1 00:00:02,420 --> 00:00:03,671 :آنچه در "دوستان" گذشت 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,882 قضيه‌ي كار چطور پيش رفت؟- !يكي بهم پيشنهاد داد- 3 00:00:07,049 --> 00:00:11,302 مي‌دوني چيه؟ !الان يكي از بهترين‌هاي اسرائيل مي‌چسبه 4 00:00:12,638 --> 00:00:15,849 .كارش تو پاريسه 5 00:00:20,646 --> 00:00:23,190 ،اوه، خدا، لطفاً .يكي يه چيزي بگه 6 00:00:23,774 --> 00:00:27,319 ،پس اگه اين كارُ قبول كني بايد پاريس بموني؟ 7 00:00:27,486 --> 00:00:31,364 .يا با يه رفت و آمدِ خفن رو در رو ميشي 8 00:00:31,824 --> 00:00:37,288 ،مي‌دونم، موضوعِ بزرگيه، و ترسناكه .و واقعاً واقعاً از شما فاصله داره 9 00:00:37,455 --> 00:00:39,957 .ولي فرصت خيلي شگفت‌انگيزيه برام 10 00:00:40,166 --> 00:00:42,752 .و قبلاً درباره موقعيتمون با "اما" حرف زدم 11 00:00:42,918 --> 00:00:46,005 .و گفتن هركاري كه لازمه واسه راحتيمون مي‌كنن 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,256 .باشه 13 00:00:47,423 --> 00:00:51,052 ،يعني،با پرواز مي‌رم و ميام .شما رو ميارن.هرموقع خواستين 14 00:00:51,218 --> 00:00:55,263 رئيسم گفت شايد بتونم .يه لامپِ جديد واسه ميزم داشته باشم 15 00:01:00,603 --> 00:01:03,856 .خيله خب.يه كاريش مي‌كنيم- .اوه،ممنون. ممنون- 16 00:01:04,023 --> 00:01:05,066 .آره 17 00:01:06,817 --> 00:01:11,905 مطمئني همينُ مي‌خوايي؟- .فكر كنم- 18 00:01:14,575 --> 00:01:18,913 چه خبره؟- .يه پيشنهاد كاريِ معركه دارم- 19 00:01:19,080 --> 00:01:21,207 !هي، عاليه! خيله خب- !خوش به حالت- 20 00:01:21,373 --> 00:01:23,292 .تو پاريسه- چي؟- 21 00:01:23,459 --> 00:01:29,381 !نه، نه، نه! نه، نه، نه نه،نه، خيلي چيزها داره عوض ميشه، باشه؟ 22 00:01:29,548 --> 00:01:32,259 .اول "فيبي" ازدواج كرد .تبريك ميگم 23 00:01:32,426 --> 00:01:36,722 و بعد اين دوتا رفتن تو .يه خونه مسخره تو حومه‌ي شهر ِ مسخره 24 00:01:36,889 --> 00:01:42,769 .همين بعد از ظهر،گفتي هوامونُ داري- .ميره و مياد. بهش اعتماد نكن- 25 00:01:43,229 --> 00:01:45,731 .بچه‌ها، اين خيلي خيلي برام مهمه 26 00:01:45,898 --> 00:01:48,400 .اگه سعي كنيد موافق باشين خيلي برام ارزش داره 27 00:01:48,567 --> 00:01:52,113 !معلومه كه مي‌تونيم.تبريك ميگم.آره- .ممنون- 28 00:01:52,363 --> 00:01:53,739 جويي"؟"- .نه، نه.نه- 29 00:01:53,906 --> 00:01:58,077 نه،بغل‌هاي من واسه .كسايي كه تو آمريكا مي‌مونن رزرو شده 30 00:01:58,244 --> 00:01:59,662 ...جويي"، يعني"- !هي- 31 00:01:59,829 --> 00:02:02,957 !