1
00:00:02,420 --> 00:00:03,671
:آنچه در "دوستان" گذشت
2
00:00:03,838 --> 00:00:06,882
قضيهي كار چطور پيش رفت؟-
!يكي بهم پيشنهاد داد-
3
00:00:07,049 --> 00:00:11,302
ميدوني چيه؟
!الان يكي از بهترينهاي اسرائيل ميچسبه
4
00:00:12,638 --> 00:00:15,849
.كارش تو پاريسه
5
00:00:20,646 --> 00:00:23,190
،اوه، خدا، لطفاً
.يكي يه چيزي بگه
6
00:00:23,774 --> 00:00:27,319
،پس اگه اين كارُ قبول كني
بايد پاريس بموني؟
7
00:00:27,486 --> 00:00:31,364
.يا با يه رفت و آمدِ خفن رو در رو ميشي
8
00:00:31,824 --> 00:00:37,288
،ميدونم، موضوعِ بزرگيه، و ترسناكه
.و واقعاً واقعاً از شما فاصله داره
9
00:00:37,455 --> 00:00:39,957
.ولي فرصت خيلي شگفتانگيزيه برام
10
00:00:40,166 --> 00:00:42,752
.و قبلاً درباره موقعيتمون با "اما" حرف زدم
11
00:00:42,918 --> 00:00:46,005
.و گفتن هركاري كه لازمه واسه راحتيمون ميكنن
12
00:00:46,213 --> 00:00:47,256
.باشه
13
00:00:47,423 --> 00:00:51,052
،يعني،با پرواز ميرم و ميام
.شما رو ميارن.هرموقع خواستين
14
00:00:51,218 --> 00:00:55,263
رئيسم گفت شايد بتونم
.يه لامپِ جديد واسه ميزم داشته باشم
15
00:01:00,603 --> 00:01:03,856
.خيله خب.يه كاريش ميكنيم-
.اوه،ممنون. ممنون-
16
00:01:04,023 --> 00:01:05,066
.آره
17
00:01:06,817 --> 00:01:11,905
مطمئني همينُ ميخوايي؟-
.فكر كنم-
18
00:01:14,575 --> 00:01:18,913
چه خبره؟-
.يه پيشنهاد كاريِ معركه دارم-
19
00:01:19,080 --> 00:01:21,207
!هي، عاليه! خيله خب-
!خوش به حالت-
20
00:01:21,373 --> 00:01:23,292
.تو پاريسه-
چي؟-
21
00:01:23,459 --> 00:01:29,381
!نه، نه، نه! نه، نه، نه
نه،نه، خيلي چيزها داره عوض ميشه، باشه؟
22
00:01:29,548 --> 00:01:32,259
.اول "فيبي" ازدواج كرد
.تبريك ميگم
23
00:01:32,426 --> 00:01:36,722
و بعد اين دوتا رفتن تو
.يه خونه مسخره تو حومهي شهر ِ مسخره
24
00:01:36,889 --> 00:01:42,769
.همين بعد از ظهر،گفتي هوامونُ داري-
.ميره و مياد. بهش اعتماد نكن-
25
00:01:43,229 --> 00:01:45,731
.بچهها، اين خيلي خيلي برام مهمه
26
00:01:45,898 --> 00:01:48,400
.اگه سعي كنيد موافق باشين خيلي برام ارزش داره
27
00:01:48,567 --> 00:01:52,113
!معلومه كه ميتونيم.تبريك ميگم.آره-
.ممنون-
28
00:01:52,363 --> 00:01:53,739
جويي"؟"-
.نه، نه.نه-
29
00:01:53,906 --> 00:01:58,077
نه،بغلهاي من واسه
.كسايي كه تو آمريكا ميمونن رزرو شده
30
00:01:58,244 --> 00:01:59,662
...جويي"، يعني"-
!هي-
31
00:01:59,829 --> 00:02:02,957
!نه! دستهاي فرانسه بروتُ ازم دور كن
32
00:02:03,124 --> 00:02:04,375
."جويي"
33
00:02:04,917 --> 00:02:08,129
تو مشكلي با اين نداري؟-
...خب، ناراحتم ميكنه، ولي-
34
00:02:08,295 --> 00:02:10,464
.با "راس" حرف ميزنم-
.گرفتم-
35
00:02:12,466 --> 00:02:16,053
ريچل" بره يه كشور ديگه؟"
نتونيم هر روز ببينيمش؟
36
00:02:16,220 --> 00:02:18,556
چطور ممكنه مشكلي نداشته باشم؟-
.ميدونم-
37
00:02:18,722 --> 00:02:21,183
ولي چي كار ميتونيم بكنيم؟
.واقعاً اين كارُ لازم داره
38
00:02:21,350 --> 00:02:25,604
"فكر ميكنيد اگه بچههاي "رالف لارن
...كار قبليشُ بهش پيشنهاد ميدادن
39
00:02:25,771 --> 00:02:27,106
قبولش ميكرد؟
40
00:02:27,273 --> 00:02:28,274
چطور اين اتفاق مي افته؟
41
00:02:28,440 --> 00:02:32,027
اين بهترين راه واسه
مصرف كردنِ يكي از سه تا آرزوي جادوييته؟
42
00:02:32,194 --> 00:02:35,239
،مثلاً، نميدونم
.ميتونم با رئيسش حرف بزنم.آره
43
00:02:35,406 --> 00:02:38,826
،تو اون مهمونيِ كريسمس ديدمش
.يعني، واقعاً جور شديم
44
00:02:38,993 --> 00:02:43,621
هموني كه هِي "ران" صدات ميكرد؟-
!نگفتم كه داداش بوديم-
45
00:02:44,622 --> 00:02:51,622
"وقتي استل ميميره"
46
00:02:52,623 --> 00:03:04,623
كاري از تيم ترجمه
.::IMDB-DL::.
