1 00:00:15,000 --> 00:00:16,578 ."باشه،"راس 2 00:00:16,793 --> 00:00:20,412 مي‌دونم انتظار نداشتي که بيايي تو ...و همچين چيزي ببيني ولي 3 00:00:20,591 --> 00:00:24,126 بذار توضيح بدم، باشه ؟ - ! هيچ کاري نمي‌کرديم - 4 00:00:24,513 --> 00:00:27,921 . ريچ"؛ الان ديدمون" - . هيس - 5 00:00:30,314 --> 00:00:33,767 ،ولي، چيزي که ديدي ! تمامش همين بود! فقط يه ماچ 6 00:00:33,987 --> 00:00:38,606 . دروغه!تو"باربادوس"هم همو ماچ کرديم - ! رفيق؛آروم بگير- 7 00:00:39,870 --> 00:00:41,909 ...خب، تو "باربادوس" هم همو ماچ كرديم 8 00:00:42,082 --> 00:00:44,918 . ولي برنامه‌مون اين نبود ...تنها دليلي که اون اتفاق افتاد 9 00:00:45,086 --> 00:00:46,912 ! اين بود که ديدم داشتي "چارلي" رو ماچ مي‌كردي 10 00:00:47,131 --> 00:00:51,880 ! آره؛ تو شروع کردي . بايد آروم بگيرم 11 00:00:53,057 --> 00:00:57,768 ببين، احتمالاً قبل از اينكه اين اتفاق .بينمون مي‌افتاد بايد باهات حرف مي‌زديم 12 00:00:57,940 --> 00:01:01,393 ...ولي - ."حسِ افتضاحي داريم؛ "راس - 13 00:01:01,570 --> 00:01:04,921 . آره، ولي كاريه كه شده 14 00:01:05,410 --> 00:01:06,785 ...پس 15 00:01:11,336 --> 00:01:12,664 راس"؟" 16 00:01:21,393 --> 00:01:22,721 راس"؟" 17 00:01:26,191 --> 00:01:29,979 ميشه فقط درُ ببنديم ؟ 18 00:01:30,031 --> 00:01:35,154 "وقتي راس مشكلي نداره" 19 00:01:35,155 --> 00:01:45,155 كاري از تيم ترجمه .::IMDB-DL::. 20 00:01:50,156 --> 00:02:05,156 .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. .:: greatR::. 21 00:02:07,935 --> 00:02:09,724 . راس"؛ يه چيزي بگو" 22 00:02:09,894 --> 00:02:11,351 . هر چيزي 23 00:02:13,022 --> 00:02:14,977 ...پس شما دوتا 24 00:02:16,024 --> 00:02:17,564 . آره - . آره - 25 00:02:18,609 --> 00:02:20,730 و تاحالا با هم...؟ 26 00:02:20,944 --> 00:02:23,943 . نه، نه، نه، نه - . نه، نه - 27 00:02:24,154 --> 00:02:26,441 ولي اگه نيومده بودم اينجا مي‌خواستين...؟ 28 00:02:26,656 --> 00:02:29,563 ...احتمالاً . نه، نه 29 00:02:31,076 --> 00:02:33,909 . راس"، نمي‌خواستيم اينطوري از ماجرا خبردار بشي" 30 00:02:34,120 --> 00:02:36,027 . کاملاً حق داري که قاطي کني 31 00:02:36,246 --> 00:02:38,450 . نمي‌خوام قاط بزنم به نظرت ميخوام قاطي بزنم ؟ 32 00:02:38,665 --> 00:02:41,536 . نه؛ ولي منظورمُ كه مي‌دوني 33 00:02:45,169 --> 00:02:47,575 ...اگه شما دوتا خوشحالين 34 00:02:47,755 --> 00:02:50,956 . پس منم براتون خوشحالم 35 00:02:51,800 --> 00:02:54,956 .مشكلي ندارم 36 00:02:55,219 --> 00:02:57,423 واقعاً؟- .صد در صد- 37 00:02:57,595 --> 00:02:59,965 .مشكلي ندارم 38 00:03:00,306 --> 00:03:01,882 .اصلاً ندارم 39 00:03:02,057 --> 00:03:05,507 نمي‌دونم چرا اينقدر بلند ...و جيغ جيغويي حرف مي‌زنم 40 00:03:05,684 --> 00:03:09,683 !چون واقعاً، مشكلي ندارم 41 00:03:11,522 --> 00:03:17,273 نميگم يه ذره تعجب نكردم از اينکه ديدم . داشتين همديگه رو ماچ مي‌كردين 42 00:03:17,485 --> 00:03:20,143 :يعني، اولش اين شكلي بودم 43 00:03:22,447 --> 00:03:26,572 ولي حالا که وقت داشتم تا قشنگ ببينم چي به چيه؛ 44 00:03:27,908 --> 00:03:29,484 !دوستش دارم 45 00:03:31,661 --> 00:03:34,743 ..."راس"- . همه چي داره درست ميشه - 46 00:03:35,372 --> 00:03:38,537 . من و "چارلي" و شما دوتا 47 00:03:38,750 --> 00:03:41,832 مي‌دوني بايد چي کار کنيم ؟ - خودمون رو آروم کنيم ؟ - 48 00:03:42,586 --> 00:03:43,912 . نه 49 00:03:44,463 --> 00:03:46,205 . بايد با همديگه شام بخوريم 50 00:03:46,381 --> 00:03:49,415 . آره؛ فردا شب اين کارُ مي‌کنيم ! من غذا مي‌پزم 51 00:03:49,966 --> 00:03:52,372 ببين، به نظرت يکم عجيب نميشه؟ 