .. يکمي باز بشه 310 00:20:33,732 --> 00:20:36,484 !اون موقع جدا شده بوديم 311 00:20:37,736 --> 00:20:39,946 قهوه خونه؟- .حتماً- 312 00:20:40,113 --> 00:20:44,533 و محض اطلاعت دو نفر بودن .که باعث شدن اين رابطه به هم بخوره 313 00:20:44,701 --> 00:20:46,827 !آره. تو و اون دختره‌ي مغازه‌ي فتوکپي 314 00:20:46,995 --> 00:20:49,580 .که ديروز مسئوليت کاملشُ قبول کردي 315 00:20:49,748 --> 00:20:52,667 نمي‌دونستم مسئوليت کامل چي رو قبول مي‌کنم. باشه؟ 316 00:20:52,834 --> 00:20:54,627 .همه‌ي نامه رو نخوندم 317 00:20:54,795 --> 00:20:56,796 چي؟- .خوابم بُرد- 318 00:20:56,964 --> 00:20:59,173 خوابت بُرد؟ 319 00:20:59,883 --> 00:21:02,927 .ساعت 5:30صبح بود 320 00:21:03,095 --> 00:21:08,516 .و تو هم اندازه‌ي 18 صفحه تَلَمبار كرده بودي 321 00:21:09,393 --> 00:21:11,394 !پشت و رو 322 00:21:12,813 --> 00:21:14,438 .اُه اُه اُه، راستي 323 00:21:14,606 --> 00:21:18,192 .يعني ،تو هستي "YOU' RE" 324 00:21:18,360 --> 00:21:20,111 .يعني مال تو "YOUR" 325 00:21:21,196 --> 00:21:24,323 باورم نميشه حتي به دوباره .دوست شدن فكر كردم 326 00:21:24,491 --> 00:21:26,075 .کاملاً تموميم 327 00:21:27,869 --> 00:21:30,245 !مشكلي ندارم 328 00:21:30,539 --> 00:21:31,789 .. و هي، هي ،هي 329 00:21:31,957 --> 00:21:36,831 اين نکات املايي که گفتي وقتي !5شنبه شبا با "مانيکا" کلمه چين بازي ميکني به کارت مياد 330 00:21:36,962 --> 00:21:39,005 .هي- .ببخشيد- 331 00:21:39,881 --> 00:21:43,426 من فقط ناراحت اون همه خوابي‌ام که .به خاطر غصه‌ي با من بودن از دست ميدي 332 00:21:43,593 --> 00:21:46,012 . اُه ،نه ،نه، نه .تو نگران خواب من نباش 333 00:21:46,471 --> 00:21:49,764 !هنوز نامه‌تُ دارم 334 00:21:50,350 --> 00:21:53,728 ، و ،هي، فقط محض اطلاعت .. خيلي هم شايع نيست 335 00:21:53,895 --> 00:21:57,815 براي هر مردي اتفاق نميوفته ! و خيلي هم مهمه 336 00:21:58,734 --> 00:22:00,818 !مي‌دونستم 337 00:22:02,819 --> 00:22:05,819 .:: WwW.iMovie-dl.Com::. 338 00:22:06,074 --> 00:22:07,283 ."جين" 339 00:22:08,368 --> 00:22:10,244 داشتيم "جين" بازي مي‌کرديم؟ 340 00:22:12,456 --> 00:22:15,249 مي‌دوني، اگه منو تو با هم بوديم !مي‌تونستيم اينو لخت بازي کنيم 341 00:22:15,417 --> 00:22:18,085 ميشه بس کني؟- .باشه- 342 00:22:18,253 --> 00:22:19,754 .خيله خب 343 00:22:20,339 --> 00:22:23,257 .باشه، خيله خب، به نظرم معرکه‌اي 344 00:22:23,425 --> 00:22:26,635 .به نظرم شيرين و باهوشي 345 00:22:26,803 --> 00:22:27,887 .و دوسِت دارم 346 00:22:29,848 --> 00:22:32,683 ولي تو هميشه مردي خواهي بود !که شاشيد به من 347 00:22:33,080 --> 00:22:39,578 ترجمه از علي سايكو greatR و رضا