1 00:00:04,421 --> 00:00:06,797 .اوه، خيلي حال ميده 2 00:00:06,965 --> 00:00:10,843 .خوش به حالم .قهوه و برنامه‌ي سكسِ زنده 3 00:00:11,136 --> 00:00:12,720 ببخشيد، چي؟- .معذرت- 4 00:00:12,887 --> 00:00:16,473 .هيچي.فقط داشتم واسه "اما" مي‌خوندم- از مجله "كازمو"؟- 5 00:00:16,474 --> 00:00:18,474 ،مجله‌اي درباره زنان: سكس) (...مشكلات جنسي، سلامتي و 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,020 :آره،آره.چيزه 7 00:00:21,187 --> 00:00:25,189 ."اُرگاسم، راهي براي داشتنِ پوستي بهتر" 8 00:00:25,191 --> 00:00:28,485 ،خب امروز بايد برم خريد كنم .كه اصلاً خوشم نمياد 9 00:00:28,653 --> 00:00:30,821 .خيلي تو لباس انتخاب كردن كارم بده 10 00:00:30,989 --> 00:00:35,159 ،پس يكي رو لازم داري كه از مُد سر در بياره .بهت بگه چي بهت مياد 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,369 .من نه.من نه.من نه 12 00:00:37,537 --> 00:00:40,289 اوه،هي،"ريچ"؟- بله؟- 13 00:00:40,915 --> 00:00:44,168 شايد بتوني "چارلي" رو واسه خريد ببري؟- ...اوه، خب- 14 00:00:44,335 --> 00:00:46,754 .مطمئنم كارهاي بهتريم داره بكنه- شوخي ميكني؟- 15 00:00:46,921 --> 00:00:49,631 ،ريچل" عاشق خريد كردنه" .و سليقه‌ش عاليه 16 00:00:49,799 --> 00:00:53,052 كسي بود كه بهم ياد داد ...بعد از روز زايمان لباس سفيد نمي‌پوشي 17 00:00:53,219 --> 00:00:58,723 و هميشه، هميشه، هميشه بايد .وقتي لباس تنت ميكني لباس زير هم بپوشي 18 00:00:59,517 --> 00:01:02,227 ،اگه وقت داري .واقعاً از كمكت ممنون ميشم 19 00:01:02,395 --> 00:01:04,646 .باشه.آره، بريم خريد 20 00:01:04,814 --> 00:01:09,401 .خب، قراره با يه سري لباس خيلي معركه برگردي 21 00:01:09,569 --> 00:01:12,820 !و چندتا هم لباس زير جِندگانه!جندگانه 22 00:01:13,573 --> 00:01:16,575 .باشه،عاليه.خيله خب،باي 23 00:01:16,743 --> 00:01:18,827 !موي دماغ 24 00:01:19,037 --> 00:01:22,748 خاموشه، درست؟- موضوع چيه،"فيبز"؟- 25 00:01:22,916 --> 00:01:27,044 آه،خواهر "مايك" امشب واسه مهموني .دعوتم كرد و قراره خودش هم اونجا باشه 26 00:01:27,212 --> 00:01:31,757 آبجيش گفت،"نگران نباش.ازش پرسيدم ."و گفت با ديدن تو هيچ مشكلي نداره 27 00:01:31,925 --> 00:01:35,761 پس حالا مجبورم برم و اونم .فكر مي‌كنه منم با ديدنش مشكلي ندارم 28 00:01:35,929 --> 00:01:38,764 .كه داري.چون هنوز دلت پيشِشه- .دقيقاً- 29 00:01:38,932 --> 00:01:42,351 ،و مي‌خوايي موقع ديدنت قش و ضعف بره .پس مي‌خوايي خيلي خوشگل باشي 30 00:01:42,519 --> 00:01:44,728 .اصلاً بهش فكر نكرده بودم 31 00:01:44,896 --> 00:01:47,689 !آه.سياست‌هاي جنسي 32 00:01:48,274 --> 00:01:51,026 .فيبز"،دارم "چارلي" رو مي‌برم خريد" 33 00:01:51,194 --> 00:01:54,404 مي‌خوايي بيايي و يه چيزي برات پيدا كنم؟- .باشه، عالي ميشه- 34 00:01:54,572 --> 00:02:00,819 ،اوه، قشنگ نيست؟هر سه تاتون .با هم لباس زيرهاي جندگانه بپوشيد 35 00:02:01,079 --> 00:02:06,499 .نمي‌خوايم همچين كاري كنيم- چرا خرابش مي‌كني؟ ضررش به كي مي‌رسيد؟- 36 00:02:06,500 --> 00:02:13,500 "اهداكننده" 37 00:02:15,501 --> 00:02:25,501 كاري از تيم ترجمه .::IMDB-DL::. 38 00:02:32,502 --> 00:02:41,502 .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. .:: greatR::. 39 00:02:47,292 --> 00:02:52,920 .واو .خوشبختانه، صورتِ خيلي خوشگلي داره 40 00:02:55,925 --> 00:03:01,680 .هنوز باورم نميشه رحمِ من يه محيطِ ناميزبانه؟ 41 00:03:01,848 --> 00:03:05,592 .هميشه سخت سعي مي‌كردم يه ميزبان خوب باشم 42 00:03:05,727 --> 00:03:07,895 .منم باورم نميشه تحركِ اسپرم‌هام كمه 43 00:03:08,062 --> 00:03:12,733 چون بهت ميگم، وقتي داشتم بزرگ مي‌شدم .به نظر خيلي واسه مهموني رفتن عجله داشتن 44 00:03:13,359 --> 00:03:14,610 .سلام عرض شد- .سلام- 45 00:03:14,777 --> 00:03:17,863 متأسفم كه واسه آزمايش‌هاي ...