47
00:03:08,624 --> 00:03:19,624
.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.
.:: greatR::.
48
00:03:22,286 --> 00:03:24,955
."هي، "فيبي
.سلام، بگو چي فكر ميكني
49
00:03:25,122 --> 00:03:28,751
خونه اي كه كنار ِ خونهاي كه تو
.چستر" غربي ميخريم رو واسه فروش گذاشتن"
50
00:03:28,918 --> 00:03:31,212
،ميخوام يه نگاه بهش بندازم
.ولي "چندلر" نميخواد
51
00:03:31,378 --> 00:03:32,546
.فردا قراردادِ شخص ثالث ميبنديم
52
00:03:32,713 --> 00:03:35,758
.ديدنِ يه خونهي ديگه فقط گيجمون ميكنه
.راحت گيج ميشيم
53
00:03:35,925 --> 00:03:38,384
.خيلي عاقل نيستيم
54
00:03:38,802 --> 00:03:41,555
وليا گه از مال ما بهتر باشه چي؟
نبايد حداقل نگاه كنيم؟
55
00:03:41,722 --> 00:03:43,098
نظرت چيه، "فيبز"؟
56
00:03:43,265 --> 00:03:48,436
خب،به نظرم اون لباس
.كاري ميكنه انگار بايد تو "دايتي" كار كني
57
00:03:51,232 --> 00:03:53,067
...هرچي
58
00:03:54,860 --> 00:03:58,239
هي،مأمور كار "جويي"، "استل لئونارد" نيست؟-
.چرا-
59
00:03:58,405 --> 00:04:00,032
.مُرده-
.شوخي ميكني-
60
00:04:00,199 --> 00:04:02,660
.وحشتناكه-
.آره، شنبهي پيش-
61
00:04:02,826 --> 00:04:08,414
واو! اون اولين مردِ سياهي بوده
.كه تنهايي از رو آتلانتيك پرواز كرده
62
00:04:10,084 --> 00:04:13,587
.اوه،يه دقيقه صبركن، اشتباهي رو خوندم-
اوه، آره؟-
63
00:04:13,963 --> 00:04:18,092
.آره، اون فقط يه مأمور كار بوده-
.جويي" خيلي ناراحت ميشه"-
64
00:04:18,259 --> 00:04:23,680
ميدونم."جو"هميشه ميخواست اولين سياه پوستي
.باشه كه از رو آتلانتيك پرواز ميكنه
65
00:04:24,139 --> 00:04:25,766
.نميتونيم به "جويي" چيزي بگيم
66
00:04:25,933 --> 00:04:28,560
الانشم بخاطر اينكه همه چيز
.داره عوض ميشه وضعش خرابه
67
00:04:28,727 --> 00:04:30,521
.اين فقط از لبه پرتش ميكنه پايين
68
00:04:30,688 --> 00:04:33,315
جدي،به نظرت نبايد بهش بگيم؟-
.واسه يه مدت نه-
69
00:04:33,482 --> 00:04:36,485
بذار چند روز بهش
.وقت بديم تا به بقيه چيزها عادت كنه
70
00:04:36,652 --> 00:04:38,028
اگه تو روزنامه بخونتش چي؟
71
00:04:38,195 --> 00:04:42,824
،اگه كلاه قرمزي به پسرخاله نگه
.فكر كنم چيزي نميشه
72
00:04:48,289 --> 00:04:51,750
ميتونم كمكت كنم؟-
.آره.من يكي از دوستهاي "ريچل گرين"ـم-
73
00:04:51,917 --> 00:04:55,129
آم،راستش، نزديك دو سال پيش
.تو مهموني كريسمس همديگه رو ديديم
74
00:04:55,296 --> 00:04:59,590
اوه،آره."دان"؟-
."نزديك بود. "ران-
75
00:05:01,135 --> 00:05:03,095
خب،چي كار ميتونم برات بكنم؟
76
00:05:03,262 --> 00:05:07,975
آم،خب، اومدم ببينم ميشه
.كار "ريچ" رو بهش پس بدي يا نه
77
00:05:08,434 --> 00:05:11,228
آه، خودش ازت خواست بيايي اينجا و اين كارُ بكني؟
78
00:05:11,395 --> 00:05:13,105
...نه.اول بايد ببينم تو موافقي
79
00:05:13,272 --> 00:05:16,066
.بعد ميبينيم ميخواد برگرده يا نه
80
00:05:16,984 --> 00:05:18,986
.واو، وسوسه كنندس
81
00:05:19,653 --> 00:05:24,408
،ببين،كارش اينجا رو دوست داشت.قبول كن
...هيچوقت نميتوني كسي رو پيدا كني كه
82
00:05:24,575 --> 00:05:27,036
.به اندازه "ريچل" خوب انجامش بده
درست نيست؟
83
00:05:27,536 --> 00:05:31,248
.كارش خوبه-
.ها. شوكه شدم-
84
00:05:31,707 --> 00:05:34,126
.ولي متأسفم، كاري از دستم برنمياد
