1
00:00:02,962 --> 00:00:05,715
.بچهها! بچهها! خبرهاي خوب دارم
.حدس بزنيد چيه
2
00:00:05,881 --> 00:00:09,259
!آه،"مانيكا" حامله ست-
واقعاً؟-
3
00:00:10,720 --> 00:00:12,805
.بيايين از اين لحظه بگذريم
4
00:00:13,180 --> 00:00:14,849
خبرهات چيه؟-
.ممنون-
5
00:00:15,266 --> 00:00:17,268
.تو تبليغات يه كار گيرم اومد
6
00:00:17,435 --> 00:00:20,479
!اوه،عزيزم، شگفتانگيزه-
.واو-
7
00:00:20,688 --> 00:00:24,441
خدا، پولش چقدره؟
8
00:00:25,443 --> 00:00:27,737
.اوه، ول كنيد، مردم
9
00:00:27,903 --> 00:00:29,905
...اگه ندونم كي بيشتر از همه در مياره
10
00:00:30,072 --> 00:00:33,616
چطوري بدونم كي رو بيشتر از همه
."دوست داشته باشم؟ سلام،"جويي
11
00:00:35,161 --> 00:00:37,121
.راستش هيچي نميدن.آموزشيه
12
00:00:37,329 --> 00:00:39,206
.خوبه، تو "روزهاي زندگيمون" آموزشي داريم
13
00:00:39,415 --> 00:00:43,460
،درسته.پس مثل همون ميشه
.جز اينكه سكسش با تو كمتره
14
00:00:44,420 --> 00:00:46,589
خب، فكر ميكني چه جور
چيزهايي ميخوان بدن انجام بدي؟
15
00:00:46,756 --> 00:00:49,925
فعلاً برنامهي آموزشيه،ولي آخرش
.كسايي كه خوششون اومدُ استخدام ميكنن
16
00:00:50,092 --> 00:00:53,095
!عاليه-
...قراره چندتا كار ِ در پيت باشه-
17
00:00:53,262 --> 00:00:57,891
كه احتمالاً ضايع باشه.يه مردِ بالغ
.واسه مردم قهوه بياره يه ذره خجالتآوره
18
00:00:59,769 --> 00:01:03,254
.خجالت آور و شرافتمندانه
19
00:01:03,314 --> 00:01:05,232
.ممنون
20
00:01:06,901 --> 00:01:09,070
...ميدوني، اگه الانشم كار نداشتم
21
00:01:09,236 --> 00:01:11,322
.فكر كنم تو تبليغات كارم خيلي خوب ميشد
22
00:01:11,489 --> 00:01:14,241
.راس"، تو "شير داري؟" رو اختراع نكردي"
(يه تبليغ براي تشويق مردم به خوردن شير)
23
00:01:14,408 --> 00:01:16,410
!آره،كردم! كردم
24
00:01:18,412 --> 00:01:21,123
.بايد مينوشتمش
25
00:01:22,124 --> 00:01:27,124
"خِفت گيري"
26
00:01:28,125 --> 00:01:36,125
كاري از تيم ترجمه
.::IMDB-DL::.
27
00:01:50,126 --> 00:02:07,126
.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.
.:: greatR::.
28
00:02:12,341 --> 00:02:13,384
.سلام-
.سلام-
29
00:02:13,551 --> 00:02:16,804
چندلر" كجاست؟ ميخوام واسه "
.اولين روزش براش آرزوي موفقيت كنم
30
00:02:17,012 --> 00:02:19,473
.و بوي گوشت شنيدم
31
00:02:20,141 --> 00:02:23,893
.الان رفتش-
كي رفت؟-
32
00:02:24,728 --> 00:02:27,189
!جويي"، هيچوقت باورت نميشه"
!اون زنگ زد
33
00:02:27,398 --> 00:02:28,941
زد؟-
!داريش-
34
00:02:29,108 --> 00:02:30,776
دارمش؟-
درباره چي حرف ميزنه؟-
35
00:02:30,985 --> 00:02:33,195
!نميدونم، ولي به نظر عاليه
36
00:02:33,362 --> 00:02:35,531
.نه، مأمور كارت زنگ زد
!اون تست بازيگريه رو داري
37
00:02:35,739 --> 00:02:37,074
با "لئونارد هيز"؟-
!آره-
38
00:02:37,241 --> 00:02:40,953
!اوه، خداي من، عاليه
.يه نقش واسه "برادوي" گيرم مياد
39
00:02:41,120 --> 00:02:45,249
و يه سالن تئاتر واقعيه.نه مثل اون
.كوچيكهي دفعه آخر كه زير غذا خوري بود
40
00:02:45,457 --> 00:02:47,084
نمايش خوبيه؟-
.بايد باشه-
41
00:02:47,251 --> 00:02:50,420
!چون خوندمش و يه كلمه هم ازش نفهميدم
42
00:02:51,046 --> 00:02:53,757
.و "لئونارد هيز" هم توش بازي ميكنه-
.آره، و كارگردان هم هست-
43
00:02:53,924 --> 00:02:56,427
.اوه، تو اون فيلمه "مكبث" خيلي كارش خوب بود
44
00:02:56,635 --> 00:03:00,431
ديديش؟-
.نه، ولي پيش نمايشهاشُ ديدم-
45
00:03:00,598 --> 00:03:02,641