هفته‌ي پيشِتون نتيجه‌ي بهتري نبود 46 00:03:18,031 --> 00:03:20,782 .ولي مي‌خواستم درباره راه‌هاتون باهاتون حرف بزنم 47 00:03:20,950 --> 00:03:21,992 .باشه 48 00:03:22,160 --> 00:03:26,246 اولاً با اينكه شانستون براي بارداري ...به روش‌هاي طبيعي خيلي عالي نيست 49 00:03:26,414 --> 00:03:29,124 ،خدا رو چه ديدي .پس منظم به سكستون ادامه بدين 50 00:03:29,292 --> 00:03:31,335 !اوه، لعنتي 51 00:03:32,837 --> 00:03:36,632 .نگران نباش .بعد يه مدت، عادت ميكني 52 00:03:37,300 --> 00:03:41,136 ،با توجه به شرايطتون ...بهترين راه حل‌ها با شانس موفقيت بالا 53 00:03:41,304 --> 00:03:46,390 رحمِ جايگزين يا بارداري .به وسيله‌ي اهداكننده‌ي اسپرمه 54 00:03:47,227 --> 00:03:48,310 .باشه 55 00:03:48,478 --> 00:03:52,773 و البته اگه فكر مي‌كنيد هيچكدوم از اونا براتون .درست نيست ،هميشه مي‌تونيد يه بچه قبول كنيد 56 00:03:52,941 --> 00:03:54,608 ايما و اشاره بود؟ 57 00:03:54,776 --> 00:04:02,447 ،"چون دوسِت داريم،دكتر "كانلي .ولي فكر نكنم بخوايم بچه‌مون تو باشي 58 00:04:04,911 --> 00:04:08,746 .واو.حرف از محيطِ ناميزبان شد 59 00:04:09,540 --> 00:04:13,377 سلام.خب، حاضري بريم دنبال "فيبي" و بريم خريد؟ 60 00:04:13,544 --> 00:04:16,630 .آره، بزن بريم- .خيله خب، خوش بگذره- 61 00:04:17,131 --> 00:04:20,383 .اون تو هيچ لباسي پيدا نمي‌كني 62 00:04:20,677 --> 00:04:21,927 .سلام، بچه‌ها- .سلام- 63 00:04:22,095 --> 00:04:26,431 حدس بزنيد كي سخنرانِ نطقِ اصلي تو كنفرانس ديرينه شناسيِ مليه؟ 64 00:04:26,641 --> 00:04:28,934 آه،"كريس بيلي"؟- .آره، درسته- 65 00:04:29,102 --> 00:04:33,562 كِي تونسته واسه آخرين مهلت ارسال مقاله كارشُ تموم كنه؟ 66 00:04:37,610 --> 00:04:38,944 تو واسه چي مي‌خندي؟ 67 00:04:39,112 --> 00:04:42,739 فقط مي‌خواستم بدونم .ديرينه شانس بودن چه حالي داره 68 00:04:43,116 --> 00:04:44,833 .حال ميده.آره 69 00:04:45,702 --> 00:04:47,369 پس مي‌خوان نطق اصلي رو بدن بهت؟- .آره- 70 00:04:47,537 --> 00:04:49,329 كي انتخاب ميكنه؟- ."پرفسور "شرمن- 71 00:04:49,497 --> 00:04:52,666 .قراره امروز ببينمش- .سخت ميشه تحت تأثير قرارش داد- 72 00:04:52,834 --> 00:04:55,294 .فكر كنم مي‌دونم چطوري بايد كيفورش كنم 73 00:04:55,461 --> 00:04:59,423 اوه، نمي‌خوايي شعبده بازي كني، مي‌خوايي؟ 74 00:04:59,674 --> 00:05:02,133 .پف. نه 75 00:05:10,143 --> 00:05:12,686 .سلام، بچه‌ها- .مي‌خوام يه چيزي ازتون بپرسم- 76 00:05:12,854 --> 00:05:16,064 .ممكنه تو يه انجمنِ ديرينه شناسي سخنراني كنم 77 00:05:16,232 --> 00:05:19,693 اگه كردم، دوست دارم .شما هم واسه گوش دادن بيايين 78 00:05:19,861 --> 00:05:25,948 فكر كنم بشه گفت همه‌مون .مشكلاتِ خانوادگي، كار و/يا مريضي داريم 79 00:05:26,409 --> 00:05:28,493 .تو جزيره ي "باربادوس"ـه- .ولي تو مهم تري- 80 00:05:28,661 --> 00:05:30,162 .اونجام 81 00:05:31,080 --> 00:05:32,414 .مي‌بينمتون بچه‌ها- .باي- 82 00:05:32,582 --> 00:05:35,459 .مي‌بينمتون- .هي- 83 00:05:36,294 --> 00:05:39,963 خب، كلينيكِ باروري چطور بود؟- .به اندازه دفعه قبل خوش نگذشت- 84 00:05:40,131 --> 00:05:44,592 ظاهراً، فقط وقتي مي‌خوايي .نمونه اسپرم بدي بهت سوپر ميدن 85 00:05:44,844 --> 00:05:46,303 خب،آه، دكتر چي گفت؟ 86 00:05:46,471 --> 00:05:50,182 "رحم جايگزين هست، ولي "مانيكا ...كُلِ عمرش روياي بچه حمل كردن داشته 87 00:05:50,350 --> 00:05:54,269 و حس ميكنه ديدن كسي كه به جاش .بچه رو باردار ميشه واسش خيلي سخته 88 00:05:54,437 --> 00:05:56,646 پس رحمِ جايگزين رو رد مي‌كنيد؟- .آره- 89 00:05:56,814 --> 00:05:59,815 پس لازم نيست ياد بگيرم معنيش چيه؟ 90 00:06:00,109 --> 00:06:03,070 ،جدا از فرزند خوندگي ...تنها راه ديگه بارداريِ مصنوعيه 91 00:06:03,237 --> 00:06:05,280 .پس قضيه سر اهداكننده‌ي اسپرمه 92 00:06:05,448 --> 00:06:10,159 .ديگه نگو.من دستتُ مي‌گيرم، مرد مان" كجاست، بالا؟" 