85
00:05:34,418 --> 00:05:38,947
.اوه،درست نيست
.كاري نيست كه بخوام بكنم
86
00:05:39,089 --> 00:05:40,716
.گرفتم
87
00:05:41,467 --> 00:05:43,802
.خيلي ممنون-
.اوهوم-
88
00:05:48,140 --> 00:05:51,934
اين پسرته؟-
.آره،اسمش "راس"ـه-
89
00:05:55,606 --> 00:06:00,736
چيه؟-
.هيچي،فقط شبيه به "ران"ـه-
90
00:06:02,363 --> 00:06:06,367
اون، آم..؟ "راس" كوچولو
دايناسور دوست داره، احتمالاً؟
91
00:06:06,533 --> 00:06:09,328
آره،هميشه دربارش حرف ميزنه. چرا؟
92
00:06:10,037 --> 00:06:14,875
...دوست داره بعد از اينكه همگي رفتن، فقط ما دوتا
93
00:06:15,042 --> 00:06:18,754
...باهام بياد موزهي تاريخ طبيعي
94
00:06:18,921 --> 00:06:22,715
و ميتونه به هرچي هم خواست دست بزنه؟
95
00:06:27,179 --> 00:06:30,557
الان اون مدلي كه تو بايد
.شنيده باشي شنيدمش، و خوب نيست
96
00:06:30,724 --> 00:06:33,060
.بذار دوباره شروع كنم.يه ديرينه شناسم
97
00:06:33,227 --> 00:06:40,149
،شما هم اونجا باهامون ميايي
!و دست زدن فقط برميگرده به استخوانها...فسيلها
98
00:06:42,361 --> 00:06:46,949
ميتوني ترتيبِ همچين كاري بدي؟-
.بذار "ريچل" برگرده و انجام شدهس-
99
00:06:47,116 --> 00:06:50,869
.خب،فكر كنم برگردوندنِ "ريچل" بدترين كار دنيا نيست
100
00:06:51,036 --> 00:06:53,789
!آره! ممنون! عاليه
.خيلي ممنون
101
00:06:53,956 --> 00:06:56,542
قسم ميخورم، بچهت قراره
.بهترين لحظاتِ عمرشُ داشته باشه
102
00:06:56,708 --> 00:06:58,710
.عاليه.هميشه نگران "راس" كوچولوم
103
00:06:58,877 --> 00:07:02,339
هميشه كتاب ميخونه، سنگ جمع ميكنه
.و عقدهي دايناسورها رو داره
104
00:07:02,506 --> 00:07:04,632
!چيزيش نميشه
105
00:07:06,427 --> 00:07:08,637
."سلام، "فيبز-
.سلام-
106
00:07:08,804 --> 00:07:11,682
همه چيز رو به راهه؟-
.فقط از دست مأمور كارم عصبانيم-
107
00:07:11,849 --> 00:07:13,475
استل"؟ چرا؟"
108
00:07:13,642 --> 00:07:16,812
يه نقشي تو يه فيلم تلويزيوني
...هست كه براش معركه ميشدم
109
00:07:16,979 --> 00:07:20,149
.و حتي واسش پيشنهادم هم نكرد
.بهتره يه دليل خوب داشته باشه
110
00:07:21,942 --> 00:07:23,861
.گمونم داره
111
00:07:24,027 --> 00:07:27,739
،خب، ميخوام دليلشُ بشنوم
.چون هِي همين كارُ ميكنه
112
00:07:27,906 --> 00:07:30,868
.نه، وايسا، وايسا،وايسا! خيله خب، بايد برم
113
00:07:31,034 --> 00:07:35,456
فقط گوش كن.قول بده قبل از اينكه
.بهش زنگ بزني يه دقيقه صبر ميكني
114
00:07:35,622 --> 00:07:37,374
خب،باشه.چرا؟
115
00:07:37,541 --> 00:07:44,422
چون يه قول بين دوتا دوست يعني
.هيچوقت لازم نيست دليل داشته باشي
116
00:07:47,342 --> 00:07:51,053
!عاشق اون ضربالمثلم
117
00:07:57,769 --> 00:08:01,398
سلام؟-
.جويي"،"استل"ـم"-
118
00:08:02,232 --> 00:08:04,693
.الان ميخواستم بهت زنگ بزنم.عجيبه
119
00:08:04,943 --> 00:08:09,572
.يه خورده تصادفيه،ولي باورپذير
120
00:08:10,324 --> 00:08:13,535
...گوش كن، مطمئنم موندي چرا يه تست
121
00:08:13,702 --> 00:08:15,996
.واسه اون فيلم تلويزيوني برات نگرفتم
122
00:08:16,163 --> 00:08:17,456
.آره،راستش موندم
123
00:08:17,623 --> 00:08:21,793
.گمونم اونجا يه اشتباهي كردم
!ووپسي
124
00:08:22,044 --> 00:08:26,423
همين؟ ميدوني، انگار تازگي
.تمامِ كاري كه ميكني اشتباهه