52 00:03:52,551 --> 00:03:54,458 عجيب؟ چيش؟ چيش عجيبه؟ 53 00:03:54,636 --> 00:03:57,920 تنها چيز عجيب اين ميشه که يکي ...غذاي مکزيکي دوست نداشته باشه 54 00:03:58,097 --> 00:04:06,134 !چون مي‌خوام "فاهيتا" درست كنم (با گوشت،فلفل، نونِ ذرت و پياز درست ميشه) 55 00:04:07,897 --> 00:04:10,852 . من که "فاهيتا" دوست دارم 56 00:04:12,149 --> 00:04:15,064 .خدايا،اين كارهاي فرزند خوندگي خيلي خسته كنندست 57 00:04:15,234 --> 00:04:18,766 ،يه فرزندي خوندگيِ داخل کشوري هست . يه فرزند خوندگيِ وابسته هست 58 00:04:18,946 --> 00:04:22,857 يه عالمه راه واسه .انجامش هست و بزرگ‌ترين تصميمِ زندگيمونه 59 00:04:23,032 --> 00:04:25,655 ! تو قهوه‌م يه موـه 60 00:04:26,743 --> 00:04:28,152 . سلام ،بچه‌ها - . سلام - 61 00:04:28,327 --> 00:04:31,492 فرانک" کوچيک رو ديدين ؟ " . چون با سه قلوها اين جا باهام قرار داره 62 00:04:31,663 --> 00:04:33,737 آره، بامزه‌ست؛ هردفعه ميگي سه قلوها ؛ 63 00:04:33,914 --> 00:04:36,967 .سريع تو فكرم سه تا دختر ِ خوشگلِ موطلاييِ 19 ساله مياد 64 00:04:37,293 --> 00:04:38,951 .چه خوب 65 00:04:39,168 --> 00:04:41,523 !موت رو بخور 66 00:04:41,920 --> 00:04:43,412 اينا چيه؟ 67 00:04:43,630 --> 00:04:46,249 !يه سري بروشور از آژانس‌هاي مختلفِ فرزندخوندگي ـه 68 00:04:46,465 --> 00:04:48,835 . بچه!اين يکي خيلي بانمکه 69 00:04:49,008 --> 00:04:50,832 .اين يكي رو بگيرين 70 00:04:51,636 --> 00:04:53,378 .واقعاً اينجوري نيست 71 00:04:53,595 --> 00:04:56,344 اوه، چطوريه؟- ! نمي‌دونم - 72 00:04:57,598 --> 00:05:00,550 ...اگه سخته براتون، بايد با 73 00:05:00,726 --> 00:05:03,891 بيل"و "کالين" حرف بزنيد؛ اونا يه بچه رو به " . فرزندخوندگي گرفتن؛ مطمئنم کمکتون مي‌کنن 74 00:05:04,062 --> 00:05:05,720 . مرسي،عالي ميشه - . آره - 75 00:05:05,896 --> 00:05:08,353 عزيزم؛ عالي نميشه ؟ 76 00:05:11,941 --> 00:05:14,774 . خيله خب؛ خيله خب .يادتون باشه چي بهتون گفتم 77 00:05:14,945 --> 00:05:18,351 ،وقتي تو جاي عموميم .يه سري قانون هست 78 00:05:18,947 --> 00:05:21,151 !اين اون حرفي كه زده بوديم نيست 79 00:05:21,449 --> 00:05:24,863 ."سلام، "فرانک - . سلام - 80 00:05:25,035 --> 00:05:26,906 . از ديدنت خوشحالم - . منم از ديدنت خوشحالم - 81 00:05:27,078 --> 00:05:29,531 ."سلام، "فرانک - سلام، چي كارها ميكني؟ - 82 00:05:29,746 --> 00:05:33,610 . خداي من، همشون خيلي بزرگ شدن گفتي كدوم كدومه؟ 83 00:05:33,833 --> 00:05:36,748 ...اون "فرانک" کوچيکِ کوچيکه 84 00:05:36,960 --> 00:05:40,042 !كه داره نوار بهداشتي‌ها رو از كيفِ اون خانمه در مياره 85 00:05:40,671 --> 00:05:44,334 و اونم "چندلر"ـه که داره از ! سر و کولِ "چندلر" بالا مي‌ره 86 00:05:45,925 --> 00:05:48,793 ! اونم لزلي"ـه که داره كيك بهش پرتاب مي‌کنه 87 00:05:49,302 --> 00:05:53,669 مي‌خواين سه قلو به فرزندي قبول کنين"؟" ! نه 88 00:05:55,682 --> 00:05:59,463 فقط مي‌خوام بگم، مي‌دونم که داريم اين کارُ . بخاطر "راس" مي‌کنيم و عيب هم نداره 89 00:05:59,643 --> 00:06:03,259 ،ولي اگه دستِ من بود .كاري كه تو قرار ِ اولمون مي‌كرديم اين نميشد 90 00:06:03,479 --> 00:06:05,600 خب، اون موقع چي كار مي‌كرديم؟ 91 00:06:05,773 --> 00:06:07,894 .واسه يه شبِ رومانيتك مي‌بردمت بيرون 92 00:06:08,107 --> 00:06:13,146 با شامپاين و يه شامِ فانتزي .موقع برگشتن هم تو كالسكه يه صفايي بهت ميدادم 93 00:06:14,321 --> 00:06:15,778 صفا ميدادي؟ 94 00:06:15,988 --> 00:06:18,777 ! تو يه کالسکه 95 00:06:19,866 --> 00:06:21,406 !"