1
00:00:02,419 --> 00:00:03,419
.اوه،خداي من
2
00:00:03,586 --> 00:00:07,006
.ميدونم."مانيکا"قراره بچه دار بشه
3
00:00:07,215 --> 00:00:09,967
اينو ميشه"چيز جديدش"حساب کرد؟
(يکي از پنج تا چيزي که به عروس ميدن)
4
00:00:10,885 --> 00:00:12,261
.اوه،خداي من
5
00:00:15,932 --> 00:00:18,350
هي،فکر ميکني واسه اين"چندلر"دَر رفته؟
6
00:00:18,601 --> 00:00:22,855
.نه،بايد تازه اين تستُ گرفته باشه
.چون خودم ديشب آشغالها رو انداختم
7
00:00:23,064 --> 00:00:25,566
.خدايا،داره بدترين روز عروسي تاريخ ميشه
8
00:00:25,775 --> 00:00:30,279
عروس حامله ـس،داماد گمشده
.و منم هنوز اين دستمه
9
00:00:31,281 --> 00:00:35,951
.خب،"فيبي"،به هيچکس نميتونيم بگيم
10
00:00:36,161 --> 00:00:38,203
.درسته،آره-
باشه؟-
11
00:00:38,455 --> 00:00:41,874
ميدوني از چه جلوگيرياي استفاده ميکرده؟
12
00:00:42,125 --> 00:00:43,125
نه.چرا؟
13
00:00:43,376 --> 00:00:47,379
.فقط واسه آينده
.تبليغ بدي براش ميشه
14
00:00:48,380 --> 00:00:51,380
:عروسي مانيکا و چندلر
قسمت دوم
15
00:00:51,381 --> 00:00:59,381
کاري از تيم ترجمه سايت
.:: WwW.IMDB-DL.Com ::.
16
00:00:59,382 --> 00:01:07,382
ترجمه
.:: greatR::.
17
00:01:09,277 --> 00:01:10,277
چيزي شد؟
18
00:01:10,445 --> 00:01:13,822
.نه.با"جويي"تو صحنه حرف زدم
.ميگه هيچ خبري ازش نداره
19
00:01:14,074 --> 00:01:16,658
.دوباره با ننه باباي"چندلر"حرف زدم
20
00:01:16,868 --> 00:01:18,869
بهشون گفتي گمشده؟-
نه-
21
00:01:19,120 --> 00:01:21,246
.کاري کردم به نظر بياد زنگ زدم حرف بزنيم
22
00:01:21,498 --> 00:01:24,625
.مطمئنم جفتشون فکر کردن ازشون خوشم مياد
23
00:01:24,834 --> 00:01:27,294
.بايد بهش بگيم که رفته-
.نه،نميتونيم بگيم-
24
00:01:27,545 --> 00:01:29,797
.راس"،چند دقيقه ديگه ميخواد حاضر بشه"
25
00:01:30,006 --> 00:01:34,301
نميشه يه خورده معتلش کني؟
.برميگردم به جاهايي که ديشب رفتم
26
00:01:34,511 --> 00:01:35,803
خيله خب،چقدر وقت لازم داري؟
27
00:01:36,012 --> 00:01:38,722
چقدر طول ميکشه تا صد در صد بخواد حاضر بشه؟
28
00:01:38,932 --> 00:01:40,474
.يه ساعت-
.دو ساعت بده-
29
00:01:40,683 --> 00:01:42,810
پس واسه چي ميپرسي؟
30
00:01:44,187 --> 00:01:46,647
.واسم دعا کنيد-
.منم باهات ميام-
31
00:01:46,856 --> 00:01:48,398
چرا؟
32
00:01:48,608 --> 00:01:52,653
.راس"،خستهاي.تمام شب داشتي ميگشتي"
.و معلومه،اصلاً کارت خوب نيست
33
00:01:54,114 --> 00:01:55,114
.بعداً ميبينمتون
34
00:01:55,323 --> 00:01:57,074
صبرکن،ميدوني چطوري ميخوايي معتلش کني؟
35
00:01:57,283 --> 00:02:00,577
.يه فکري براش ميکنم-
.خب،موفق باشي-
36
00:02:03,206 --> 00:02:06,416
هي،فکر کردم اول با آرايشم
.شروع کنم بعد موهامُ درست ميکنم
37
00:02:06,626 --> 00:02:10,504
،باشه.ولي قبل اينکه اون کارُ بکني
.بايد باهام حرف بزني
