1 00:00:03,625 --> 00:00:05,752 . سلام . باورتون نميشه 2 00:00:06,086 --> 00:00:08,755 يه جوک از خودم ساختم . و براي مجله پلي بوي فرستادمش 3 00:00:09,089 --> 00:00:10,549 . اونا هم برام چاپش کردن 4 00:00:10,841 --> 00:00:11,800 . آره ديگه 5 00:00:13,010 --> 00:00:14,886 . نميدونستم جوک هم چاپ ميکنن 6 00:00:15,178 --> 00:00:17,889 اوناي توي مجلشون جوک ، مصاحبه . و مسايل روزنامه نگاري جدي رو چاپ ميکنن 7 00:00:18,223 --> 00:00:19,933 . کارشون اين نيست که فقط عکس چاپ کنن 8 00:00:20,225 --> 00:00:22,644 اين توجيه هات روي پدر و مادر جواب نداد ! روي ما هم جواب نميده 9 00:00:23,770 --> 00:00:25,939 . نيگا کنين ، اولين جکه 10 00:00:27,482 --> 00:00:28,692 . اونجا 11 00:00:31,403 --> 00:00:32,571 . اون جوک خنده داريه 12 00:00:32,904 --> 00:00:34,906 . البته وقتي " من " درستش کردم ؛ خنده دار هم بود 13 00:00:37,200 --> 00:00:39,077 چي ؟ - ! من اون جک رو ساختم - 14 00:00:39,369 --> 00:00:41,121 . نه ، تو نساختي ، خودم اختراعش کردم 15 00:00:41,455 --> 00:00:45,876 چرا ، خودم ساختمش ، براي همکارم دَن تعريفش کردم . و بهم گفت که خنده دارترين جُکيه که تابحال شنيده 16 00:00:46,209 --> 00:00:48,128 . از دَن ، بابت تعريفش از جک من تشکر کن 17 00:00:52,674 --> 00:00:53,633 چي ؟ 18 00:00:53,967 --> 00:00:57,596 . داشتم جک پايينيشو ميخوندم . اون يکي واقعا خنده داره 19 00:01:00,098 --> 00:01:03,310 مونيکا ، يادت مياد که اون جکو برات تعريف کردم ؟ 20 00:01:03,810 --> 00:01:05,354 . نه - جدي ؟ - 21 00:01:05,896 --> 00:01:07,647 . آخه تو خيلي جک تعريف ميکني 22 00:01:09,566 --> 00:01:10,650 . ببين ، اين جک رو من ساختم 23 00:01:10,984 --> 00:01:14,279 ولي ، اگه باعث ميشه حالت بهتر بشه . اينو بدون که اسم منو به عنوان سازنده چاپ نکردن 24 00:01:14,613 --> 00:01:16,990 پس ، واقعا مهم نيست که چه کسي . واقعا اون جک رو اختراع کرده 25 00:01:17,282 --> 00:01:18,158 . آره ، فکر کنم همينطور باشه 26 00:01:18,825 --> 00:01:21,119 . سلام بچه ها - ! مجله پلي بوي جک منو چاپ کرده - 27 00:01:21,411 --> 00:01:24,164 ! نخير ! مال منه ! بهشون زنگ بزن ! خودشون بهت ميگن که مال منه 28 00:01:24,498 --> 00:01:25,457 ! جوک منه - ! نخيرم ، جوک خودمه - 29 00:01:25,791 --> 00:01:27,084 ! يواش بابا 30 00:01:27,459 --> 00:01:29,169 جوک چي چيه ؟ 31 00:01:29,461 --> 00:01:31,963 ميدونين که توي اين مجله عکس دختراي لُختي هم وجود داره يا نه ؟ 32 00:01:34,341 --> 00:01:36,343 The One With The Joke 33 00:01:36,593 --> 00:01:42,349 تمام حقوق اين ترجمه متعلق به سايت WwW . Free - Offline . CoM . ميباشد 34 00:02:14,089 --> 00:02:16,759 پسر ؛ تلويزيونو روشن کن بزن کانال موسيقي . برنامه پشت صحنه موسيقي داره پخش ميشه 35 00:02:17,092 --> 00:02:20,554 اوضاع گروه موسيقي " قلب " ريخته بهم . و ممکنه براي هميشه از همديگه جدا بشن 36 00:02:20,888 --> 00:02:22,765 . بيا بريم خونه شما نيگا کنيم 37 00:02:23,098 --> 00:02:26,435 . مونيکا داره برنامه مورد علاقه اش رو ميبينه . زودباش ، ميخوام تا لاغرن ببينمشون 38 00:02:27,186 --> 00:02:29,647 چندلر ؟ ميدوني بايد چيکار کنيم ؟ 39 00:02:29,980 --> 00:02:33,526 تو و من ، بايد بريم بيرون . و عينک آفتابي جديد بخريم 40 00:02:33,984 --> 00:02:36,195 چي ؟ نه ! ميخوام . اين برنامه رو نيگا کنم 41 00:02:39,114 --> 00:02:42,701 اشتراک تلويزيون کابليتو تمديد نکردي ؟ - ! نه ، نه ، اون کانال وي ايچ وان هست ديگه - 42 00:02:43,160 --> 00:02:45,829 دارم بهت ميگم ، اين موسيقي که . . بچه ها اين روزا گوش ميدن 43 00:02:46,121 --> 00:02:47,540 ! خيلي توش نويز و برفک داره . . 44 00:02:50,292 --> 00:02:51,460 چرا تلويزيونِ کابليت خرابه ؟ 