125
00:08:26,590 --> 00:08:29,635
.اينجوري با من حرف نزن
فكر كردي كي هستي؟
126
00:08:29,801 --> 00:08:36,098
الن لمن"،اولين مردِ سياهي
كه از روي آتلانتيك پرواز كرد؟"
127
00:08:36,892 --> 00:08:39,353
...نه، ببين، فقط دارم ميگم تو مأمور كارمي
128
00:08:39,520 --> 00:08:42,523
و هيچ تستي واسم
.جور نميكني و ازش خسته شدم
129
00:08:42,689 --> 00:08:43,815
چي داري ميگي؟
130
00:08:43,982 --> 00:08:47,819
دارم ميگم ديگه به دردم نميخوره، باشه، "استل"؟
131
00:08:47,986 --> 00:08:50,696
.تو اخراجي.خداحافظ
132
00:08:52,616 --> 00:08:55,785
.مرد،واسه "استل" هفتهي سختيه
133
00:08:58,372 --> 00:09:00,207
.سلام-
.سلام-
134
00:09:00,374 --> 00:09:02,834
.آم، "اما" عروسكِ تي-ركسشُ خونهم جا گذاشته
135
00:09:03,001 --> 00:09:07,798
.ميدوني كه بدون اين نميتونه بخوابه-
.آه.خب، حالا كه خوابه-
136
00:09:07,965 --> 00:09:11,218
.كم اونو به زور بهش تحميل كن-
.باشه-
137
00:09:11,426 --> 00:09:13,971
!اوه! باورت نميشه امروز چه اتفاقي برام افتاد
138
00:09:14,221 --> 00:09:17,266
.رالف لارن" زنگ زد و كارمُ بهم پس داد"
139
00:09:17,432 --> 00:09:21,562
!نه-
.يعني،عجيبترين چيز ممكن بود-
140
00:09:21,728 --> 00:09:24,815
،اخراجم كردن بعد يه دفعهاي
.همينجوري باز استخدامم ميكنن
141
00:09:24,982 --> 00:09:27,901
!يعني،حتماً بدون من اونجا از هم ميپاشه
142
00:09:28,110 --> 00:09:32,488
پس پاريس نميري؟-
.نه، هنوزم ميرم-
143
00:09:35,742 --> 00:09:37,411
چي؟
144
00:09:37,578 --> 00:09:40,581
...خب،وقتي بچههاي "لويس وتان" فهميدن
145
00:09:40,747 --> 00:09:44,334
،كه "رالف لارن" منو پس ميخواد
!پولِ بيشتري بهم پيشنهاد كردن
146
00:09:44,501 --> 00:09:47,004
راس"، عالي نيست؟"
147
00:09:47,588 --> 00:09:49,673
!آره
148
00:09:56,013 --> 00:09:58,140
...سلام.ما ميخوايم خونهي بغلي رو بخريم
149
00:09:58,307 --> 00:10:00,517
و ميخواستيم بدونيم ميشه يه نگاه به اينجا بندازيم؟
150
00:10:00,684 --> 00:10:03,520
،دارم به يكي ديگه نشونش ميدم
.ولي لطفاً، ببينيد
151
00:10:03,687 --> 00:10:04,730
.مرسي
152
00:10:04,896 --> 00:10:07,232
.حس ميكنم داريم به خونهمون خيانت ميكنيم
153
00:10:07,733 --> 00:10:10,569
،اگه ميخوايم خيانت كنيم
...نبايد با يه خونهي خوشگل و جوونتر
154
00:10:10,736 --> 00:10:15,322
كه كارهايي كه خونهي خودمون نميكنه بكنه باشه؟
155
00:10:15,449 --> 00:10:18,201
.مال ما خيلي بهتره
156
00:10:18,368 --> 00:10:22,247
،اتاق نشيمن كوچيكتره
.اتاق غذاخوري مثل غار ميمونه
157
00:10:22,414 --> 00:10:23,707
!عجب سوراخي
158
00:10:23,915 --> 00:10:27,669
خب، نظرتون چيه؟-
.دوستش دارم-
159
00:10:27,919 --> 00:10:31,673
خب،از قبل يه پيشنهاد واسش داريم.فكر كنم
.خانمِ طبقه بالا هم ميخواد يه پيشنهاد ديگه بده
160
00:10:31,840 --> 00:10:33,800
.ممكنه همسايههامون بشن
چي جورين؟
161
00:10:33,967 --> 00:10:37,054
.اوه،زنِ طبقه بالا خيلي خوبه
.اون و شوهرش دوتا بچه دارن
162
00:10:37,304 --> 00:10:42,934
...آه، مردِ تو وال استريت كار ميكنه، و زنه-
!اوه، خداي من-
163
00:10:52,653 --> 00:10:54,237
.حتماً
164
00:10:59,868 --> 00:11:02,120
هي،"جويي"، ميخوايي باهام بيايي...؟
165
00:11:02,704 --> 00:11:03,955
حالت خوبه؟