38
00:02:10,755 --> 00:02:12,506
درباره چي؟
39
00:02:14,717 --> 00:02:18,554
.من هيچوقت عروسي نميکنم
40
00:02:18,763 --> 00:02:21,723
.نه،ميکني
.مردها همين بقل مَقلان
41
00:02:21,975 --> 00:02:24,184
خب،کارمون تموم شد؟
42
00:02:24,978 --> 00:02:26,687
.نه،"مانيکا"؛جدي ميگم
43
00:02:26,896 --> 00:02:32,151
.شايد بايد بيخيالش بشم
.برم همجنسبازي چيزي بشم
44
00:02:32,360 --> 00:02:35,362
.هر زني باشه خوش شانسه که تو گيرش افتادي
45
00:02:36,906 --> 00:02:39,783
.شايد اگه با"جويي"بخوابم حالم بهتر بشه
46
00:02:39,993 --> 00:02:42,911
ريچل"؟حالت خوبه؟"
47
00:02:45,999 --> 00:02:51,003
ببخشيد،"ارون"؟
.يه خورده با برنامه مشکل پيدا کردم
48
00:02:51,212 --> 00:02:56,049
.اصلش،قرار نبود امروز کار کنم
.و يه عروسي هست که واقعاً بايد برم
49
00:02:56,301 --> 00:02:59,136
..مال بهترين دوستمه،و قراره من اداره ـش کنم
50
00:02:59,345 --> 00:03:01,305
.پس واقعاً نميتونم بعد ساعت چهار کار کنم
51
00:03:01,556 --> 00:03:05,809
.جويي"،بايد تا آخرش بموني"
.نميتونيم فقط به خاطر تو فيلمبرداري نکنيم
52
00:03:06,019 --> 00:03:08,770
.عروسي خودت نيست که
53
00:03:08,980 --> 00:03:10,981
.قراره عمل کنم
54
00:03:12,192 --> 00:03:13,483
چي؟
55
00:03:13,693 --> 00:03:17,779
،آره،فقط قضيهي عروسي رو از خودم در آوردم
.چون نميخواستم نگران بشي
56
00:03:18,031 --> 00:03:20,157
.ولي همين امروز بايد عمل بشم
57
00:03:20,366 --> 00:03:21,992
چه جور عملي؟
58
00:03:22,911 --> 00:03:25,037
پيوند عضو
59
00:03:26,539 --> 00:03:28,790
.ولي بايد دوشنبه کار کني
60
00:03:29,292 --> 00:03:31,960
.پيوند مو
61
00:03:32,420 --> 00:03:34,504
.ولي کچل نيستي که
62
00:03:34,672 --> 00:03:36,882
.واسه سرم نيست
63
00:03:40,345 --> 00:03:45,224
.ببين"جويي"،کاري از دستم برنمياد
.تازه ،احتمالاً تا 4 بتوني بري
64
00:03:45,475 --> 00:03:49,895
.فقط يه صحنه کوتاه داريم
.فقط تو و"ريچاردي"،و خدا ميدونه اونم حرفه ايه
65
00:03:50,104 --> 00:03:52,189
.چيزي نميشه
66
00:03:52,732 --> 00:03:54,066
."صبح به خير،"ريچارد
67
00:03:54,317 --> 00:03:57,319
.هي،اينجايي.عاليه.بزن بريم،رفيق
68
00:03:57,570 --> 00:03:59,905
.بايد يه صحنه رو فيلم بگيريم
69
00:04:00,823 --> 00:04:04,284
.دوتا کمربند زدم
70
00:04:06,704 --> 00:04:09,039
مستي؟-
نه-
71
00:04:09,249 --> 00:04:11,041
.چرا،هستي
72
00:04:11,292 --> 00:04:12,834
خيله خب
73
00:04:16,756 --> 00:04:18,257
خب اين دفترته؟
74
00:04:18,466 --> 00:04:22,219
چطوري پيدام کردين؟
.ميدونستم بايد برم باشگاه
75
00:04:23,596 --> 00:04:26,306
داري چه غلطي ميکني؟-
.وحشت ميزنم-
76
00:04:26,516 --> 00:04:31,228
و از اينترنت استفاده ميکنم
.تا ثابت کنم با"مانيکا"فاميلم
77
00:04:33,273 --> 00:04:36,024
چطوره؟-
.خوبه،ولي نميدونه رفتي-