93 00:06:11,579 --> 00:06:13,205 تو چه حسي نسبت به اينا داري؟ 94 00:06:13,373 --> 00:06:18,377 كاش يه راه ساده‌تر واسه .بچه دار شدنمون بود، ولي فكر نكنم باشه 95 00:06:18,753 --> 00:06:22,339 .يالا، "راس"، مردِ خوبي باش .پا پيش بذار و انجامش بده 96 00:06:23,466 --> 00:06:24,508 چي؟ 97 00:06:26,969 --> 00:06:31,013 !چي؟ نه !بن" رو بهشون نميدم" 98 00:06:34,727 --> 00:06:39,272 داده‌هايي كه از "ام.آر.اي" و ...تستِ "دي‌ان‌اي" اين فسيل‌ها 99 00:06:39,440 --> 00:06:41,483 .دريافت مي‌كنيم متناوب هستن 100 00:06:41,692 --> 00:06:42,734 اوهوم 101 00:06:42,902 --> 00:06:46,071 "يعني، ما تاريخ‌هايي كه "ليكي .محاسبه كرده به عنوان داده قبول كرديم 102 00:06:46,239 --> 00:06:49,324 ...ولي اگه حتي 100 هزار سال فاصله داشته باشن 103 00:06:49,492 --> 00:06:53,328 ...پس ميشه بيشتر ِ فرضياتمونُ 104 00:06:53,496 --> 00:06:55,789 .مي‌دوني، بندازي تو سطل آشغال 105 00:06:55,957 --> 00:07:00,043 ...پس، منظورم اينه كه 106 00:07:00,294 --> 00:07:02,245 ...اينه كه 107 00:07:02,338 --> 00:07:07,050 .اينه كه،آه، بازتابِ تغيير ممكنه بسيار بزرگ باشه 108 00:07:07,218 --> 00:07:10,971 ،يعني، نه فقط تو ديرينه شناسي ...ولي اگه بهش فكر كني 109 00:07:11,139 --> 00:07:15,350 ،در زيست شناسيِ تكاملي .ژنتيك، اه، زمين شناسي 110 00:07:15,518 --> 00:07:19,145 .يعني، حقيقتاً، ذهنِ آدم كشيده ميشه 111 00:07:22,150 --> 00:07:25,651 .خب، همچين چيزي نمي‌خوايي 112 00:07:29,615 --> 00:07:32,200 مُشوق" مردونه؟"- .من يكم از اون مي‌خوام- 113 00:07:32,368 --> 00:07:34,035 .فيبز"، واسه مردهاست"- .نه،مي‌دونم- 114 00:07:34,203 --> 00:07:35,829 ...ولي اينجوري، بعدش كه رفتم مهموني 115 00:07:35,997 --> 00:07:40,000 مايك" مي‌فهمه بيخالش شدم" .چون بوي يه مردِ ديگه ميدم 116 00:07:40,626 --> 00:07:42,127 .آره 117 00:07:42,295 --> 00:07:43,336 .خوبه 118 00:07:43,880 --> 00:07:47,007 .اوه،خوبه، با يه راننده تاكسيِ روسي قرار ميذارم 119 00:07:47,717 --> 00:07:52,428 بي شوخي، كسي اينو مي‌خره؟ .بوي چُغندر ميدم 120 00:07:53,639 --> 00:07:58,018 .واقعاً از اون ژاكت‌ها كه پَد شونه داره خوشم مياد ممكنه كجا باشن؟ 121 00:07:58,186 --> 00:08:02,496 ."آم،تنِ "ملاني گرفيت" تو فيلم "دختر ِ شاغل (فيلمِ ساخت1988، يعني مُدلش قديميه) 122 00:08:02,607 --> 00:08:05,275 .آم، فكر كنم چيزي كه مي‌خوايي اينجا باشه 123 00:08:05,610 --> 00:08:08,278 .ديدي، گفتم يكي رو لازم دارم 124 00:08:08,446 --> 00:08:11,823 ،و راستي، واسه تشكر كردن .واقعاً دوست دارم ببرمت بيرون 125 00:08:11,991 --> 00:08:15,243 جدي؟- .راستش من و "جويي" امشب مي‌ريم سينما- 126 00:08:15,411 --> 00:08:17,662 مي‌خوايي بيايي؟- .اوه، نمي‌تونم- 127 00:08:18,289 --> 00:08:20,832 .چون فيلمه رو ديدم 128 00:08:23,085 --> 00:08:25,545 همه‌ي فيلم‌ها رو ديدي؟ 129 00:08:25,713 --> 00:08:29,007 .آره.طرفدار بزرگم 130 00:08:29,300 --> 00:08:30,634 .از فيلم‌ها 131 00:08:30,801 --> 00:08:32,928 .مي‌دوني، تصاوير متحرك 132 00:08:33,095 --> 00:08:35,471 .فيلم‌هاي صامت 133 00:08:36,474 --> 00:08:38,892 ريچ"، باهام ميايي تو اتاق پرو؟" 134 00:08:39,060 --> 00:08:40,101 .حتماً- .باشه- 135 00:08:40,269 --> 00:08:42,187 .شايد بتونيم يه كار ديگه بكنيم 136 00:08:42,355 --> 00:08:48,816 .مي‌دوني، بستگي داره چي باشه .من خيلي كارها كردم 137 00:08:55,701 --> 00:08:58,954 خب، اونجا داري چي كار مي‌كني؟ از "چارلي" خوشت نمياد؟ 138 00:08:59,121 --> 00:09:03,083 مشكلي نداره.نمي‌دونم، فقط واقعاً .خيلي از بَر و روش خوشم نمياد 139 00:09:03,251 --> 00:09:05,585 چرا؟- .نمي‌دونم- 140 00:09:05,753 --> 00:09:10,882 مي‌دوني، همينجوري ...مي‌پره وسط و باهوش بازي در مياره 141 00:09:11,217 --> 00:09:12,717 ...و قد بلند، مي‌دوني 142 00:09:12,885 --> 00:09:16,388 .