سلام، "چارلي - . سلام - 96 00:06:21,576 --> 00:06:23,365 . هي، سلام - . سلام - 97 00:06:23,535 --> 00:06:24,778 ...خب 98 00:06:25,162 --> 00:06:27,733 ترس دارين؟ - !اوه،مطمئن باش - 99 00:06:28,497 --> 00:06:30,867 يه چيز کوچولويي براي "راس" آوردي ؟ 100 00:06:31,040 --> 00:06:34,856 .راستش، چيزهاييه كه تو آپارتمانم جا گذاشتي 101 00:06:35,335 --> 00:06:37,575 . اوه،خب، مرسي 102 00:06:37,795 --> 00:06:40,283 و تو هم هر موقع .خواستي مي‌توني وسايلمُ بدي بهم 103 00:06:41,006 --> 00:06:45,210 !آره، هيچ چيشُ كه دور ننداختم 104 00:06:47,594 --> 00:06:50,383 . فکر کردم يه صداهايي شنيدم 105 00:06:50,805 --> 00:06:52,381 ."سلام "چارلي - . سلام - 106 00:06:52,764 --> 00:06:55,134 ."سلام "جويي - . سلام - 107 00:06:55,475 --> 00:07:01,470 .و، آه،اوه، بايد منو به دوست دختر ِ جديدت معرفي كني 108 00:07:02,396 --> 00:07:06,430 . شوخي کردم ،"ريچل" رو مي‌شناسم ...مي‌شناسم 109 00:07:08,025 --> 00:07:10,229 . بيايين ،لطفاً بيايين تو . بيايين تو 110 00:07:10,402 --> 00:07:12,642 . خب . برات يکم مشروب آورديم 111 00:07:12,821 --> 00:07:16,437 .خيلي با ملاحضه‌اي 112 00:07:16,657 --> 00:07:18,813 .خوب حواسش هست 113 00:07:20,118 --> 00:07:23,070 و تو چي برام آوردي، ها؟ - ...راستش، اين - 114 00:07:23,286 --> 00:07:25,276 ...لباس زير ،يه مسواک 115 00:07:25,455 --> 00:07:27,576 ."و يه سي‌دي از آهنگ‌هاي "اندي 116 00:07:27,748 --> 00:07:30,667 ! مي‌تونم از همه‌ي اينا استفاده کنم 117 00:07:31,709 --> 00:07:34,079 ...راس"، مي‌دوني، به نظر يكم" 118 00:07:34,294 --> 00:07:36,664 ! چي؟ خوب؟ چون هستم 119 00:07:36,837 --> 00:07:39,160 تو نيستي؟ تو نيستي؟ تو نيستي؟ مي‌بيني؟ 120 00:07:39,340 --> 00:07:41,761 ديگه کي خوبه ؟ 121 00:07:42,091 --> 00:07:43,417 . يالا - . خيلي خب - 122 00:07:43,634 --> 00:07:46,716 گوش كن، چرا سعي نمي‌کني آروم باشي، خب؟ .شايد، يه نوشيدني بخور 123 00:07:46,886 --> 00:07:48,757 . مي‌دوني چيه؟فکر خيلي خوبيه 124 00:07:48,929 --> 00:07:54,548 .مي‌رم يه پارچ "مارگاريتا" درست كنم 125 00:07:57,145 --> 00:07:58,851 . اوه،خدا 126 00:07:59,145 --> 00:08:00,803 .خيلي دوست داشتني هستن 127 00:08:00,980 --> 00:08:03,932 نگاهشون کن؛ . مثل فرشته‌ها خوابيدن 128 00:08:04,108 --> 00:08:07,853 ...آره، واقعاً قدر اين لحظاتُ مي‌دونم، چون 129 00:08:08,027 --> 00:08:11,859 .چشم بهم بزني دوباره بيدار ميشن 130 00:08:12,906 --> 00:08:15,062 ...خب، شايد كنترلشون سخت باشه 131 00:08:15,240 --> 00:08:17,230 .ولي خيلي نازن- .آره- 132 00:08:17,408 --> 00:08:21,071 آخرين باري که ازشون نگهداري کردم . با مزه‌ترين کاري كه ميشه كردن 133 00:08:21,286 --> 00:08:25,368 . من چهار ساله که نخوابيدم 134 00:08:26,206 --> 00:08:28,446 .مدتِ زياديه 135 00:08:28,625 --> 00:08:30,912 !"اصلاً نمي‌دوني چقدر سخته،"فيبي 136 00:08:31,126 --> 00:08:32,915 .خيلي زيادن 137 00:08:33,086 --> 00:08:34,744 .مي‌دوني، از پسِ دوتا بر ميام 138 00:08:34,921 --> 00:08:37,456 . دوتا عاليه . تو هر دستت يکيشونُ نگه ميداري 139 00:08:37,632 --> 00:08:40,999 ولي وقتي سومي با كلاه ايمنيِ دوچرخه‌ش مياد سمتم چي كار كنم؟ 140 00:08:41,176 --> 00:08:44,309 .ديگه دست ندارم كه از اونجام محافظت كنم 141 00:08:44,929 --> 00:08:47,169 ."سه تان، "فيبي .سه تا 142 00:08:47,389 --> 00:08:48,419 ."آره، مي‌دونم، "فرانک 143 00:08:48,597 --> 00:08:52,881 وقتي داشتن مي‌اومدن .سمتِ اونجاي من شمردمشون 144 00:08:53,560 --> 00:08:56,262 ...