45 00:02:51,752 --> 00:02:55,297 . به خاطر اينه که اشتراکشو ندادم 46 00:02:55,881 --> 00:02:59,009 اگه پول احتياج داري ، ميشه لطفا اجازه بدي يه مقدار بهت قرض بدم ؟ 47 00:02:59,343 --> 00:03:01,679 نه ، چندلر ، بيخيالش شو ، باشه ؟ 48 00:03:02,012 --> 00:03:05,891 . ازوقتي جينين رفته زندگي يه کم برام سخت شده . اي خدا ، چقدر اين دختره جيگر بود 49 00:03:06,183 --> 00:03:07,935 . ميدونم ، آره 50 00:03:08,269 --> 00:03:12,147 خودم ميتونم از پس اين وضعيت بربيام ، باشه ؟ . ميتونم به جاي تلويزيون ، راديو گوش بدم 51 00:03:12,439 --> 00:03:15,401 . و ، راس هم اين کتاب فوق العاده رو بهم داده 52 00:03:16,277 --> 00:03:19,822 ميخواي بريم ببينيم اين آقاي دزد جک ميذاره توي خونه اش برنامه رو ببينيم ؟ 53 00:03:20,114 --> 00:03:21,240 . حتما 54 00:03:23,492 --> 00:03:24,910 قبض تلفنتون دادي ؟ - ! نه - 55 00:03:33,377 --> 00:03:34,086 . سلام 56 00:03:35,171 --> 00:03:36,714 . خودت تنهايي 57 00:03:37,590 --> 00:03:40,092 دارين چيکار ميکنين ؟ - ! داريم يه نگاه به مجله پلي بوي ميندازيم - 58 00:03:40,509 --> 00:03:41,468 ! منم ميخوام نيگا کنم 59 00:03:44,889 --> 00:03:46,098 ! چه باحال 60 00:03:47,808 --> 00:03:51,103 فکر ميکني اين عکسا سعي دارن داستان خاصي برامون بگن ؟ 61 00:03:51,770 --> 00:03:54,398 حتما همينطوره ؛ مثلا در اين مورد . . اين دختر خانم جوان 62 00:03:54,690 --> 00:03:56,859 . که لباسهاشو گم کرده . . . 63 00:03:57,193 --> 00:04:02,114 بعدش اومده لُخت ، سوار اسب شده و فرياد ميزنه : " لباسهام کجان " ؟ 64 00:04:03,449 --> 00:04:06,744 البته با توجه به وضعيتي که توي چمن ها دراز کشيده ! محاله بتونه لباسهاشو پيدا کنه 65 00:04:09,371 --> 00:04:11,123 . درسته 66 00:04:11,457 --> 00:04:13,918 . . اون روزا رو يادته که ميرفتي توي طويله و 67 00:04:14,293 --> 00:04:16,504 پيرهنتون ميزدي بالا و روي زمين قل ميخوردي ؟ . . - ! آره - 68 00:04:20,591 --> 00:04:23,636 . خوشم مياد با اين دختره قرار بذارم 69 00:04:23,928 --> 00:04:26,430 . بانمکه ؛ اهل معاشرته 70 00:04:26,805 --> 00:04:29,850 . و آتيش درست کردن هم بلده . بالاخره همچين خاصيتي يه روزي به کار مياد 71 00:04:30,684 --> 00:04:31,602 . يه سئوالي دارم 72 00:04:32,061 --> 00:04:35,481 اگه ميخواستي بين ما دوتا با يکي قرار بذاري کدوممون رو انتخاب ميکردي ؟ 73 00:04:36,524 --> 00:04:38,025 . نميدونم - . منم همينطور - 74 00:04:38,400 --> 00:04:39,652 . من ريچلو انتخاب ميکردم 75 00:04:40,903 --> 00:04:41,820 چي گفتي ؟ 76 00:04:43,489 --> 00:04:45,282 . نميدونم کدومو انتخاب ميکنم 77 00:04:46,200 --> 00:04:47,368 . منم نميدونم 78 00:04:51,330 --> 00:04:54,041 آدم يادش ميره که گروه موسيقي قلب . چه همه آهنگهاي قشنگ و دلنشين داشته 79 00:04:54,416 --> 00:04:55,501 . همينطوره 80 00:04:57,169 --> 00:05:00,923 باراکادو " ؛ اولين آهنگي بود که " . ياد گرفتم روي کيبورد اجرا کنم 81 00:05:02,091 --> 00:05:04,677 . . يعني ، به محض شنيدن ؛ اجراش کردي 82 00:05:05,010 --> 00:05:07,638 پس ، معنيش اين ميشه که ! خودت اون آهنگ رو ساخته بودي 83 00:05:09,723 --> 00:05:12,309 . شما دوتا هم با اين جک مسخره اشو درآوردين . . بايد بگم 84 00:05:12,768 --> 00:05:15,479 ميدونم که آدم قاتي پاتي هستم . ولي معني اين جوک شماها رو نفهميدم 85 00:05:15,980 --> 00:05:17,147 چي ؟ 86 00:05:17,940 --> 00:05:19,108 معنيشو متوجه نشدي ؟ 87 00:05:19,441 --> 00:05:22,069 . دکتر ؛ ميمونه 88 00:05:23,279 --> 00:05:25,739 . و ميمونها هم بلد نيستن که نسخه بنويسن 89 00:05:28,409 --> 00:05:30,953 ! تو حق نداري به جوکِ من بخندي 90 00:05:31,954 --> 00:05:33,247 جوکِ تو ؟ 91 00:05:33,539 --> 00:05:36,375 . فکر کنم هِف باحارفت مخالف باشه 92 00:05:36,709 --> 00:05:38,919 . . که به همين خاطره که يه چک 93 00:05:39,253 --> 00:05:41,380 . به مبلغ 100 دلار براي من فرستاده . . 