.درست قبل از "كله خر" پخشش كردن
(فيلم كمدي ساخت 2002)
46
00:03:02,808 --> 00:03:04,268
.اوه،آره،آره.راست ميگه
47
00:03:04,435 --> 00:03:06,395
.كارهاي شگفتانگيزي داره-
.اوه،آره-
48
00:03:06,562 --> 00:03:08,731
.اوه، تبليغِ اون گوشي تلفنهاشُ دوست دارم
49
00:03:08,898 --> 00:03:12,776
ميدونم، وقتي ميمونِ با
.گوشي پلاستيكي بزرگه ميزنه تو صورتش
50
00:03:12,943 --> 00:03:14,904
.شايد ميمونه هم تو تست بازيگري باشه
51
00:03:15,112 --> 00:03:18,406
!از ايني كه الان هستم عصبي ترم نكن
52
00:03:27,833 --> 00:03:30,586
.صبح بخير، همگي-
ميتونم يه قهوه برات بريزم، قربان؟-
53
00:03:30,753 --> 00:03:33,714
،اوه،نه،نه.منم آموزشيم
.درست مثل شماها
54
00:03:33,881 --> 00:03:38,469
به جز كراوات، كيف
.و اينكه ميتونم يه ماشين كرايه كنم
55
00:03:38,677 --> 00:03:40,471
جداً، آموزشي هستي؟
56
00:03:40,638 --> 00:03:44,183
آره،خب، يه جورايي دارم يه مسير كاريِ جديدُ
.شروع كنم و بايد از پايه شروع كني
57
00:03:44,934 --> 00:03:46,644
.رفيق
58
00:03:47,853 --> 00:03:54,067
ميدونم يه خورده از شما پيرترم،ولي"باب هوپ"نيستم
(بازيگر متولد سال 1903)
59
00:03:55,986 --> 00:03:58,113
.كُمدينه.يو اس او
(شبكهاي كه باب توش برنامه داشت)
60
00:03:59,740 --> 00:04:06,617
.آه،يو اس اي ـه،آقا
(فكر كرد آمريكا رو اشتباه ميگه)
61
00:04:09,124 --> 00:04:12,169
.اين "جويي تريبياني"ـه
.جويي"، اينا تهيه كنندههان"
62
00:04:12,336 --> 00:04:15,297
،و همونطور كه احتمالاً ميدوني
.اين "لئونارد هيز"ـه
63
00:04:15,923 --> 00:04:17,758
.واو
64
00:04:19,426 --> 00:04:23,847
.خيلي شگفت انگيزه كه شما رو ميبينم
.طرفدار خيلي گندهي كارهاتم
65
00:04:24,014 --> 00:04:27,518
.خب، نقشهاي خيلي خوبي داشتم
66
00:04:27,685 --> 00:04:32,856
همينُ بگو، ها؟
!"شبها و آخر هفتههاي نامحدود"
67
00:04:34,024 --> 00:04:37,319
منو مسخره ميكني؟
.چون آدمِ خود فروشي نيستم
68
00:04:37,528 --> 00:04:40,197
.اون كارُ واسه پول نكردم
!اون تلفنها رو باور دارم
69
00:04:40,364 --> 00:04:44,743
تقريباً يكي از پسرعموهامُ
.واسه خدماتِ بيسيمِ بد از دست دادم
70
00:04:44,952 --> 00:04:49,081
.نه،مسخره ت نميكردم، جداً
.به نظرم تو اون تبيلغها عالي بودي
71
00:04:49,248 --> 00:04:50,582
واقعاً؟-
.آره-
72
00:04:50,749 --> 00:04:53,836
.خب، يه سري اعتبار خوب براي نقش ايجاد كردم
73
00:04:54,044 --> 00:04:55,462
.درسته-
شوخي ميكني؟-
74
00:04:55,629 --> 00:04:58,256
...وقتي از تو اون توپِ پرتابت كردن
75
00:04:59,133 --> 00:05:01,302
!"اون گوشي رو بذار"
76
00:05:01,885 --> 00:05:03,178
.يه برداشت-
.واو-
77
00:05:03,387 --> 00:05:05,055
.تو يه دونه اينو رفتم.ميدونم
78
00:05:05,222 --> 00:05:08,267
خب، بريم بخونيم؟-
.اوه،آره،حتماً-
79
00:05:08,434 --> 00:05:11,812
.بالاي قسمت 2.ورود منه
داريش؟
80
00:05:11,979 --> 00:05:13,772
اوهوم
81
00:05:16,025 --> 00:05:18,652
هنوز اينجا چه غلطي ميكني؟
82
00:05:19,320 --> 00:05:21,071
.اوه.آه
83
00:05:21,238 --> 00:05:23,615
.فكر كنم بدوني-
!حرومزاده-
84
00:05:23,824 --> 00:05:27,328
.من چيزيم كه تو درستم كردي
.ميدوني چيه؟ ميتونم همين الان برم
85
00:05:27,536 --> 00:05:30,205
!برو! برو-
.نميتونم-
86
00:05:30,372 --> 00:05:35,084
...اوه،ميخوام، يه مكثِ طولاني
87
00:05:36,253 --> 00:05:38,380
.ولي نميتونم
88
00:05:39,256 --> 00:05:45,304
.خيلي ببخشيد
."قرار نيست بگي "يه مكثِ طولاني
89
00:05:46,930 --> 00:05:51,310
اوه! اوه، فكر كردم اسم شخصيتت اينه.ميدوني؟