78
00:04:36,234 --> 00:04:39,903
.و لازم هم نيست بفهمه
.زودباش،ميريم خونه
79
00:04:40,113 --> 00:04:42,489
.نه،نميتونم اين کارُ بکنم-
چرا نه؟-
80
00:04:42,699 --> 00:04:45,867
.چون اگه برگردم خونه تبديل ميشيم به"بينگ"ها
81
00:04:46,119 --> 00:04:47,828
.نميتونم"بينگ"ها بشم
82
00:04:48,079 --> 00:04:49,538
مگه"بينگ ها"بودن چشه؟
83
00:04:49,747 --> 00:04:51,748
.بينگ"ها عروسيهاي وحشتناکي دارن"
84
00:04:51,958 --> 00:04:54,668
داد ميزنن،دعوا ميکنن،و از پسر مسئول استخر
85
00:04:54,919 --> 00:04:57,296
به عنوان يه مهره بي ارزش تو
.بازييهاي جنسيشون استفاده ميکنن
86
00:04:58,256 --> 00:05:03,093
تا حالا شده يه لباس سياه بپوشي
و ازم بخوايي بيام بالا تو اتاق هتلت؟
87
00:05:03,303 --> 00:05:07,597
نه-
.پس شبيه هيچکدوم از والدينت نيستي-
88
00:05:09,267 --> 00:05:13,645
.فقط قضيهي ازدواجشون نيست
.عروسي خودتُ ببين.مال همه رو ببين
89
00:05:13,855 --> 00:05:16,898
تنها کسي که ميتونه ازدواج موفقي
.داشته باشه"پال نيومن"ـه
90
00:05:17,108 --> 00:05:18,984
.من نه،من"پال نيومن"نيستم
(بازيگر متولد 1925)
91
00:05:19,235 --> 00:05:24,197
.ماشين نميرونم،چس فيل درست نميکنم
.هيچکدوم از درآمدهام به خيريه نميرسه
92
00:05:24,907 --> 00:05:26,283
..."ولي ببين،"چندلر
93
00:05:27,076 --> 00:05:31,413
.در اين لحظه بيشتر از همه از چشم من افتادي
94
00:05:33,249 --> 00:05:35,834
.ولي کاملاً مطمئنم از پسش برميايي
95
00:05:36,419 --> 00:05:40,047
.خودمم ميخوام
...خيلي دوستش دارم،ولي ميترسم
96
00:05:40,214 --> 00:05:42,257
.اهم.خيلي کار بزرگي ـه
97
00:05:42,508 --> 00:05:44,509
.ميدوني؟باشه،راست ميگي.بزرگه
98
00:05:44,761 --> 00:05:48,263
.پس چرا ما يه ذره يه ذره باهاش کنار نياييم
99
00:05:48,514 --> 00:05:51,600
.واسه يه ثانيه عروسي کردنُ فراموش کن
100
00:05:51,809 --> 00:05:55,812
ميتوني پاشي بيايي خونه و يه دوش بگيري؟
101
00:05:56,022 --> 00:05:58,065
اينکه ترسناک نيست،درسته؟
102
00:05:58,274 --> 00:06:00,859
.بستگي داره منظورت از"ما"چيه
103
00:06:02,904 --> 00:06:05,238
.شبها سختترين قسمتشن
104
00:06:07,575 --> 00:06:09,701
...ولي بعد روزها ميان
105
00:06:09,952 --> 00:06:14,039
.و لحظه لحظه ـش مثل شبها بده
106
00:06:14,248 --> 00:06:18,251
...بعد شب دوباره مياد-
.شب و روز کلاً سخته،گرفتم-
107
00:06:18,503 --> 00:06:22,422
.ريچل"،ببخشيد.بايد شروع کنم آماده شدن"
.امروز ميخوام عروسي کنم
108
00:06:22,673 --> 00:06:25,425
.ميدونم.موقع غروب
109
00:06:25,635 --> 00:06:28,345
.به من که خيلي سخت ميگذره
110
00:06:28,888 --> 00:06:32,557
.ميخوام برم آرايشمُ درست کنم
.بايد تا يه ساعت ديگه برم هتل
111
00:06:32,809 --> 00:06:34,142
صبرکن-
چيه؟-
112
00:06:34,352 --> 00:06:36,561
.بيا بريم ناهار
113
00:06:36,771 --> 00:06:39,022
