1 00:00:03,501 --> 00:00:03,876 بچه ها ؛ حدس بزنين چي شده ؟ 2 00:00:04,418 --> 00:00:07,880 . بري و ميندي ؛ طلاق گرفتن - . خداي من - 3 00:00:08,214 --> 00:00:10,216 تو چته ؟ 4 00:00:12,593 --> 00:00:14,637 . نه . بري و ميندي رو ميگه 5 00:00:14,970 --> 00:00:18,140 معذرت ميخوام ، کلمه طلاق رو که شنيدم . ناخودآگاه فکر کردم منظور راس بوده 6 00:00:19,725 --> 00:00:21,018 اين ، بري و ميندي کي هستن ؟ 7 00:00:21,352 --> 00:00:24,522 بري ، اون مرديه که تقريبا باهاش ازدواج کرده بودم . و ميندي هم بهترين دوستم بود 8 00:00:24,939 --> 00:00:26,357 همون مردي نيست که با اين خانمي که ميگي بهت خيانت کرد ؟ 9 00:00:26,690 --> 00:00:29,985 آره ، معنيش اينه که به جاي اينکه روي من خوابش ببره ! روي اون زنيکه خوابش ميبرده 10 00:00:31,612 --> 00:00:35,407 ميتونين تصورشو بکنين که اگه باهاش ازدواج کرده بودم چي ميشئ ؟ چقدر زندگيم عوض ميشد 11 00:00:35,741 --> 00:00:38,369 ميفهمم چي ميگي . براي خودم هميشه . . اين سئوال مطرحه که 12 00:00:38,661 --> 00:00:40,371 . اگه طلاق نگرفته بودم ، زندگيم چطور ميشد . . 13 00:00:40,704 --> 00:00:42,498 کدوم دفعه رو ميگي ؟ - . دفعه اول - 14 00:00:43,791 --> 00:00:46,794 تصورشو بکنين که کارول . نفهميده بود که يه زنِ همجنسبازه 15 00:00:49,213 --> 00:00:52,383 . من که نميتونم تصورشو بکنم . هميشه به اين موضوع به ديد خوب نگاه ميکنم 16 00:00:53,801 --> 00:00:56,053 . شرط ميبندم هنوز داشتم به کاراته ادامه ميدادم 17 00:00:57,638 --> 00:01:02,434 وقتي نزديک طلاق گرفتن بوديم . . براي کم کردن فشار رواني 18 00:01:02,768 --> 00:01:05,771 از اينکه فعاليت فيزيکي ديگه اي انجام نميدم . . ! به کاراته پناه برده بودم 19 00:01:06,105 --> 00:01:08,482 شايد مشکل در تلفظ کاراته بوده 20 00:01:10,234 --> 00:01:11,777 اگه من هنوز چاق بودم چي ؟ 21 00:01:12,069 --> 00:01:14,530 . حتما ديگه باهام قرار نميذاشتي 22 00:01:14,864 --> 00:01:17,408 . حتما بازم باهات قرار ميذاشتم - . بس کن ديگه - 23 00:01:18,117 --> 00:01:19,952 فکر کردين اينقدر سطحي هستم ؟ 24 00:01:20,286 --> 00:01:21,912 . نه ، ولي به نظرم مونيکا بيش از حد چاق بود 25 00:01:24,164 --> 00:01:27,626 تصورشو بکنين که ! از سريال " روزهاي زندگي " اخراج نميشدم 26 00:01:27,918 --> 00:01:30,087 . دوباره کارول اومد توي ذهنم 27 00:01:31,630 --> 00:01:34,383 اگه اينقدر جرات داشتم که از شغل مزخرفم استعفا بدم ، چي ؟ 28 00:01:34,717 --> 00:01:38,512 احتمالا يکي از نويسنده هاي روزنامه نيويورکر ميشدم . و براي اينکه نوشته هام بامزه ان پول ميگرفتم 29 00:01:38,846 --> 00:01:41,724 . منتها ، اين شغل الانم هم بامزه است . . فردا 30 00:01:42,057 --> 00:01:43,893 . مجبور نيستم که کراوات بزنم . . . 31 00:01:45,227 --> 00:01:47,354 اگه من اون شغلِ توي مريل لينچ رو گرفته بودم چي ميشد ؟ 32 00:01:47,813 --> 00:01:49,481 چي ؟ - مريل لينچ ؟ - 33 00:01:49,815 --> 00:01:54,028 يکي از مشتريهام که ماساژشون ميدادم بهم گفت . استعداد خوبي توي بورس دارم و بايد اونجا کار کنم 34 00:01:54,361 --> 00:01:55,446 پس چرا اون شغل رو قبول نکردي ؟ 35 00:01:55,779 --> 00:01:59,325 اونموقع ، فکر ميکردم هرچي که . قافيه اش جور باشه خوب و درسته و بايد اونکارو بکنم 36 00:01:59,617 --> 00:02:01,535 . . فکر ميکردم اگه توي استاکس کار کنم 37 00:02:01,869 --> 00:02:06,165 مجبور ميشم برم توي جعبه زندگي کنم و . فقط ماهي دودي بخورم و روباه داشته باشم 38 00:02:07,791 --> 00:02:12,421 فکر ميکنين ، اگه همه اين اتفاقا افتاده بودن هنوزم باهمديگه بوديم ؟ 39 00:02:15,966 --> 00:02:17,885 The One That Could Have Been Part 1 40 00:02:18,135 --> 00:02:23,891 تمام حقوق ترجمه اين فصل از سريال متعلق به سايت WwW . Free - Offline . CoM . ميباشد 41 00:02:58,092 --> 00:02:59,677 خداي من ، ريچل گيرين ؟ 42 00:03:00,594 --> 00:03:01,971 ! راب تلمَن 43 00:03:02,388 --> 00:03:05,349 . نه ، نه ، منم ؛ راس 44 00:03:05,683 --> 00:03:08,811 . متاسفم ، راس تلمن 45 00:03:09,979 --> 00:03:14,650 . نه ؛ نه ، نه ، راس گلر - . البته ، برادر مونيکا - 46 00:03:15,025 --> 00:03:17,486 . آره ، خودشه - حالت چطوره ؟ - 47 00:03:17,862 --> 00:03:19,613 . خوبم ، خوبم ، ازدواج کرده ام 48 00:03:20,114 --> 00:03:21,448 ! منم همينطور 49 00:03:22,449 --> 00:03:25,411 بهترين کاري نيست که آدم ميتونه بکنه ؟ - ! بهترين کار ،ازدواجه - 50 00:03:28,414 --> 00:03:31,709 مونيکا چطوره ؟ - . واقعا ، حالش بهتر از اين نميشه - 51 00:03:32,084 --> 00:03:36,672 . راستش ، پايين همين خيابون زندگي ميکنه . بايد بهش سر بزني و يه سلامي بهش بکني 52 00:03:37,047 --> 00:03:39,675 . خوشحالم ميشم بهش سَر بزنم - . اگه اينکارو بکني خيلي هيجان زده و خوشحال ميشه - 53 00:03:39,967 --> 00:03:40,718 . باشه - . بيا بريم - 54 00:03:41,343 --> 00:03:43,179 صبر کن ، نبايد پول اين مجله ؛ 55 00:03:43,470 --> 00:03:45,222 خانمهاي سينه گنده " رو بدي ؟ " . . . 56 00:03:47,808 --> 00:03:52,521 نه ، نميخواد ، يه بچه ازم خواست . . که اين مجله رو براش بگيرم 57 00:04:00,988 --> 00:04:04,491 مونيکا هنوز با اون آقاي دکتر خسته کننده بيرون ميره ؟ 58 00:04:06,285 --> 00:04:08,579 . خسته کننده نيست . . اون ، فقط 59 00:04:11,540 --> 00:04:12,458 . تُنِ صداش يه کم پايينه 60 00:04:13,501 --> 00:04:16,337 . بفرمايين ، قهوه با طعم فندق - . متشکرم - 61 00:04:16,712 --> 00:04:20,257 ميدونم ، ايني که آوردم ؛ . درواقع فندق نيست 62 00:04:20,591 --> 00:04:22,343 . يه جور دانه است 63 00:04:25,721 --> 00:04:30,226 کسي ميدونه يه جور دانه ديگه رو که مردم به عنوان فندق ميشناسن نام ببره ؟ 64 00:04:30,559 --> 00:04:32,978 . خداي من ، بذار فکر کنم 65 00:04:35,605 --> 00:04:36,689 . سلام 66 00:04:37,565 --> 00:04:38,983 چي شده ؟ 67 00:04:39,275 --> 00:04:40,652 . يه نامه ديگه که توش گفتن کارمو رَد کردن 68 00:04:40,944 --> 00:04:44,447 . گفتن که طرز نوشتنم خنده داره . ولي براي مجله کمدي آرچي ، خنده دار به حساب نمياد 69 00:04:45,823 --> 00:04:47,742 . بايد برگردم بيمارستان 70 00:04:48,034 --> 00:04:48,785 . خيلي خوب - . باشه - 71 00:04:49,077 --> 00:04:50,662 . خداحافظ - . خدانگهدار - 72 00:04:51,204 --> 00:04:55,458 به هرحال ، جواب اون سئوال . فندق برزيلي " هست " 73 00:04:59,212 --> 00:05:01,965 ببينم ، سئوالش اين بود که اون چيه که از خودش خسته کننده تره " ؟ " 74 00:05:02,674 --> 00:05:05,051 . رفيق ، بابت مجله آرچي متاسفم 75 00:05:05,343 --> 00:05:06,803 يه مقدار پول ميخواي بهت بدم ؟ 76 00:05:07,136 --> 00:05:10,265 شايد پول نداشته باشم ! ولي هنوز غرورم سرجاشه 77 00:05:11,891 --> 00:05:12,851 جدا ؟ 78 00:05:17,397 --> 00:05:18,815 . شايد جويي مجبور نباشه همينطور بيخودي بهت پول بده 79 00:05:19,774 --> 00:05:22,527 ستاره هاي تلويزيون ، معمولا دستيار دارن ، درسته ؟ - . اينم فکر خوبيه - 80 00:05:22,861 --> 00:05:25,905 يعني ، حاضري اگه يه دستيار استخدام کنم از دستيارم پول بگيري ؟ 81 00:05:26,447 --> 00:05:29,284 . نه ، جويي . منظورم اين بود که چندلر ميتونه دستيارت باشه 82 00:05:29,617 --> 00:05:31,661 ميتونه جواب نامه هاي طرفدارهاتو بده . و از اين جور کارها 83 00:05:31,995 --> 00:05:34,038 ! عالي ميشه ! بيا همين کارو بکنيم 84 00:05:34,372 --> 00:05:36,082 . يه مقدار پول به دردم ميخوره 85 00:05:36,416 --> 00:05:38,001 ! به گروه فيلمبرداري خوش اومدي - . باشه - 86 00:05:38,293 --> 00:05:40,295 . بايد برم دستشويي 87 00:05:40,587 --> 00:05:43,631 از اونجايي که توي دستشويي به دستيار احتياجي ندارم ! ميتوني استراحت کني 88 00:05:43,965 --> 00:05:45,091 . باشه 89 00:05:47,552 --> 00:05:48,636 . سلام - . سلام ، فيبي - 90 00:05:49,762 --> 00:05:51,556 . جويي ، چندلر رو استخدام کرد 91 00:05:51,848 --> 00:05:53,892 . کار خيلي خوبي کردي 92 00:05:55,602 --> 00:05:58,438 ! گوشي دستت ! گوشي 93 00:06:01,316 --> 00:06:02,400 ! بگو 94 00:06:03,526 --> 00:06:06,487 . نه ، نه ، نه ! گفتم به 50 که رسيد بفروش بره 95 00:06:06,821 --> 00:06:10,325 ! منظورم 5 و 0 بود ، يه عدده ! بعداز عدد 49 ، اين عدد قرار داره 96 00:06:11,117 --> 00:06:14,495 . نه چيزي نيست ، ايرادي نداره . تا يه اشتباهو حق داري که انجام بدي 97 00:06:14,829 --> 00:06:16,789 . شوخي کردم ! اخراجي 98 00:06:20,627 --> 00:06:24,297 سلام ، مون ؟ ! مون ، ببين ، کي رو ديدم ؟ 99 00:06:24,964 --> 00:06:26,674 ! خداي من ، ريچل 100 00:06:30,637 --> 00:06:33,348 ! فوق العاده به نظر ميرسي - ! توهم همينطور - 101 00:06:35,225 --> 00:06:38,394 وزن کم کردي ؟ - . نظر لطفته که متوجهش شدي - 102 00:06:38,728 --> 00:06:40,188 . درسته ، من 31.5 پوند وزن کم کردم 103 00:06:44,067 --> 00:06:47,070 دوستم ، چندلر رو يادت مياد ؟ - . سلام - 104 00:06:47,403 --> 00:06:49,197 . و ، اونم فيبي هست - . سلام - 105 00:06:49,531 --> 00:06:53,159 . بشين از آخرين باري که همديگه رو ديديم چقدر ميگذره ؟ 106 00:06:53,451 --> 00:06:56,955 سال 1987 بود ، روز بعداز کيريسمس . توي مهموني جشن تولد شين مکمن 107 00:06:57,288 --> 00:07:01,668 . يکي از آهنگهامو برات زدم . " به اسم " آداب معاشقه بين سياره اي 108 00:07:03,253 --> 00:07:05,880 . آره ، درسته 109 00:07:06,172 --> 00:07:09,384 هنوزم آهنگ ميزني ؟ - . بعضي وقتا - 110 00:07:09,717 --> 00:07:12,220 . . ميتوني يه بار بياي تا برات آهنگ - ! خداي من - 111 00:07:12,554 --> 00:07:17,892 جويي تريبياني از سريال روزهاي زندگي . همين الان به اين جا وارد شد 112 00:07:18,685 --> 00:07:22,814 . ريچ ، اون دوستمونه - شماها با دکتر درک راموري دوستين ؟ - 113 00:07:24,691 --> 00:07:26,276 . . دوستي با دکتر درک راموري سخته 114 00:07:26,609 --> 00:07:30,280 به خاطر اينکه سرش خيلي شلوغه و ديگه اينکه . . ! اون واقعيت نداره 115 00:07:31,823 --> 00:07:35,243 يا ميتونم يه بار که وقت شد ! کيبردم رو بيارم اينجا و برات آهنگ بزنم 116 00:07:35,577 --> 00:07:36,953 . داره اينجا مياد - جويي ؟ - 117 00:07:37,245 --> 00:07:38,538 . ميدونم ، بيا ؛ بگير 118 00:07:40,790 --> 00:07:44,002 . نه ، اين ريچل هست . با همديگه دبيرستان ميرفتيم 119 00:07:44,335 --> 00:07:45,837 . سلام - . سلام - 120 00:07:48,840 --> 00:07:50,717 . عاشق نقشتون توي اون سريال هستم 121 00:07:51,176 --> 00:07:52,802 . هر روز ، نيگاتون ميکنم 122 00:07:53,094 --> 00:07:56,014 وقتي حاضر شدين که کليه خودتون رو بدين . . تا جونِ همسر قبليتون رو نجات بدين 123 00:07:56,347 --> 00:07:58,975 . . اونم با وجود اينکه ميخواست بکشتتون . . 124 00:07:59,851 --> 00:08:01,603 . هميشه ديدن يه طرفدار لذت بخشه 125 00:08:03,188 --> 00:08:05,231 خل و چل که نيست ؟ - . نه - 126 00:08:05,773 --> 00:08:08,776 حالتون چطوره ؟ 127 00:08:16,159 --> 00:08:17,327 . وايسا 128 00:08:18,411 --> 00:08:21,706 . وايسا ؛ يه لحظه 129 00:08:22,916 --> 00:08:23,875 ! بگو 130 00:08:24,292 --> 00:08:25,460 کي صحبت ميکنه ؟ 131 00:08:28,087 --> 00:08:31,716 اسمتون چيه ؟ بريندي ديگه چطور اسميه ؟ 132 00:08:33,968 --> 00:08:35,595 . حرف نزن 133 00:08:36,346 --> 00:08:39,015 . خيلي خوب ، از حالا به بعد اسمت " جوآن " هست 134 00:08:39,557 --> 00:08:41,518 . ميتوني فاميلتو ، خودت انتخاب کني 135 00:08:43,520 --> 00:08:46,064 . اينجايي - . رئيسم اومده - 136 00:08:46,689 --> 00:08:49,526 . اين ، ليست کارايي هست که امروز بايد انجامشون بدي 137 00:08:49,859 --> 00:08:51,986 . خيلي عالي ميشه . ازت خيلي متشکرم 138 00:08:52,320 --> 00:08:56,366 ديگه بايد برم سرکار ، امروز قراره توي بيمارستان ! دوقلو به دنيا بيارم ، ولي فقط يکيشون مال خودمه 139 00:09:01,371 --> 00:09:05,291 . لباسهامو ببر به خشک شويي تحويل بده . ويتامين هامو برام بگير 140 00:09:06,042 --> 00:09:07,752 . بهم ياد بده که ويتامين رو چطوري مينويسن 141 00:09:09,838 --> 00:09:11,840 . شلوار جين جديدم بپوش 142 00:09:13,716 --> 00:09:15,927 حواست هست که چيکاره اش هستي ، آره ؟ - چيکاره اش هستم ؟ - 143 00:09:16,261 --> 00:09:17,720 ! نوکرشي 144 00:09:19,347 --> 00:09:21,683 ! نه ، نه ، نه 145 00:09:22,100 --> 00:09:24,477 وايسا ببينم ! وري شکلاتهاي کيت کت من که نشستي ؟ 146 00:09:24,978 --> 00:09:28,064 نه ، يه سقوط سهام کوچيکي پيش اومد و 147 00:09:28,398 --> 00:09:30,275 . باعث شد 13 ميليون دلار رو ازدست بدم . . 148 00:09:30,608 --> 00:09:32,610 ولي ، شکلاتهاي کيت کتِ من که سالمن ؟ 149 00:09:33,611 --> 00:09:36,406 حالا چيکار کنم ؟ . اداره ميکشه منو 150 00:09:36,739 --> 00:09:39,742 نميتونم چيزي به مشتريهام بگم ! چونکه اونوقت اوناهم خودشون ميکُشن 151 00:09:40,076 --> 00:09:42,579 . خيلي خوب ، حالا سينه ام درد گرفته - چي ؟ - 152 00:09:42,954 --> 00:09:44,664 . سينه ام درد ميکنه 153 00:09:44,998 --> 00:09:50,003 . و حالا ، نميتونم نفس بکشم - سکته کردي ؟ - 154 00:09:50,336 --> 00:09:53,798 اگه سکته کرده بودم ، الان بازوي چپم درد گرفته بود ؟ 155 00:09:54,174 --> 00:09:56,926 . آره - . پس ، آره ، سکته قلبي زدم - 156 00:09:57,260 --> 00:09:58,845 ! خداي من 157 00:10:04,225 --> 00:10:06,394 . بي خيال فيبز ، اينقدرها هم بد نيست 158 00:10:06,769 --> 00:10:09,814 بيشتر مردم از اينکه دو هفته نرن سرکار . خيلي هم خوشحال ميشن 159 00:10:10,190 --> 00:10:13,067 . بيشتر مردم از شغلشون بدشون مياد . من شغلمو دوست دارم 160 00:10:13,443 --> 00:10:17,447 اگه سه ساعت بيکار بشينم . بدجوري ديوونه ميشم 161 00:10:17,739 --> 00:10:19,240 . دلم براي " جوآن " تنگ شده 162 00:10:20,658 --> 00:10:24,120 عزيزم ، سکته قلبي ، نشونه اينه که . طبيعت داره بهت ميگه بايد کمتر کار کني 163 00:10:24,495 --> 00:10:28,041 هميشه فکر ميکردم سکته قلبي ، روشيه که . ازش طبيعت ميخواد بهت بگه قراره بميري 164 00:10:29,918 --> 00:10:31,252 . ولي ، تو قرار نيست که بميري 165 00:10:31,586 --> 00:10:35,757 منطورم اينه که ، بالاخره ميميري . ولي ، امروز قرار نيست بميري 166 00:10:36,132 --> 00:10:37,217 . کاشکي مُرده بودم 167 00:10:39,135 --> 00:10:40,136 . بيا بريم يه قدمي بزنيم 168 00:10:40,470 --> 00:10:44,098 شايد بايد اين چرندياتي که ميبافي رو . توي مجله کونِ خودت چاپ کني 169 00:10:48,019 --> 00:10:49,354 تو اوضاعت چطوره ؟ 