و زد راحت "جويي" رو بلندش كرد .به هيچكس فرصت نداد 143 00:09:16,889 --> 00:09:17,931 به كي؟ 144 00:09:18,766 --> 00:09:20,708 .هركي 145 00:09:20,893 --> 00:09:21,935 .تو 146 00:09:22,728 --> 00:09:23,770 .من 147 00:09:23,980 --> 00:09:27,273 ."مي‌دوني، مامان "مانيكا 148 00:09:28,568 --> 00:09:31,236 از "جويي" خوشت مياد؟- !"هيس!"فيبي- 149 00:09:31,404 --> 00:09:35,865 .خيله خب، ببين ...يه ذره بهش احساس دارم.فقط 150 00:09:36,576 --> 00:09:38,660 .اوه، خداي من- .فقط فيزيكيه- 151 00:09:38,828 --> 00:09:43,290 كاملاً تحت كنترل خودمه، باشه؟ ...فقط وقتي با هم مي‌بينمشون 152 00:09:43,457 --> 00:09:46,626 .بعضي وقت‌ها، يه خورده حسوديم ميشه 153 00:09:46,794 --> 00:09:50,463 واو. مسخره نيست كه اون ازت خوشش مي‌اومده، و حالا تو از اون...؟ 154 00:09:50,631 --> 00:09:52,532 !گرفتم 155 00:09:53,384 --> 00:09:55,552 .خيله خب، تا وقتي تحت كنترلت باشه خوبه 156 00:09:55,720 --> 00:09:58,763 .يعني، نمي‌توني كاريش بكني .الانشم با اون قرار ميذاره 157 00:09:58,931 --> 00:10:00,974 .و "چارلي" هم آدم خوبيه .كار درستي نيست 158 00:10:01,142 --> 00:10:04,102 .مي‌دونم. مي‌دونم .موضوعِ بزرگي نيست 159 00:10:04,270 --> 00:10:06,521 پس ميشه بين خودمون نگهش داري؟- .حتماً- 160 00:10:06,689 --> 00:10:11,817 .عاليه، چون بايد از اينجا برم بيرون .بوي چغندر داره منو مي‌كشه 161 00:10:16,532 --> 00:10:20,909 احتمالش هست "چارلي" يه دو قلوي كر داشته باشه؟ 162 00:10:25,291 --> 00:10:26,416 .سلام، عزيزم- .سلام- 163 00:10:26,584 --> 00:10:29,669 .يكي از دوست‌هامُ واسه شام آوردم خونه .اين "زك"ـه، از محل كارم 164 00:10:29,837 --> 00:10:33,131 اوه، البته.خيلي از ."دوباره ديدنت خوشحال شدم،"زك 165 00:10:33,299 --> 00:10:35,967 .همچنين- .شما دوتا قبلاً همديگه رو نديدين- 166 00:10:36,135 --> 00:10:38,011 .ولي،پسر، جفتتون خيلي ادب دارين 167 00:10:38,179 --> 00:10:40,180 .بگير بشين،"زك".يه آبجو برات ميارم 168 00:10:40,348 --> 00:10:42,515 .دارمش- .مرسي- 169 00:10:45,186 --> 00:10:48,938 خب "زك" آدم خوبيه، ها؟- .آره، گمونم- 170 00:10:49,565 --> 00:10:54,276 پس دوست داري يه بچه داشته باشي كه نصفش مال اونه نصفش مال تو؟ 171 00:10:57,239 --> 00:10:58,281 ببخشيد؟ 172 00:10:58,449 --> 00:11:01,910 ،خب صحبتمون سر اهداكننده‌ي اسپرمه .و شايد "زك" همون آدم باشه 173 00:11:02,078 --> 00:11:08,123 .ببين.باهوشه، سالمه، ورزشكاره !يعني، اسپرمكه‌ست 174 00:11:09,251 --> 00:11:13,046 .چندلر"، خيلي مسخره‌ست" خب، اصلاً چي بهش گفتي؟ 175 00:11:13,214 --> 00:11:16,908 .پاشو بيا.با زنم آشنا شو" ."اسپرمتُ بده بهش 176 00:11:17,134 --> 00:11:20,387 نه، دعوتش كردم واسه شام بياد تا .يه فرصت واسه شناختنش داشته باشي 177 00:11:20,554 --> 00:11:23,807 ،يعني، اگه بريم بانك اسپرم .هيچوقت طرف رو نمي‌بيني،برو ببين چطوريه 178 00:11:23,974 --> 00:11:26,393 !"چندلر"- .دارم بهت ميگم، اون عاليه- 179 00:11:26,560 --> 00:11:31,730 ،يعني، حتي اگه اسپرم‌هام بي‌مورد بودن .به نظرم ميدادمش اون راهمون بندازه 180 00:11:32,149 --> 00:11:34,192 .نمي‌خوام قسمتي از اين ماجرا باشم 181 00:11:34,360 --> 00:11:38,697 نميشه همينجوري يه مرد رو اتفاقي بياري خونه .و انتظار داشته باشي اهنداكننده‌ي اسپرممون باشه 182 00:11:38,864 --> 00:11:39,906 .باشه 183 00:11:41,909 --> 00:11:43,576 زك"؟"- .مرسي- 184 00:11:44,203 --> 00:11:47,122 زير ليواني داري؟ .نمي‌خوام جاش رو ميز بمونه 185 00:11:47,289 --> 00:11:50,457 ."درباره خودت بگو، "زك 186 00:11:54,088 --> 00:11:57,674 اوه،خدا، به نظرت شنيده؟ .اگه شنيده باشه خيلي بد ميشه 187 00:11:57,842 --> 00:12:01,928 شايد نشنيده باشه. من مي‌رم تو .اون اتاق پرو و حرف مي‌زنم. همينجا باش 188 00:12:02,096 --> 00:12:04,055 .ببين مي‌توني صدام رو بشنوي- .