.نميتونم بيام ناهار
114
00:06:39,273 --> 00:06:40,982
درسته
115
00:06:43,236 --> 00:06:45,445
.اوه،خداي من،دارم ميافتم
116
00:06:47,907 --> 00:06:49,825
چه خبر شده؟
117
00:06:50,535 --> 00:06:51,993
باشه
118
00:06:52,412 --> 00:06:54,121
.خيله خب،عزيزم،گوش کن
119
00:06:55,498 --> 00:06:59,918
،وقتي چيزي که ميخوام بهت بگم رو گفتم
...يادت باشه
120
00:07:00,169 --> 00:07:03,713
،همه ما اينجا کنارتيم
.و دوستت داريم
121
00:07:03,923 --> 00:07:06,133
.خب،واقعاً داري منو ميترسوني
122
00:07:08,136 --> 00:07:10,470
...نميتونيم"چندلر"رو پيدا کنيم
123
00:07:11,764 --> 00:07:13,390
.جليقه ـشُ
124
00:07:14,142 --> 00:07:16,268
.نميتونيم جليقهي"چندلر"رو پيدا کنيم
125
00:07:16,477 --> 00:07:18,562
چطور ممکنه؟صبرکن،جدي ميگي؟
126
00:07:20,898 --> 00:07:22,065
.جليقه پيدا شد
127
00:07:22,275 --> 00:07:25,610
،يعني،بايد حواسمون بهش باشه
.مطمئن شيم دوباره گمش نميکنيم
128
00:07:26,028 --> 00:07:27,237
آه
129
00:07:27,405 --> 00:07:31,116
اوه،واو.خب،اينجوري منو نترسون،باشه؟
130
00:07:31,325 --> 00:07:35,787
،واسه يه دقيقه،با خودم گفتم
."اوه،خداي من.بدترين اتفاق ممکن افتاد"
131
00:07:49,886 --> 00:07:51,720
خب،شما دوتا عروسي کرده بودين؟
132
00:07:53,890 --> 00:07:56,391
چي شده که از هم جدا شدين؟
133
00:07:58,102 --> 00:08:00,770
.عروس داره مياد
134
00:08:02,982 --> 00:08:06,443
."اوه،خداي من،"مانيکا
135
00:08:06,861 --> 00:08:09,446
.ميخوام هر روز اينو بپوشم
136
00:08:09,655 --> 00:08:11,698
.خيلي خوشگل شدي
137
00:08:12,992 --> 00:08:14,784
.خيلي به خاطر خودم خوشحالم
138
00:08:18,831 --> 00:08:21,875
سلام؟-
چندلر"بالاخره پيداش شد؟"-
139
00:08:22,084 --> 00:08:25,587
.آره،برش گردونديم.همهچيز درست شد-
لعنتي-
140
00:08:25,796 --> 00:08:28,340
چي؟چرا؟کجايي؟-
.هنوز سر صحنه ـم-
141
00:08:28,549 --> 00:08:31,635
.جويي"؛عروسي کمتر از يه ساعت ديگه شروع ميشه"
142
00:08:31,844 --> 00:08:36,640
.ميدونم،متأسفم.طرف واقعاً مسته
.تا خوب اجراش نکنيم ولمون نميکنن
143
00:08:36,849 --> 00:08:40,435
.اوه،خداي من.بايد يه عاقد ديگه پيدا کنم
144
00:08:40,645 --> 00:08:43,271
.نه،عاقد منم
145
00:08:43,523 --> 00:08:47,609
ببين،بيارشون پاي تلفن
.همين الان صيغه ـشونُ ميخونم
146
00:08:47,860 --> 00:08:49,236
.جويي"،بايد برم"
147
00:08:49,445 --> 00:08:54,114
رو من قطع نکن.همين الان خودم
.و خودتُ عروسي ميدم.قدرتشُ دارم
148
00:08:57,286 --> 00:09:00,497
.اينم از اين.کت شلوار تنت کردي
149
00:09:01,207 --> 00:09:03,124
خيلي ترسناک نبود،بود؟
150
00:09:03,834 --> 00:09:05,669
نه
151
00:09:05,878 --> 00:09:08,922
.دارم ميگم،هر دفعه يه ذره
152
00:09:09,423 --> 00:09:12,175
خب.يه ذرهي بعدي چيه؟
153
00:09:12,426 --> 00:09:14,427