نه! دست‌هاي فرانسه بروتُ ازم دور كن 32 00:02:03,124 --> 00:02:04,375 ."جويي" 33 00:02:04,917 --> 00:02:08,129 تو مشكلي با اين نداري؟- ...خب، ناراحتم مي‌كنه، ولي- 34 00:02:08,295 --> 00:02:10,464 .با "راس" حرف مي‌زنم- .گرفتم- 35 00:02:12,466 --> 00:02:16,053 ريچل" بره يه كشور ديگه؟" نتونيم هر روز ببينيمش؟ 36 00:02:16,220 --> 00:02:18,556 چطور ممكنه مشكلي نداشته باشم؟- .مي‌دونم- 37 00:02:18,722 --> 00:02:21,183 ولي چي كار مي‌تونيم بكنيم؟ .واقعاً اين كارُ لازم داره 38 00:02:21,350 --> 00:02:25,604 "فكر مي‌كنيد اگه بچه‌هاي "رالف لارن ...كار قبليشُ بهش پيشنهاد ميدادن 39 00:02:25,771 --> 00:02:27,106 قبولش مي‌كرد؟ 40 00:02:27,273 --> 00:02:28,274 چطور اين اتفاق مي افته؟ 41 00:02:28,440 --> 00:02:32,027 اين بهترين راه واسه مصرف كردنِ يكي از سه تا آرزوي جادوييته؟ 42 00:02:32,194 --> 00:02:35,239 ،مثلاً، نمي‌دونم .مي‌تونم با رئيسش حرف بزنم.آره 43 00:02:35,406 --> 00:02:38,826 ،تو اون مهمونيِ كريسمس ديدمش .يعني، واقعاً جور شديم 44 00:02:38,993 --> 00:02:43,621 هموني كه هِي "ران" صدات مي‌كرد؟- !نگفتم كه داداش بوديم- 45 00:02:44,622 --> 00:02:51,622 "وقتي استل مي‌ميره" 46 00:02:52,623 --> 00:03:04,623 كاري از تيم ترجمه .::IMDB-DL::. 47 00:03:08,624 --> 00:03:19,624 .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. .:: greatR::. 48 00:03:22,286 --> 00:03:24,955 ."هي، "فيبي .سلام، بگو چي فكر ميكني 49 00:03:25,122 --> 00:03:28,751 خونه اي كه كنار ِ خونه‌اي كه تو .چستر" غربي مي‌خريم رو واسه فروش گذاشتن" 50 00:03:28,918 --> 00:03:31,212 ،مي‌خوام يه نگاه بهش بندازم .ولي "چندلر" نمي‌خواد 51 00:03:31,378 --> 00:03:32,546 .فردا قراردادِ شخص ثالث مي‌بنديم 52 00:03:32,713 --> 00:03:35,758 .ديدنِ يه خونه‌ي ديگه فقط گيجمون ميكنه .راحت گيج ميشيم 53 00:03:35,925 --> 00:03:38,384 .خيلي عاقل نيستيم 54 00:03:38,802 --> 00:03:41,555 وليا گه از مال ما بهتر باشه چي؟ نبايد حداقل نگاه كنيم؟ 55 00:03:41,722 --> 00:03:43,098 نظرت چيه، "فيبز"؟ 56 00:03:43,265 --> 00:03:48,436 خب،به نظرم اون لباس .كاري ميكنه انگار بايد تو "دايتي" كار كني 57 00:03:51,232 --> 00:03:53,067 ...هرچي 58 00:03:54,860 --> 00:03:58,239 هي،مأمور كار "جويي"، "استل لئونارد" نيست؟- .چرا- 59 00:03:58,405 --> 00:04:00,032 .مُرده- .شوخي ميكني- 60 00:04:00,199 --> 00:04:02,660 .وحشتناكه- .آره، شنبه‌ي پيش- 61 00:04:02,826 --> 00:04:08,414 واو! اون اولين مردِ سياهي بوده .