170 00:10:50,063 --> 00:10:54,734 . يه عالمه کاراته تمرين کردم 171 00:10:56,569 --> 00:10:58,696 هنوز با کارول درگيري داري ؟ - . آره - 172 00:10:59,030 --> 00:11:01,366 چند وقت از آخرين دفعه اي که باهمديگه سکس داشتين ميگذره ؟ 173 00:11:01,824 --> 00:11:04,744 . . آخر هفته گذشته - . اينقدرها هم بد نيست - 174 00:11:05,119 --> 00:11:07,747 . . ميشه دوماه . . 175 00:11:08,248 --> 00:11:10,875 . از آخرين دفعه اي که سعي خودمو کردم . . 176 00:11:12,210 --> 00:11:13,795 . شايد شما دوتا به يه تجديد علاقه احتياج دارين 177 00:11:14,170 --> 00:11:15,505 منظورت چيه ؟ - . نميدونم - 178 00:11:15,880 --> 00:11:19,008 ميشه تو اونو ببندي يا اون تورو ببنده . ميتونين از روي همديگه چيز بخورين 179 00:11:20,593 --> 00:11:24,138 ميتونين با همديگه چرک حرف بزنين يا سکس سه طرفه داشته باشين يا از اين اسباب بازيهاي سکيسي استفاده کنين 180 00:11:25,139 --> 00:11:27,517 . ميتونين نمايش اجرا کنين . تو ميشي نگهبان ، اون ميشه زنداني 181 00:11:27,851 --> 00:11:31,229 . يا تو ميشي دزد دريايي و اون ميشه خدمتکار - . خيلي خوب ، فکر کنم متوجه منظورت شدم - 182 00:11:31,563 --> 00:11:35,316 يا ميتونين بيايين تو کار بورس و بيايين تو محوطه عرضه سهام . . و لخت بشين روي زمين و 183 00:11:35,650 --> 00:11:37,569 ! همه نيگاتون کنن . . . 184 00:11:39,320 --> 00:11:40,989 . تا حالا همچين اتفاقي اونجا نيفتاده 185 00:11:46,911 --> 00:11:48,746 . . و اونجا هم کافه برادي هست 186 00:11:49,038 --> 00:11:51,916 که بعد از يک روز طولاني و انجام عملهاي جراحي . . خسته کننده ، ميرم اونجا و خستگي درميکنم 187 00:11:52,250 --> 00:11:54,878 . خيلي جالبه ديگه چي ؟ 188 00:11:55,170 --> 00:11:58,131 خوب ، اون يه قسمت بزرگ از . تجهيزات تلويزيونيه 189 00:11:58,423 --> 00:12:00,049 . و اونم يه پيرمرده که اونجا وايساده . . 190 00:12:00,383 --> 00:12:01,885 ! سلام ، پيرمرد - . سلام - 191 00:12:02,177 --> 00:12:05,346 خيلي خوب ،نظرت چيه که باهمديگه برگرديم آپارتمان من ؟ 192 00:12:06,222 --> 00:12:11,060 ميدوني ، خيلي دوست دارم همراهت بيام . ولي نبايد همچين کاري انجام بدم 193 00:12:11,394 --> 00:12:15,648 چرا ؟ چرا زمين نميتونه دست از چرخش بدور خودش برداره ؟ 194 00:12:16,983 --> 00:12:19,861 . فقط براي يک لحظه . فقط براي ما دوتا 195 00:12:21,863 --> 00:12:23,156 اين جمله اي نيست که قبلا توي سريال گفته بودي ؟ 196 00:12:25,825 --> 00:12:27,535 . . آره ، ولي 197 00:12:27,827 --> 00:12:30,663 . . ممکنه قبلا اين حرفا رو زده باشم ولي . . 198 00:12:30,955 --> 00:12:35,043 . تا حالا هيچوقت مثل الان ، جدي نگفته بودمشون 199 00:12:36,669 --> 00:12:38,129 ! اين کلمات هم جزو ديالوگهاي سرياله 200 00:12:39,380 --> 00:12:40,924 . خيلي خوب ، تو زيادي تلويزيون نگاه ميکني 201 00:12:41,799 --> 00:12:44,677 . اينم آب پرتقال تازه که خواسته بودي 202 00:12:45,011 --> 00:12:45,845 . متشکرم - . سلام - 203 00:12:47,222 --> 00:12:49,224 . تفاله پرتقال اين توئه 204 00:12:50,975 --> 00:12:51,768 بله ؟ 205 00:12:53,353 --> 00:12:56,356 . فکر کنم قبلا درمورد اين قضيه حرفامونو زديم . از تفاله خوشم نمياد 206 00:12:56,689 --> 00:13:00,109 . تفاله بي تفاله ؛ تفاله توي آب ميوه نباشه فقط آب ميوه ، باشه ؟ 207 00:13:00,443 --> 00:13:03,363 . معذرت ميخوام . فکر کنم خودم خيلي از تفاله خوشم مياد 208 00:13:04,739 --> 00:13:06,533 . خداي من ، معذرت ميخوام . خيلي بي ادب بودم 209 00:13:07,408 --> 00:13:09,911 ريچل ، تو نوشابه اي چيزي ميخوري ؟ 210 00:13:10,245 --> 00:13:13,957 چونکه اگه بخواي ، چندلر سه سوته ميدوئه بيرون ! و هرچي بخواي برات مياره 211 00:13:14,499 --> 00:13:17,126 آره ، خوب ، حتما . چاي يخ عالي ميشه 212 00:13:17,377 --> 00:13:18,545 . چاي يخ 213 00:13:21,631 --> 00:13:24,133 باشه ؛ شماهم چيزي ميل دارين ، قربان ؟ 214 00:13:24,926 --> 00:13:26,761 مگه بهش نگفتم ؟ 215 00:13:28,596 --> 00:13:31,224 ببين ، چندلر ؛ . . اگه بخواي دستيارم باشي 216 00:13:31,516 --> 00:13:35,103 . بايد به حرفايي که ميزنم گوش بدي . . 217 00:13:41,317 --> 00:13:42,485 ! اين آب ميوه اي که آوردم توش تفاله داره 218 00:13:48,658 --> 00:13:50,326 . عزيزم ، امروز صبح اساسي خوش گذشت 219 00:13:50,660 --> 00:13:54,330 منظورم اون وقته که داشتي دوش ميگرفتي و يه دفعه اي اومدم تو ؟ 220 00:13:54,664 --> 00:13:58,168 آره ، شايد يه روزي خونه اي خريديم که ! دوتا حموم داشته باشه 221 00:14:01,754 --> 00:14:05,341 . . کارول ، داشتم فکر ميکردم که ، شايد 222 00:14:05,633 --> 00:14:08,428 . بتونيم يه تجديد علاقه اي نسبت به همديگه داشته باشيم 223 00:14:08,761 --> 00:14:11,890 منظورت چيه ؟ - . . کارول ، زندگي جنسي ما ، فقط - 224 00:14:12,223 --> 00:14:15,351 ! بابا - ! سلام ، آقا کوچولو - 225 00:14:15,935 --> 00:14:17,896 چطوره کفشاتو خودت پات کني ؟ 226 00:14:18,229 --> 00:14:21,107 برو توي اتاقت ، به بابايي نشون بده که چطوري خودت کفشاي خودتو پات ميکني ؟ 227 00:14:25,570 --> 00:14:27,655 . جدي ميگم ، زندگي جنسيمون 228 00:14:28,781 --> 00:14:30,825 . . داشتم فکر ميکردم ، شايد ، نميدونم 229 00:14:31,159 --> 00:14:33,953 شايد بتونيم براي تفريح هم که شده . . ! يه روشهاي جديدي رو هم امتحان کنيم 230 00:14:34,287 --> 00:14:37,040 مثلا چه روشهايي ؟ - . نميدونم - 231 00:14:39,667 --> 00:14:42,045 . . با اين چطوري که 232 00:14:43,046 --> 00:14:44,964 همديگه رو ببنديم ؟ . . . 233 00:14:52,138 --> 00:14:56,559 ! بعضي ها از روي همديگه چيز ميخورن 234 00:14:58,269 --> 00:14:59,812 . آره 235 00:15:00,146 --> 00:15:03,733 . ميتونيم با همديگه کثيف حرف بزنيم 236 00:15:05,860 --> 00:15:09,781 . ميتونيم سکس سه طرفه داشته باشيم - ! از اين فکر خوشم اومد - 237 00:15:13,243 --> 00:15:14,828 کي ، داستانشو به مجله آرچي کميک فروخته ؟ 238 00:15:15,161 --> 00:15:17,914 . خداي من ، فوق العاده است 239 00:15:19,123 --> 00:15:21,876 . حالا ديگه واقعا نويسنده شدي . کاشکي يه هديه داشتم که بهت بدم 240 00:15:22,252 --> 00:15:23,169 . يه دقيقه وايسا 241 00:15:26,381 --> 00:15:28,341 . آخرين شکلات کيت کتي که دارم 242 00:15:33,054 --> 00:15:35,223 ميخواي باهمديگه بخوريمش ؟ - . باشه - 243 00:15:37,433 --> 00:15:38,810 . سلام - . سلام - 244 00:15:39,143 --> 00:15:41,771 . چندلر ، ميدونم که عصباني هستي . معذرت ميخوام 245 00:15:42,063 --> 00:15:46,484 . يه احمق واقعي بودم . کاملا از حد و مرز خودم خارج شدم 246 00:15:46,776 --> 00:15:48,695 . . موضوع اينه که . . آخه . . از تفاله بدم مياد 247 00:15:50,196 --> 00:15:52,824 ميدوني که مونيکا ، چه احساسي درمورد سس مايونز کم چربي داره ؟ 248 00:15:53,116 --> 00:15:55,034 ! اگه کم چربيه که ديگه مايونز نميتونه باشه 249 00:15:56,452 --> 00:16:01,499 به هرحال ، فقط خواستم بهت بگم که . معذرت ميخوام و بيا اينو بگير 250 00:16:01,958 --> 00:16:05,503 اين چيه ؟ - . آب پرتقال تازه ، به همراه تفاله - 251 00:16:05,837 --> 00:16:09,215 . همونطوري که دوست داري - . متشکرم - 252 00:16:12,719 --> 00:16:15,847 جويي ، چندلر تونسته يکي از داستانهاشو . به مجله آرچي کميک بفروشه 253 00:16:16,181 --> 00:16:19,309 ! عاليه ! تبريک ميگم کدوم داستانو فروختي ؟ 254 00:16:19,726 --> 00:16:22,812 . برات جالب نيست . يه داستان کميک احمقانه بوده 255 00:16:23,146 --> 00:16:26,566 شوخيت گرفته ؟ ! من عاشق آرچي و بروبکس هستم 256 00:16:28,943 --> 00:16:33,406 . خوب ، آرچي براي تعمير ماشين قراضه اش پول ميخواد 257 00:16:37,118 --> 00:16:40,580 ولي خوشش نمياد که رجي . همينطوري بهش پول بده 258 00:16:40,955 --> 00:16:43,458 . . پس ، رجي ، اونو به عنوان دستيارش استخدام ميکنه 259 00:16:45,835 --> 00:16:47,587 . البته به عنوان پيشخدمتش . . . 260 00:16:48,379 --> 00:16:50,006 . . و ، وادرش ميکنه کارهاي احمقانه انجام بده 261 00:16:50,340 --> 00:16:53,635 مثلا ، اين که براش شيرکاکائويي بياره ! که توش شکلاتهاي قلمبه نداشته باشه 262 00:16:55,678 --> 00:16:58,890 . وايسا ببينم . داستانت ، يه کم آشنا به نظر مياد 263 00:17:01,059 --> 00:17:03,394 اين داستانو قبلا چاپ نکردن ؟ ! فکرکنم قبلا خونده باشمش 264 00:17:07,982 --> 00:17:10,401 . مونيکا ، بايد يه چيزي رو ازت بپرسم 265 00:17:10,777 --> 00:17:14,864 . جويي تريبياني منو به آپارتمانش دعوت کرده 266 00:17:15,198 --> 00:17:19,869 اين کارو ، با همه دخترايي که ميبينه ميکنه ؟ - . آره ، با يه عالمه ، يه عالمه 267 00:17:20,286 --> 00:17:21,871 . و منم ، يکي از اون دخترام 268 00:17:24,833 --> 00:17:29,254 . باورم نميشه . جويي تريبياني 269 00:17:29,629 --> 00:17:31,881 البته به من ربطي نداره ؛ ولي مگه تو شوهر نداري ؟ 270 00:17:32,257 --> 00:17:33,424 . چرا 271 00:17:35,927 --> 00:17:38,888 . کاشکي براي مدت کمي زن و شوهر نبوديم 272 00:17:39,264 --> 00:17:43,017 کاشکي براي يه مدت ! قرار بود که از همديگه فاصله بگيريم 273 00:17:46,646 --> 00:17:47,897 . خوب ،حالا که اينطوري نيستين 274 00:17:48,231 --> 00:17:51,609 مال تو آسونه ، تو ازدواج نکردي . ميتوني با هرکي که ميخواي سکس داشته باشي 275 00:17:51,985 --> 00:17:53,486 . آره ، ميتونم 276 00:17:54,988 --> 00:17:56,406 . فکر نکن که اينکارو نميکنم ها ! چونکه هميشه کارم همينه 277 00:17:56,781 --> 00:17:58,658 ! هميشه همين کارو ميکنم 278 00:18:01,119 --> 00:18:02,453 مونيکا ؟ 279 00:18:04,080 --> 00:18:06,291 تو قبلا سکس داشتي که ، آره ؟ 280 00:18:08,418 --> 00:18:13,047 البته که سکس کردم ، چي فکر کردي که من يه دختر سي ساله باکره ام ؟ 281 00:18:13,756 --> 00:18:16,801 . خداي من ! تو يه دختر سي ساله باکره اي 282 00:18:19,095 --> 00:18:21,306 يه خورده بلندتر بگو . فکر نکنم اين پسره که اون پشت نشسته شنيده باشه 283 00:18:21,764 --> 00:18:23,266 . چرا ، شنيدم چي گفت 284 00:18:25,852 --> 00:18:28,479 . موضوع اين نيست که تا حالا فرصتش برام پيش نيومده 285 00:18:28,771 --> 00:18:30,773 . نکته اينجاست که دنبال يه مَرد کامل هستم 286 00:18:31,274 --> 00:18:33,818 . با يه يارويي هستم . . آدم کاملي نيست 287 00:18:34,152 --> 00:18:36,446 ! ولي فکر کنم بايد بهش يه فرصتي بدم . . 288 00:18:36,779 --> 00:18:38,489 ! ميدوني ، گُلمو بهش بدم 289 00:18:40,533 --> 00:18:46,164 ! خداي من ، همين کارو بکن . عزيزم ، مدت زياديه که منتظر موندي 290 00:18:46,456 --> 00:18:51,002 . ميدوني چيه ؟ حق با توئه - . نبايد به سکس به ديد موضوع خيلي مهمي نگاه کرد - 291 00:18:51,294 --> 00:18:52,462 . نبايد براش اينقدر محدوديت و قانون گذاشت 292 00:18:54,422 --> 00:18:57,467 آدمها بايد بتونن . . با هرکسي که ميخوان بخوابن 293 00:18:57,800 --> 00:19:01,262 ريچل ، با همه اين حرفا ، بازم به نظر من ! تو حق نداري که به شوهرت خيانت کني 294 00:19:01,554 --> 00:19:03,306 آخه تو چي ميدوني ، باکره ؟ 295 00:19:09,938 --> 00:19:11,022 فيبي ؟ 296 00:19:11,314 --> 00:19:14,150 چرا از دستشويي داره دود بيرون مياد ؟ 297 00:19:14,526 --> 00:19:18,154 . دکتر گفت که دود ، يکي از عوارض جانبي سکته است 298 00:19:20,031 --> 00:19:21,157 . سيگارو خاموش کن 299 00:19:21,491 --> 00:19:25,286 . نه ، اين دود سيگار نيست ! دود داره از خودم بيرون مياد 300 00:19:25,662 --> 00:19:28,540 . خاموشش کن - ! باشه ! باشه - 301 00:19:30,959 --> 00:19:33,837 . خيلي خوشحالم که اينجايين - . بيا دراز بکِش - 302 00:19:35,547 --> 00:19:36,548 ! بدش به من 303 00:19:36,840 --> 00:19:38,132 . خودم جوابشو ميدم - ! بدش به من - 304 00:19:42,971 --> 00:19:44,180 الو ؟ 305 00:19:44,973 --> 00:19:46,766 . الان نميتونه به تلفن جواب بده 306 00:19:47,684 --> 00:19:50,395 . باشه ، مسئله اي نيست . باشه ، خداحافظ 307 00:19:50,812 --> 00:19:53,147 از سر کار تلفن زده بودن ؟ جک بود ؟ داد ميزد ؟ 308 00:19:53,481 --> 00:19:55,733 . نه ، آروم باش . کسي داد نزده 309 00:19:56,067 --> 00:19:58,695 جک ميخواست مطمئن بشه که . که حالت داره بهتر و بهتر ميشه 310 00:19:58,945 --> 00:20:00,238 . خدا رو شکر 311 00:20:01,197 --> 00:20:02,365 . درسته ؛ اخراج شده 312 00:20:06,661 --> 00:20:08,830 . هرکاري از دستتون برميومده انجام دادين ، دکتر وزلي 313 00:20:09,164 --> 00:20:11,082 . ديگه بايد بيخيالش بشين 314 00:20:12,292 --> 00:20:14,836 . خداحافظ و خدانگهدارت ؛ هوپ برادي 315 00:20:16,421 --> 00:20:18,047 ! نه به اين سرعت وزلي 316 00:20:20,216 --> 00:20:20,967 ! راموري 317 00:20:21,801 --> 00:20:23,636 . درسته ، وزلي 318 00:20:23,970 --> 00:20:28,600 اومدم اينجا که بگم ! تو يه دکتر واقعي نيستي 319 00:20:28,933 --> 00:20:31,895 . و مغز اون زن هم ايرادي نداره 320 00:20:32,228 --> 00:20:33,813 . خداروشکر 321 00:20:42,530 --> 00:20:46,576 هوپ ؟ هوپ ؟ - ! درک - 322 00:20:46,910 --> 00:20:48,077 . تو قرار نيست بميري ، هوپ 323 00:20:48,536 --> 00:20:52,290 قراره يه زندگي طولاني و پراز سلامتي . با من داشته باشي 324 00:20:52,665 --> 00:20:54,125 ! درک 325 00:20:59,088 --> 00:21:00,256 . خيلي خوب 326 00:21:00,965 --> 00:21:02,175 . بفرمايين 327 00:21:03,510 --> 00:21:04,677 . خيلي خوب 328 00:21:08,389 --> 00:21:11,351 . سلام جويي ، ريچل هستم 329 00:21:11,684 --> 00:21:14,687 . فردا شب وقت دارم 330 00:21:16,689 --> 00:21:19,317 . حتما ، ميتونم باخودم چندتا ساندويچ هم بيارم 331 00:22:01,317 --> 00:22:03,236 The One That Could Have Been Part 2 332 00:22:03,486 --> 00:22:09,242 تمام حقوق ترجمه اين فصل از سريال متعلق به سايت WwW . Free - Offline . CoM . ميباشد 333 00:22:48,448 --> 00:22:49,908 . . خوب ، عزيزم 334 00:22:51,034 --> 00:22:53,286 اين سکس سه نفري که ميخوايم انجام بديم ؟ . . 335 00:22:54,370 --> 00:22:56,498 از کجا بفهميم که با کي بايد باشه ؟ 336 00:22:56,831 --> 00:23:00,460 راستش ، دارم يه ليست از زنهايي که ميشناسم . و امکان داره قبول کنن که بيان رو مينويسم 337 00:23:02,712 --> 00:23:05,173 . عجب 338 00:23:09,969 --> 00:23:10,720 . پسر 339 00:23:13,097 --> 00:23:15,308 اينگار يکي خيلي خوب کارشو بلد بوده 340 00:23:16,851 --> 00:23:18,937 . . ميدونم که اسم گل راستون رو دوبار نوشتم 341 00:23:19,187 --> 00:23:20,396 . . ولي ، اون خيلي . . 342 00:23:20,688 --> 00:23:22,482 . ميدونم چي ميگي 343 00:23:24,526 --> 00:23:28,321 ميدوني ، فقط درموردش حرف زدن . . منو 344 00:23:28,696 --> 00:23:30,323 . ميدونم ، خودم هم همينطوري شدم - جدا ؟ - 345 00:23:30,949 --> 00:23:32,367 . فکر کنم بن خوابيده باشه 346 00:23:35,537 --> 00:23:40,166 ميدوني ، فکر کنم اگه خودمونو نگه داريم . خيلي بيشتر بهمون حال ميده 347 00:23:40,542 --> 00:23:41,876 . آره 348 00:23:43,586 --> 00:23:45,672 . درسته ، انرژيمونو نگه ميداريم . ميتونم اينکارو انجام بدم 349 00:23:55,014 --> 00:23:57,058 . سلام فيبز - . سلام - 350 00:23:57,350 --> 00:23:58,059 اوضاعت چطوره ؟ 351 00:23:58,393 --> 00:24:01,813 . بايد از اين تخت بيرون بيام ! دارم ديوونه ميشم ! ديوونه 352 00:24:02,480 --> 00:24:03,648 . بيا ، عزيزم 353 00:24:03,898 --> 00:24:06,985 اين ديگه چه کوفيته ؛ چاي سبز ؟ ! از چاي سبز متنفرم 354 00:24:08,444 --> 00:24:10,280 . يه کم عسل برات توش ريختم - . عزيزم - 355 00:24:13,783 --> 00:24:17,370 نميدونه که اخراج شده ؟ - . نه ، دکترا گفتن شنيدنش ممکن باعث مرگش بشه - 356 00:24:17,620 --> 00:24:19,706 شما دوتا مخنث درمورد چي باهمديگه پچ پچ ميکنين ؟ 357 00:24:22,208 --> 00:24:24,335 . ولي فکر کنم بايد بهش بگيم 358 00:24:29,841 --> 00:24:32,010 . خيلي واقع گرايانه ساخته شده 359 00:24:32,260 --> 00:24:33,720 . ميدونم 360 00:24:34,220 --> 00:24:35,388 . اسمش ؛ پت هست 361 00:24:35,722 --> 00:24:37,265 . پت سگه 362 00:24:37,599 --> 00:24:39,684 ! فهميدم 363 00:24:41,227 --> 00:24:42,979 . خداي من 364 00:24:45,315 --> 00:24:47,192 . . تو . . تو 365 00:24:47,692 --> 00:24:48,818 ميخواي دوباره برات بريزم ؟ 366 00:24:49,277 --> 00:24:50,737 . احتمالا نبايد زياده روي کنم 367 00:24:51,571 --> 00:24:52,488 ! پس ، يه ليوان ديگه ميخورم 368 00:24:58,703 --> 00:25:00,997 . مثل اين ميمونه که داره بارون مياد - باحاله ، نه ؟ - 369 00:25:01,247 --> 00:25:04,542 ولي اگه فکر کردي که يه ماهي بندازي توي دستگاه ؛ 370 00:25:04,792 --> 00:25:06,544 بدون اينکه دستگاه اون ماهي رو توي خودش بکِشه . اشتباه فکر کردي 371 00:25:08,630 --> 00:25:10,340 ميشه از دستشويي استفاده کنم ؟ 372 00:25:10,590 --> 00:25:13,009 . درست از اونطرفه - . باشه - 373 00:25:14,969 --> 00:25:16,763 . ميدوني ، بايد بهت بگم 374 00:25:17,013 --> 00:25:18,848 . . اگه يه هفته پيش يکي بهم ميگفت که 375 00:25:19,140 --> 00:25:22,519 که قراره توي دستشويي جويي تريبياني بشاشم . . 376 00:25:22,769 --> 00:25:24,229 آره ،زندگي بازيهاي عجيب و غريبي داره ، هان ؟ 377 00:25:27,273 --> 00:25:29,067 . اميدوارم گرسنه باشي 378 00:25:29,400 --> 00:25:31,319 . با صدف شروع ميکنيم 379 00:25:32,028 --> 00:25:34,656 ميدوني که چي درمورد صدف ميگن ؟ 380 00:25:35,615 --> 00:25:36,908 ميگن که انگل دارن ؟ 381 00:25:38,535 --> 00:25:39,911 ! نه 382 00:25:40,703 --> 00:25:44,374 بعضي ها ميگن که خوردن صدف . باعث افزايش ميل جنسي ميشه 383 00:25:45,792 --> 00:25:47,210 کي همچين حرفي زده ؟ - ! مردم - 384 00:25:47,460 --> 00:25:49,128 . مردم ميگن 385 00:25:50,547 --> 00:25:51,798 . بيا اينجا 386 00:25:55,260 --> 00:25:56,302 پس ، صدف بخوريم ، هان ؟ 387 00:25:58,137 --> 00:26:00,765 بعدش يه کوچولو از غذاي . خاورميانه اي به اسم کوس کوس ميخوريم 388 00:26:01,057 --> 00:26:02,475 . . اون غذاييه که ميتونيم 389 00:26:02,725 --> 00:26:04,143 ! با دستامون بخوريم . . . 390 00:26:04,978 --> 00:26:07,063 . . وقتي داشتيم روي بيماريهاي واگيردار تحقيق ميکرديم 391 00:26:07,438 --> 00:26:08,898 . نه ، نه ، نه 392 00:26:09,566 --> 00:26:10,733 ! اگه با دستمامون بخوريم شهواني تره 393 00:26:11,067 --> 00:26:13,069 . نميدونستم ، باشه - . باشه - 394 00:26:15,113 --> 00:26:16,197 ! نه 395 00:26:17,699 --> 00:26:18,950 . متاسفم ، از طرف بيمارستانه 396 00:26:19,617 --> 00:26:21,578 . غذا خيلي عالي به نظر ميرسه يه مقدار برام نگه ميداري ؟ 397 00:26:22,036 --> 00:26:23,913 . نميتونم قول صدردصد بهت بدم 398 00:26:33,756 --> 00:26:35,675 واقعا ميخوايم اينکارو بکنيم ، هان ؟ 399 00:26:37,594 --> 00:26:38,553 . اينطور به نظرمياد 400 00:26:40,054 --> 00:26:43,433 اگه زيادي برات عجيب و غريبه . . ميتوني کنار بکشي 401 00:26:44,809 --> 00:26:46,644 ! خودم درو باز ميکنم - ! باشه - 402 00:26:47,770 --> 00:26:50,398 . سلام ، سوزان - . سلام - 403 00:26:51,566 --> 00:26:52,775 . خيلي ممنون که اومدي 404 00:26:53,026 --> 00:26:54,694 . دنيا رو هم از دست ميدادم ، اين فرصتو با تو از دست نميدادم 405 00:26:57,822 --> 00:26:59,115 . منم راس هستم 406 00:26:59,491 --> 00:27:00,450 . سلام ، راس 407 00:27:02,827 --> 00:27:06,039 . از دکوراسيون اتاق خوشم مياد - . خيلي ممنون - 408 00:27:09,667 --> 00:27:11,252 چقدر باحاله ؟ 409 00:27:17,717 --> 00:27:19,719 متاسفم که به جاي اينکه الان با راجر باشي . با من هستي 410 00:27:19,969 --> 00:27:20,929 . آره ، خودم هم متاسفم 411 00:27:23,306 --> 00:27:25,475 ميتونم کاري کنم که به نظر بياد . اون اينجاست 412 00:27:26,518 --> 00:27:29,979 . . اينم چندتا حقيقت شناخته شده درمورد غذاي کوسکوس 413 00:27:30,313 --> 00:27:33,608 تا سال 1979 ! کلمه " کووسِ دوم " رو اختراع نکرده بودن 414 00:27:36,986 --> 00:27:38,488 ! بس کن ! خنده دار نيست 415 00:27:38,988 --> 00:27:39,864 . باشه 416 00:27:40,156 --> 00:27:41,825 معذرت ميخوام ، باشه ؟ . . فقط 417 00:27:42,158 --> 00:27:45,453 . امشب ، قرار بود شب خيلي مهمي برام باشه . . 418 00:27:45,870 --> 00:27:48,498 مگه امشب قرار بود چه خبر بشه ؟ - . باور کن نميخواي بدوني - 419 00:27:48,832 --> 00:27:49,999 . باشه 420 00:27:51,835 --> 00:27:52,961 امشب قرار بود چه خبر بشه ؟ 421 00:27:56,256 --> 00:27:58,758 . امشب قرار بود اولين دفعه ام باشه 422 00:27:59,050 --> 00:28:00,176 با راجر ؟ 423 00:28:02,804 --> 00:28:04,472 منظورت اينه که قبل از راجر با مرد ديگه اي نبودي ؟ 424 00:28:04,848 --> 00:28:05,765 ! خداي من 425 00:28:06,349 --> 00:28:09,060 خيلي خوب ، آروم باش ! حالا نميخواد اون 4 دفعه سکست رو به رخم بکشي 426 00:28:11,855 --> 00:28:13,857 ! با چهارتا زن متفاوت 427 00:28:14,148 --> 00:28:16,276 . من خيلي بيشتر از 4 دفعه سکس داشتم 428 00:28:16,734 --> 00:28:17,527 مثلا چند بار ؟ 429 00:28:18,528 --> 00:28:19,445 . نُه 430 00:28:22,323 --> 00:28:24,576 . من ، منتظر بودم که يه مرد کاملو پيدا کنم 431 00:28:24,909 --> 00:28:28,288 آفرين ، حالا فکر ميکني که راجر مرد کامليه ؟ 432 00:28:29,080 --> 00:28:31,583 . نه ، ولي مرد بدي هم نيست 433 00:28:32,333 --> 00:28:34,252 . من خودم به دخترا همين حرفارو درمورد خودم ميزنم 434 00:28:35,545 --> 00:28:37,380 ! چندلر ؛ بالاخره يه روزي ميرسه که باکره از دنيا ميرم 435 00:28:38,173 --> 00:28:40,383 . . نه ، تو دختر شيرين و فوق العاده اي هستي 436 00:28:40,633 --> 00:28:42,260 . وبالاخره يه روزي ، اين اتفاق برات ميفته . . 437 00:28:42,510 --> 00:28:45,180 واقعا ؟ کي قراره اين اتفاق بيفته ؟ تو خودت ، ميخواي باهام سکس کني ؟ 438 00:28:45,513 --> 00:28:46,514 . باشه 439 00:28:50,560 --> 00:28:51,561 . داشتم شوخي ميکردم 440 00:28:52,645 --> 00:28:53,980 . منم همينطور 441 00:29:00,653 --> 00:29:01,404 . جويي 442 00:29:02,197 --> 00:29:04,032 . تو هنرپيشه فوق العاده اي هستي 443 00:29:06,075 --> 00:29:09,829 چطور ميتوني شخصيت دکتر درک راموري رو ؛ 444 00:29:10,246 --> 00:29:12,499 از جويي تريبياني جدا کني تا باهمديگه قاطي نشن ؟ . . 445 00:29:13,374 --> 00:29:15,627 . . خوب ، به دکتر درک که ميرسه 446 00:29:16,461 --> 00:29:18,838 . هميشه توي صحنه بهم ميگن که چي بايد بگم . . 447 00:29:20,965 --> 00:29:25,512 و ، درمورد جويي ، خودم تنهايي بايد . حرفامو بزنم و گليممو از آب بيرون بکشم 448 00:29:28,389 --> 00:29:29,390 . يه چيزيو بهم بگو 449 00:29:33,353 --> 00:29:36,105 . از مبل افتادم زمين - . آره ، افتادي زمين - 450 00:29:36,439 --> 00:29:37,649 . حالم خوبه 451 00:29:37,982 --> 00:29:39,901 . بفرمايين . بذار يه سئواليو ازت بپرسم 452 00:29:42,278 --> 00:29:44,030 . . آخرين باري که 453 00:29:44,447 --> 00:29:47,617 يکي بهت گفته که چقدر زيبايي . . کِي بوده ؟ 454 00:29:49,869 --> 00:29:51,663 . دستامو احساس نميکنم 455 00:29:53,373 --> 00:29:54,999 . بيا اينجا 456 00:30:25,655 --> 00:30:27,031 . نميتونيم باهمديگه سکس داشته باشيم - ! نه - 457 00:30:29,242 --> 00:30:30,577 صدف ؟ - . باشه - 458 00:30:33,121 --> 00:30:36,457 اگه بخوايم همچين کاري انجام بديم ! اونوقت فشار خيلي زيادي روي منه 459 00:30:36,791 --> 00:30:40,879 چونکه تو براي مدت خيلي طولاني صبر کردي . و نميخوام هيچ جوره نااميدت کرده باشم 460 00:30:41,129 --> 00:30:43,089 ولي ، نکته اينجاست که من چيزي ندارم . که بخوام تو رو باهاش مقايسه کنم 461 00:30:43,339 --> 00:30:45,800 حتي اگه توي سکس مزخرف و آشغال باشي من از کجا بايد بفهمم ؟ 462 00:30:47,385 --> 00:30:49,220 . از اين حرفت خوشم اومد 463 00:30:49,888 --> 00:30:52,640 . براي من خيلي سخت تره ! چونکه بايد با چهارتا زنِ ديگه مسابقه بدم 464 00:30:53,349 --> 00:30:55,810 خوب ، اگه بهت کمکي ميکنه ؛ . راستش ؛ سه تا بودن نه چهارتا 465 00:30:57,061 --> 00:30:58,605 اين رابطه ، فقط براي امشبه ديگه هان ؟ 466 00:30:58,855 --> 00:31:02,192 کاملا ؛ تنها اتفاقي که ميفته اينه که ! يه دوست ، به اون يکي دوست کمک ميکنه 467 00:31:02,609 --> 00:31:04,777 . بس کن ديگه ! ما باهمديگه سکس نميکنيم 468 00:31:05,278 --> 00:31:06,362 ! بيا سکس کنيم - ! نه - 469 00:31:06,654 --> 00:31:08,323 ! باشه - ! باشه - 470 00:31:09,908 --> 00:31:11,117 . . پس 471 00:31:11,409 --> 00:31:13,369 تو حرکات خاصي داري ؟ 472 00:31:17,123 --> 00:31:18,625 . يه چندتايي تکنيک بلدم 473 00:31:19,792 --> 00:31:21,878 . من که هيچ حرکت و تکنيک خاصي بلد نيستم - . باشه - 474 00:31:23,505 --> 00:31:24,714 داري چيکار ميکني ؟ 475 00:31:26,758 --> 00:31:29,427 . متاسفم ، خيلي عجيب و غريبه - . آره ، بيخيالش شو - 476 00:31:30,470 --> 00:31:32,305 اگه من لامپها رو خاموش کنم چي ؟ - . باشه - 477 00:31:37,602 --> 00:31:38,978 ! آره 478 00:31:40,188 --> 00:31:42,524 چندلر ؟ - چيه ؟ - 479 00:31:43,733 --> 00:31:45,610 ! اون مُبله که بغلش کردي 480 00:31:50,198 --> 00:31:52,116 ! خداي من 481 00:31:53,535 --> 00:31:54,869 ! ميدونم 482 00:31:56,329 --> 00:31:57,664 . يه چيزيو بهت بگم 483 00:31:58,039 --> 00:32:00,250 ! بعدا دوباره اينکارو تکرارش ميکنيم 484 00:32:02,293 --> 00:32:04,420 ! باشه 485 00:32:14,722 --> 00:32:15,890 . صبح به خير 486 00:32:17,725 --> 00:32:18,601 . درسته 487 00:32:18,935 --> 00:32:20,061 . آره 488 00:32:20,562 --> 00:32:22,105 . خداي من 489 00:32:23,064 --> 00:32:27,068 باورم نميشه که جويي تريبياني ! صداي بالاآوردنمو شنيده باشه 490 00:32:28,236 --> 00:32:30,530 ! راستش يه مقدار تماشا هم کرد 491 00:32:30,947 --> 00:32:32,157 . نه 492 00:32:33,575 --> 00:32:35,702 . . ما که 493 00:32:36,035 --> 00:32:37,787 . نه ؛ نه ، نه 494 00:32:38,121 --> 00:32:39,789 . بعداز ديدن بالاآوردنت ، اتفاقي بينمون نيفتاد 495 00:32:41,666 --> 00:32:43,960 . من عجب آدم بدي هستم 496 00:32:44,502 --> 00:32:45,295 خوب ، دليلش چيه ؟ 497 00:32:45,545 --> 00:32:47,005 ! چونکه ازدواج کردم 498 00:32:47,380 --> 00:32:49,090 . درسته ، من يه زنِ شوهردارم 499 00:32:49,340 --> 00:32:52,385 پاشدم اومدم به آپارتمان يه ستاره تلويزيوني ! تا باهاش رابطه نامشروع داشته باشم 500 00:32:53,845 --> 00:32:55,430 . مسخره است 501 00:32:55,847 --> 00:32:57,599 . من که " ستاره " نيستم 502 00:32:58,850 --> 00:33:01,519 . من يه هنرپيشه متوسط معروفم 503 00:33:03,271 --> 00:33:06,357 . آره و من يه آدم خيلي خيلي وحشتناک و بدي هستم 504 00:33:06,691 --> 00:33:08,860 ريچل ، ميشه اينقدر اين جمله رو تکرار نکني ؟ 505 00:33:09,611 --> 00:33:10,612 . . ببين 506 00:33:11,112 --> 00:33:14,824 اون قسمتِ سريالو يادته که کاپري داشت از دنيا ميرفت ؟ 507 00:33:15,241 --> 00:33:17,494 . . و اون بهم - ! حلقه اي که توي غار بود رو داد - 508 00:33:19,746 --> 00:33:21,372 . . درسته ؛ خوب 509 00:33:25,585 --> 00:33:28,254 ! اي خدا ميذارن اين چيزا رو براي خودت نگه داري ؟ 