.ازدواج کردن-
.اوه،آه-
154
00:09:14,637 --> 00:09:19,558
.اين کارم ميتوني بکني
.درست مثل بقيهي کارهايي که کردي
155
00:09:21,394 --> 00:09:25,313
.آره،راست ميگي.ميتونم انجامش بدم-
آره-
156
00:09:25,481 --> 00:09:29,276
.يه دقيقه منو ببخش-
کجا ميري؟-
157
00:09:29,527 --> 00:09:33,113
.راس"،نميخوام دوباره فرار کنم"
.فقط ميخوام يه ذره هواي تازه بخورم
158
00:09:33,656 --> 00:09:35,699
باشه-
باشه-
159
00:09:44,208 --> 00:09:46,751
.اوه،هواي تازه
160
00:09:48,588 --> 00:09:52,716
.حواست باشه-
فيبي:شايد يه خورده زيادهروي کردي-
161
00:09:52,967 --> 00:09:54,718
.بايد يه کاري بکنيم
162
00:09:54,969 --> 00:09:59,514
،امکان نداره"جويي"به موقع برسه
.ميرم هتلُ بگردم ببينم عروسي ديگهاي در کاره يا نه
163
00:09:59,765 --> 00:10:04,269
،ولي به طرف نگو"مانيکا"حامله ـس
.چون چرت و پرت ميگن
164
00:10:04,437 --> 00:10:05,770
باشه
165
00:10:16,991 --> 00:10:21,578
".عروسي آناستاسکيز پاپاسيفاکيز"
.ايول
166
00:10:23,497 --> 00:10:25,415
تبريک ميگم
167
00:10:25,666 --> 00:10:27,584
.تبريک ميگم
(يه اصطلاح يهودي استفاده کرد)
168
00:10:27,835 --> 00:10:29,794
.سلام.اوه،کلاه خوبيه
169
00:10:31,130 --> 00:10:34,924
.گوش کن،بايد يه عروسي ديگه اجرا کني
ميتوني انجامش بدي؟
170
00:10:35,134 --> 00:10:38,053
نميدونم.پيرو کليساي يهودي هستن؟
171
00:10:38,262 --> 00:10:39,846
.آره،آره
172
00:10:40,097 --> 00:10:44,601
."دوست هامن،"مانيکا استفانُپليس
173
00:10:44,852 --> 00:10:49,105
."و"چندلر اسيدافليس
174
00:10:53,444 --> 00:10:56,196
.سلام.سلام
175
00:10:57,740 --> 00:10:58,948
سلام
176
00:11:02,078 --> 00:11:04,037
کسي"چندلر"رو نديده؟
177
00:11:04,246 --> 00:11:07,248
.فکر کردم با تو بود-
.با من بود-
178
00:11:07,500 --> 00:11:10,210
.يه بازي کوچيک ميکرديم.قايم موشک
179
00:11:10,419 --> 00:11:13,296
.نميتوني ازمون بپرسي،پسرم.اين تقلبه
180
00:11:18,135 --> 00:11:21,805
.راست ميگي
.مرسي که منو جوون مرد نگه ميداري،بابا
181
00:11:22,014 --> 00:11:25,809
خب،نميتونه بياد اينجا و
.عروسُ تو لباس عروسي ببينه
182
00:11:26,018 --> 00:11:30,313
،تا جايي که يادمه وقتي ما عروسي کرديم
.داماد لباس عروس تنش بود
183
00:11:31,273 --> 00:11:34,651
.ولي اون بعد از عروسي بود
.اون موقع بدشاني نمياره
184
00:11:34,860 --> 00:11:37,028
.عزيزم،خوش شاني هم نمياره
185
00:11:41,367 --> 00:11:44,494
."اوه،خداي من،"مانيکا
186
00:11:44,704 --> 00:11:46,454
ميدونم
187
00:11:47,498 --> 00:11:50,917
هي،"چندلر"چي کار ميکنه؟-
عاليه-
188
00:11:51,127 --> 00:11:54,921
.عالي ميگذرونه
.تو نگران"چندلر"نباش
189
00:11:56,507 --> 00:12:00,009
فيبي"،ميشه يه لحظه ببينمت؟"-
آره-
190
00:12:05,433 --> 00:12:07,809
چه خبر شده؟-
.بازم"چندلر"گم و گور شده-
191
00:12:08,060 --> 00:12:14,481