باشه، عاليه- 189 00:12:06,976 --> 00:12:10,270 ،اوه، خدا رو شكر .يه كلمه از حرف‌هاتم نمي‌شنوم 190 00:12:10,438 --> 00:12:15,066 .هنوز چيزي نگفتم- .خب، برگرد اون تو و حرف بزن- 191 00:12:16,402 --> 00:12:17,444 .من"ريچل"ـم 192 00:12:17,611 --> 00:12:21,406 خيلي اذيت ميكنه وقتي گوشي رو .ميدم به "اما" تا با دوست‌هام حرف بزنه 193 00:12:21,824 --> 00:12:22,866 چي؟ 194 00:12:23,701 --> 00:12:27,494 .خب، يه چيزهايي كه تو روت گفتنش سخته 195 00:12:27,955 --> 00:12:32,000 .باشه،خب، شنيدم .كه يعني اون هم شنيده 196 00:12:32,460 --> 00:12:36,129 .يه مشكل داريم- اوه، بايد چي كار كنيم؟- 197 00:12:36,297 --> 00:12:38,331 .فقط باهاش رو راست باشين 198 00:12:38,549 --> 00:12:40,091 !اوه، خداي من 199 00:12:40,259 --> 00:12:42,594 و خيلي آزار دهندس وقتي .ننه باباها گوشي رو ميدن بچه حرف بزنه 200 00:12:42,762 --> 00:12:46,763 !خيله خب، به اندازه كافي گفتي 201 00:12:51,604 --> 00:12:55,315 سلام؟- جويي"،بايد با "چارلي" حرف بزنم.اونجاست؟"- 202 00:12:55,483 --> 00:12:58,318 .نه،اون،آه، با "ريچل" رفت خريد چرا؟ چي شده؟ 203 00:12:58,486 --> 00:13:02,447 سر قضيه اي كه قرار بود سخنرانِ اصلي .بشم با پرفسور "شرمن" جلسه داشتم 204 00:13:02,615 --> 00:13:05,991 چطور مي‌گذره؟- .ميشد بهتر باشه- 205 00:13:06,368 --> 00:13:09,287 .اون،آم...خوابش بُرد 206 00:13:09,455 --> 00:13:13,457 !چي؟ ولي من ديگه واسه "برمودا" بليط گرفتم (جزيره‌اي در جنوبِ شرقيِ نيويورك تو اقيانوس) 207 00:13:13,876 --> 00:13:17,669 . (باربادوس"(در كارائيب"- .باشه، يه ماشين كرايه مي‌كنم و مي‌رونم- 208 00:13:18,380 --> 00:13:19,964 .راس"، بايد اون كارُ گير بياري" 209 00:13:20,132 --> 00:13:22,425 بايد چي كار كنم؟ .كلاً بيهوشه 210 00:13:22,593 --> 00:13:25,303 ...در واقع، قبلاً داشت تو خواب حرف مي‌زد 211 00:13:25,471 --> 00:13:29,849 و ظاهراً مي‌خواد يه باباي .فرانك" نامي محكم‌تر بزنه در كونش" 212 00:13:30,059 --> 00:13:33,311 .خب، بيدارش كن- .نمي‌تونم- 213 00:13:33,479 --> 00:13:37,857 ،اگه بفهمه اوني كه باعث شده خوابش ببره منم .كار رو بهم نميده 214 00:13:38,025 --> 00:13:39,526 .اوه، سخت شد 215 00:13:39,693 --> 00:13:42,612 .اُه، يه دقيقه صبر كن .واسه منم اين اتفاق افتاده 216 00:13:42,780 --> 00:13:48,034 ،آره، واسه يه نمايش تست ميدادم ...و تهيه كننده خوابش برد. من 217 00:13:48,202 --> 00:13:50,328 .نه، يه دقيقه صبركن 218 00:13:50,496 --> 00:13:52,580 .من بودم كه خوابم برد 219 00:13:52,957 --> 00:13:59,126 يعني، هي، شكسپير، چطوره هر از گاهي يه تعقيب و گريز هم بذاري؟ 220 00:14:00,256 --> 00:14:03,800 .هي،بچه‌ها، شام حاضره- .من مي‌رم اول دست‌هامُ بشورم- 221 00:14:03,968 --> 00:14:05,009 .مرسي 222 00:14:08,097 --> 00:14:12,851 .چي فكر مي‌كني؟ژن‌هاي اينو واسه بچه‌م مي‌خوام .اون چشم‌ها، استخون‌هاي گونه‌ش 223 00:14:13,269 --> 00:14:17,604 ،خب، يه علاقمند داريم .و يه فقط همجنس باز بودن 224 00:14:18,566 --> 00:14:20,900 .ازش خوشت نيومد- .به نظرم خوبه- 225 00:14:21,068 --> 00:14:23,319 .ولي يه چيز واقعي ازش نمي‌دونيم 226 00:14:23,487 --> 00:14:27,824 .كاش ميشد بازم اطلاعات ازش بگيريم- .خيله خب،فقط دنبال من باش- 227 00:14:28,617 --> 00:14:32,161 .اينجا چه خونه‌ي خوبي دارين- .مرسي.ديوونه‌ي اينجام- 228 00:14:32,329 --> 00:14:34,122 ...هي، حرف از ديوونگي شد 229 00:14:35,749 --> 00:14:39,252 تو خانواده سابقه‌ي بيماري رواني داشتين؟ 230 00:14:40,004 --> 00:14:45,199 .آه،نه.اگرچه، يه عمو داشتم كه به "موسوي" رأي داده 231 00:14:45,384 --> 00:14:49,386 ."اين دقيقاً از اون چيزهايي نيست كه دنبالشيم "زك 232 00:14:50,014 --> 00:14:51,055 .باشه 233 00:14:52,308 --> 00:14:55,268 خب،آم،بهم بگين، چطوري آشنا شدين؟ 234 00:14:55,436 --> 00:14:58,730 ،اوه،اول دوست بوديم، تو لندن مست شديم .