510 00:33:28,630 --> 00:33:32,175 حتما ، البته تا زمانيکه نفهمن برش داشتم . تا اون وقت ؛ ميتوني هرچي دلت ميخوادو برداري 511 00:33:33,510 --> 00:33:34,719 . و ميخوام اين حلقه مالِ تو باشه 512 00:33:35,220 --> 00:33:36,679 . نه ، نميتونم قبول کنم - . چرا - 513 00:33:37,013 --> 00:33:38,640 . . هربار که نگات به اين حلقه ميفته 514 00:33:38,890 --> 00:33:42,310 ميخوام اينو يادت باشه که . . ! تو آدم خوبي هستي 515 00:33:42,602 --> 00:33:44,604 . . تو فرصتِ خيانت به شوهرتو داشتي 516 00:33:46,064 --> 00:33:47,357 . . وتازه ، اونم با کسي مثلِ من . . . 517 00:33:48,858 --> 00:33:52,904 . ولي به شوهرت خيانت نکردي . و اين حلقه ، يادآور همينه 518 00:33:53,822 --> 00:33:56,950 ولي فکر ميکردم اين حلقه نشوندهنده ! عشق بي پايانِ کاپري به برادرشه 519 00:33:57,200 --> 00:33:58,910 ببين ، بالاخره اين حلقه رو ميخواي يا نه ؟ - . آره - 520 00:34:05,124 --> 00:34:07,210 ! سلام ، تو رو نيگا ! روپاي خودت ايستادي 521 00:34:08,127 --> 00:34:09,462 . فکر کردم يه قدمي بزنم بد نباشه 522 00:34:09,712 --> 00:34:11,631 ميشه يه مقدار آب برام بريزي ؟ . خيلي زود برميگردم 523 00:34:11,965 --> 00:34:14,592 نميخواي که به محل کارت زنگ بزني ؟ 524 00:34:14,884 --> 00:34:16,719 . نه ، درسامو فوتِ آبم 525 00:34:21,474 --> 00:34:23,226 ! راه بيفت ! زودباش ! تکون بخور 526 00:34:23,893 --> 00:34:25,228 ! فيبي ، زودباش 527 00:34:25,603 --> 00:34:29,148 . کفش ، چمدون ، دستت درد نکنه لو . عملِ کيسه صفرات موفق باشه 528 00:34:35,738 --> 00:34:36,865 . . جويي 529 00:34:37,866 --> 00:34:39,534 تو ، تاحالا ، سکسِ سه نفري داشتي ؟ . . . 530 00:34:43,288 --> 00:34:47,458 ببين ، راس ، کارول ، حرف نداره و مطمئنم که . . تو هم مَرد خيلي جذابي هستي 531 00:34:49,335 --> 00:34:51,963 . . نه ، دليل اينکه دارم اين سئوالو ازت ميپرسم 532 00:34:54,799 --> 00:34:56,718 اينه که ديشب خودم يه جورايي ! همچين چيزيو تجربه کردم 533 00:34:57,010 --> 00:34:58,428 تو ؟ - ! آهان - 534 00:34:58,720 --> 00:34:59,762 ! عجيبه - ! آره - 535 00:35:00,096 --> 00:35:02,473 خيلي خوب . . پس ؟ جالب بود ؟ 536 00:35:02,765 --> 00:35:04,017 . . ميشه بگي 537 00:35:04,559 --> 00:35:05,685 . خوب بود . . . 538 00:35:07,437 --> 00:35:09,564 فقط خوب بود ؟ ! درست انجامش دادي ؟ 539 00:35:10,607 --> 00:35:15,111 ببين ، حسش مثل اين بود که ؛ . . تا حالا شده به مهموني رفته باشي و 540 00:35:15,403 --> 00:35:19,073 پيش خودت فکر کرده باشي که : اگه از اين مهموني برم بيرون ! کسي هم اينجا هست که دلش برام تنگ بشه 541 00:35:22,785 --> 00:35:24,162 . . ولي با اين وجود ، راس 542 00:35:25,121 --> 00:35:29,167 حتي اگه بدترين روزت رو با دوتا زن بگذروني ! خيلي بهتر از روزاي عادي ديگه است 543 00:35:29,501 --> 00:35:31,044 . نه ، کاملا باهات موافقم 544 00:35:32,378 --> 00:35:33,963 . آره - . درسته - 545 00:35:36,090 --> 00:35:37,008 . . فقط 546 00:35:37,800 --> 00:35:40,887 . . به نظر ميومد که نقش من خيلي سريع تموم شد 547 00:35:41,221 --> 00:35:43,598 . و بعدش ، يه عالمه انتظار کشيدم . . . 548 00:35:46,142 --> 00:35:48,061 ولي ، با هردوتاشون بودي ، درسته ؟ 549 00:35:49,354 --> 00:35:51,064 . راستش ، نه 550 00:35:53,149 --> 00:35:54,400 . فقط با کارول بودم 551 00:35:54,651 --> 00:35:57,570 يعني اصلا با اون يکي نبودي ؟ - . نه ، همش منو هل ميداد و از خودش دور ميکرد - 552 00:35:58,488 --> 00:35:59,823 . خوشت نمياد اينطوري باهات رفتار کنن - . نه - 553 00:36:01,658 --> 00:36:03,660 . لااقلش اينه که يه عالمه چيزاي عجيب و غريب ديدي 554 00:36:03,910 --> 00:36:06,788 ! آره ، يه عالمه چيزاي عجيب ديدم 555 00:36:09,207 --> 00:36:11,125 يه مقدار خسته شدي ؟ - ! يه کم - 556 00:36:12,919 --> 00:36:14,295 ! اينقدر که رفتم و يه غذاي حاضري درست کردم 557 00:36:16,005 --> 00:36:19,217 حالا چي خوردي ؟ - ! يه ساندويچ - 558 00:36:19,551 --> 00:36:21,928 . بوقلمون ، با يه مقدار سس خردل 559 00:36:22,262 --> 00:36:24,138 . به نظر خوشمزه مياد - . واقعا خوشمزه بود - 560 00:36:28,560 --> 00:36:30,061 . سلام - . سلام - 561 00:36:31,145 --> 00:36:34,649 بذار در مورد يه دختره خيلي جيگر ! که ديشب تورش کردم برات بگم 562 00:36:35,316 --> 00:36:37,443 . يه لحظه وايسا . . اون دختره تو بودي 563 00:36:38,778 --> 00:36:41,239 ! هي ، منو باش ؛ من يه جنده ام 564 00:36:44,784 --> 00:36:46,411 ميخواي امشب يه کاري باهمديگه بکنيم ؟ 565 00:36:46,661 --> 00:36:48,913 . نميتونم ! آخه امشب دکتر راجر قراره بياد 566 00:36:51,916 --> 00:36:53,084 . درسته 567 00:36:53,418 --> 00:36:56,713 به خاطر اينکه هنوز باهاش قرار ميذاري ! و اونم مَرد خوبيه 568 00:36:56,963 --> 00:36:58,089 . . يه وقتيو يادمه که 569 00:37:00,508 --> 00:37:01,467 حالت خوبه ؟ 570 00:37:01,759 --> 00:37:02,969 . آره ، کاملا 571 00:37:03,720 --> 00:37:04,637 . هيچ مشکلي ندارم تو چي ؟ 572 00:37:04,971 --> 00:37:06,681 . عالي ! خيلي جالبه 573 00:37:06,931 --> 00:37:10,185 دفعه آخري که دکتر راجر اومده بود ! خيلي دلشوره داشتم 574 00:37:10,435 --> 00:37:14,314 ولي بعداز اينکه باتو بودم ، ديگه به خودم ميگم الان ديگه دکتر ميتونه راحت معاينه ام کنه " ؟ " 575 00:37:15,190 --> 00:37:16,399 . شک ندارم که ميتونه 576 00:37:16,733 --> 00:37:20,153 ميدوني ، قرار ملاقات ندارم ولي مطمئنم که . دکتر ميتونه يه چکاپ از وضعيت ظاهريم بکنه 577 00:37:24,782 --> 00:37:28,244 مطمئني مشکلي برات پيش نمياد ؟ - . نگران من نباش ، مشکلي برام پيش نمياد - 578 00:37:40,215 --> 00:37:41,674 ! خداي من ! بَري 579 00:37:41,966 --> 00:37:44,511 ! گفتي که تمام آخر هفته رو خونه برنميگردي 580 00:37:45,428 --> 00:37:48,389 ! درسته ، معذرت ميخوام که زود برگشتم 581 00:37:48,640 --> 00:37:50,642 ! لطفا کارتونو تموم کنين 582 00:37:56,397 --> 00:37:59,317 ! سورپرايز ! ببينين کي برگشته 583 00:38:00,109 --> 00:38:01,486 . سلام ، فيبز - . سلام - 584 00:38:02,195 --> 00:38:03,446 . حراستو خبر کن 585 00:38:03,863 --> 00:38:06,407 فيبز ، مگه تو اخراج نشده بودي ؟ 586 00:38:06,950 --> 00:38:08,243 . فکر نکنم 587 00:38:08,535 --> 00:38:11,830 فيبي ؟ - ! جک ! سلام - 588 00:38:12,413 --> 00:38:15,041 اينجا چيکار ميکني ؟ - . حالم کامل خوب شده ، برگشتم سرکارم - 589 00:38:15,250 --> 00:38:17,293 اين دلقک از قسمت تحقيقات ! بهم گفت که اخراج شدم 590 00:38:17,544 --> 00:38:19,546 بايد قبل از اينکه همچين حرفي بزنه خوب پرس و جو ميکرد ، هان ؟ 