چرا با کسي که خطر پريدنش
هست بايد قايم موشک بازي کني؟
192
00:12:17,445 --> 00:12:20,989
.ارون"،بايد بذاري برم"
.طرف سگ مسته
193
00:12:21,198 --> 00:12:26,119
شرمنده،"جويي".تا وقتي
.که اينجاست و بهوش ـه،فيلم ميگيريم
194
00:12:35,337 --> 00:12:39,257
احتمالاً يه چنگال خيلي بزرگ نداري؟
195
00:12:40,843 --> 00:12:43,553
.خب،الان با کارگردان حرف زدم
196
00:12:43,763 --> 00:12:46,598
.تمومه.کار امروز به آخر رسيد
197
00:12:47,558 --> 00:12:49,184
صحنه رو تموم کرديم؟
198
00:12:49,435 --> 00:12:54,063
.آره.تو شگفت انگيز بودي-
.مثل تو-
199
00:12:54,899 --> 00:12:57,025
.خب،ماشينتُ آوردم.همين بيرونه
200
00:12:57,234 --> 00:12:59,778
.ممنون
.قابلي نداشت
201
00:13:00,571 --> 00:13:04,574
.نه،بايد بريم.زودباش.اينم از اين
202
00:13:06,076 --> 00:13:08,328
اون کون منه؟
203
00:13:15,461 --> 00:13:17,337
!ايناهاش-
چيه؟-
204
00:13:18,130 --> 00:13:19,339
!هي!وا
205
00:13:20,090 --> 00:13:22,175
!اين دفعه فرار نميکني،آقا
206
00:13:22,384 --> 00:13:25,553
مگه اون دهن سرويسياي
.که راجبش حرف زديم بخوايي
207
00:13:26,764 --> 00:13:29,057
"راس"-
!هي-يا-
208
00:13:31,143 --> 00:13:34,813
.جدي ميگم
.آبجي منو دور نميزني
209
00:13:35,022 --> 00:13:36,731
.درسته.نميزنم
210
00:13:36,982 --> 00:13:40,610
پس کدوم گوري بودي؟-
.قضيه"مانيکا"رو ميدونم-
211
00:13:41,737 --> 00:13:43,780
ميدوني؟-
چي؟-
212
00:13:43,989 --> 00:13:47,283
.آره،شنيدم تو و"ريچل"حرف ميزدين-
درباره چي؟-
213
00:13:47,493 --> 00:13:48,618
نميدوني؟
214
00:13:48,828 --> 00:13:52,205
نه،چي...؟
...اگه همين الان يکي بهم نگه چه خبره
215
00:13:52,414 --> 00:13:54,207
چي،"هاي-يا"ميکني؟
216
00:13:56,252 --> 00:13:58,086
.مانيکا"حامله ـس"
217
00:13:59,922 --> 00:14:01,756
.اوه،خداي من
218
00:14:02,007 --> 00:14:05,635
اوه،خداي من.و تو هم نترسيدي؟
219
00:14:05,845 --> 00:14:09,806
.بودم.بعد رفتم پايين فروشگاه سيگار گرفتم
220
00:14:10,015 --> 00:14:13,309
سيگار؟-
.موضوع اصلي،لطفاً-
221
00:14:14,854 --> 00:14:19,232
،پس وقتي تو فروشگاه بودم
...اون موقع اينو ديدم
222
00:14:20,943 --> 00:14:25,321
آره،ميدوني؟بعد گفتم هرچي بتونه
.تو اين جا بشه نميتونه ترسناک نيست
223
00:14:25,906 --> 00:14:29,409
.معلومه که"چاکي 3"رو نديدي
(فيلم ترسناکي که يه عروسک توش آدم ميکشه)
224
00:14:30,077 --> 00:14:33,454
.ولي بيخيال،ببين چقدر کوچيکه اين
225
00:14:33,706 --> 00:14:38,459
.گرفتمش تا بدم"مانيکا"،تا بدونه مشکلي ندارم
226
00:14:38,669 --> 00:14:40,086
رفيق
227
00:14:40,671 --> 00:14:43,631
.دمت گرم،پسر.ميدونستم پيداش ميکني
228
00:14:52,975 --> 00:14:55,310
.پسر کوچولومون داره عروسي ميکنه
229
00:14:55,519 --> 00:14:58,438
.اينو ببين،خيلي خوشتيپي
230