كه تنهايي از رو آتلانتيك پرواز كرده 62 00:04:10,084 --> 00:04:13,587 .اوه،يه دقيقه صبركن، اشتباهي رو خوندم- اوه، آره؟- 63 00:04:13,963 --> 00:04:18,092 .آره، اون فقط يه مأمور كار بوده- .جويي" خيلي ناراحت ميشه"- 64 00:04:18,259 --> 00:04:23,680 مي‌دونم."جو"هميشه مي‌خواست اولين سياه پوستي .باشه كه از رو آتلانتيك پرواز ميكنه 65 00:04:24,139 --> 00:04:25,766 .نمي‌تونيم به "جويي" چيزي بگيم 66 00:04:25,933 --> 00:04:28,560 الانشم بخاطر اينكه همه چيز .داره عوض ميشه وضعش خرابه 67 00:04:28,727 --> 00:04:30,521 .اين فقط از لبه پرتش ميكنه پايين 68 00:04:30,688 --> 00:04:33,315 جدي،به نظرت نبايد بهش بگيم؟- .واسه يه مدت نه- 69 00:04:33,482 --> 00:04:36,485 بذار چند روز بهش .وقت بديم تا به بقيه چيزها عادت كنه 70 00:04:36,652 --> 00:04:38,028 اگه تو روزنامه بخونتش چي؟ 71 00:04:38,195 --> 00:04:42,824 ،اگه كلاه قرمزي به پسرخاله نگه .فكر كنم چيزي نميشه 72 00:04:48,289 --> 00:04:51,750 مي‌تونم كمكت كنم؟- .آره.من يكي از دوست‌هاي "ريچل گرين"ـم- 73 00:04:51,917 --> 00:04:55,129 آم،راستش، نزديك دو سال پيش .تو مهموني كريسمس همديگه رو ديديم 74 00:04:55,296 --> 00:04:59,590 اوه،آره."دان"؟- ."نزديك بود. "ران- 75 00:05:01,135 --> 00:05:03,095 خب،چي كار مي‌تونم برات بكنم؟ 76 00:05:03,262 --> 00:05:07,975 آم،خب، اومدم ببينم ميشه .كار "ريچ" رو بهش پس بدي يا نه 77 00:05:08,434 --> 00:05:11,228 آه، خودش ازت خواست بيايي اينجا و اين كارُ بكني؟ 78 00:05:11,395 --> 00:05:13,105 ...نه.اول بايد ببينم تو موافقي 79 00:05:13,272 --> 00:05:16,066 .بعد مي‌بينيم ميخواد برگرده يا نه 80 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 .واو، وسوسه كنندس 81 00:05:19,653 --> 00:05:24,408 ،ببين،كارش اينجا رو دوست داشت.قبول كن ...هيچوقت نمي‌توني كسي رو پيدا كني كه 82 00:05:24,575 --> 00:05:27,036 .به اندازه "ريچل" خوب انجامش بده درست نيست؟ 83 00:05:27,536 --> 00:05:31,248 .كارش خوبه- .ها. شوكه شدم- 84 00:05:31,707 --> 00:05:34,126 .ولي متأسفم، كاري از دستم برنمياد 85 00:05:34,418 --> 00:05:38,947 .اوه،درست نيست .كاري نيست كه بخوام بكنم 86 00:05:39,089 --> 00:05:40,716 .گرفتم 87 00:05:41,467 --> 00:05:43,802 .خيلي ممنون- .اوهوم- 88 00:05:48,140 --> 00:05:51,934 اين پسرته؟- .آره،اسمش "راس"ـه- 89 00:05:55,606 --> 00:06:00,736 چيه؟- .هيچي،فقط شبيه به "ران"ـه- 90 00:06:02,363 --> 00:06:06,367 اون، آم..؟ "راس" كوچولو دايناسور دوست داره، احتمالاً؟ 