بعضي وقت‌ها، فکر مي‌کنم 145 00:08:56,896 --> 00:09:01,557 ! نه، نه، نه؛ نمي‌تونم بگم ! خيلي وحشتناکه،نه 146 00:09:02,566 --> 00:09:03,892 چيه؟ 147 00:09:04,109 --> 00:09:07,230 . نه، نه، نمي‌تونم 148 00:09:08,404 --> 00:09:10,975 ،"خداي من، "فرانک مي‌خوايي ولشون كني بري؟ 149 00:09:11,156 --> 00:09:14,321 چون اون سه قلوها رو .دنيا نياوردم كه همينجوري راحت ولشون كني 150 00:09:14,534 --> 00:09:17,818 . نه؛ هيچوقت همچين کاري نمي‌کنم ...نه، من فقط 151 00:09:18,535 --> 00:09:22,482 ،داشتم فکر مي‌کردم که، مي‌دوني ! شايد بتوني يکيشون رو نگه داري 152 00:09:22,789 --> 00:09:24,495 چي ؟ 153 00:09:25,166 --> 00:09:29,995 ! نمي‌توني جداشون کني؛ وحشتناکه کدوم يکي ؟ 154 00:09:34,006 --> 00:09:35,546 .خيلي ممنون كه ما رو مي‌بينيد 155 00:09:35,715 --> 00:09:37,919 فيبي" چيزهاي خيلي خوبي از " . شماها برامون تعريف کرده 156 00:09:38,091 --> 00:09:39,714 . لطفاً، خوشحاليم كمكي ازمون ساختس 157 00:09:40,010 --> 00:09:42,498 ما هم وقتي مي‌خواستيم .فرزندخوندگي كنيم همين وضعُ داشتيم 158 00:09:42,679 --> 00:09:50,804 پس تو اين اتاق كُلي چيزهاي مردونه و زنونه‌تون داريم كه اونجوري كه بايد كار نمي‌كنن، ها؟ 159 00:09:52,686 --> 00:09:55,735 . منظورم اينه که؛ خونه‌ي دوست داشتني‌اي دارين 160 00:09:55,979 --> 00:09:57,886 .هرچي بتونيد بهمون بگيد ممنون ميشيم 161 00:09:58,064 --> 00:10:01,514 ! خب، راستش، فکر کنم شايد اين كمك کنه 162 00:10:01,733 --> 00:10:02,763 ...تقريباً 163 00:10:02,942 --> 00:10:05,098 . همه‌ي اطلاعاتي كه لازمتونه توشه- ! خداي من - 164 00:10:05,278 --> 00:10:08,111 ،همه چيز دسته بندي شده .بعد متن هاش ارجاع شدن 165 00:10:08,280 --> 00:10:11,113 .بعد با فُرم‌هاي پشتي با علامتگذاريِ رنگي مشخص شدن 166 00:10:11,324 --> 00:10:12,402 .ممنون 167 00:10:12,783 --> 00:10:16,904 ! فکر کنم يه اورگاسم کوچولو بهم دست داد 168 00:10:19,121 --> 00:10:22,535 ،مي‌دونم که روندش خسته كنندست . ولي كاملاً مي‌ارزه 169 00:10:22,707 --> 00:10:25,789 به فرزندي قبول کردن "اوون" بهترين . اتفاقي بوده که تو زندگيمون افتاده 170 00:10:26,000 --> 00:10:29,240 عاليه؛ ميشه کتابه رو ببينم ؟ 171 00:10:29,462 --> 00:10:32,496 مي‌خوايي اول دست‌هامُ بشورم، مگه نه؟ 172 00:10:32,756 --> 00:10:35,755 .لطفاً؛ فقط خيلي قشنگ و سفيده 173 00:10:36,592 --> 00:10:39,045 . دستشويي پايين راهرو سمت چپه 174 00:10:40,136 --> 00:10:41,842 . منم مي‌خواستم همينو بهش بگم 175 00:10:42,054 --> 00:10:45,128 ميشه تو رو به فرزندي قبول کنم ؟ 176 00:10:46,433 --> 00:10:48,589 . سلام؛ تو بايد "اوون" باشي - . آره - 177 00:10:48,809 --> 00:10:51,262 .من "چندلر"ـم .هي، منم قبلاً پيشاهنگ بودم 178 00:10:51,478 --> 00:10:55,094 بودي؟- .آره،راستش پدرم"ننه‌ي اقامتگاه"بود 179 00:10:55,095 --> 00:10:56,095 (زني كه واسه پيشاهنگ‌ها جا خواب تأمين ميكنه) 180 00:10:56,106 --> 00:10:58,773 ها؟ - بلدي از قطب نما استفاده کني ؟ - 181 00:10:59,149 --> 00:11:00,475 . به خاطرش مدال گرفتم 182 00:11:00,693 --> 00:11:02,897 . گرفتي؟ عاليه - مي‌خوايي ببينيش؟ - 183 00:11:03,111 --> 00:11:05,481 . دوست دارم، ولي بايد برگردم به حرف زدن با ننه بابات 184 00:11:05,655 --> 00:11:07,942 دارن درمورد اينکه چطوري تو رو . به فرزندخوندگي قبول کردن برامون توضيح ميدن 185 00:11:08,114 --> 00:11:09,737 چي؟ 186 00:11:15,537 --> 00:11:17,326 چي؟ 187 00:11:18,206 --> 00:11:21,741 من به فرزندي قبول شدم ؟ 188 00:11:22,000 --> 00:11:25,037 . هيچي نمي‌دونم 189 00:11:30,096 --> 00:11:34,426 ...