94 00:05:41,672 --> 00:05:44,925 پس ، حالا ديگه هم جوکِ منو ميدزدي و هم پولمو دودره ميزني ؟ 95 00:05:45,384 --> 00:05:47,219 . ميخواستم از چک رو از طريق خودپرداز نقد کنم 96 00:05:47,553 --> 00:05:50,347 ولي ، الان ديگه تصميم عوض شد . . ميخوام برم اين چکو به خانم تحويلدار و جذاب بانک نشون بدم 97 00:05:50,681 --> 00:05:53,392 تا متوجه بشه که من نويسنده اي هستم . که نوشته هام چاپ شده 98 00:05:53,726 --> 00:05:55,853 . بالاخره متوجه ميشه که تو اون جوک رو دزديدي 99 00:05:56,187 --> 00:05:57,563 مثلا ميخواي تا توي بانک همراهم بياي ؟ 100 00:05:57,897 --> 00:05:59,607 . آره - . الان که نميخوام برم - 101 00:05:59,940 --> 00:06:01,192 . باشه 102 00:06:04,069 --> 00:06:05,905 . بفرمايين 103 00:06:08,115 --> 00:06:09,700 گانتر ؟ 104 00:06:10,284 --> 00:06:12,703 الان نميتونم صورتحسابو بدم . چونکه اين روزا بيکارم 105 00:06:13,037 --> 00:06:15,581 . . بايد يه مقدار از خرجهاي بيخودي کم کنم . . 106 00:06:15,873 --> 00:06:18,292 . . مثل اينکه پول اين چيزا رو حساب کنم . . 107 00:06:20,044 --> 00:06:22,046 . اگه بخواي ، ميتوني اينجا کار کني 108 00:06:22,963 --> 00:06:24,131 . نميدونم چي بگم 109 00:06:24,423 --> 00:06:25,591 . . موضوع اينه که 110 00:06:26,175 --> 00:06:29,345 بالاخره ، يه روزي توي چندتا نمايش تلويزيوني بودم ، متوجهي ؟ 111 00:06:29,637 --> 00:06:32,473 و اگه بخوام بعداز اون کارهاي هنري . . بيام اينجا پيش تو کار کنم خيلي جالب نيست 112 00:06:32,806 --> 00:06:35,518 تازه همه اينا بعلاوه اينکه . . ! مجبور ميشم پيشخدمتي دوستامو بکنم 113 00:06:35,976 --> 00:06:37,520 . هرجور ميلته . ولي ، پولش خوبه ها 114 00:06:37,853 --> 00:06:40,606 بعلاوه ، که ميتوني هرچقدر دلت ميخواد ! بشيني و به ريچل خيره بشي 115 00:06:43,359 --> 00:06:44,568 چي ؟ 116 00:06:44,860 --> 00:06:46,862 گفتم ميتوني ساعت کاري خودتو . به ميل خودت انتخاب کني 117 00:06:48,197 --> 00:06:49,907 . شايد بتونم پيشخدمت بشم 118 00:06:50,241 --> 00:06:51,534 اونوقت ، ميتونم از تلفن اينجا استفاده کنم ؟ 119 00:06:58,916 --> 00:07:00,125 . ريچل رو به من ترجيح داد 120 00:07:00,459 --> 00:07:04,797 سعي کرد حرفشو پس بگيره ، ولي تابلو بود . ريچلو انتخاب کرده بود 121 00:07:05,381 --> 00:07:08,133 . جوکِ منو دزديد . به همين راحتي ، جوکِ منو به اسم خودش کرد 122 00:07:09,051 --> 00:07:11,595 ! غلط کرده ميدوني ديگه چيه که اشتباهه ؟ 123 00:07:11,929 --> 00:07:13,556 ! اين که فيبي ؛ ريچلو انتخاب کرده 124 00:07:13,889 --> 00:07:15,683 ميدوني ديگه کيه که ريچلو انتخاب کرده ؟ ! راس 125 00:07:16,016 --> 00:07:18,769 ميدوني راس ، ديگه چيکار کرده ؟ ! جوکِ منو دزديده 126 00:07:20,521 --> 00:07:22,773 يه دفترچه برميدارم تمام جوکهامو توش مينويسم . ميدوني ؟ 127 00:07:23,107 --> 00:07:26,485 و تمام تاريخ ها و زمانهاي مخصوص به . هرجوک رو کنارش يادداشت ميکنم 128 00:07:26,777 --> 00:07:28,988 . فکر خوبيه ميدوني چي ؛ فکر بديه ؟ 129 00:07:29,321 --> 00:07:31,490 . انتخاب ريچل - ! درسته - 130 00:07:34,368 --> 00:07:35,703 چيزي شنيدي ؟ 131 00:07:36,036 --> 00:07:40,082 شايد صداي راس باشه که داره از مغزم بالا ميره ! تا هرچي فکر دارمو بدزده 132 00:07:40,833 --> 00:07:42,960 . صدا از اتاق پذيرايي مياد 133 00:07:49,300 --> 00:07:50,467 . کتابمو خوندم 134 00:07:58,309 --> 00:08:00,686 . سلام بچه ها - . سلام - 135 00:08:01,020 --> 00:08:02,980 . شما دوتا ، چقدر بانمکين 136 00:08:03,522 --> 00:08:05,149 ! دوتايي ، يه زوجِ نمکو تشکيل ميدين 137 00:08:06,901 --> 00:08:08,277 چه چيزي توي سرته ؟ 