داستانُ كه مي‌دوني 235 00:14:58,898 --> 00:15:00,607 :يه سوال بهتر واست دارم 236 00:15:01,108 --> 00:15:05,319 تو يا هيچكدوم از فاميل‌هات ديابت دارن؟ 237 00:15:06,739 --> 00:15:07,780 .نه 238 00:15:08,198 --> 00:15:12,784 آه، بيماري قلبي؟ آلزايمر؟ نقرس؟ 239 00:15:14,079 --> 00:15:16,831 خيلي براي شام واستون مهمون نمياد، ها؟ 240 00:15:17,333 --> 00:15:19,475 .فقط داريم سر حرفُ باز مي‌كنيم 241 00:15:19,543 --> 00:15:23,004 .آره،خب، باشه .امروز يه جوكي شنيدم.خيلي خنده داره 242 00:15:23,172 --> 00:15:26,924 مي‌دوني چي خنده دار نيست؟ .كچليِ مردونه 243 00:15:29,803 --> 00:15:33,306 ،شما امشب علاقه‌ي زيادي بهم نشون دادين ...و خوشحال شدم 244 00:15:33,474 --> 00:15:35,967 .و بخوام راست بگم، يه خورده وحشت كردم 245 00:15:36,352 --> 00:15:38,227 ميشه درباره يه چيز ديگه حرف بزنيم؟ 246 00:15:38,395 --> 00:15:39,812 .حتماً- .خيله خب- 247 00:15:40,606 --> 00:15:41,856 .ماكاروني خوشمزه‌ست 248 00:15:42,066 --> 00:15:46,277 متوجه شدم با يه سري .دندونِ خوشگل از ماكاروني لذت مي‌بري 249 00:15:46,445 --> 00:15:48,321 بچه بودي اُرتودنسي كردي؟ 250 00:15:48,572 --> 00:15:50,949 .نه، نكردم- !آره- 251 00:15:53,994 --> 00:15:58,496 ."آدم‌هاي دندون دوستي هستيم، "زك 252 00:16:01,502 --> 00:16:05,004 .بذار بريم بگيم.پاشو بريم ببينيم شنيده يا نه 253 00:16:05,172 --> 00:16:06,297 .فكر خوبيه- .باشه- 254 00:16:07,341 --> 00:16:11,010 چي؟ كجا داري ميري؟- ."اوه، ببخشيد،"ريچل- 255 00:16:11,178 --> 00:16:14,514 واسه بازي‌هاي بچگونه‌ت وقت ندارم، باشه؟ 256 00:16:14,682 --> 00:16:17,266 ...هنوزم بايد يه چيز معركه واسه پوشيدن پيدا كنم 257 00:16:17,434 --> 00:16:21,436 تا بتونم "مايك" رو تو !كي بيشتر بيخيال كي شده" شكست بدم" 258 00:16:25,442 --> 00:16:26,943 .سلام.سلام- .سلام- 259 00:16:27,111 --> 00:16:29,570 كجا بودي؟- .لباس امتحان مي‌كردم- 260 00:16:29,738 --> 00:16:34,575 اوه، واقعاً؟ تو اتاق پرو؟ .خب،خيلي عجيبه 261 00:16:34,743 --> 00:16:39,998 .فيبي" و من الان داشتيم تو اتاق پرو لباس مي‌پوشيديم" .خدايا، عجب دنيايِ كوچيكيه 262 00:16:40,165 --> 00:16:42,709 .ريچل"،داشتين يواش حرف مي‌زدين شنيدم" 263 00:16:42,876 --> 00:16:46,004 .اوه،خدا، شنيدي .باشه، ببين، بذار توضيح بدم 264 00:16:46,171 --> 00:16:48,172 .چيزي واسه توضيح نيست .شنيدم 265 00:16:48,340 --> 00:16:50,674 .فيبي" از "جويي" خوشش مياد" 266 00:16:54,638 --> 00:16:55,680 .آره 267 00:16:57,766 --> 00:17:00,560 .حاليم نميشه ...يعني،"فيبي" از "جويي" خوشش مياد 268 00:17:00,728 --> 00:17:03,688 و بعدش مياد اينجا يه لباس بخره تا يه مرد ديگه رو تحت تأثير قرار بده؟ 269 00:17:03,856 --> 00:17:08,651 .آره،"فيبي"ـه ديگه."فيبي"ـه .مي‌دوني، همه ي مردها رو ميخواد 270 00:17:08,819 --> 00:17:12,696 .اون، مثلاً، خيلي حشريه 271 00:17:13,240 --> 00:17:14,532 !واو- .آره- 272 00:17:14,700 --> 00:17:18,536 .مي‌دوني، راستي، شنيدم بهش گفتي كاري نكنه 273 00:17:18,704 --> 00:17:23,941 .مرسي كه هوام رو داشتي .آدم خيلي خوبي هستي 274 00:17:24,376 --> 00:17:27,418 .سعي مي‌كنم 275 00:17:59,036 --> 00:18:00,745 !اوه 276 00:18:03,415 --> 00:18:08,903 اوه، خداي من، واقعاً مي‌خوايي من سخنرانِ اصلي بشم؟ 277 00:18:09,338 --> 00:18:11,130 !ممنون 278 00:18:13,383 --> 00:18:15,093 .خواهش مي‌كنم 279 00:18:27,773 --> 00:18:29,774 ...واو! خيلي 280 00:18:30,692 --> 00:18:33,944 !ديگه چيزي نخور" خوشگل شدي" 281 00:18:34,530 --> 00:18:37,240 .كه بالاترين طبقه‌ي خوشگل بودنه 282 00:18:37,407 --> 00:18:41,744 باشه، مطمئني؟ چون واقعاً .واسه رفتن به اين مهموني ترس دارم 283 00:18:41,912 --> 00:18:42,954 .پس نرو 284 00:18:43,122 --> 00:18:46,874 ،مايك" مي‌دونه قراره برم.اگه نرم اونجا" ...فكر مي‌كنه بخاطر اون نرفتم 285 00:18:47,042 --> 00:18:51,838 .