90
00:05:51,477 --> 00:05:54,938
،فكر كردم مثلاً، سرخ پوستي چيزي هستي
...ميدوني، با اون
91
00:05:55,105 --> 00:05:56,857
.ببخشيد-
.مكثِ طولاني-
92
00:05:57,024 --> 00:06:00,903
.نه.خيلي ممنون كه اومدي
.متشكريم. ممنون
93
00:06:01,070 --> 00:06:02,905
مطمئني نميخوايي دوباره انجامش بدم؟
94
00:06:03,072 --> 00:06:04,698
.ميتونم با لهجه بگم-
.نه-
95
00:06:04,865 --> 00:06:06,033
.ميدوني، جنوبي
96
00:06:06,200 --> 00:06:08,619
!"ميتونم همين الان برم، مان"
97
00:06:08,786 --> 00:06:09,953
ها؟
98
00:06:12,539 --> 00:06:14,708
.يا امام زمان
99
00:06:15,250 --> 00:06:20,172
،"جويي"، يه ثانيه وايسا."لئونارد"
ميشه يه لحظه حرف بزنيم؟
100
00:06:20,339 --> 00:06:21,382
بله؟
101
00:06:23,092 --> 00:06:26,094
.حتماً شوخي ميكني
.ببين، نميتونه بازي كنه
102
00:06:26,887 --> 00:06:28,514
.واسم مهم نيست به نظرت جذابه
103
00:06:28,680 --> 00:06:32,725
،اگه ميخوايي باهاش بخوابي
.تو وقت خودت سعي كن.اين نمايشه
104
00:06:33,894 --> 00:06:35,729
...نه،گوش كن،اگه رو اين اصرار كني
105
00:06:35,896 --> 00:06:37,940
...اونقدر سريع به مأمور كارم زنگ ميزنم
106
00:06:38,107 --> 00:06:43,111
،با يه گوشي كه ارتباطش اونقدر واضحه
!كه فكر ميكنه از در ِ كناري گرفتمش
107
00:06:43,487 --> 00:06:48,534
آه،سلام.آه، خيلي ممنون
.كه بخاطر من پچپچ كردي
108
00:06:48,742 --> 00:06:52,996
اگه بهم بگي چي رو اشتباه رفتم،دوست دارم
.روش كار كنم و برگردم و دوباره برات سعي كنم
109
00:06:53,163 --> 00:06:56,499
و تازه، چي كارها ميكني؟
110
00:06:58,836 --> 00:07:02,965
ميشه لطفاً يه فرصت ديگه بهم بدي؟
واقعاً ميخوام بهتر بشم. لطفاً؟
111
00:07:03,132 --> 00:07:04,174
جدي؟
112
00:07:04,341 --> 00:07:07,094
...خب،اگه ميخوايي آخرهاي امروز برگردي
113
00:07:07,261 --> 00:07:09,179
نكتههاي من اينه. حاضري؟-
.آره-
114
00:07:09,388 --> 00:07:12,141
.آم، تو سر ِ خودتي
.خيلي زيادي فكر ميكني
115
00:07:12,349 --> 00:07:14,960
.واقعاً شك دارم
116
00:07:15,144 --> 00:07:19,022
نه،نه،نه.انگار هيچ ارتباطي
.با هيچ عضوي از بدنت نداري
117
00:07:19,231 --> 00:07:21,483
.هيچ نياز شديدي نيست.صحنه جدال داره-
.آها-
118
00:07:21,650 --> 00:07:22,734
.يه مسابقهست-
.آها-
119
00:07:22,901 --> 00:07:25,154
.به علاوه، كاري كه كردي افقي بود
120
00:07:25,320 --> 00:07:28,991
.از گشت زدن تو عمودي نترس-
.آها-
121
00:07:29,158 --> 00:07:33,704
.و تو كلمهها رو ياد نگير
.بذار كلمهها يادت بگيرن
122
00:07:38,625 --> 00:07:41,586
نميشه فقط با تهيه كننده بخوابم؟
123
00:07:44,715 --> 00:07:46,800
هي، ميخوايي امشب واسه شام بريم بيرون؟
124
00:07:46,967 --> 00:07:50,554
.اوه،نميتونم
."با اون گارسونه قرار دارم،"كيتي
125
00:07:50,721 --> 00:07:54,141
،آره، ميدونم نزديك فقط دو بار با هم رفتيم بيرون
...ولي نميدونم
126
00:07:54,308 --> 00:07:58,937
.يه احساسات خيلي خوبي دربارش دارم-
.اوه، صداي زنگولهي طلاق اومد-
127
00:07:59,313 --> 00:08:01,982
،كيف پولهاتونُ بدين
.و مشكلي پيش نمياد
128
00:08:02,149 --> 00:08:03,942
چي؟-
.يه تفنگ دارم-
129
00:08:04,151 --> 00:08:07,321
."باشه،فقط آروم باش،"فيبي
.فقط خونسرد بمون
130
00:08:09,281 --> 00:08:12,742
!خداي من، نميتونم كيفمُ پيدا كنم
131
00:08:13,702 --> 00:08:17,414
.خيله خب، خانم، حالا كيفتُ بده من-
.نه-
132
00:08:17,623 --> 00:08:22,168
منظورت چيه،"نه"؟ ميدونستم آخرش
!"مرگم به دست توـه،"فيبي بوفي
133