166
00:11:04,122 --> 00:11:07,292
.آره، فقط حسِ بدي واسه اخراج "استل" دارم
167
00:11:07,459 --> 00:11:09,878
.حتماً داره ميكُشتش
168
00:11:12,839 --> 00:11:15,217
.نه، نميتونه بكشتش
169
00:11:15,384 --> 00:11:17,761
.بسته شدنِ رگِ قلبي شايد بتونه
170
00:11:18,095 --> 00:11:21,807
.نميدونم.بايد براش خيلي سخت بوده باشه
.من، مثلاً، تنها مشتريش بودم
171
00:11:21,973 --> 00:11:24,101
.به جز اون مردِ كه كاغذ ميخوره
172
00:11:24,267 --> 00:11:27,478
.و گمونم از اوني كه در مياره بيشتر پول ميخوره
173
00:11:27,771 --> 00:11:32,400
،ببين، ميدونم مأمور كار ِ محشري هم نيست
.ولي 10 سال باهام بود
174
00:11:33,068 --> 00:11:36,780
.بهش زنگ ميزنم و دوباره استخدامش ميكنم-
.نه، نه، نه! بهش زنگ نزن-
175
00:11:36,947 --> 00:11:40,659
.صبركن اون بهت زنگ بزنه-
چرا؟-
176
00:11:41,076 --> 00:11:46,706
.چون صبوري جادهي فهم ـه
177
00:11:47,082 --> 00:11:51,627
.كه اينم كليدِ يه دلِ شاده
178
00:11:52,879 --> 00:11:55,465
.داغونم كردي
179
00:11:55,632 --> 00:11:58,593
خيله خب،قول ميدي منتظر بموني تا بهت زنگ بزنه؟
180
00:11:58,760 --> 00:11:59,970
.قول ميدم-
.باشه-
181
00:12:00,137 --> 00:12:05,391
.و اين يعني هيچوقت لازم نيست دليل بياري
182
00:12:07,811 --> 00:12:10,480
!چه دنياي كوچيكي
183
00:12:10,647 --> 00:12:14,734
.و با اين حال هيچوقت به "بيانسه" برنخوردم
(خوانندهي زن، متولد 1981)
184
00:12:15,527 --> 00:12:16,903
همديگه رو ميشناسين؟
185
00:12:17,070 --> 00:12:20,365
.اوه،مالِ خيلي قديمه
..قبل اينكه "مانيكا" يه مردِ درست حسابي ازش بسازه
186
00:12:20,532 --> 00:12:24,201
.چندلر" كيك عشقِ كوچيك من بود"
187
00:12:25,787 --> 00:12:28,957
پس شما هم تو فكرتونه اين خونه رو بگيرين؟
188
00:12:29,124 --> 00:12:32,794
قراره يه جنگِ مزايده داشته باشيم؟
.بهتره هشدار بدم، از اون سرسختهام
189
00:12:32,961 --> 00:12:34,796
.نكن.نكن.نكن
190
00:12:34,963 --> 00:12:37,924
.نه،راستش، ميخوايم خونهي بغلي رو بخريم
191
00:12:38,258 --> 00:12:40,926
چرا؟
192
00:12:42,596 --> 00:12:44,639
.نميدونم چرا
193
00:12:44,806 --> 00:12:48,310
!اوه،پس تصميم گرفته شد
.دو به شك بودم
194
00:12:48,477 --> 00:12:51,104
ولي اينكه بدونم شما هم ميخواين همسايهم بشين؟
195
00:12:51,271 --> 00:12:53,482
.حالا بايد بگيريمش
196
00:12:53,648 --> 00:12:57,776
.الن"،بريم درباره اعداد و ارقامش حرف بزنيم"
197
00:13:00,697 --> 00:13:02,908
.نبايد اين اتفاق بيفته
198
00:13:03,074 --> 00:13:05,535
خب،مشاور املاكه گفت
.يه زوجِ ديگه هم پيشنهاد دادن
199
00:13:05,702 --> 00:13:10,373
!شايد "جنيس"ها نگيرنش
.شايد اون زوجِ ديگه بگيرن
200
00:13:10,540 --> 00:13:16,003
تنها راهي كه امكان داره همچين اتفاقي
!بيفته اينه كه اون يكي زوجِ هيتلرها باشن
201
00:13:17,756 --> 00:13:20,675
،باشه،باشه! خيله خب
اگه جفت خونهها رو بگيريم چي؟
202
00:13:20,842 --> 00:13:24,054
!ميتونيم اين خونه رو بكنيم خونه مهمون-
!عجب فكر خوبي-
203
00:13:24,221 --> 00:13:26,640
،راستي
...نميخوام ناخوشايند به نظر بياد
204
00:13:26,807 --> 00:13:30,059
ولي از كي شروع كردي پول ريدن؟
205
00:13:30,435 --> 00:13:32,479
.خب،تو يه فكري بكن-
.خيله خب-
206
00:13:32,646 --> 00:13:36,066