591 00:38:20,755 --> 00:38:22,590 . خوب ، درسته ، اخراج شده بودي 592 00:38:23,883 --> 00:38:25,176 ! نـــــه 593 00:38:26,010 --> 00:38:28,346 خبر اخراجتو به مَردي دادم که ! تلفنتو جواب داده بود 594 00:38:28,972 --> 00:38:31,224 . اين پيامي که ميگي رو نگرفتم . پس ، به حساب نمياد 595 00:38:31,474 --> 00:38:33,059 . به هرحال ، اگه کاريم داشتي توي دفترم هستم 596 00:38:33,685 --> 00:38:35,895 . فيبي ، تو اينجا دفتر نداري 597 00:38:36,729 --> 00:38:38,356 . خوب ، همينجا کار ميکنم 598 00:38:38,606 --> 00:38:40,984 . همينطوري خوبه . کنار اين گياه 599 00:38:42,277 --> 00:38:44,904 . . فيبي؛ بيا - . توي دفترم هستي - 600 00:38:46,698 --> 00:38:50,535 . يه عالمه پول ، براي اين شرکت درآوردم ! دارم از يه عالمه پول حرف ميزنم 601 00:38:50,952 --> 00:38:54,289 ! پزو ! ين ! روبل . . بعدش يه اشتباه کوچيک کردم 602 00:38:54,539 --> 00:38:56,416 ! تو سيزده ميليون دلار رو از دست دادي 603 00:38:56,666 --> 00:38:58,543 پس ، همه اين چيزا به خاطر پوله ؟ 604 00:38:59,711 --> 00:39:01,838 . . ميدوني ، به اندازه کافي بد هست که 605 00:39:02,463 --> 00:39:04,424 . حتما داري باهام شوخي ميکني 606 00:39:05,300 --> 00:39:08,386 حالت خوبه ؟ - ! يه سکته قلبي ديگه زدم - 607 00:39:08,720 --> 00:39:11,097 ! يه سکته قلبي ديگه زدم 608 00:39:11,347 --> 00:39:13,099 ! اورژانس خبر کنين 609 00:39:14,017 --> 00:39:14,851 ! احمق 610 00:39:18,021 --> 00:39:19,522 سلام ، فيبز ، چه خبرا ؟ 611 00:39:19,772 --> 00:39:22,150 اخراجم کردن و الان هم ! سکته قلبي زدم 612 00:39:22,400 --> 00:39:23,943 . خوش اومدي 613 00:39:28,698 --> 00:39:29,824 . سلام ، راس - . سلام ، ريچل - 614 00:39:30,158 --> 00:39:31,117 جويي تريبياني اينجاست ؟ 615 00:39:31,451 --> 00:39:32,660 . نه 616 00:39:33,036 --> 00:39:36,581 اگه ديديش ، لطفا بهش بگو که . . من دنبالش ميگشتم 617 00:39:36,831 --> 00:39:40,043 و ديگه اين که اين دفعه . . ! ديگه بالا نميارم 618 00:39:42,045 --> 00:39:42,879 تو حالت خوبه ؟ 619 00:39:43,129 --> 00:39:44,589 منو ميگي ؟ ! ديگه بهتر از اين نميشم 620 00:39:44,839 --> 00:39:47,467 ! حالم خوبه ! خيلي خوشحالم 621 00:39:48,468 --> 00:39:50,261 ولي ميدوني ، چيه که عالي نيست ؟ 622 00:39:50,678 --> 00:39:51,638 ! مَردها 623 00:39:51,971 --> 00:39:53,306 تو يه مَردي ؛ درست ميگم راس ؟ - ! آره - 624 00:39:53,598 --> 00:39:54,807 . بشين - . باشه - 625 00:39:56,142 --> 00:39:58,394 . بذار يه چيزي رو ازت بپرسم 626 00:39:58,978 --> 00:40:02,857 آيا قول و قرارهايي که موقع ازدواج باهمديگه ميذارين براي شماها معني هم داره ؟ 627 00:40:04,651 --> 00:40:07,403 داستانش چيه که به محض اينکه . . زنتون از شهر رفت بيرون 628 00:40:07,654 --> 00:40:11,157 يه دفعه اي به خودتون مياين و ميبينين که با زني که سگ همسايه رو ميگردونه توي يه رختخوابين ؟ 629 00:40:14,911 --> 00:40:16,454 . متاسفيم 630 00:40:17,539 --> 00:40:22,418 نه ، جدي ميگم ؛ جدي ، چه بلايي سر قداست ازدواج اومده ؟ 631 00:40:23,711 --> 00:40:27,549 مگه خودت ديشب خونه جويي نبودي ؟ - چي هستي تو ؟ کارآگاه ؟ - 632 00:40:30,134 --> 00:40:32,762 نميدونم چه ماجرايي بين تو با شوهرت اتفاق افتاده ؛ 633 00:40:33,012 --> 00:40:35,974 و همين طور اون خانم خرابي که سگها رو براي اينکه خودشونو خالي کنن بيرون ميبره ؟ 634 00:40:37,934 --> 00:40:41,229 ببين ، ميتونم اينطوري بگم که ! همه مردها که مثل همديگه نيستن 635 00:40:41,563 --> 00:40:44,816 مردهايي هستن که هرکاري از دستشون بربياد ! براي نجات ازدواجشون انجام ميدن 636 00:40:45,066 --> 00:40:47,569 . . مردهايي که ميرن کنار و زنهاشونو ميبينن 637 00:40:47,902 --> 00:40:52,407 . . در رابطه جنسي که بيشتر از سه طرفه به دوطرفه شباهت داره . . 638 00:40:52,740 --> 00:40:56,035 . اونم با يه زني که به زور ميشناستش . . ! زني که از توي ورزشگاه ميشناستش 639 00:40:57,412 --> 00:40:59,205 اين مردهايي که ميگي ، منظورت کيان ؟ 640 00:40:59,664 --> 00:41:01,749 . يه مردي ! يه مردي که ميشناسمش 641 00:41:02,292 --> 00:41:05,837 خوب ، شايد بايد به اين مردي که ميگي ميشناسي . . بگي گه خانمش 642 00:41:06,254 --> 00:41:07,630 ! همجنسبازه . . . 643 00:41:08,381 --> 00:41:09,674 . . اون 644 00:41:14,888 --> 00:41:16,639 ! همجنسبازه 645 00:41:19,642 --> 00:41:21,019 . خداي من 646 00:41:22,896 --> 00:41:25,064 ! خيلي همجنسبازه 647 00:41:28,943 --> 00:41:30,945 . باورم نميشه 648 00:41:31,696 --> 00:41:34,157 روز خوبي براي متاهل هاست ، هان ؟ 649 00:41:36,826 --> 00:41:38,828 . متاسفم که شوهرت بهت خيانت کرده 650 00:41:39,287 --> 00:41:41,539 . متاسفم که خانمت همجنسبازه 651 00:41:43,708 --> 00:41:45,710 فکر کنم زنها هم اينقدرها بي گناه نباشن ، هان ؟ 652 00:41:46,085 --> 00:41:47,670 ! اين حرفو به زنم بگو 653 00:41:53,968 --> 00:41:54,719 ايرادي نداره بيام تو ؟ 654 00:41:55,011 --> 00:41:57,138 . بيا تو ، بخور ، هرکاري دلت ميخواد بکن 655 00:41:57,430 --> 00:41:59,349 . دوباره پيام اومد که بايد خودشو به بيمارستان برسونه 656 00:41:59,641 --> 00:42:02,060 آره ، حدس بزن کي اون پيامو فرستاد ؟ 657 00:42:04,312 --> 00:42:06,731 چي؟ - ! من همونيم که طحالش پاره شده بوده - 658 00:42:09,150 --> 00:42:10,276 چرا همچين کاري کردي ؟ 659 00:42:10,568 --> 00:42:12,612 . چونکه تو نبايد با اون باشي 660 00:42:16,366 --> 00:42:17,700 ! بايد با من باشي 661 00:42:20,286 --> 00:42:21,120 واقعا ؟ 662 00:42:21,412 --> 00:42:24,833 هروقت از دکتر راجر حرف ميزدي ! بدجوري قاطي ميکردم 663 00:42:25,208 --> 00:42:27,585 . اتفاقاتي مثل ديشب ، بي دليل اتفاق نميفتن 664 00:42:27,961 --> 00:42:31,798 لااقل براي من که اينطوري نيست ؛ منظورم اينه که . . با اون دوتا زنِ ديگه 665 00:42:34,175 --> 00:42:37,887 صبح که ميشد ، ميخواستم هرچي زودتر . . ! برم و با دوستام باشم 666 00:42:38,137 --> 00:42:39,764 . . ولي به تو که رسيد 667 00:42:42,642 --> 00:42:45,311 ميدوني ، با تو ، مثل اينه که . . ! پيشِ يکي از دوستام هستم 668 00:42:46,104 --> 00:42:47,021 . چندلر 669 00:42:47,355 --> 00:42:49,899 . ميدونم شايد نخواي باهام باشي 670 00:42:50,150 --> 00:42:53,903 من جوک هاي زيادي ميسازم ؛ هيچ وقت . . با کسي رابطه جدي نداشتم 671 00:42:54,154 --> 00:42:56,489 . و از لحاظ فني ، " دکتر " هم نيستم . . . 672 00:43:04,873 --> 00:43:07,000 فقط با يه زن بودي ، مگه نه ؟ 673 00:43:07,959 --> 00:43:09,377 . نه ، دوتا بودن 674 00:43:09,711 --> 00:43:11,462 يعني با من دوتا بودن ؟ - . آره - 675 00:43:17,552 --> 00:43:22,348 دو تا سکته قلبي ميخواد . تا چشاتو به سمت حقيقت باز کنه 676 00:43:22,682 --> 00:43:26,728 سکته اولي باهات کاري نداره ولي ! سکته دومي براي هميشه آزادت ميکنه 677 00:43:30,190 --> 00:43:34,861 . . با همه عصبانيت ها و تنفرهات خداحافظي کن 678 00:43:35,195 --> 00:43:37,363 . . اين کاريه که من . . 679 00:43:37,697 --> 00:43:40,492 به محض اينکه حرومزاده هايي که . . ! براشون کار ميکنم مُردن ميخوام انجام بدم 680 00:43:43,745 --> 00:43:46,915 ***** *****