00:08:22,586 --> 00:08:25,422
لوول"، تويي؟"-
فيبي"؟"-
134
00:08:25,631 --> 00:08:30,302
!اوه، خداي من-
!باور نكردنيه!اوه، خداي من! اوه-
135
00:08:30,469 --> 00:08:34,932
،"ببخشيد."راس
!اين دوستِ قديميم از خيابونها "لوول"ـه
136
00:08:35,098 --> 00:08:37,518
."لوول"،"راس"-
.راس"، از ديدنت خوشحال شدم"-
137
00:08:37,726 --> 00:08:39,853
.آره، واقعاً خوشحال شدم
138
00:08:40,062 --> 00:08:44,274
.اوه، خيلي وقته همُ نديديم!اوه، خيلي وقت
139
00:08:44,483 --> 00:08:47,945
.باورم نميشه هنوز اين كارُ ميكني-
.آه، ميدونم.ولي سيگارُ گذاشتم كنار-
140
00:08:48,153 --> 00:08:49,905
.خوش به حالت
141
00:08:50,072 --> 00:08:51,782
.به نظر حال و احوالت خيلي خوبه
142
00:08:51,990 --> 00:08:54,367
.فكركنم روزهاي خِفت گيريت گذشته
143
00:08:54,785 --> 00:08:59,121
.اوه، خداي من
فيبي"، قبلاً مردمُ خِفت ميكردي؟"
144
00:08:59,623 --> 00:09:03,543
،"ببخشيد، "راس
.دوست قديمي داره حرف ميزنه
145
00:09:06,630 --> 00:09:07,798
.سلام-
.سلام-
146
00:09:07,965 --> 00:09:11,426
تست بازيگريت چطور پيش رفت؟-
...ميخوان اين بعد از ظهر دوباره منو ببينن، ولي،آه-
147
00:09:11,593 --> 00:09:14,346
.پسر،"لئونارد هيز" ازم خوشش نيومد
148
00:09:14,513 --> 00:09:18,183
چي شد؟-
.اوه، گفت به اندازه كافي ضروري نيستم-
149
00:09:18,350 --> 00:09:23,689
،هر كاري ميكنم افقيه
.و بايد بيشتر عمودي باشم
150
00:09:24,439 --> 00:09:29,110
.اوه، و گفت فكر ميكنه بايد كمتر فكر كنم-
.خب، تا حالا كه خوبه-
151
00:09:30,195 --> 00:09:33,281
!عزيزم، من پيرم
152
00:09:33,532 --> 00:09:34,658
موضوع چيه؟
153
00:09:34,866 --> 00:09:39,997
.من خيلي پيرتر از بقيهي كارآموزهام
.نميتونم باهاشون رقابت كنم
154
00:09:40,163 --> 00:09:41,707
.خب يه ذره سنت بالاتره
155
00:09:41,873 --> 00:09:44,835
.قسمتِ مثبت رو ببين
.يه عالمه تجربهي زندگي داري
156
00:09:45,043 --> 00:09:50,591
.آره،ولي فكر نكنم تجربه با اينا به كارم بياد
157
00:09:50,841 --> 00:09:56,221
!واو! انگار تو آتيشن
158
00:09:56,388 --> 00:09:58,181
.اوه
159
00:10:01,184 --> 00:10:03,437
چي هستن؟-
.كتونيِ نمونهي اوليه-
160
00:10:03,604 --> 00:10:06,189
.يه سري ايده واسه فروختنشون ميخوام
...كه به ذهنم نميرسه
161
00:10:06,356 --> 00:10:09,151
چون هيچ آدمِ بالغي كه
.واسه خودش احترام قائله اينا رو نميپوشه
162
00:10:09,318 --> 00:10:11,861
.500دلار واسشون بهت ميدم
163
00:10:15,032 --> 00:10:18,076
بايد چي كارشون كنم؟-
.بيخيال، كتونيها راحتن-
164
00:10:18,243 --> 00:10:21,955
.مردم هميشه كتوني پا ميكنن-
.خب،اولاً،ديگه بهشون كتوني نميگن-
165
00:10:22,122 --> 00:10:29,045
ظاهراً بهشون ميگن "تند رو" يا
."سُربخور"و فكر كنم يكي گفت "پاپوش"
166
00:10:29,588 --> 00:10:33,342
بيا،ببين، اين چرخها رو گذاشتن كه
...از زيرش ميزنه بيرون تا بتوني روشون بچرخي
167
00:10:33,508 --> 00:10:36,928
.چون ظاهراً راه رفتن خيلي تمرينِ سختيه
168
00:10:37,095 --> 00:10:42,475
!بچهها! بچهها"
"!به سمت چاقيِ بچگيتون بشتابيد
169
00:10:43,310 --> 00:10:45,479
كمكم ميكني اينا رو بفروشم؟
170
00:10:46,229 --> 00:10:50,734
خب. به يه دختر با برآمدگيهاي خيلي گنده فكر كردي؟
171
00:10:51,526 --> 00:10:53,403
.فكر نكنم دنبال همچين چيزي باشن
172
00:10:53,612 --> 00:10:56,156
.هي، رو من كار ميكنه
173
00:10:56,323 --> 00:10:58,325
فكر كردي واسه چي خانمِ"باتن ورث" ميخرم؟
174
00:10:58,326 --> 00:11:05,326
(يه سري شربت كه شكلِ جاش مثل يه زنه)
175