91 00:06:06,533 --> 00:06:09,328 آره،هميشه دربارش حرف مي‌زنه. چرا؟ 92 00:06:10,037 --> 00:06:14,875 ...دوست داره بعد از اينكه همگي رفتن، فقط ما دوتا 93 00:06:15,042 --> 00:06:18,754 ...باهام بياد موزه‌ي تاريخ طبيعي 94 00:06:18,921 --> 00:06:22,715 و مي‌تونه به هرچي هم خواست دست بزنه؟ 95 00:06:27,179 --> 00:06:30,557 الان اون مدلي كه تو بايد .شنيده باشي شنيدمش، و خوب نيست 96 00:06:30,724 --> 00:06:33,060 .بذار دوباره شروع كنم.يه ديرينه شناسم 97 00:06:33,227 --> 00:06:40,149 ،شما هم اونجا باهامون ميايي !و دست زدن فقط برمي‌گرده به استخوان‌ها...فسيل‌ها 98 00:06:42,361 --> 00:06:46,949 مي‌توني ترتيبِ همچين كاري بدي؟- .بذار "ريچل" برگرده و انجام شده‌س- 99 00:06:47,116 --> 00:06:50,869 .خب،فكر كنم برگردوندنِ "ريچل" بدترين كار دنيا نيست 100 00:06:51,036 --> 00:06:53,789 !آره! ممنون! عاليه .خيلي ممنون 101 00:06:53,956 --> 00:06:56,542 قسم مي‌خورم، بچه‌ت قراره .بهترين لحظاتِ عمرشُ داشته باشه 102 00:06:56,708 --> 00:06:58,710 .عاليه.هميشه نگران "راس" كوچولوم 103 00:06:58,877 --> 00:07:02,339 هميشه كتاب مي‌خونه، سنگ جمع ميكنه .و عقده‌ي دايناسورها رو داره 104 00:07:02,506 --> 00:07:04,632 !چيزيش نميشه 105 00:07:06,427 --> 00:07:08,637 ."سلام، "فيبز- .سلام- 106 00:07:08,804 --> 00:07:11,682 همه چيز رو به راهه؟- .فقط از دست مأمور كارم عصبانيم- 107 00:07:11,849 --> 00:07:13,475 استل"؟ چرا؟" 108 00:07:13,642 --> 00:07:16,812 يه نقشي تو يه فيلم تلويزيوني ...هست كه براش معركه ميشدم 109 00:07:16,979 --> 00:07:20,149 .و حتي واسش پيشنهادم هم نكرد .بهتره يه دليل خوب داشته باشه 110 00:07:21,942 --> 00:07:23,861 .گمونم داره 111 00:07:24,027 --> 00:07:27,739 ،خب، ميخوام دليلشُ بشنوم .چون هِي همين كارُ ميكنه 112 00:07:27,906 --> 00:07:30,868 .نه، وايسا، وايسا،وايسا! خيله خب، بايد برم 113 00:07:31,034 --> 00:07:35,456 فقط گوش كن.قول بده قبل از اينكه .بهش زنگ بزني يه دقيقه صبر ميكني 114 00:07:35,622 --> 00:07:37,374 خب،باشه.چرا؟ 115 00:07:37,541 --> 00:07:44,422 چون يه قول بين دوتا دوست يعني .هيچوقت لازم نيست دليل داشته باشي 116 00:07:47,342 --> 00:07:51,053 !عاشق اون ضرب‌المثلم 117 00:07:57,769 --> 00:08:01,398 سلام؟- .جويي"،"استل"ـم"- 118 00:08:02,232 --> 00:08:04,693 .الان مي‌خواستم بهت زنگ بزنم.عجيبه 119 00:08:04,943 --> 00:08:09,572 .يه خورده تصادفيه،ولي باورپذير 120 00:08:10,324 --> 00:08:13,535 ...گوش كن، مطمئنم موندي چرا يه تست 121 00:08:13,702 --> 00:08:15,996 .