هنوز سه ساعت داريم تا
.معاملهي خونهمون كامل بسته بشه
207
00:13:36,233 --> 00:13:38,443
.هنوزم ميتونيم بكشيم كنار-
.ولي خونهمونُ دوست داريم-
208
00:13:38,610 --> 00:13:40,612
با بودنِ اون تو همسايگيمون هم دوستش داريم؟
209
00:13:40,779 --> 00:13:42,864
!و اينجا پُر سر و صداترم هست
210
00:13:43,031 --> 00:13:46,893
"!فقط جيرجيركها و،"اوه، خداي من
211
00:13:47,285 --> 00:13:51,039
،باشه،ولي اگه خونه رو نگيريم
.بازم هرجا كه بريم خودشُ نشون ميده
212
00:13:51,206 --> 00:13:54,292
،يعني، حداقل اگه اينجا باشه
.عنصر ِ سوپرايز رو حدف ميكنه
213
00:13:54,459 --> 00:13:56,962
ديگه هيچوقت مجبور نميشي
...سه كلمهاي رو بشنوي
214
00:13:57,128 --> 00:14:04,215
!كه باعث ميشه تخمهات بپرن برگردن تو بدنت
(سه كلمه: جنيس داره مياد)
215
00:14:05,887 --> 00:14:10,224
.خب، بايد يه كاري بكنيم
.نميتونيم بذاريم خونه كناريمون زندگي كنه
216
00:14:13,687 --> 00:14:17,939
.اوه،اينم اون كارُ ميكنه
217
00:14:22,988 --> 00:14:24,239
كيه؟
218
00:14:24,406 --> 00:14:26,032
."منم. "ران
219
00:14:27,617 --> 00:14:30,453
...ببين، ميدونم "ريچل" ردت كرد
220
00:14:30,620 --> 00:14:34,541
ولي فكر كنم يه راه ديگه هست كه
.ممكنه باهاش بتوني كاري كني برگرده
221
00:14:34,708 --> 00:14:40,964
ممكنه باعث تعجبت بشه،ولي دوباره استخدام كردنِ
.كارمندهاي اخراجي كار ِ اصليم نيست
222
00:14:41,339 --> 00:14:42,841
.فقط گوش كن چي ميگم
223
00:14:43,008 --> 00:14:48,304
چطوره يه افزايشِ حقوق بهش پيشنهاد بدي؟
224
00:14:51,683 --> 00:14:53,560
."خوب نيست، "ران
225
00:14:54,561 --> 00:14:56,897
.شايد بتونم ترغيبت كنم
226
00:14:57,063 --> 00:14:59,733
...اگه بتوني به پسرت بدي
227
00:14:59,900 --> 00:15:07,697
اين تخمِ ماكتِ خزندههاي دوره مزوزوئيكُ چي؟
228
00:15:12,412 --> 00:15:14,998
.واو. خيلي باحاله
229
00:15:15,206 --> 00:15:18,668
ها؟ خب؟ معالمهمون ميشه؟
230
00:15:19,294 --> 00:15:22,464
.باشه، حله-
!آره! آره-
231
00:15:22,631 --> 00:15:25,759
.اين خيلي محبوبم ميكنه-
.اوه-
232
00:15:25,926 --> 00:15:28,219
.باور كن، خانمها، دوستش دارن
233
00:15:32,766 --> 00:15:35,018
.منظورم با پسرم بود
234
00:15:35,560 --> 00:15:38,604
.خوبه،چون خانمها، نه خيلي زياد
235
00:15:45,779 --> 00:15:48,740
...جويي"،"ال زيبوكر"ـم"
236
00:15:48,907 --> 00:15:51,076
.هموني كه كاغذ ميخوره
237
00:15:51,534 --> 00:15:54,537
.مطمئنم شنيدي كه "استل" فوت كرده
238
00:15:54,704 --> 00:15:57,332
...خواستم بدوني يه مراسم براش ميگيرن
239
00:15:57,499 --> 00:16:01,044
.تو كليساي "وستسايد"، فردا ساعت 10
240
00:16:01,211 --> 00:16:03,046
.اميدوارم بتوني بيايي
241
00:16:04,005 --> 00:16:06,007
.اوه، خداي من
242
00:16:14,182 --> 00:16:18,769
سلام؟-
.جويي"، "استل"ـم"-
243
00:16:23,233 --> 00:16:24,776
استل"؟"
244
00:16:24,943 --> 00:16:31,323
آره،خواستم بهت زنگ بزنم و بگم
.اينكه اخراجم كردي بهم برنخورده
245
00:16:34,202 --> 00:16:39,040
...باشه.من فقط
.باورم نميشه بهم زنگ زدي
246
00:16:39,207 --> 00:16:41,209
.فكر نكردم كه بايد شخصاً بيام
247
00:16:41,376 --> 00:16:44,254
!نه،نه! نيا! نيا
248
00:16:44,421 --> 00:16:45,714
.نه. نه. نه
249