00:11:07,626 --> 00:11:08,794
.سلام-
.سلام-
176
00:11:08,960 --> 00:11:11,338
.سلام-
.عمراً نميتونيد حدس بزنيد چي شد-
177
00:11:11,505 --> 00:11:14,174
!فيبي" و من خِفت شديم"-
حالتون خوبه؟-
178
00:11:14,383 --> 00:11:16,968
.آره، چون "فيبي" خِفت گيرُ ميشناخت
179
00:11:17,844 --> 00:11:19,221
چطور يه خِفت گير رو ميشناسي؟
180
00:11:19,429 --> 00:11:23,784
.ببخشيد، خارج از 6 تامون دوستهاي ديگه هم دارم
181
00:11:23,850 --> 00:11:26,978
ميخوايي بدوني چطور ميشناختش؟
.چون "فيبي" قبلاً ملتُ خِفت ميكرده
182
00:11:27,187 --> 00:11:28,897
جدي؟
183
00:11:29,064 --> 00:11:32,609
،خب، بهش افتخار نميكنم
...ولي، ميدوني
184
00:11:32,776 --> 00:11:37,989
بعضي وقتها كه تو خيابون زندگي ميكردم
...و واسه غذا و خرت و پرتها پول لازم داشتم
185
00:11:38,198 --> 00:11:42,077
.فيبي"، خيلي بده"-
خب،مثل شماها پولدار نبودم، باشه؟-
186
00:11:42,244 --> 00:11:45,989
.طلا نخوردم و يه اسب پرنده ندارم
187
00:11:46,498 --> 00:11:50,669
.زندگي سختي داشتم
.مادرمُ يه مواد فروش كُشت
188
00:11:50,877 --> 00:11:55,005
.مادرت خودشُ كشت-
.يه مواد فروش بود-
189
00:11:56,466 --> 00:12:01,530
.هرچي،چيز خوبي بود كه "فيبي" ميشناختش
.چون ميخواستم يه سري خساراتِ جدي وارد كنم
190
00:12:01,638 --> 00:12:03,014
.باشه
191
00:12:04,683 --> 00:12:07,686
."حتماً چندتا از خاطرات بدُ يادت آورده،"راس
192
00:12:07,894 --> 00:12:10,689
چرا؟-
.تو بچگي "راس" رو خفت كردن-
193
00:12:10,897 --> 00:12:14,151
جدي؟-
.واقعاً رو روانم تأثير گذاشت-
194
00:12:14,317 --> 00:12:16,486
.بيرون كتاب مصور فروشي "سنت.مارك"بود
195
00:12:16,653 --> 00:12:21,658
،اونجا بودم سرم تو كار خودم بود
.ميديدم مردعكنبوتي اون هفته تو چه دردسري افتاده
196
00:12:21,867 --> 00:12:24,910
.اهم.زنِ شگفتانگيز.اهم
197
00:12:25,078 --> 00:12:27,205
...هرچي،داشتم ميرفتم سمت نانوايي
198
00:12:27,372 --> 00:12:31,834
...تا چند ده تا كيك واسه بعضيها بگيرم
199
00:12:33,837 --> 00:12:37,299
كه يه دفعه اي، يه گردن كلفت
:با يه لوله پريد جلوم و گفت
200
00:12:37,466 --> 00:12:39,760
!"پولتُ بده من، آشغال"-
.خداي من-
201
00:12:39,926 --> 00:12:42,804
ميدونم. و بدترين قسمتش
...اين بود كه كوله پشتيمُ برد
202
00:12:42,971 --> 00:12:48,810
كه تمامِ كارهاي هنريه اصيلي كه واسه
.كتاب تصويريهام كشيده بودم توش بود،پسر دانشمند
203
00:12:49,311 --> 00:12:52,189
اوه،آره! گفتي قدرتش چي بود؟
204
00:12:52,397 --> 00:12:56,275
.يه تشنگيِ فرا انساني واسه دانش
205
00:12:56,985 --> 00:12:59,029
.بهتره به كلاسم برسم
206
00:12:59,196 --> 00:13:02,407
دوستهاي ديگهاي هم داري كه
تو راهم بايد مواظبشون باشم،"فيبي"؟
207
00:13:02,616 --> 00:13:05,702
.نه.راستش، شايد بخوايي از خيابون "جين" نري
208
00:13:05,869 --> 00:13:09,412
.اونجا "جو" چاقوكش كار ميكنه
209
00:13:12,542 --> 00:13:15,378
.خب،فكر كنم يه مشكلي داريم-
چي؟-
210
00:13:15,587 --> 00:13:20,717
خب،آم، قبلاً كه خفت گيري ميكردم
.من،آم، توي كتاب فروشي"سنت.مارك" كار ميكردم
211
00:13:20,884 --> 00:13:23,804
آره؟-
....خب،لوله سلاحي بود كه انتخاب كردم-
212
00:13:23,970 --> 00:13:29,767
و،آم، بچه مچههايي كه عقدهي
.كتاب تصويري داشتن خوراكم بودن
213
00:13:30,560 --> 00:13:31,603
خب؟
214
00:13:31,812 --> 00:13:35,273
يه بار يه بچهاي بود كه
:يه برچسب رو كوله پشتيش داشت
215
00:13:35,482 --> 00:13:38,692
"!زمين شناسي آخرشه"
216
00:13:40,821 --> 00:13:45,741