138 00:08:08,611 --> 00:08:12,573 فقط ميخوام يه مقدار از تفريحي رو که ! توي خونه من داشتيمو بازسازي کنم 139 00:08:12,907 --> 00:08:15,117 اونوقتو يادته ؟ که ريچل رو به من ترجيح دادي ؟ 140 00:08:15,451 --> 00:08:17,369 . بامزه بود 141 00:08:18,162 --> 00:08:19,830 . يه جورايي بامزه بود - ! اصلا و ابدا خنده دار و بامزه نبود - 142 00:08:22,291 --> 00:08:23,876 چرا همچين انتخابي کردي ؟ 143 00:08:24,210 --> 00:08:26,045 چرا منو انتخاب نکردي ؟ 144 00:08:26,378 --> 00:08:27,588 . خيلي خوب 145 00:08:28,047 --> 00:08:31,967 دليل اينکه کشش يه مقدار بيشتري . . به ريچل داشتم اين بود که 146 00:08:32,259 --> 00:08:34,053 . . اينه که ، ميدوني ، تو . . 147 00:08:34,803 --> 00:08:36,805 . آدم خيلي خشکي هستي . . ! بريم ناهار 148 00:08:37,139 --> 00:08:39,475 . کاملا اشتباهه 149 00:08:39,808 --> 00:08:42,019 فکر ميکني من آدم خشکي هستم ؟ . ثابت کن 150 00:08:42,353 --> 00:08:45,856 يه ليست درست کن ، بعدش باهمديگه ميشينيم . دونه به دونه مرورشون ميکنيم 151 00:08:48,150 --> 00:08:50,152 . نه ، خيلي باتوئه ، تو آدم آسونگيري هستي 152 00:08:52,112 --> 00:08:55,658 . منتها به بي قيد و بندي ريچل نيستي . . اون خيلي بيشتر 153 00:08:55,991 --> 00:08:58,202 . قابل انعطاف و مهربونه . . . همين 154 00:09:01,705 --> 00:09:03,833 . خوب ، آدما باهمديگه فرق دارن ديگه 155 00:09:05,000 --> 00:09:08,963 . هرکاري که بخواي ، ريچل برات انجام ميده . ميتوني خيلي راحت گولش بزني تاهرکاري انجام بده 156 00:09:10,172 --> 00:09:14,009 چي ؟ يعني ميگي من آدم ساده اي هستم ؟ . من راحت گول نميخورم 157 00:09:14,385 --> 00:09:17,429 . باشه ، تو آدم ساده و ضعيفي نيستي 158 00:09:19,056 --> 00:09:21,851 . تو فکر ميکني من آدم ضعيف و ساده اي هستم . خوب ، حالا ، اينو داشته باش 159 00:09:22,184 --> 00:09:23,936 ! تو براي ناهار دعوت نيستي 160 00:09:24,270 --> 00:09:26,647 نظرت درمورد اين يکي چي بود ؟ ! به نظر خودم که اساسي قوي بود 161 00:09:26,981 --> 00:09:29,108 . يالا مونيکا ، راه بيفت بريم ناهار 162 00:09:31,443 --> 00:09:33,487 . بهتره اون ليستو آماده کني 163 00:09:35,406 --> 00:09:38,951 . باور نميکنم همچين حرفي زده باشه - ميدونم . براي ناهار کجا ميري ؟ - 164 00:09:39,243 --> 00:09:43,706 . از اون رستوران ژاپني خوشم مياد - . ديگه از غذاهاي ژاپني خسته شدم . اونجا نريم - 165 00:09:44,039 --> 00:09:46,417 . باشه ، هرجايي که بخواي بريم عاليه - . باشه - 166 00:09:51,547 --> 00:09:52,715 . . گانتر 167 00:09:53,048 --> 00:09:54,550 . اينو ببين . . . 168 00:09:57,344 --> 00:09:59,763 . آره ، چندلر هميشه بدجوري منو ميخندونه 169 00:10:04,018 --> 00:10:06,896 نوشيدني ميخواي ؟ . دارم تا اونجا ميرم 170 00:10:07,396 --> 00:10:09,523 . يه قهوه ميخورم . متشکرم - . خواهش ميکنم - 171 00:10:10,191 --> 00:10:11,317 قهوه ؟ - . نه - 172 00:10:11,692 --> 00:10:13,152 قهوه ؟ ! دارم ميرم يکي مال خودم بيارم 173 00:10:13,444 --> 00:10:14,570 . نه . نه ، دستت درد نکنه 174 00:10:16,197 --> 00:10:18,532 چيزي ميخواين ؛ چونکه ! مسيرم از اونطرفه 175 00:10:19,116 --> 00:10:20,326 . آب يخ ميخوام 176 00:10:20,659 --> 00:10:22,077 . الان براتون ميارم 177 00:10:23,537 --> 00:10:24,747 جويي ، داري چيکار ميکني ؟ 178 00:10:25,122 --> 00:10:26,332 . دارم با همه مهربون و دوستانه برخورد ميکنم 179 00:10:28,709 --> 00:10:31,128 . تو نبايد اون پشت بري 180 00:10:31,462 --> 00:10:33,297 ايرادي نداره ، درسته گانتر ؟ 181 00:10:34,673 --> 00:10:36,258 . بهم چشمک نزن 182 00:10:37,510 --> 00:10:39,345 ! و پيشبندتم ببند 183 00:10:41,430 --> 00:10:42,556 . باشه 184 00:10:42,932 --> 00:10:46,477 نمبينم که از بقيه مشتريهامون ! خواسته باشي که پيشبند ببندن 185 00:10:47,895 --> 00:10:50,523 جويي ، تو اينجا کار ميکني ؟ - ! نه - 186 00:10:50,856 --> 00:10:52,274 . پيشخدمت - ! بله ؟ - 187 00:10:58,948 --> 00:11:01,742 چي شده ؟ چرا بهمون نگفتي اينجا کار ميکني ؟ 188 00:11:05,287 --> 00:11:09,458 . يه طورايي برام شرم آوره . قبلا هنرپيشه بودم ، الان پيشخدمت 189 00:11:09,792 --> 00:11:11,877 . بايد برعکس باشه 190 00:11:12,837 --> 00:11:15,464 . مثل اينه که پيبندتو مثل شنل بستي 191 00:11:16,882 --> 00:11:19,844 البته ، اين کار آسونيه و پولشم خوبه ، ميدونين ؟ 192 00:11:20,219 --> 00:11:24,014 گفتم من که هميشه اينجا پلاسم . چه ايرادي داره که بابتش يه پولي هم گيرم بياد 193 00:11:24,390 --> 00:11:27,518 فقط يه مقدار درمورد اين که پيشخدمتي . شماها رو انجام بدم ، احساس عجيب و غريبي دارم 194 00:11:27,810 --> 00:11:28,811 . مشکلي پيش نمياد 195 00:11:29,186 --> 00:11:31,480 . بي خيال بابا ، من خودم قبلا همين کارو ميکردم . مشکلي نداشت 196 00:11:31,814 --> 00:11:33,232 چرا بايد عجيب و غريب باشه ؟ 197 00:11:33,566 --> 00:11:36,443 جويي ؟ ! ميشه يه فنجون قهوه برام بياري 198 00:11:37,695 --> 00:11:39,613 . اينقدرها هم عجيب و غريب نبود 199 00:11:39,989 --> 00:11:42,616 جدي ميگم ، قبلا هم ازت خواسته بودم . منتها هنوز برام نياوردي 200 00:11:44,410 --> 00:11:46,495 . ديدي ، حالا دوباره عجيب و غريب شد 201 00:11:47,329 --> 00:11:50,624 . يه عالمه پول درمياري ! اينم اولين نکته اي که بايد بدوني 202 00:11:52,126 --> 00:11:54,211 ! برف زرد نخور 203 00:11:56,839 --> 00:11:59,341 اين جوک رو در ساعت 15 : 2 . توي قهوه خونه ساختم 204 00:12:01,427 --> 00:12:04,430 عاليه ، بالاخره يکي پيدا شد که . بتونم دونسته هامو باهاش شريک بشم 205 00:12:04,805 --> 00:12:07,600 بذار يه چيزايي که از کار توي اينجا . يادگرفتمو بهت بگم 206 00:12:08,934 --> 00:12:10,895 . اول ، اينکه هميشه حق با مشتريه 207 00:12:12,188 --> 00:12:14,607 . لبخند ، تاثير خيلي زيادي روي کيفيت کاريت داره 208 00:12:16,442 --> 00:12:20,029 و اگه يه دفعه اي ، يکي باهات بي ادبي برخورد کرد ! کلوچه بذار توي دهنتو بهش عطسه کن 209 00:12:22,072 --> 00:12:23,032 . ممنون ، ريچ 210 00:12:24,950 --> 00:12:27,786 . شماها ، حرف ندارين 211 00:12:28,120 --> 00:12:31,123 حالا چطوره پاشين از اينجا برين تا ! بتونم چندتا مشتري جديد داشته باشم 212 00:12:31,415 --> 00:12:33,417 هرچقدر آدم بيشتر بره و بياد . منم بيشتر پول درميارم 213 00:12:35,044 --> 00:12:35,920 . جويي 214 00:12:36,712 --> 00:12:38,589 جدي ميگم ، ميشه قهوه ام رو برام بياري ؟ 215 00:12:40,174 --> 00:12:42,176 . ببخشين ، الان برات ميارم 216 00:12:42,760 --> 00:12:45,513 و به خاطر اينکه منتظر موندي ، برات ! چندتا کلوچه مهمونت ميکنم 217 00:12:52,019 --> 00:12:53,938 . فيبي ، ميخوايم باهات حرف بزنيم 218 00:12:54,563 --> 00:12:55,731 . باشه 219 00:12:56,106 --> 00:12:59,109 حالا ، شايد من . يه مقدار آدم خشک و سختگيري باشم 220 00:12:59,443 --> 00:13:02,238 و شايدم ، ريچل ، يه کوچولو ساده لوح باشه ؛ 221 00:13:02,571 --> 00:13:04,156 ولي ، ميدوني خودت چطور آدمي هستي ؟ 222 00:13:04,490 --> 00:13:08,118 متاسفيم که اينو بهت ميگيم ولي تو ، فيبي ! آدم عجيب و غريبي هستي 223 00:13:11,664 --> 00:13:13,374 . درسته ، من آدم عجيب و غريبي هستم 224 00:13:14,959 --> 00:13:18,462 يعني مشکلي با عجيب و غريب بودنت نداري ؟ 225 00:13:18,796 --> 00:13:20,339 . آره ، کاملا 226 00:13:21,298 --> 00:13:23,717 پس ، منم با بيش از حد خشک و مقرراتي بودن . مشکلي ندارم 227 00:13:24,051 --> 00:13:26,846 آره و منم با ساده لوح بودن . مشکلي ندارم 228 00:13:27,346 --> 00:13:29,431 . عاليه ؛ آفرين 229 00:13:30,182 --> 00:13:32,852 ! من خشک و مقرراتي نيستم - ! منم ساده لوح و خنگول نيستم - 230 00:13:34,478 --> 00:13:36,605 حالا مگه کي گفته که اينطوري هستين ؟ - ! تو خودت گفتي - 231 00:13:36,897 --> 00:13:39,191 . خوب ، من آدم عجيب و غريبي هستم . هرچي که فکرشو بکنين از دهنم درمياد 232 00:13:45,489 --> 00:13:46,657 . سلام ، گانتر 233 00:13:46,991 --> 00:13:49,285 ميشه جاي من کار کني ؟ . يه تستِ بازيگري هست که بايد توش شرکت کنم 234 00:13:49,702 --> 00:13:52,037 . نخير ، دارم ميرم که موهامو رنگ کنم 235 00:13:53,998 --> 00:13:55,749 . من ، از رنگ طبيعي موهات خوشم مياد 236 00:13:58,419 --> 00:14:01,755 . نقش خيلي خوبيه که بهم پيشنهاد شده . توي فيلم ، نقش بهترين دوست نقش اولو دارم 237 00:14:02,089 --> 00:14:04,341 . منتظرش ميمونم و صندليشو براش نگه ميدارم . گوش بده 238 00:14:05,426 --> 00:14:07,678 " ببخشين ، اون صندلي مالِ کسيه " 239 00:14:09,930 --> 00:14:13,893 همه نقشي که داري همينه ؟ - . ببين ، حالا شايد واقعا بهترين دوستش نباشه - 240 00:14:14,351 --> 00:14:15,394 . بعدا ميبينمت 241 00:14:16,812 --> 00:14:18,314 . مَرد 242 00:14:18,606 --> 00:14:22,318 . صددرصد براي اون نقش انتخاب ميشم . " ببخشين ، صندلي مالِ کسيه " 243 00:14:22,651 --> 00:14:25,863 . ببخشين - . نه ، باشما نبودم - 244 00:14:26,197 --> 00:14:27,364 ولي حرفمو باورکردي ؟ 245 00:14:28,365 --> 00:14:31,452 خوب ، باورکردم که اين صندلي رو . براي يکي نگه داشتي 246 00:14:32,328 --> 00:14:33,787 پس ،اگه دنبال استخدام بودي منو انتخاب ميکردي ؟ 247 00:14:34,955 --> 00:14:36,665 براي چي ؟ 248 00:14:37,333 --> 00:14:39,960 ! دقيقا ! خيلي خوب ، همگي گوش بدين 249 00:14:40,252 --> 00:14:42,922 . قهوه خونه تا يه ساعت ديگه بسته ميشه 250 00:14:43,255 --> 00:14:45,299 چي ؟ 251 00:14:45,841 --> 00:14:47,134 . به خاطر بچه هاست 252 00:14:47,468 --> 00:14:50,137 آره ، به خاطر اينکه بچه رو از مواد مخدر . دورنگه داريم 253 00:14:50,471 --> 00:14:53,974 توي چاپ اين ماهِ مجله پلي بوي . اين مشکل ، به عنوان معضل بزرگي مطرح شده 254 00:14:54,266 --> 00:14:56,060 . مطمئنم همگي درموردش خوندين 255 00:15:06,654 --> 00:15:08,781 . جوک ، مال منه - ! نخير ، جوکِ منه - 256 00:15:12,076 --> 00:15:13,828 ! جوکِ منه 257 00:15:15,412 --> 00:15:17,665 . فکر نکنم بتونيم به توافق خاصي برسيم 258 00:15:17,957 --> 00:15:20,584 . بذاريم مونيکا درموردش تصميم بگيره - . باشه - 259 00:15:21,335 --> 00:15:22,837 ! مون - ! مونيکا ، بيا بيرون ببينم - 260 00:15:23,170 --> 00:15:25,047 مونيکا ؟ - . خيلي خوب ،باشه - 261 00:15:25,339 --> 00:15:27,591 تو بايد تصميم بگيري که . اين جوک رو کي ساخته 262 00:15:27,883 --> 00:15:28,843 چرا مجبورم همچين تصميمي بگيرم ؟ 263 00:15:29,176 --> 00:15:31,220 . چونکه تنها آدمي که انصافو رعايت ميکنه ، خودتي - . آره - 264 00:15:31,554 --> 00:15:33,347 . نميتونم منصف باشم . آخه تو دوستِ پسرم هستي 265 00:15:33,639 --> 00:15:35,683 . خوب ، منم برادرت هستم ، ما جزو يه خونواده ايم 266 00:15:35,975 --> 00:15:39,728 خانواده ، مهمترين چيزيه . که توي دنيا وجود داره 267 00:15:41,814 --> 00:15:43,482 ! سعي نکن اونو بکِشي طرف خودت 268 00:15:43,941 --> 00:15:46,735 . من تنها شانست براي بچه دار شدنم 269 00:15:50,656 --> 00:15:52,074 . خيلي خوب ،نظرتو بگو - . باشه - 270 00:15:52,408 --> 00:15:55,911 هردومون برات تعريف ميکنيم که . . چطوري و از کجا اون جوک رو ساختيم 271 00:15:56,245 --> 00:16:00,124 و بعدش تو بگو که حق با کدوممونه و چه کسي ! حرفاش به واقعيت نزديکتره . من 272 00:16:00,916 --> 00:16:02,084 . چندلر ، تو اول بگو 273 00:16:02,418 --> 00:16:05,713 دوماه پيش داشتم با استيو ناهار ميخوردم . که اين جوک به فکرم رسيد 274 00:16:06,046 --> 00:16:08,465 توي جشن کيريسمس ديدمش ؟ - ميتونم داستانمو تموم کنم ؟ - 275 00:16:08,799 --> 00:16:10,176 ميخواي تو رو انتخاب کنم ؟ 276 00:16:11,510 --> 00:16:14,680 محاله که مثل اين آقا ! از کوره دربرم و تو روت وايسم 277 00:16:16,640 --> 00:16:19,101 ! به دوتا بچه فکر کن 278 00:16:23,105 --> 00:16:24,273 . ادامه بده - . باشه - 279 00:16:24,565 --> 00:16:29,195 . استيو گفت که بايد دکتر بره . واسم دکترشم هست ؛ دکتر مامپي 280 00:16:29,528 --> 00:16:34,491 بعدش من بهش گفتم ؛ مانکي " منظورش ميمونه " ؛ . و اين جور بود که دکتر ميمون رو اختراع کردم 281 00:16:38,913 --> 00:16:40,456 شوخي ميکني ؟ 282 00:16:41,248 --> 00:16:43,584 . خيلي خوب ، ببين ، کتاب فرضيه تکامل رو خوندم 283 00:16:43,918 --> 00:16:45,252 يادته ؟ فرضيه تکامل ؟ 284 00:16:45,586 --> 00:16:47,046 . در اين فرضيه ، ميمون به انسان تبديل ميشه 285 00:16:47,379 --> 00:16:48,964 . . بعلاوه که ، من خودم دکترم و 286 00:16:49,298 --> 00:16:52,218 ! يه ميمون هم داشتم . . . 287 00:16:54,470 --> 00:16:56,305 ! من خودم دکتر ميمون هستم 288 00:16:59,141 --> 00:17:01,393 ! سر اين يه موضوع که هيچ درگيري باهات ندارم - . خيلي خوب - 289 00:17:01,810 --> 00:17:03,771 . به اندازه کافي براي تصميم گيري شنيدم 290 00:17:04,104 --> 00:17:05,606 خيلي خوب ، حالا نظرت چيه ؟ - . بگو - 291 00:17:05,940 --> 00:17:08,025 ! جفتتون احمقين 292 00:17:09,777 --> 00:17:12,279 جکتون خنده دار نيست هيچي ، تازه ! نسبت به زنها توهين آميزه 293 00:17:12,613 --> 00:17:14,657 ! همينطور به دکترها و همينطورم به ميمونها 294 00:17:16,158 --> 00:17:18,202 نبايد سر اين دعوا کنين که . اين جوک مال کدومتونه 295 00:17:18,536 --> 00:17:23,290 بايد سر اين دعوا کنين که کدومتونو بايد بابت ! انداختن همچين جوک مسخره اي به دنيا سرزنش کرد 296 00:17:23,624 --> 00:17:24,959 ! حالا ، بيخيالش بشين ديگه 297 00:17:25,251 --> 00:17:27,044 ! اين جکتون ، مزخرفه 298 00:17:33,008 --> 00:17:34,802 . جوک توئه - . نخيرم ، مال من نيست - 299 00:17:50,317 --> 00:17:53,696 . خداي من چندلر ، توهم که اينجايي - . سلام - 300 00:17:54,530 --> 00:17:56,448 . سلام ، فيبي و ريچل هم که اينجان 301 00:17:56,824 --> 00:17:58,117 . . چرا بهشون نميگي 302 00:17:58,409 --> 00:18:01,871 که درمورد اين که من آدم خشکي نيستم . . چي بهم گفتي ؟ 303 00:18:04,748 --> 00:18:08,544 . مونيکا ، زن به خودمتکي و تکيه 304 00:18:10,462 --> 00:18:13,257 وقتي باهاش هستي . مثل اين ميمونه که رفتي تعطيلات 305 00:18:15,885 --> 00:18:18,596 . . و تنها چيزايي که درموردشون سخت ميگيره 306 00:18:18,929 --> 00:18:21,432 . . فقط اينه که به جزئيات اهميت زيادي ميده . . 307 00:18:21,765 --> 00:18:22,975 . . و . . 308 00:18:24,226 --> 00:18:26,437 . و همچنين سخاوتمندي بيش از حد . . 309 00:18:28,397 --> 00:18:33,027 چه عجب ! تقلبي ترين سخنراني بود ! که توي همه زندگيم شنيده بودم 310 00:18:33,402 --> 00:18:34,987 واقعا ؟ . من از اين بهتراشو هم شنيدم 311 00:18:36,155 --> 00:18:39,116 . وايسا ببينم ، اين حرفا ، همه اش مال خودش بود . دِ بهشون بگو ديگه 312 00:18:40,534 --> 00:18:42,411 . جمله هام تَه کشيده بايد دوباره همه چيزو از سر بگم ؟ 313 00:18:42,786 --> 00:18:44,622 ! ببين ، من آدم خشکي نيستم 314 00:18:44,997 --> 00:18:45,664 ! من آدم خشک و مقرراتي نيستم ! چندلر ، تو يه چيزي بگو ؟ 315 00:18:49,543 --> 00:18:50,878 ! تو آدم خشک و سختگيري هستي 316 00:18:52,296 --> 00:18:53,881 ! اسمت رفت توي ليستم 317 00:18:55,549 --> 00:18:57,426 . . متاسفم ، ولي تو 318 00:18:57,801 --> 00:19:00,471 . تو آدم آسونگيري نيستي . . . منتها ، درعين حال ، آدم احساساتي و پرحرارتي هستي 319 00:19:00,846 --> 00:19:01,972 . واين ، چيز خوبيه 320 00:19:02,348 --> 00:19:06,101 و ، وقتي براي چيزاي بي اهميت ناراحت ميشي . . فکر کنم اينقدر خوب هستم که 321 00:19:06,477 --> 00:19:08,187 . بتونم حالتو بهتر کنم . . . 