واسه اون فيلم تلويزيوني برات نگرفتم 122 00:08:16,163 --> 00:08:17,456 .آره،راستش موندم 123 00:08:17,623 --> 00:08:21,793 .گمونم اونجا يه اشتباهي كردم !ووپسي 124 00:08:22,044 --> 00:08:26,423 همين؟ مي‌دوني، انگار تازگي .تمامِ كاري كه ميكني اشتباهه 125 00:08:26,590 --> 00:08:29,635 .اينجوري با من حرف نزن فكر كردي كي هستي؟ 126 00:08:29,801 --> 00:08:36,098 الن لمن"،اولين مردِ سياهي كه از روي آتلانتيك پرواز كرد؟" 127 00:08:36,892 --> 00:08:39,353 ...نه، ببين، فقط دارم ميگم تو مأمور كارمي 128 00:08:39,520 --> 00:08:42,523 و هيچ تستي واسم .جور نمي‌كني و ازش خسته شدم 129 00:08:42,689 --> 00:08:43,815 چي داري ميگي؟ 130 00:08:43,982 --> 00:08:47,819 دارم ميگم ديگه به دردم نمي‌خوره، باشه، "استل"؟ 131 00:08:47,986 --> 00:08:50,696 .تو اخراجي.خداحافظ 132 00:08:52,616 --> 00:08:55,785 .مرد،واسه "استل" هفته‌ي سختيه 133 00:08:58,372 --> 00:09:00,207 .سلام- .سلام- 134 00:09:00,374 --> 00:09:02,834 .آم، "اما" عروسكِ تي-ركسشُ خونه‌م جا گذاشته 135 00:09:03,001 --> 00:09:07,798 .مي‌دوني كه بدون اين نمي‌تونه بخوابه- .آه.خب، حالا كه خوابه- 136 00:09:07,965 --> 00:09:11,218 .كم اونو به زور بهش تحميل كن- .باشه- 137 00:09:11,426 --> 00:09:13,971 !اوه! باورت نميشه امروز چه اتفاقي برام افتاد 138 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 .رالف لارن" زنگ زد و كارمُ بهم پس داد" 139 00:09:17,432 --> 00:09:21,562 !نه- .يعني،عجيب‌ترين چيز ممكن بود- 140 00:09:21,728 --> 00:09:24,815 ،اخراجم كردن بعد يه دفعه‌اي .همينجوري باز استخدامم مي‌كنن 141 00:09:24,982 --> 00:09:27,901 !يعني،حتماً بدون من اونجا از هم مي‌پاشه 142 00:09:28,110 --> 00:09:32,488 پس پاريس نمي‌ري؟- .نه، هنوزم مي‌رم- 143 00:09:35,742 --> 00:09:37,411 چي؟ 144 00:09:37,578 --> 00:09:40,581 ...خب،وقتي بچه‌هاي "لويس وتان" فهميدن 145 00:09:40,747 --> 00:09:44,334 ،كه "رالف لارن" منو پس ميخواد !پولِ بيشتري بهم پيشنهاد كردن 146 00:09:44,501 --> 00:09:47,004 راس"، عالي نيست؟" 147 00:09:47,588 --> 00:09:49,673 !آره 148 00:09:56,013 --> 00:09:58,140 ...سلام.ما ميخوايم خونه‌ي بغلي رو بخريم 149 00:09:58,307 --> 00:10:00,517 و ميخواستيم بدونيم ميشه يه نگاه به اينجا بندازيم؟ 150 00:10:00,684 --> 00:10:03,520 ،دارم به يكي ديگه نشونش ميدم .ولي لطفاً، ببينيد 151 00:10:03,687 --> 00:10:04,730 .مرسي 152 00:10:04,896 --> 00:10:07,232 .