00:14:58,647 --> 00:15:00,231
.خوشگل شدي،مامان
231
00:15:03,861 --> 00:15:06,362
.تو هم خوشگل شدي،بابا
232
00:15:09,742 --> 00:15:11,784
.جفتتونُ دوست دارم
233
00:15:12,077 --> 00:15:14,078
.خيلي خوشحالم اينجايين
234
00:15:20,044 --> 00:15:22,086
تو"چندلر"ـي؟
235
00:15:22,338 --> 00:15:24,297
تو"جويي"اي؟
236
00:15:29,136 --> 00:15:32,221
.ها.خوبه-
چي؟-
237
00:15:32,473 --> 00:15:37,018
هيچوقت اينجا راه نرفتم که
.مطئمن باشم آخرش به طلاق نميکشه
238
00:15:52,743 --> 00:15:56,204
.کاش مادربزرگت زنده بود تا اينو ببينه
239
00:15:56,413 --> 00:16:00,792
.همونجاست-
.اون کلاغِ پير نه.مادر من-
240
00:16:04,296 --> 00:16:06,631
.تبريک ميگم،عزيزم
241
00:16:06,882 --> 00:16:08,925
.دوسِت داريم،عزيز دلم
242
00:16:12,930 --> 00:16:14,973
.خوشگل شدي
243
00:16:15,724 --> 00:16:18,309
جديده؟-
الان نه-
244
00:16:22,648 --> 00:16:25,149
اين کيه؟-
.من پدر"کارابسوس"ـم-
245
00:16:25,359 --> 00:16:27,151
.پيرو دين يهودِ يونانِ
246
00:16:27,361 --> 00:16:29,779
.مثل شما
247
00:16:31,949 --> 00:16:33,574
.بذارين شروع کنيم
248
00:16:34,702 --> 00:16:35,952
...عزيزان گرامي
249
00:16:36,161 --> 00:16:38,121
.اون خط منه
250
00:16:42,918 --> 00:16:45,503
.از اينجا من ادامه ميدم
.مرسي
251
00:16:47,548 --> 00:16:52,467
.عزيزان گرامي،شرمنده يکم دير اومدم
252
00:16:54,013 --> 00:16:56,889
...شايد الان با اين لباس گيج بشين
253
00:16:57,141 --> 00:17:02,060
.ولي نه توي روز يادبود آخرهفته 2002 نيستين
(مراسم ياد بود براي سربازهاي آمريکايي)
254
00:17:03,856 --> 00:17:10,567
بيايين قبل اينکه دوماد دوباره
.بپيچه به بازي شروع کنيم
255
00:17:13,949 --> 00:17:16,492
...امروز اينجا جمع شديم
256
00:17:16,702 --> 00:17:19,203
تا اين مرد
257
00:17:19,413 --> 00:17:23,791
.و اين زنُ به ازدواج مقدس وارد کنيم
258
00:17:24,626 --> 00:17:28,838
،خيلي وقته که"مانيکا"و"چندلر"رو ميشناسم
...و نميتونم
259
00:17:29,089 --> 00:17:33,760
.تصور کنم دو نفر بيشتر از اونا به همديگه بيان
260
00:17:36,263 --> 00:17:41,309
و حالا،چون يادداشتهامُ تو
...اتاق تعويض لباس جا گذاشتم
261
00:17:42,061 --> 00:17:45,688
ميريم سر قولهاي عروسي،"مانيکا"؟
262
00:17:46,815 --> 00:17:50,068
در رفته؟-
.برو.برو-
263
00:17:55,449 --> 00:17:59,452
...چندلر"،واسه يه مدت طولاني"
264
00:17:59,870 --> 00:18:03,623
.نميدونستم پرنسس رويامُ پيدا ميکنم يا نه
265
00:18:03,874 --> 00:18:05,792
.نيمهي گمشده ـم
266
00:18:06,001 --> 00:18:08,836
...بعد سه سال پيش،تو يه عروسي ديگه
267
00:18:09,088 --> 00:18:11,672
.براي دردرل پيش يه دوست رفتم
268
00:18:11,924 --> 00:18:17,136
و به جاش،تمام چيزي که تو
.کل عمر دنبالش بودم پيدا کردم
269
00:18:19,932 --> 00:18:21,766
...و حالا
270
00:18:22,851 --> 00:18:24,685