322 00:19:08,562 --> 00:19:11,357 . اينم چيز خوبيه . . پس ، اگه اينا ميگن که تو آدم سختگيري هستي 323 00:19:11,690 --> 00:19:14,193 . . ايرادي نداره ، چونکه من . . 324 00:19:16,028 --> 00:19:17,947 ! عاشق سختگيريات هستم . . . 325 00:19:26,247 --> 00:19:27,623 . من اين حرفا رو بهش ياد ندادم 326 00:19:29,667 --> 00:19:30,960 . باشه 327 00:19:32,002 --> 00:19:34,630 . از ليستِ آدم- بدا خط خوردي - ! از ليستش پاک شدم - 328 00:19:35,089 --> 00:19:36,298 فيبي ؟ 329 00:19:37,591 --> 00:19:40,678 ايرادي نداره که خوشت نمياد ! من دوستِ دخترت باشم 330 00:19:41,011 --> 00:19:42,638 . به خاطر اين که ، من بهترين دوستِ پسرو دارم 331 00:19:44,265 --> 00:19:47,560 ميدوني ، يه دفعه اي به نظرم ! خيلي جذاب شدي 332 00:19:50,855 --> 00:19:52,273 تستِ بازيگري چطور پيش رفت ؟ 333 00:19:52,606 --> 00:19:53,899 . خوب پيش نرفت 334 00:19:54,191 --> 00:19:57,820 . نقشو نگرفتم . . و شغلم توي اينجا رو هم از دست دادم 335 00:19:58,153 --> 00:19:59,947 ! واقعا تستِ بازيگري افتضاحي بود 336 00:20:02,199 --> 00:20:04,660 چطور شد که شغلت توي اينجا رو از دست دادي ؟ 337 00:20:04,994 --> 00:20:06,162 . . بايد براي تستِ بازيگري ميرفتم 338 00:20:06,495 --> 00:20:10,040 ولي ، گانتر بهم گفت که بايد اينجا بمونم . چونکه اون بايد براي رنگ کردن موهاش بره 339 00:20:10,332 --> 00:20:12,418 . درنتيجه مجبور شدم برم و اونم اخراجم کرد 340 00:20:12,751 --> 00:20:15,504 کارشو وسط روز وِل کرده که . . بره به يه کار شخصيش برسه 341 00:20:15,796 --> 00:20:19,091 و درحاليکه همه اش تو دو روزه اينجا کار ميکني برداشته تو رو مسئول اينجا کرده ؟ 342 00:20:19,425 --> 00:20:20,634 . اين وضعيت درست نيست 343 00:20:21,218 --> 00:20:23,012 ميخواي چيکار کني ؟ 344 00:20:23,304 --> 00:20:25,931 . نميشه بذاري راحت هرکاري بخواد باهات بکنه 345 00:20:26,223 --> 00:20:29,310 . نميذارم کارش بي جواب بمونه . . يه چيزي بهش ميگم که 346 00:20:29,643 --> 00:20:32,855 . نبايد چيزي بهش بگم ! نه ، بايد يه چيزي بهش بگم 347 00:20:36,233 --> 00:20:39,278 گانتر ؟ . ميخوام شغلِ جويي رو بهش برگردوني 348 00:20:39,612 --> 00:20:43,240 . . واقعا عادلانه نيست که تو - ! باشه - 349 00:20:46,952 --> 00:20:49,371 چي ؟ - . ميتونه برگرده سرکارش - 350 00:20:50,915 --> 00:20:53,834 ! درسته ؛ ميتونه برگرده سرکارش 351 00:20:55,503 --> 00:20:57,838 . خوشحالم که همه چيزو بينمون حل کرديم 352 00:20:59,215 --> 00:21:00,466 . بفرما ، جويي 353 00:21:00,799 --> 00:21:04,136 . ميتوني برگردي سرکارت - . عاليه ، متشکرم - 354 00:21:04,470 --> 00:21:07,223 کارم خوب بود ، هان ؟ حالا کي خنگه و ساده لوحه ؟ 355 00:21:08,015 --> 00:21:10,142 . ريچ ، تو سرجاي من نشستي - . ببخشيد - 356 00:21:16,315 --> 00:21:19,151 راستي ، نشنيدم که شما دوتا نظرتونو درمورد اينکه دوست دارين کي دوستِ دخترتون باشه بگين ؟ 357 00:21:19,568 --> 00:21:22,780 . من که تو رو انتخاب ميکنم ، فيبي - . آره ، بدون شک تو رو انتخاب ميکنم ، فيبز - 358 00:21:23,113 --> 00:21:24,573 . آره ، خودمم همين فکرو ميکردم 359 00:21:28,410 --> 00:21:30,955 . هرگز ، محاله - ! ! قطعا تو رو انتخاب ميکنم - 360 00:21:33,290 --> 00:21:36,544 اگه يکي از شماها ، بخواد از بين دوتاي ديگه . . يکي رو انتخاب کنه که باهاش باشه 361 00:21:36,877 --> 00:21:38,254 چه کسي رو انتخاب ميکنين ؟ . . . 362 00:21:38,629 --> 00:21:39,880 . محاله - ! من که جوابتو نميدم - 363 00:21:40,214 --> 00:21:41,632 ! جويي 364 00:21:44,677 --> 00:21:47,137 ! محاله به همچين سئوالي جواب بدم