سري اولِ "مارگاريتا" خيلي عالي نبود 190 00:11:34,644 --> 00:11:38,560 . ولي اين سري دوم خوبه 191 00:11:39,776 --> 00:11:43,110 شايد تو دور بعدي ؛ .يه ذره به همه برسه 192 00:11:43,322 --> 00:11:45,647 آره، خوش مي‌گذره، مگه نه؟ 193 00:11:45,825 --> 00:11:48,114 . مي‌دوني؛ فقط ما چهارتا 194 00:11:48,287 --> 00:11:50,113 .همينجوري با هم مي‌گرديم 195 00:11:50,623 --> 00:11:52,247 رفيق؛حالت خوبه ؟ 196 00:11:52,417 --> 00:11:55,326 و "فاهيتا" كي حاضره ميشه؟ 197 00:11:55,879 --> 00:11:58,880 . من خوبم؛ باشه؟ عاليم 198 00:11:59,050 --> 00:12:02,004 ... فقط ! به خودمون افتخار مي‌کنم 199 00:12:02,179 --> 00:12:05,631 . مي‌دوني؟ هيچ عجيبي‌اي نيست .فشاري رو كسي نيست 200 00:12:05,850 --> 00:12:07,842 .آگاهي نيست 201 00:12:09,063 --> 00:12:12,233 .چهار نفريمون خيلي عالي ميشه . بايد کارهاي بيشتري باهمديگه بكنيم 202 00:12:12,443 --> 00:12:15,815 ! بيايين بريم مسافرت 203 00:12:16,448 --> 00:12:18,591 فکر مي‌کنين کجا مي‌تونيم بريم ؟ 204 00:12:19,577 --> 00:12:22,534 !فاهيتا"هام" 205 00:12:24,291 --> 00:12:27,411 ...ببين "چارلي"؛ فقط مي‌خوام بدوني 206 00:12:27,587 --> 00:12:31,834 که "راس" يکم مشکل داره تا خودش رو . با رابطه من و "جويي" وفق بده 207 00:12:32,051 --> 00:12:34,293 ! مي‌دوني، معمولاً اينجوري مشروب نمي‌خوره 208 00:12:34,513 --> 00:12:38,763 . مي‌دوني چيه؟هيچي نيست . پدرم بدجور الکُليه 209 00:12:40,562 --> 00:12:45,145 ببخشيد، اين شبِ شادُ ناراحت كننده کردم؟ 210 00:12:46,152 --> 00:12:50,649 ! فاهيتا"؛ مواظب باشين" ! ماهيتابه خيلي داغه! خيلي داغ 211 00:12:50,867 --> 00:12:53,859 ! راس"،اصلاً دستکش فِر دستت نکردي" 212 00:12:56,416 --> 00:13:00,203 ! فردا بدجوري درد مي‌گيره 213 00:13:02,214 --> 00:13:03,707 . خيله خب؛ اين ديوونگيه 214 00:13:03,925 --> 00:13:07,425 نمي‌تونيم جدي در مورد اينکه من يکي از بچه‌هاتُ قبول کنم حرف بزنيم، مي‌تونيم ؟ 215 00:13:07,597 --> 00:13:09,174 . نه؛ البته که نمي‌تونيم 216 00:13:09,349 --> 00:13:11,008 ! ديوونگيه محضه - . مي‌دونم - 217 00:13:11,185 --> 00:13:12,643 آليس" عمراً قبول کنه، درست؟" 218 00:13:12,854 --> 00:13:16,557 . نمي‌دونم،اونم الان خيلي خسته‌ست .فكر كنم بتونيم راضيش كنيم 219 00:13:17,693 --> 00:13:22,106 .خب، مي‌دوني،فقط همينجوري ميگم ...مي‌دوني؛ فرضاً 220 00:13:22,282 --> 00:13:25,405 مي‌خوايي بيخيالِ كدوم يكي بشي؟ 221 00:13:26,496 --> 00:13:28,155 فرانک" کوچيکِ کوچيکه ؟" 222 00:13:28,373 --> 00:13:30,698 .اينجوري واقعاً خوبه رو مي‌گيري 223 00:13:30,877 --> 00:13:33,581 يعني، مي‌دوني؛ . خيلي بامزه‌ست 224 00:13:33,756 --> 00:13:37,456 مثلاً اون روزي ؛ :يه جُكي ساخت 225 00:13:38,052 --> 00:13:41,969 اون چيه که سبزه و ميگه؛ هي، من يه قورباغه‌م" ؟ " 226 00:13:42,434 --> 00:13:45,557 ! يه قورباغه‌ي سخنگو 227 00:13:46,730 --> 00:13:49,980 نه، نمي‌توني اونو برداري ؛ . خيلي بامزه‌ست 228 00:13:50,736 --> 00:13:53,690 . خيله خب؛ ايرادي نداره پس"لزلي"چطوري ؟ 229 00:13:53,906 --> 00:13:56,029 . نه، نه، نه؛"لزلي" نه 230 00:13:56,200 --> 00:13:59,900 .فقط اونه كه مي‌دونه چطوري با آروغ حروفِ الفبا رو بخونه 231 00:14:01,249 --> 00:14:02,956 . "خيله خب، پس، فقط مي‌مونه "چندلر 232 00:14:03,168 --> 00:14:06,371 . نه،نه؛ نمي‌توني "چندلر" رو داشته باشي . نه، نه، کوچولوي نابغه‌ي خودمه 233 00:14:06,589 --> 00:14:08,047 . کُلي آرزو براش دارم 234 00:14:08,217 --> 00:14:12,965 . قراره يه دکتر يا يه بُنگاه دار بشه 235 00:14:14,683 --> 00:14:18,567 .واو، "فرانك"، فكركنم بچه‌ها تموم شدن 236 00:14:19,731 --> 00:14:22,723 .