حس ميكنم داريم به خونه‌مون خيانت مي‌كنيم 153 00:10:07,733 --> 00:10:10,569 ،اگه ميخوايم خيانت كنيم ...نبايد با يه خونه‌ي خوشگل و جوون‌تر 154 00:10:10,736 --> 00:10:15,322 كه كارهايي كه خونه‌ي خودمون نمي‌كنه بكنه باشه؟ 155 00:10:15,449 --> 00:10:18,201 .مال ما خيلي بهتره 156 00:10:18,368 --> 00:10:22,247 ،اتاق نشيمن كوچيك‌تره .اتاق غذاخوري مثل غار مي‌مونه 157 00:10:22,414 --> 00:10:23,707 !عجب سوراخي 158 00:10:23,915 --> 00:10:27,669 خب، نظرتون چيه؟- .دوستش دارم- 159 00:10:27,919 --> 00:10:31,673 خب،از قبل يه پيشنهاد واسش داريم.فكر كنم .خانمِ طبقه بالا هم مي‌خواد يه پيشنهاد ديگه بده 160 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 .ممكنه همسايه‌هامون بشن چي جورين؟ 161 00:10:33,967 --> 00:10:37,054 .اوه،زنِ طبقه بالا خيلي خوبه .اون و شوهرش دوتا بچه دارن 162 00:10:37,304 --> 00:10:42,934 ...آه، مردِ تو وال استريت كار ميكنه، و زنه- !اوه، خداي من- 163 00:10:52,653 --> 00:10:54,237 .حتماً 164 00:10:59,868 --> 00:11:02,120 هي،"جويي"، ميخوايي باهام بيايي...؟ 165 00:11:02,704 --> 00:11:03,955 حالت خوبه؟ 166 00:11:04,122 --> 00:11:07,292 .آره، فقط حسِ بدي واسه اخراج "استل" دارم 167 00:11:07,459 --> 00:11:09,878 .حتماً داره مي‌كُشتش 168 00:11:12,839 --> 00:11:15,217 .نه، نمي‌تونه بكشتش 169 00:11:15,384 --> 00:11:17,761 .بسته شدنِ رگِ قلبي شايد بتونه 170 00:11:18,095 --> 00:11:21,807 .نمي‌دونم.بايد براش خيلي سخت بوده باشه .من، مثلاً، تنها مشتريش بودم 171 00:11:21,973 --> 00:11:24,101 .به جز اون مردِ كه كاغذ مي‌خوره 172 00:11:24,267 --> 00:11:27,478 .و گمونم از اوني كه در مياره بيشتر پول مي‌خوره 173 00:11:27,771 --> 00:11:32,400 ،ببين، مي‌دونم مأمور كار ِ محشري هم نيست .ولي 10 سال باهام بود 174 00:11:33,068 --> 00:11:36,780 .بهش زنگ مي‌زنم و دوباره استخدامش مي‌كنم- .نه، نه، نه! بهش زنگ نزن- 175 00:11:36,947 --> 00:11:40,659 .صبركن اون بهت زنگ بزنه- چرا؟- 176 00:11:41,076 --> 00:11:46,706 .چون صبوري جاده‌ي فهم ـه 177 00:11:47,082 --> 00:11:51,627 .كه اينم كليدِ يه دلِ شاده 178 00:11:52,879 --> 00:11:55,465 .داغونم كردي 179 00:11:55,632 --> 00:11:58,593 خيله خب،قول ميدي منتظر بموني تا بهت زنگ بزنه؟ 180 00:11:58,760 --> 00:11:59,970 .قول ميدم- .باشه- 181 00:12:00,137 --> 00:12:05,391 .و اين يعني هيچوقت لازم نيست دليل بياري 182 00:12:07,811 --> 00:12:10,480 !چه دنياي كوچيكي 183 00:12:10,647 --> 00:12:14,734 .