...اينجاييم
271
00:18:25,562 --> 00:18:28,022
.و آينده پيش رومونه
272
00:18:29,274 --> 00:18:31,984
.و فقط ميخوام با تو بگذرونمش
273
00:18:33,320 --> 00:18:37,406
.پرنس من.نيمهي گمشده من
274
00:18:37,616 --> 00:18:39,700
.دوست من
275
00:18:42,496 --> 00:18:44,914
.مگه اينکه خودت نخوايي
276
00:18:47,292 --> 00:18:48,876
تو بگو
277
00:18:50,295 --> 00:18:51,337
چندلر"؟"
278
00:18:52,506 --> 00:18:54,715
.نه،نميخواد
279
00:18:58,971 --> 00:19:03,474
مانيکا"فکر ميکردم اين سختترين"
.کاريه که مجبورم انجامش بدم
280
00:19:05,018 --> 00:19:09,522
،ولي وقتي ديدم داشتي از اونجا مياومدي
.فهميدم چقدر راحته
281
00:19:12,151 --> 00:19:13,442
دوسِت دارم
282
00:19:15,362 --> 00:19:20,575
،هر اتفاق سوپرايز کنندهاي که پيش بياد
.عيب نداره،چون هميشه دوسِت دارم
283
00:19:22,786 --> 00:19:27,039
تو اوني هستي که ميخوام
.بقيهي عمرمُ باهاش بگذرونم
284
00:19:27,291 --> 00:19:29,542
ميخوايي بدوني مطمئنم؟
285
00:19:33,046 --> 00:19:35,965
.الان ميتوني عروسُ ببوسي
286
00:19:38,010 --> 00:19:39,510
...خب
287
00:19:39,678 --> 00:19:43,431
...فکر کنم با قدرتي که ايالت"نيويورک"بهم واگذار کرده
288
00:19:43,682 --> 00:19:46,142
...و بچههاي اينترنتي...
289
00:19:48,437 --> 00:19:52,481
.اکنون شما رو زن و شوهر اعلام ميکنم
290
00:19:52,900 --> 00:19:55,735
اوه،صبرکن،خودتون همديگه رو زن شوهر ميدونيد؟
291
00:19:55,944 --> 00:19:58,237
ميدونم-
.منم همينطور-
292
00:19:58,447 --> 00:20:00,031
.آره،ميدونيد
293
00:20:01,408 --> 00:20:02,617
حلقهها؟
294
00:20:02,826 --> 00:20:04,577
.اوه،لعنتي
295
00:20:06,371 --> 00:20:08,122
.بريم سراغ حلقهها
296
00:20:19,343 --> 00:20:21,886
رديفه؟آره؟خوبه؟
297
00:20:23,138 --> 00:20:24,847
...يه بار ديگه
298
00:20:25,098 --> 00:20:28,643
.شما رو زن و شوهر اعلام ميکنم
299
00:20:28,894 --> 00:20:31,062
.حالا دوباره ماچش کن
300
00:20:46,245 --> 00:20:47,954
.دوسِت دارم
301
00:20:48,205 --> 00:20:50,331
.و داستان بچه رو هم ميدونم
302
00:20:51,208 --> 00:20:53,251
کدوم بچه؟-
بچه ـمون-
303
00:20:53,460 --> 00:20:55,211
مگه بچه داريم؟
304
00:20:56,797 --> 00:20:59,215
.فيبي"تست بارداريتُ تو آشغالها پيدا کرده"
305
00:20:59,424 --> 00:21:01,592
.من تست بارداري ندادم
306
00:21:01,802 --> 00:21:03,636
پس کي داده؟
307
00:21:04,388 --> 00:21:06,931
.اونا رو ببين
308
00:21:07,182 --> 00:21:10,059
.و قراره بچه ـشونم دنيا بياد
309
00:21:11,687 --> 00:21:13,479
آها
310
00:21:13,480 --> 00:21:18,480
#پايان فصل هفتم#
311
00:21:18,481 --> 00:21:25,481
تخصصيترين سايت دانلود فيلم و سريال
.:: http://WwW.IMDB-DL.Com ::.
312
00:21:30,102 --> 00:21:44,103
Translated By:
.:: greatR ::.
23.September.2014