اوه، فكر كنم راست ميگي- ...خب- 237 00:14:24,696 --> 00:14:29,359 فيبي"، فکر نکنم بتونم " . هيچکدومشون رو بيخيال بشم 238 00:14:29,535 --> 00:14:34,283 ،مي‌دوني، ديوونه‌ام مي‌کنن . ولي بچه‌هامن 239 00:14:35,835 --> 00:14:39,085 . "ببخشيد،"فرانک . نمي‌دونستم اين قدر بهت سخت مي‌گذره 240 00:14:39,256 --> 00:14:42,506 . مي‌دوني، بيشتر کمک مي‌کنم . هروقت بخوايي ازشون مراقبت مي‌کنم 241 00:14:42,677 --> 00:14:44,336 .بگو چه روزي تا منم دست بكار بشم 242 00:14:44,513 --> 00:14:46,885 فردا چطوره ؟ - . خب، اين خوب نيست - 243 00:14:47,892 --> 00:14:51,012 ،ولي مي‌تونم چندتا چيزُ جا به جا كنم .و بعدش هستم 244 00:14:51,189 --> 00:14:53,395 . اون وقت تو و "آليس" مي‌تونيد يه روز کامل با هم باشين 245 00:14:53,567 --> 00:14:55,559 اون کارُ برامون ميکني ؟ 246 00:14:55,778 --> 00:15:00,020 شوخي ميکني ؟ . خواهرها به همين درد ميخورن 247 00:15:04,080 --> 00:15:06,452 ! نگاهشون کن 248 00:15:07,542 --> 00:15:10,377 . خيلي دوستت دارم 249 00:15:11,047 --> 00:15:15,083 ! آه، لعنت؛ بلند نشو ! بيدار نشو 250 00:15:17,012 --> 00:15:20,132 بيل" و "کالين" کجان ؟" - . تو آشپزخونه، دارن يه چيزي براي خوردن ميارن - 251 00:15:20,309 --> 00:15:21,886 باورت ميشه چقدر مهربونن ؟ 252 00:15:22,061 --> 00:15:24,340 . بايد بريم 253 00:15:24,940 --> 00:15:27,894 چرا ؟ تو دستشويي چي كار كردي؟ 254 00:15:28,068 --> 00:15:30,903 . اصلاً به دستشويي نرسيدم . تو راه به "اوون" خوردم 255 00:15:31,073 --> 00:15:33,777 . و نمي‌دونست که به فرزندي قبول شده ...و يه احتمالِ خيلي كم هست كه 256 00:15:33,952 --> 00:15:35,326 .شايد بهش گفته باشم 257 00:15:35,787 --> 00:15:39,037 خداي من، کيفم کو ؟ . نه، مي‌تونم هرچي توش هست رو جايگزين کنم 258 00:15:39,208 --> 00:15:41,616 ! اون پرونده رو بردار و بزن بريم - . سلام - 259 00:15:42,379 --> 00:15:44,336 . يه کم خوردني واسه همه 260 00:15:44,507 --> 00:15:47,508 .مجبور نيستين اون پاستيل‌ها رو بخورين . اونا واسه "اوون"ـن 261 00:15:47,886 --> 00:15:49,593 . الان مي‌رم ميارمش 262 00:15:49,805 --> 00:15:53,339 راستي، بايد اينو بدونين؛ . هنوز بهش نگفتيم به فرزندي قبولش کرديم 263 00:15:53,893 --> 00:15:56,016 .ولي بچه‌ها خيلي دركِ سريع و مستقيمي دارن 264 00:15:56,189 --> 00:15:58,514 فکر نمي‌کني از يه لحاظ‌هايي؛ خودش مي‌دونه؟ 265 00:15:58,733 --> 00:16:02,067 من به فرزندي قبول شدم ؟ - ! مي‌بيني،دركِ مستقيم- 266 00:16:02,613 --> 00:16:04,605 چي؟ کجا همچين چيزي شنيدي ؟ 267 00:16:04,825 --> 00:16:06,939 . اون بهم گفت 268 00:16:07,578 --> 00:16:11,113 . و 50 دلار هم بهم داد که حرفي نزنم 269 00:16:11,708 --> 00:16:15,329 ! که از لحاظ فني بايد الان برش گردوني 270 00:16:16,840 --> 00:16:19,248 تو بهش گفتي به فرزندي قبول شده ؟ 271 00:16:19,427 --> 00:16:22,131 .خيلي ببخشيد، ولي بايد يه تابلويي چيزي ميذاشتي 272 00:16:22,305 --> 00:16:25,472 يا حداقل تو گوش آدمايي که ...از درخونتون ميان تو يواش بگين 273 00:16:25,643 --> 00:16:29,143 اوون" نمي‌دونه به فرزندي قبول شده " ! و اين فکرم ميکنه که "بابانوئل" واقعيه 274 00:16:29,356 --> 00:16:32,099 نيست؟ 275 00:16:32,276 --> 00:16:35,648 . بايد از اينجا بريم بيرون، عزيزم 276 00:16:37,700 --> 00:16:41,235 ...همگي، مي‌خوام ليوانم رو بالا ببرم 277 00:16:41,455 --> 00:16:44,325 ."به سلامتي "ريچل" و"جويي 278 00:16:46,378 --> 00:16:50,379 . و به سلامتي عشق 279 00:16:52,093 --> 00:16:53,467 ! عشق 280 00:16:55,556 --> 00:16:57,845 . ع ،ش، ق ...عشق 281 00:16:58,018 --> 00:17:00,141 ...