00:16:45,880 --> 00:16:50,176
.هرچي،كاري رو كردي كه مجبور بودي
.من خوبم
250
00:16:50,343 --> 00:16:52,929
...ميشه يه چيزي بپرسم؟ آم
251
00:16:53,763 --> 00:16:56,223
اونجا چطورياست؟
252
00:16:56,516 --> 00:16:58,976
.خوبه
253
00:16:59,144 --> 00:17:01,146
.ببين،بچه جون، بايد برم
254
00:17:01,312 --> 00:17:04,566
.تو شغلت موفق باشي
!قراره خيلي بزرگ بشي
255
00:17:04,733 --> 00:17:09,361
.واسه همه چيز ممنون،"استل". باي
256
00:17:10,488 --> 00:17:14,533
.خارج از محدوده".پسر، ميگم"
257
00:17:17,579 --> 00:17:21,249
.خب،الان با "سيد" حرف زدم
258
00:17:21,416 --> 00:17:24,044
.100درصد يه پيشنهاد واسه خونه ميذاريم
259
00:17:24,210 --> 00:17:26,171
!و شرط ميبندم به دستش مياريم
260
00:17:26,337 --> 00:17:29,174
.هيتلرها خيلي مأيوس ميشن
261
00:17:30,258 --> 00:17:34,679
.خيله خب، بايد برم
.به "مانيكا" بگو خداحافظي كردم
262
00:17:34,846 --> 00:17:37,557
.و بعداً ميبينمت، همسايه
263
00:17:38,016 --> 00:17:39,601
!وايسا
264
00:17:40,393 --> 00:17:44,773
فقط ميخواستم بگم
.خيلي خوشحالم كه قراره اينجا باشي
265
00:17:44,939 --> 00:17:47,067
.اوه، منم
266
00:17:47,233 --> 00:17:48,985
...چون
267
00:17:49,152 --> 00:17:51,029
...اون جوري
268
00:17:51,237 --> 00:17:55,491
.ميتونيم از جايي كه ولش كرديم ادامه بديم
269
00:17:57,952 --> 00:18:01,289
ها ؟-
.هنوزم دوسِت دارم-
270
00:18:01,456 --> 00:18:05,292
...اوه، خدا-
.آره،آره،آره-
271
00:18:06,753 --> 00:18:09,005
.ميخوامت
272
00:18:09,172 --> 00:18:10,882
.لازمت دارم
273
00:18:11,049 --> 00:18:17,054
،بايد داشته باشمت
."جنيس ليتمن-گورالنيك نِي هوزنستين"
274
00:18:18,848 --> 00:18:22,393
چندلر"، چي داري ميگي؟"
275
00:18:23,311 --> 00:18:26,397
،حالا كه بغلمون زندگي ميكني
.ميتونيم هر روز باهم باشيم
276
00:18:26,564 --> 00:18:29,067
.سيد" و "مانيكا" لازم نيست بويي ببرن"
277
00:18:29,234 --> 00:18:31,694
.نميدونم چي بگم
278
00:18:32,070 --> 00:18:39,618
،يعني، ميدوني، مشخصاً
.اين گرما و جاذبه بينمون هست
279
00:18:43,581 --> 00:18:45,500
.مشخصاً
280
00:18:46,251 --> 00:18:48,837
.ولي من شوهرمُ دوست دارم
281
00:18:49,003 --> 00:18:51,381
.و ميدونم تو هم زنتُ دوست داري
282
00:18:51,548 --> 00:18:54,342
.حالا فكر نكنم بايد اين خونه رو بگيريم
283
00:18:54,509 --> 00:18:58,679
.نگو اين حرفُ
.رويا رو نابود نكن و ببر
284
00:18:59,013 --> 00:19:02,433
.چندلر"،يكيمون بايد قويي باشه"
285
00:19:02,851 --> 00:19:04,811
.درك ميكنم
286
00:19:06,396 --> 00:19:08,064
...اگرچه
287
00:19:08,690 --> 00:19:13,985
.شايد فقط واسه آخرين بار يه دقيقه ضعيف باشيم
288
00:19:24,873 --> 00:19:28,750
."خداحافظ، "چندلر بينگ
289
00:19:32,088 --> 00:19:35,924
!حالا ديگه هيچوقت نميان پايين
290
00:19:38,428 --> 00:19:39,512
.سلام-
!سلام-
291
00:19:39,679 --> 00:19:43,349
.هيچوقت باورت نميشه امروز چه اتفاقي برام افتاد
292
00:19:43,516 --> 00:19:44,559
چي؟
293
00:19:44,726 --> 00:19:48,438
،رالف لارن" زنگ زد، دوباره"
.و پولِ بيشتري بهم پيشنهاد دادن
294
00:19:48,605 --> 00:19:53,151
دادن؟-
.خيلي عجيب بود-
295
00:19:53,318 --> 00:19:57,030
،زلنر" زنگ زد و گفت"