!اوه، خداي من-
!ميدونم! من "راس" رو خفت كردم-
217
00:13:51,665 --> 00:13:53,583
.دير كردي-
.ميدونم .ببخشيد-
218
00:13:53,750 --> 00:13:55,502
ولي ميشه سريع برم دستشويي؟
219
00:13:55,710 --> 00:14:00,714
.نه."لئونارد" صبر نميكنه-
!ولي شير كاكائو داره مثانه رو ميتركونه-
220
00:14:01,007 --> 00:14:03,593
!جويي"، اينم از اين"
.بزن بريم.خيلي سريع
221
00:14:03,802 --> 00:14:06,179
...واقعاً بايد-
.بايد الان بريم، سريع-
222
00:14:06,388 --> 00:14:09,432
.آره.بله،قربان-
حاضر؟-
223
00:14:10,308 --> 00:14:14,187
هنوزم اينجا چه غلطي ميكني؟-
!فكر كنم بدوني-
224
00:14:15,063 --> 00:14:18,942
!اوه، اي حرومزداهي مريض-
من چيزيم كه تو ساختي! ميدوني چيه؟-
225
00:14:19,109 --> 00:14:21,862
چيه؟-
.ميتونم همين الان برم-
226
00:14:24,072 --> 00:14:29,911
!پس برو. برو-
!اوه، نميتونم.ميخوام، ولي نميتونم-
227
00:14:32,581 --> 00:14:35,292
!كات.خوب بود
228
00:14:35,458 --> 00:14:39,004
.خيلي خوب بود.هركاري ازت خواستم كردي-
كردم؟-
229
00:14:39,170 --> 00:14:42,757
،به علاوه، يه چيزي داري
...نميدونم، يه حالت كش و قوس
230
00:14:43,258 --> 00:14:45,927
كه وارد شخصيت كرديش
.و نميتونستم تصور كنم
231
00:14:46,136 --> 00:14:47,637
:هي،اين كارُ ميخوايم بكنيم
232
00:14:47,804 --> 00:14:50,348
.واسه آخرين انتخابات فردا برگرد
233
00:14:50,515 --> 00:14:53,643
.همه اين كارها رو بكن، چيزي كه الان داري ميكني
ولي ميدوني چيه؟
234
00:14:53,810 --> 00:14:55,395
بيشتر.بيشتر.ميتوني ؟
235
00:14:55,562 --> 00:15:00,900
!حتماً. وقت ندارم ازت تشكر كنم چون واقعاً بايد برم
236
00:15:01,359 --> 00:15:05,322
.اينو ببين! هنوز تو شخصيتشه
.خوشم اومد
237
00:15:05,488 --> 00:15:11,285
.دونه رو ميكارم.نميتونم توضيح بدم
.نميدونم
238
00:15:14,497 --> 00:15:17,250
هي.چي كار ميكني؟-
...سلام.يه جفت كتوني ميپوشم-
239
00:15:17,417 --> 00:15:20,211
،تا طرز فكر جوونها رو بفهمم
.ببينم جرقهاي ميزنه يا نه
240
00:15:20,378 --> 00:15:23,089
اوه، هنوز چيزي نشده؟-
چرا، اين چطوره؟-
241
00:15:23,256 --> 00:15:29,261
خيلي راحتن، مثل "
".ضربه خوردن تو تخمها واسه پاهات
242
00:15:31,306 --> 00:15:33,475
.سلام-
.سلام-
243
00:15:41,942 --> 00:15:44,527
.احتمالاً موندين دارم چي كار ميكنم
244
00:15:44,819 --> 00:15:46,621
.نه، به نظر درست مياد
245
00:15:47,322 --> 00:15:52,160
.خب،ديروز تو تستم، واقعاً بايد ميرفتم بشاشم
.و ظاهراً،شاش داشتن بازيگر خوبيم ميكنه
246
00:15:52,327 --> 00:15:54,913
قراره بهم زنگ بزنن، پس هرچقدر
...ميتونم مايعات ميخورم.اوه،راستي
247
00:15:55,080 --> 00:15:57,832
اوه، اون زرده تخم مرغ و شير
.تو يخچالمون عالي بود
248
00:15:57,999 --> 00:16:03,587
.جويي"، اون غذاي بچه بود"-
.بايد بازم از اونا جور كنيم-
249
00:16:04,547 --> 00:16:08,885
.ميدوني چيه؟ خيلي هم بد نيستن
.بايد يه همچين چيزي به "رالف لارن" پيشنهاد بدي
250
00:16:09,094 --> 00:16:14,224
.خب، اولاً، احمقانه ست
.دوماً، اجازه ندارم با "رالف" حرف بزنم
251
00:16:14,641 --> 00:16:19,728
.خيله خب.از الان حس ميكنم جوونترم
252
00:16:21,398 --> 00:16:23,942
.آره، فكر كنم لگنمُ شكستم
253
00:16:26,277 --> 00:16:27,779
!سلام-
.سلام-
254
00:16:27,988 --> 00:16:30,532
هي.كلاس چطور بود؟
255
00:16:31,324 --> 00:16:34,451
.هيچوقت هيچكي اينو ازم نميپرسه
مشكل چيه؟
256
00:16:34,619 --> 00:16:37,664
.هيچي.واقعاً ميخوام بدونم-
.اوه،آه-
257
00:16:37,831 --> 00:16:42,210
خب،راستش يه گفتگوي جالب