و بعدش وجه‌مُ از دست ميدم .اين تو فرهنگم خيلي چيز جدي‌ايه 286 00:18:52,881 --> 00:18:57,468 ،خيله خب، پس مي‌ري به اون مهموني .و تظاهر ميكني "مايك" رو بيخيال شدي 287 00:18:57,636 --> 00:19:01,180 .بعدش، ميايي خونه‌ي من و منم خفن مستت مي‌كنم 288 00:19:01,348 --> 00:19:03,099 .باشه.خب 289 00:19:03,267 --> 00:19:05,810 ولي نه با شرابي كه خودت درست كردي، باشه؟ 290 00:19:05,978 --> 00:19:11,897 .چون نمي‌خوام دوباره برگردم اتاقِ بخش اورژانسي 291 00:19:19,449 --> 00:19:20,950 ديويد"؟" 292 00:19:21,118 --> 00:19:22,702 .فيبي"!سلام" 293 00:19:22,870 --> 00:19:25,288 !اوه، خداي من- .سلام- 294 00:19:25,956 --> 00:19:28,291 .واو! باور نكردني شدي 295 00:19:28,458 --> 00:19:30,209 ...اوه،آره، خب 296 00:19:32,462 --> 00:19:33,838 اينجا چي كار ميكني؟ 297 00:19:34,006 --> 00:19:36,966 .خب، از "مينسك" برگشتم .تا ابد 298 00:19:37,134 --> 00:19:38,342 خب، چي شد؟ 299 00:19:38,510 --> 00:19:40,344 ...يادته مي‌خواستم روشِ 300 00:19:40,512 --> 00:19:43,389 تقطير پوزيترونيِ ذراتِ زير اتمي رو به دست بيارم؟ 301 00:19:43,557 --> 00:19:45,016 .آره 302 00:19:45,184 --> 00:19:48,728 ،خب، بعد از 8 سال تحقيق ...كشف كردم 303 00:19:48,896 --> 00:19:51,897 .كه شدني نيست 304 00:19:52,232 --> 00:19:53,274 ...خب 305 00:19:54,067 --> 00:19:56,777 عاليه كه برگشتي.چطوري؟ 306 00:19:56,945 --> 00:19:58,821 .خوبه.خوبه.زندگي خوبه- .خوبه- 307 00:19:58,989 --> 00:20:02,825 .خب، الان با يكي هستم- .اوه- 308 00:20:03,076 --> 00:20:04,577 .خوش به حالت- .آره- 309 00:20:04,745 --> 00:20:09,123 ،اونم دانشمنده ...پس خيلي باهوشه و خوشگه و، آم 310 00:20:09,291 --> 00:20:11,751 .راستش، بخاطر توـه كه الان با هم هستيم 311 00:20:11,919 --> 00:20:14,795 ...يعني، ديدم چه رابطه‌اي با اون يارو "مايك" داري 312 00:20:14,963 --> 00:20:17,048 ".و با خودم گفتم،"پسر، منم اينو مي‌خوام 313 00:20:17,674 --> 00:20:20,551 .مايك" و من جدا شديم"- .شوخي ميكني- 314 00:20:20,719 --> 00:20:24,847 .چون اصلاً با كسي نيستم .همه‌شُ از خودم در آوردم 315 00:20:25,015 --> 00:20:27,058 واقعاً؟- .نمي‌دونم چرا، ببخشيد- 316 00:20:27,226 --> 00:20:29,852 .فكر كنم نمي‌خواستم وجه ـم از بين بره 317 00:20:30,145 --> 00:20:32,271 .درك مي‌كنم 318 00:20:32,689 --> 00:20:35,858 ...آره.خب.باشه پس، باشه 319 00:20:36,026 --> 00:20:39,946 ،هر دومون تو نيويورك زندگي مي‌كنيم .با كسي نيستيم 320 00:20:40,113 --> 00:20:42,365 .اصلاً به ما نمي‌خوره- .آره، مي‌دونم- 321 00:20:42,532 --> 00:20:47,078 ،خب، احتمالاً سوال احمقانه‌ايه ...با اين سر و وضعي كه داري 322 00:20:47,246 --> 00:20:50,122 ولي، جايي هست كه الان بايد اونجا باشي؟ 323 00:20:50,290 --> 00:20:51,332 ...خب 324 00:20:52,626 --> 00:20:53,668 .نه 325 00:20:55,545 --> 00:20:58,589 خب، مي‌خوايي يه نوشيدني بگيريم؟- .دوست دارم- 326 00:20:58,757 --> 00:21:00,716 .عاليه- .باشه- 327 00:21:03,053 --> 00:21:05,721 آه، بوي چغندر مي‌شنوي؟ 328 00:21:05,889 --> 00:21:09,641 .اوه،خب، خلاف جهتِ بادم باش 329 00:21:10,852 --> 00:21:14,605 .هي، اون "فيبي"ـه مردي كه باهاشه "مايك"ـه؟ 330 00:21:15,148 --> 00:21:17,316 .نه، "ديويد"ـه 331 00:21:17,484 --> 00:21:20,236 يه مردِ سومي هم هست؟ 332 00:21:20,696 --> 00:21:24,906 .تازه كجاشُ ديدي 333 00:21:26,702 --> 00:21:28,202 .الان ديگه مي‌خوام برم 334 00:21:28,370 --> 00:21:30,913 ،ميذاري برم خونه مگه نه؟ 335 00:21:31,373 --> 00:21:33,457 مطمئني نمي‌خوايي يه مدت ديگه اينجا باشي؟ 336 00:21:33,625 --> 00:21:35,751 .نه، بايد برم خونه .يه جورايي خسته‌م 337 00:21:35,919 --> 00:21:37,628 فقط الان خسته‌اي يا هميشه خسته‌اي؟ 338 00:21:37,796 --> 00:21:40,673 .