."هركاري ميكنيم تا دوباره برت گردونيم"
296
00:19:57,197 --> 00:19:59,741
.و اينكه بايد از يه "ران"ـي تشكر كنم
297
00:19:59,908 --> 00:20:03,327
!اصلاً نميدونم اون يارو تو كدوم بخش هست
298
00:20:03,828 --> 00:20:06,998
خب، ميخوايي چي كار كني؟-
!خب، قبولش كردم-
299
00:20:07,165 --> 00:20:10,500
!عاليه
!پس تو نيويورك ميموني
300
00:20:14,797 --> 00:20:17,467
هيجان زدهاي،درست؟-
.آره-
301
00:20:17,634 --> 00:20:19,636
...آره، ميدوني
.ببين، پولش عاليه
302
00:20:19,802 --> 00:20:23,097
.مسلماً انتخابِ راحتتريه-
.درسته-
303
00:20:23,264 --> 00:20:27,685
،ولي، ميدوني،يعني
.واسه پاريس رفتن اميدوار بودم؟حتماً
304
00:20:27,852 --> 00:20:31,773
ميدوني، واسه كار كردن
تو مركز ِ مُدِ دنيا هيجان زده بودم؟
305
00:20:31,940 --> 00:20:33,483
.اوه، كاملاً
306
00:20:34,192 --> 00:20:36,361
...اوه
307
00:20:38,112 --> 00:20:40,531
...آره، ولي ميدوني، اين
308
00:20:40,698 --> 00:20:45,495
...خوبه. مشكلي ندارم برگردم سر يه كاري كه تقريباً
309
00:20:45,662 --> 00:20:50,565
.تا جايي كه از دستم بر مياومد انجام ميدادم
310
00:20:51,459 --> 00:20:54,754
...آم، من واقعاً
311
00:20:56,547 --> 00:21:01,678
.اصلاً خبر نداشتم اينقدر واسه پاريس هيجان زدهاي
312
00:21:01,844 --> 00:21:04,847
.آم، يعني، گفتي ترسيدي
313
00:21:05,014 --> 00:21:07,809
،خب،آره،يعني، ترسيدهي "خوب" بود
ميدوني؟
314
00:21:07,976 --> 00:21:10,770
.يعني،مثل ترسيدني كه موقعِ نيويورك اومدن داشتم
315
00:21:10,937 --> 00:21:15,941
يا، آه، مثل ترسي كه وقتي
.فهميدم قراره "اما" رو داشته باشم
316
00:21:18,403 --> 00:21:22,115
.ولي اشكال نداره. خوب ميشه
317
00:21:28,371 --> 00:21:30,206
.بايد بري
318
00:21:31,291 --> 00:21:32,834
چي؟
319
00:21:34,711 --> 00:21:37,505
.همچين چيزي ميخوايي. بايد بري
320
00:21:38,339 --> 00:21:40,174
واقعاً اينجور فكر ميكني؟
321
00:21:41,259 --> 00:21:43,052
.واقعاً آره
322
00:21:44,595 --> 00:21:47,015
.ولي به "زلنر" گفتم كه برميگردم
323
00:21:47,890 --> 00:21:51,101
.مطمئنم درك ميكنه
324
00:21:55,815 --> 00:22:02,070
.خيله خب.خيله خب! انجامش ميدم
.ميخوام برم پاريس
325
00:22:02,238 --> 00:22:03,823
.آره-
.آره-
326
00:22:03,990 --> 00:22:06,367
!ميرم پاريس
327
00:22:06,534 --> 00:22:09,162
."ممنون، "راس-
.آره، آره-
328
00:22:09,746 --> 00:22:11,789
اوه
329
00:22:12,457 --> 00:22:14,834
.اوه، خيلي خوشحالم
330
00:22:16,127 --> 00:22:19,171
.پس منم خوشحالم
331
00:22:23,172 --> 00:22:28,172
تخصصيترين سايت دانلود فيلم و سريال
.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.
332
00:22:29,432 --> 00:22:31,559
.از همه ممنون كه اومدين
333
00:22:31,726 --> 00:22:35,563
امروز اينجاييم تا احترام خودمونُ
...به مأمور كاري شگفتانگيز
334
00:22:35,730 --> 00:22:37,774
.و زني زيبا نشون بديم
335
00:22:39,025 --> 00:22:42,777
.از درون زيبا
336
00:22:43,237 --> 00:22:48,284
،"به عنوان تنها دو مشتريِ "استل
.دوست داريم چند كلام حرف بزنيم
337
00:22:50,286 --> 00:22:52,996
رفيق، سخنرايم كجاست؟
338
00:22:57,210 --> 00:23:01,046
.سرگرم كنندس
!ال زيبوكر"، همگي"
339
00:23:04,260 --> 00:23:10,262
.:: greatR ::.
21.January.2015