و با اين حال هيچوقت به "بيانسه" برنخوردم (خواننده‌ي زن، متولد 1981) 184 00:12:15,527 --> 00:12:16,903 همديگه رو مي‌شناسين؟ 185 00:12:17,070 --> 00:12:20,365 .اوه،مالِ خيلي قديمه ..قبل اينكه "مانيكا" يه مردِ درست حسابي ازش بسازه 186 00:12:20,532 --> 00:12:24,201 .چندلر" كيك عشقِ كوچيك من بود" 187 00:12:25,787 --> 00:12:28,957 پس شما هم تو فكرتونه اين خونه رو بگيرين؟ 188 00:12:29,124 --> 00:12:32,794 قراره يه جنگِ مزايده داشته باشيم؟ .بهتره هشدار بدم، از اون سرسخت‌هام 189 00:12:32,961 --> 00:12:34,796 .نكن.نكن.نكن 190 00:12:34,963 --> 00:12:37,924 .نه،راستش، ميخوايم خونه‌ي بغلي رو بخريم 191 00:12:38,258 --> 00:12:40,926 چرا؟ 192 00:12:42,596 --> 00:12:44,639 .نمي‌دونم چرا 193 00:12:44,806 --> 00:12:48,310 !اوه،پس تصميم گرفته شد .دو به شك بودم 194 00:12:48,477 --> 00:12:51,104 ولي اينكه بدونم شما هم مي‌خواين همسايه‌م بشين؟ 195 00:12:51,271 --> 00:12:53,482 .حالا بايد بگيريمش 196 00:12:53,648 --> 00:12:57,776 .الن"،بريم درباره اعداد و ارقامش حرف بزنيم" 197 00:13:00,697 --> 00:13:02,908 .نبايد اين اتفاق بيفته 198 00:13:03,074 --> 00:13:05,535 خب،مشاور املاكه گفت .يه زوجِ ديگه هم پيشنهاد دادن 199 00:13:05,702 --> 00:13:10,373 !شايد "جنيس"ها نگيرنش .شايد اون زوجِ ديگه بگيرن 200 00:13:10,540 --> 00:13:16,003 تنها راهي كه امكان داره همچين اتفاقي !بيفته اينه كه اون يكي زوجِ هيتلرها باشن 201 00:13:17,756 --> 00:13:20,675 ،باشه،باشه! خيله خب اگه جفت خونه‌ها رو بگيريم چي؟ 202 00:13:20,842 --> 00:13:24,054 !مي‌تونيم اين خونه رو بكنيم خونه مهمون- !عجب فكر خوبي- 203 00:13:24,221 --> 00:13:26,640 ،راستي ...نمي‌خوام ناخوشايند به نظر بياد 204 00:13:26,807 --> 00:13:30,059 ولي از كي شروع كردي پول ريدن؟ 205 00:13:30,435 --> 00:13:32,479 .خب،تو يه فكري بكن- .خيله خب- 206 00:13:32,646 --> 00:13:36,066 هنوز سه ساعت داريم تا .معامله‌ي خونه‌مون كامل بسته بشه 207 00:13:36,233 --> 00:13:38,443 .هنوزم مي‌تونيم بكشيم كنار- .ولي خونه‌مونُ دوست داريم- 208 00:13:38,610 --> 00:13:40,612 با بودنِ اون تو همسايگيمون هم دوستش داريم؟ 209 00:13:40,779 --> 00:13:42,864 !و اينجا پُر سر و صداترم هست 210 00:13:43,031 --> 00:13:46,893 "!فقط جيرجيرك‌ها و،"اوه، خداي من 211 00:13:47,285 --> 00:13:51,039 ،باشه،ولي اگه خونه رو نگيريم .بازم هرجا كه بريم خودشُ نشون ميده 212 00:13:51,206 --> 00:13:54,292 ،يعني، حداقل اگه اينجا باشه .عنصر ِ سوپرايز رو حدف ميكنه 213 00:13:54,459 --> 00:13:56,962 ديگه هيچوقت مجبور نميشي ...