...درباره عهد چهارم زمين شناسي بود
258
00:16:42,377 --> 00:16:44,921
.خيله خب،هيچي ارزشِ همچين كاري نداره
259
00:16:45,255 --> 00:16:48,842
...آم، بايد يه اعترافي بكنم.آم
260
00:16:49,009 --> 00:16:52,012
خب،اون دختره يادته كه وقتي بچه بودي خِفتت كرد؟
261
00:16:52,554 --> 00:16:57,892
چي داري ميگي؟
.دختر نبود.يه پسره خيلي بزرگ بود
262
00:16:58,101 --> 00:17:01,604
.لازم نيست ديگه دروغ بگي
.ميدونم كه يه دختر 14 ساله بوده
263
00:17:01,813 --> 00:17:03,356
.نه، نبود-
.چرا، بود-
264
00:17:03,565 --> 00:17:07,736
نه، نبود.فكر نميكني اگه
يه دختر 14 ساله بود ميتونستم از خودم دفاع...؟
265
00:17:07,944 --> 00:17:11,656
!"پولتُ بده من آشغال"-
!اوه، خداي من، تو بودي-
266
00:17:13,199 --> 00:17:17,120
باورم نميشه. منو خِفت كردي؟
267
00:17:17,871 --> 00:17:21,374
."آره.و خيلي خيلي متأسفم،"راس
.متأسفم
268
00:17:21,541 --> 00:17:24,252
،ولي،ميدوني، اگه بهش فكر كني
.يه جواريي باحاله
269
00:17:26,004 --> 00:17:30,133
يعني،خب، فقط اينكه هميشه
.حس ميكردم جدا از بقيه ـم
270
00:17:30,300 --> 00:17:33,845
ميدوني، بقيه ـتون يه ارتباطي
...دارين كه به خيلي قبل برميگرده
271
00:17:34,012 --> 00:17:39,641
.و، ميدوني، حالا من و تو يه بزرگشُ داريم
272
00:17:39,768 --> 00:17:41,603
!بهترين نيست
273
00:17:42,604 --> 00:17:45,899
.ميدونم.لطفاً منو ببخش
.نميدونم چي بايد بگم
274
00:17:46,107 --> 00:17:49,819
!چيزي نيست كه بتوني بگي
.اون خجالتآورترين اتفاقي بود كه برام افتاده
275
00:17:50,028 --> 00:17:54,239
...واقعاً؟ حتي خجالتآورتر از-
!بيا اين كارُ نكنيم-
276
00:17:56,326 --> 00:18:00,080
،و بعد، تو آخر تبليغ
...دخترها از وانهاي آب گرم ميان بيرون
277
00:18:00,246 --> 00:18:03,707
.و از همديگه لب ميگيرن
ها؟ ها؟ ها؟
278
00:18:04,834 --> 00:18:07,295
.جالب بود
279
00:18:07,837 --> 00:18:12,341
،فقط يه فكري
.اشارهاي به كفشها نكردي
280
00:18:13,676 --> 00:18:16,471
."بعدي كيه؟ "چندلر-
.خب-
281
00:18:16,971 --> 00:18:19,474
با تصوير مردي شروع ميكنيد
.كه كفشها رو پاش ميكنه
282
00:18:19,641 --> 00:18:21,684
.حدودِ سنِ منو داره-
پف! سنِ تو؟-
283
00:18:21,851 --> 00:18:23,561
آها
284
00:18:24,229 --> 00:18:27,273
خب داره تو خيابون راه ميره
.و كم كم كنترلشُ از دست ميده
285
00:18:27,440 --> 00:18:29,984
.شايد ميافته
.شايد خودشُ زخمي ميكنه
286
00:18:30,151 --> 00:18:33,863
همون موقع، يه بچه خيلي سريع
.با كتونيهامون از كنارش رد ميشه
287
00:18:34,030 --> 00:18:37,659
.از روي مرد پيره ميپره و ميخنده
:و اين خط خونده ميشه
288
00:18:37,826 --> 00:18:40,537
."به آدمهاي سن بالا نميخوره"
289
00:18:41,412 --> 00:18:45,375
.خب،"چندلر"، عاليه-
.اوه، ممنون، قربان-
290
00:18:45,542 --> 00:18:48,545
.يا، مردي كه دو سال از من كوچيكتره
291
00:18:49,838 --> 00:18:54,634
.ميدوني، اون فروشمونُ بالا ميبره
.كليدِ جذبِ مردم همينه
292
00:18:54,801 --> 00:18:57,804
چطور همچين چيزي به ذهنت اومد؟-
!نميدونم! نميدونم-
293
00:18:57,971 --> 00:19:03,685
،فقط سعي كردم طرز فكر جوونها رو بخونم
.و خودش يه دفعه راه افتاد
294
00:19:05,603 --> 00:19:08,523
.عاليه. كارت خوب بود-
.ممنون-
295
00:19:08,731 --> 00:19:10,692
.همه رو فردا ميبينم
296
00:19:20,743 --> 00:19:24,621
.تو آب و هواي سرد لگنم درد ميگيره
297
00:19:28,293 --> 00:19:34,757
،سلام،"راس".ميدونم هنوز از دستم عصبانيي
ولي ميشه يه ثانيه باهات حرف بزنم؟
298
00:19:34,966 --> 00:19:38,469