حرف اولش مثل "زندگي"ـه (Love,Life) 282 00:17:00,312 --> 00:17:02,885 و زندگي بدون عشق چه معني داره ؟ 283 00:17:03,900 --> 00:17:06,607 خداي من، بايد جوابشُ بديم؟ 284 00:17:08,031 --> 00:17:11,281 ...حرف دوم واسه 285 00:17:12,245 --> 00:17:14,403 ." اوه، واو " 286 00:17:17,334 --> 00:17:20,917 ...حرف سوم واسه 287 00:17:21,089 --> 00:17:25,087 ...اين تغيير ِ خيلي سوپرايز كننده 288 00:17:25,386 --> 00:17:29,969 . که البته هنوزم باهاش مشکلي ندارم 289 00:17:30,851 --> 00:17:33,843 ،حرف آخر 290 00:17:35,650 --> 00:17:37,441 ...واسه اينكه 291 00:17:37,610 --> 00:17:41,560 ...چقدر بدجور طبيعي فهميدم 292 00:17:41,741 --> 00:17:44,864 ...كه شما دوتا 293 00:17:45,037 --> 00:17:47,364 . با همديگه هستين 294 00:17:48,541 --> 00:17:53,041 ...و اينکه يه روزي ممکنه باهمديگه ازدواج کنين 295 00:17:54,298 --> 00:17:58,215 .و بچه‌هاي خودتونُ داشته باشين 296 00:18:01,099 --> 00:18:05,385 رفيق، حالت خوبه ؟ - . کاملاً - 297 00:18:06,439 --> 00:18:07,813 . راس" خوب به نظر نميايي " 298 00:18:08,024 --> 00:18:12,476 ببخشيد،بايد بخاطر فشار . سرگرم كردنتون باشه 299 00:18:15,033 --> 00:18:18,652 فکر کنم اگه يکم تفريح داشته باشيم . همگي حالشون بهتر ميشه 300 00:18:19,205 --> 00:18:22,491 ..."وايسا، "راس" ؛"راس . من ديگه بايد برم 301 00:18:22,710 --> 00:18:24,417 ! نه - . متأسفم - 302 00:18:24,588 --> 00:18:26,996 . صبح زود کلاس دارم 303 00:18:27,174 --> 00:18:31,122 . ولي اين، دوست داشتني بود 304 00:18:31,513 --> 00:18:35,725 "نبود ؟ و فکر مي‌کردي که با "جويي . اوضاع ضايع و ناجور ميشه 305 00:18:35,893 --> 00:18:38,465 .و اينكه هيچوقت از "ريچل" خوشت نمي‌اومده 306 00:18:39,357 --> 00:18:43,651 !الان رو آتيشي صبح بهت زنگ مي‌زنم، باشه ؟ 307 00:18:43,820 --> 00:18:45,479 . باشه - . خيلي خب - 308 00:18:48,576 --> 00:18:50,782 ...ريچل"، چيزي كه "راس" گفت، فقط" 309 00:18:50,996 --> 00:18:53,368 .اشكال نداره .دخترها كلاً از من خوششون نمياد 310 00:18:54,333 --> 00:18:55,992 .باشه 311 00:18:58,214 --> 00:19:01,914 . خيله خب، فکر کنم "فلان" واسه سه نفر داريم 312 00:19:02,637 --> 00:19:06,923 . هي، هي، قافيه‌ش جور بود 313 00:19:08,185 --> 00:19:11,352 . "مي‌دوني چيه ، "راس . فکر کنم ماهم بريم ديگه 314 00:19:11,522 --> 00:19:16,399 . البته . خدا،من خيلي احمقم 315 00:19:16,571 --> 00:19:18,112 . شماها حالا زوجين 316 00:19:18,281 --> 00:19:20,736 . احتمالاً مي‌خواين تنها باشين 317 00:19:20,952 --> 00:19:24,571 ...نه؛ فقط اينكه داره دير ميشه - . ايرادي نداره، هيچ مشکلي نيست - 318 00:19:24,748 --> 00:19:28,702 .يه عالمه "مارگاريتا" دارم . همه چي خوبه 319 00:19:34,177 --> 00:19:37,714 . اصلاً نمي‌دونم اون صدا واسه چيه 320 00:19:42,228 --> 00:19:43,805 مي‌دوني چيه؟ 321 00:19:44,106 --> 00:19:47,142 فکر کنم بهتره اينجا بمونم و . مطمئن بشم که حالش خوبه 322 00:19:47,360 --> 00:19:50,480 . فکر خوبيه - . آره،صبح مي‌بينمت - 323 00:19:50,656 --> 00:19:52,149 . خيلي خب - . باشه - 324 00:19:52,325 --> 00:19:54,448 ...آره، مي‌دوني "جويي"؛ من 325 00:19:54,619 --> 00:19:58,119 . فکر نکنم هيچوقت با اين قضيه بي‌مشكل بشه 326 00:19:58,333 --> 00:20:00,539 خوب به نظر نمياد،مياد؟ 327 00:20:20,528 --> 00:20:21,986 . صبح به خير 328 00:20:22,197 --> 00:20:24,818 . بفرما - . مرسي - 329 00:20:25,200 --> 00:20:28,948 همه شبُ اينجا موندي ؟ - . آره - 330 00:20:30,416 --> 00:20:33,619 پس تو شلوار و كفشمُ در آوردي؟ 