چون ممكنه نشونه‌ي افسردگيِ باليني باشه 339 00:21:41,341 --> 00:21:46,836 نه،فقط واسه اين خسته‌م كه سعي كردم يادم بيارم .همه‌ي ننه و بابابزرگ‌هام تو چه سني مُردن 340 00:21:47,097 --> 00:21:49,098 .فردا مي‌بينمت- .باشه- 341 00:21:49,266 --> 00:21:50,308 .باي 342 00:21:51,768 --> 00:21:53,936 .فكر كنم اسپرممونُ پيدا كنيم 343 00:21:54,938 --> 00:21:56,480 .به نظر خيلي معركه بود 344 00:21:56,648 --> 00:22:00,025 آره؟ اينجوري فكر ميكني؟ بايد ازش بخوام؟ 345 00:22:01,695 --> 00:22:02,737 .نه 346 00:22:02,904 --> 00:22:05,531 چرا نه؟ فقط واسه اينكه ننه‌ي مادربزرگش اضافه وزن داشته؟ 347 00:22:05,699 --> 00:22:09,967 .به هر حال بچه‌هامونُ اينو از تو مي‌گيرن 348 00:22:10,662 --> 00:22:12,705 .نه، اون نيست 349 00:22:12,873 --> 00:22:17,335 ...فقط داشتيم اون همه سوال ازش مي‌پرسيديم 350 00:22:17,502 --> 00:22:22,423 فهميدم برام مهم نيست كه .عالي‌ترين مرد رو كره زمين باشه 351 00:22:22,591 --> 00:22:26,260 .اون تو نيست- !آره، بهتره- 352 00:22:27,888 --> 00:22:30,097 .نه، نيست 353 00:22:30,265 --> 00:22:34,602 ،و اگه نمي‌تونم با تو حامله بشم ...پس نمي‌خوام با اون حامله بشم 354 00:22:34,770 --> 00:22:36,354 .يا هر كس ديگه 355 00:22:37,731 --> 00:22:41,233 واقعاً؟ مطمئني؟- .آره، مطمئنم- 356 00:22:41,401 --> 00:22:43,819 .خدا رو شكر، چون منم نمي‌خوام انجامش بدم 357 00:22:43,987 --> 00:22:47,198 فقط داشتم اون كارُ مي‌كردم چون .خيال مي‌كردم تو همچين چيزي مي‌خوايي 358 00:22:47,366 --> 00:22:51,951 .مي‌دوني، شوهره منم .خير سرم بايد اسپرم‌ها از من باشه 359 00:22:52,079 --> 00:22:53,704 .خيلي خوبه 360 00:22:54,623 --> 00:22:55,956 .دوسِت دارم 361 00:22:59,586 --> 00:23:01,712 ...پس مي‌دوني اين فقط برامون ميذاره 362 00:23:02,464 --> 00:23:03,906 .فرزند خوندگي 363 00:23:04,466 --> 00:23:07,217 چه حسي بهش داري؟ 364 00:23:07,677 --> 00:23:10,304 .فكر كنم مشكلي باهاش ندارم 365 00:23:10,680 --> 00:23:14,141 .راستش،فكر كنم حس خيلي خوبي بهش دارم 366 00:23:15,268 --> 00:23:16,510 .منم 367 00:23:16,895 --> 00:23:21,232 ،مي‌خوام يه بچه پيدا كنم كه خونه لازم داشته باشه .و مي‌خوام با تو بزرگش كنم 368 00:23:21,400 --> 00:23:26,111 .و مي‌خوام به روش‌هاي خاصِ خودمون نابودش كنم 369 00:23:26,780 --> 00:23:30,357 پس همين؟ واقعاً فرزند خوندگي؟ 370 00:23:30,951 --> 00:23:31,992 .آره 371 00:23:32,702 --> 00:23:36,997 !خداي من! قراره مامان بابا بشيم- .قراره مامان باباي معركه‌اي بشيم- 372 00:23:37,165 --> 00:23:38,416 .و مي‌تونه زود هم باشه 373 00:23:38,583 --> 00:23:41,752 .يعني، بهش فكر كن ...همين الان، يه جايي اون بيرون 374 00:23:42,170 --> 00:23:44,588 .ممكنه نطفه‌ي بچه‌مون درست بشه 375 00:23:44,756 --> 00:23:49,301 .صبر كن.اگه خوش شانس باشيم ...و واقعاً واقعاً واقعاً ساكت بمونيم 376 00:23:49,469 --> 00:23:54,139 .ممكنه صداي پاره شدنِ يه كاندوم رو بشنويم 377 00:23:54,140 --> 00:23:58,040 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. 378 00:23:58,979 --> 00:24:00,062 ."هي،"زك 379 00:24:00,230 --> 00:24:02,398 ."هي،"چندلر 380 00:24:02,566 --> 00:24:04,400 .مي‌خواستم واسه ديشب معذرت خواهي كنم 381 00:24:04,568 --> 00:24:06,944 .يه حسي داشتم كه يه ذره ناراحتت كرديم 382 00:24:07,112 --> 00:24:08,279 .نه، نكردين- واقعاً؟- 383 00:24:08,447 --> 00:24:10,156 .نه، كردين 384 00:24:10,323 --> 00:24:12,992 .زنم و من يه سري مشكلاتِ حد و مرز داريم 385 00:24:13,160 --> 00:24:15,286 .بعضي وقت‌ها سوال‌هاي ناجور مي‌پرسيم 386 00:24:15,454 --> 00:24:17,037 .روش كار مي‌كنيم 387 00:24:17,205 --> 00:24:21,541 .اينم تابلوهاي كار ِ جمعه- .ممنون- 388 00:24:22,794 --> 00:24:27,505 خبر داري "جنت" مي‌خواد بچه‌شُ نگه داره يا نه؟ 389 00:24:30,430 --> 00:24:35,431 .:: greatR ::. 02.January.2015