.حتماً،بفرما.اوه، ببخشيد
.حتماً، بفرما
299
00:19:39,804 --> 00:19:42,932
.فقط واقعاً ميخواستم دوباره ازت معذرت بخوام
300
00:19:43,099 --> 00:19:48,937
و ميخوام يه چيزي نشونت بدم كه فكر كنم
.به نظرت خيلي هيجانانگيز بياد
301
00:19:49,647 --> 00:19:54,275
!"اوه، خداي من!"آشغاليهاي خيابون
302
00:19:57,739 --> 00:20:00,325
...ببين،"راس".تو اين جعبه
303
00:20:00,491 --> 00:20:05,079
تمام چيزهايي هست كه از خِفت كردن گير آوردم
...و فكر كردم واسه فروختن خيلي خاص هستن
304
00:20:05,246 --> 00:20:07,289
.يا واسه كشيدن
305
00:20:08,750 --> 00:20:11,753
،هرچي،داشتم نگاهشون ميكردم
...و پيدا كردم
306
00:20:12,420 --> 00:20:15,214
.پسر ِ دانشمند رو
307
00:20:15,673 --> 00:20:18,760
!خداي من
308
00:20:20,678 --> 00:20:23,139
.هيچوقت فكر نميكردم دوباره ببينمش-
.آره-
309
00:20:23,306 --> 00:20:24,349
چي...؟
310
00:20:25,683 --> 00:20:27,060
!همش اينجاست
311
00:20:27,227 --> 00:20:28,519
آره
312
00:20:28,978 --> 00:20:31,773
چي باعث شد همه اين سالها نگهش داري؟
313
00:20:31,981 --> 00:20:34,442
.گمونم فقط فكر كردم خيلي خوب بوده
314
00:20:34,609 --> 00:20:36,986
.و شايد يه روزي ارزش داشته باشه
315
00:20:37,820 --> 00:20:41,324
واقعاً فكر كردي پسر دانشمند ارزشِ نگهداشتن داره؟
316
00:20:41,532 --> 00:20:48,621
آره.ولي بايد بدوني كه اينجا
.يه شيشه وازلين و يه جمجهي گربه هم دارم
317
00:20:49,332 --> 00:20:52,335
!بازم، اين شگفتانگيزه
318
00:20:52,502 --> 00:20:54,462
."خداي من.ممنون،"فيبي
319
00:20:54,671 --> 00:20:59,092
.خواهش ميكنم.و ممنون واسه پسر دانشمند
.خيلي ازش چيز ياد گرفتم
320
00:20:59,676 --> 00:21:01,177
.قابلي نداشت
321
00:21:04,013 --> 00:21:07,558
!يه جواب لازم دارم-
.چيزي كه نميدونم نميتونم بهت بگم-
322
00:21:07,725 --> 00:21:09,644
!ميدوني-
!نميدونم-
323
00:21:09,852 --> 00:21:15,775
!همين الان يه جواب لازم دارم-
...خيله خب،يه جواب ميخوايي؟ جوابت-
324
00:21:20,321 --> 00:21:22,240
...آو
325
00:21:23,533 --> 00:21:26,077
.اون هيچوقت دوستم نداشت
.فقط تو رو دوست داشت
326
00:21:26,286 --> 00:21:28,997
تمام مدت اينو ميدونستي و بهم نگفتي؟
هيچوقت نگفتي؟
327
00:21:29,163 --> 00:21:35,252
هيچوقت نميتونم ببخشمت،خودمُ هيچوقت نميتونم
.ببخشم.چيزي واسه زنده بودن ندارم! بنگ! و پايان
328
00:21:36,254 --> 00:21:38,506
.كاملاً شگفتآور
329
00:21:40,758 --> 00:21:44,804
.نقش واسه توـه-
.مرسي! حالا واقعاً بايد برم-
330
00:21:45,013 --> 00:21:48,933
.وايسا، وايسا، وايسا! تبريك ميگم
.تونستي
331
00:21:49,100 --> 00:21:52,937
.تونستي.الان ميتوني راحت باشي.آره
332
00:22:00,938 --> 00:22:04,938
تخصصيترين سايت دانلود فيلم و سريال
.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.
333
00:22:05,616 --> 00:22:08,827
.واو! پولِ تلويزيون چقدر زياد اومده
334
00:22:08,911 --> 00:22:13,875
،ها.شغل كه نداري
.ولي مشكلي واسه سفارشِ فيلم سوپر نداري
335
00:22:14,584 --> 00:22:17,086
تو يه بعدازظهر شنبه؟
336
00:22:17,420 --> 00:22:19,797
!من خونه بودم
337
00:22:22,008 --> 00:22:25,303
...هي،آه،"فيبي" احتمالاً اشاره نكرد كه
338
00:22:25,511 --> 00:22:28,972
اون مردِ بزرگي بود كه خِفتت كرده؟
.آره
339
00:22:29,098 --> 00:22:31,684
...گرفتم.اتفاقي نشده كه بگي
340
00:22:31,893 --> 00:22:35,521
.به تمام كسايي كه ميشناسيم؟ آره-
.عاليه. مرسي-
341
00:22:37,316 --> 00:22:43,318
.:: greatR ::.
19.December.2014