331 00:20:33,836 --> 00:20:35,413 . نه، نه ،نه 332 00:20:35,589 --> 00:20:40,717 راستش، اين كارُ وقتي داشتي !با آهنگِ "مي‌خوام برسونمت" مي‌رقصيدي كردي 333 00:20:41,764 --> 00:20:44,967 ..."ببين، "راس 334 00:20:45,143 --> 00:20:48,595 ،در مورد "ريچل" و من؛ گوش کن لازم نيست نگرانش باشي، خب؟ 335 00:20:48,772 --> 00:20:51,061 . چون هيچ اتفاقي قرار نيست بيُفته 336 00:20:51,276 --> 00:20:53,601 يعني چي؟ 337 00:20:54,113 --> 00:20:55,820 ...اون و من از اولش گفتيم كه 338 00:20:55,990 --> 00:20:58,907 .كاري نمي‌كنم مگه اينكه تو مشكلي باهاش نداشته باشي 339 00:20:59,078 --> 00:21:00,571 ...و معلومه 340 00:21:00,788 --> 00:21:03,492 چي داري ميگي ؟ . من مشکلي ندارم 341 00:21:03,708 --> 00:21:07,456 . "ايرادي نداره ،"راس . مي‌دوني، کاملاً درک مي‌کنم 342 00:21:07,630 --> 00:21:10,381 ...معلومه كه مشكل داري، تو 343 00:21:12,261 --> 00:21:15,218 .شما "راس" و"ريچل"ـين 344 00:21:16,058 --> 00:21:18,347 . آره ،جز اينکه نيستيم 345 00:21:19,145 --> 00:21:22,645 ...يعني نزديك 346 00:21:24,610 --> 00:21:26,899 .شيش ساله كه با هم نيستيم 347 00:21:28,407 --> 00:21:31,111 خداي من، درسته؟ 348 00:21:31,953 --> 00:21:33,363 اين همه گذشته؟ 349 00:21:34,248 --> 00:21:36,620 .منم شنيدم، آره 350 00:21:38,128 --> 00:21:41,912 .مسخره‌ست ...يعني، شيش سال 351 00:21:42,091 --> 00:21:45,377 ،و به خاطر من شماها نمي‌خواين باهمديگه باشين ؟ 352 00:21:46,847 --> 00:21:48,720 ميشه يه چيزي ازت بپرسم ؟ 353 00:21:48,891 --> 00:21:50,349 ...واقعاً 354 00:21:51,269 --> 00:21:53,806 اين موضوع تو و "ريچل" چيه ؟ 355 00:21:55,817 --> 00:21:59,601 .بيخيال، منو كه مي‌شناسي ...مي‌دوني 356 00:22:00,990 --> 00:22:03,021 ."جويي" 357 00:22:08,709 --> 00:22:11,832 .ديوونه‌شم 358 00:22:15,926 --> 00:22:18,713 و اونم همين حسُ بهت داره ؟ 359 00:22:20,682 --> 00:22:23,758 . فکر کنم 360 00:22:25,189 --> 00:22:26,848 ...خب؛ پس 361 00:22:27,024 --> 00:22:29,396 . شايد ديگه وقتشه که همه به زندگيشون ادامه بدن 362 00:22:29,945 --> 00:22:32,518 ، "آره، ولي،"راس ...تو باهاش مشكي داري، پس 363 00:22:32,739 --> 00:22:36,025 .نه، ولي مي‌خوام بدون مشكل باشم 364 00:22:36,244 --> 00:22:40,660 .و،هي...ميشم 365 00:22:42,585 --> 00:22:45,336 تازه، با"چارلي"ـم ،درسته ؟ 366 00:22:45,506 --> 00:22:47,996 اوه،خداي من، هنوز با "چارلي"ـم، مگه نه؟ 367 00:22:48,176 --> 00:22:50,880 رقصه رو كه نديد، ديد؟- .نه،نه،نه- 368 00:22:51,973 --> 00:22:56,721 ...نه؛ اون . فقط واسه من بود 369 00:22:59,316 --> 00:23:01,107 هي؛ تو...؟ 370 00:23:01,276 --> 00:23:03,185 مطمئني اينطوريه؟ 371 00:23:03,403 --> 00:23:06,072 . آره؛ مطمئنم 372 00:23:08,368 --> 00:23:09,695 ...و 373 00:23:10,663 --> 00:23:12,655 ما با هم مشکلي نداريم؟ 374 00:23:18,656 --> 00:23:23,656 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. 375 00:23:24,347 --> 00:23:25,971 ."سلام ،"فيبز - . سلام - 376 00:23:26,142 --> 00:23:27,801 . فقط مي‌خواستيم بگيم حواست باشه 377 00:23:27,977 --> 00:23:30,053 . بيل" و "کالين" ازمون متنفرن" 378 00:23:30,272 --> 00:23:32,644 ،اوون" نمي‌دونست به فرزندي قبول شده " !مانيکا" بهش گفت" 379 00:23:32,816 --> 00:23:34,226 چي ؟ 380 00:23:34,444 --> 00:23:36,317 . بازم، بايد يه موقعي مي‌فهميد 381 00:23:36,488 --> 00:23:42,652 آره، ولي اگه يكي به سه قلوها بگه كه تو دنياشون آوردي خوشت مياد؟ 382 00:23:45,000 --> 00:23:48,573 .مي‌رم به "اما" بگم كه تصادفي اومده 383 00:23:49,574 --> 00:23:57,574 .:: greatR ::. 07.January.2015