سه كلمه‌اي رو بشنوي 214 00:13:57,128 --> 00:14:04,215 !كه باعث ميشه تخم‌هات بپرن برگردن تو بدنت (سه كلمه: جنيس داره مياد) 215 00:14:05,887 --> 00:14:10,224 .خب، بايد يه كاري بكنيم .نمي‌تونيم بذاريم خونه كناريمون زندگي كنه 216 00:14:13,687 --> 00:14:17,939 .اوه،اينم اون كارُ ميكنه 217 00:14:22,988 --> 00:14:24,239 كيه؟ 218 00:14:24,406 --> 00:14:26,032 ."منم. "ران 219 00:14:27,617 --> 00:14:30,453 ...ببين، مي‌دونم "ريچل" ردت كرد 220 00:14:30,620 --> 00:14:34,541 ولي فكر كنم يه راه ديگه هست كه .ممكنه باهاش بتوني كاري كني برگرده 221 00:14:34,708 --> 00:14:40,964 ممكنه باعث تعجبت بشه،ولي دوباره استخدام كردنِ .كارمندهاي اخراجي كار ِ اصليم نيست 222 00:14:41,339 --> 00:14:42,841 .فقط گوش كن چي ميگم 223 00:14:43,008 --> 00:14:48,304 چطوره يه افزايشِ حقوق بهش پيشنهاد بدي؟ 224 00:14:51,683 --> 00:14:53,560 ."خوب نيست، "ران 225 00:14:54,561 --> 00:14:56,897 .شايد بتونم ترغيبت كنم 226 00:14:57,063 --> 00:14:59,733 ...اگه بتوني به پسرت بدي 227 00:14:59,900 --> 00:15:07,697 اين تخمِ ماكتِ خزنده‌هاي دوره مزوزوئيكُ چي؟ 228 00:15:12,412 --> 00:15:14,998 .واو. خيلي باحاله 229 00:15:15,206 --> 00:15:18,668 ها؟ خب؟ معالمه‌مون ميشه؟ 230 00:15:19,294 --> 00:15:22,464 .باشه، حله- !آره! آره- 231 00:15:22,631 --> 00:15:25,759 .اين خيلي محبوبم ميكنه- .اوه- 232 00:15:25,926 --> 00:15:28,219 .باور كن، خانم‌ها، دوستش دارن 233 00:15:32,766 --> 00:15:35,018 .منظورم با پسرم بود 234 00:15:35,560 --> 00:15:38,604 .خوبه،چون خانم‌ها، نه خيلي زياد 235 00:15:45,779 --> 00:15:48,740 ...جويي"،"ال زيبوكر"ـم" 236 00:15:48,907 --> 00:15:51,076 .هموني كه كاغذ مي‌خوره 237 00:15:51,534 --> 00:15:54,537 .مطمئنم شنيدي كه "استل" فوت كرده 238 00:15:54,704 --> 00:15:57,332 ...خواستم بدوني يه مراسم براش مي‌گيرن 239 00:15:57,499 --> 00:16:01,044 .تو كليساي "وستسايد"، فردا ساعت 10 240 00:16:01,211 --> 00:16:03,046 .اميدوارم بتوني بيايي 241 00:16:04,005 --> 00:16:06,007 .اوه، خداي من 242 00:16:14,182 --> 00:16:18,769 سلام؟- .جويي"، "استل"ـم"- 243 00:16:23,233 --> 00:16:24,776 استل"؟" 244 00:16:24,943 --> 00:16:31,323 آره،خواستم بهت زنگ بزنم و بگم .اينكه اخراجم كردي بهم برنخورده 245 00:16:34,202 --> 00:16:39,040 ...باشه.من فقط .باورم نميشه بهم زنگ زدي 246 00:16:39,207 --> 00:16:41,209 .فكر نكردم كه بايد شخصاً بيام 247 00:16:41,376 --> 00:16:44,254 !نه،نه! نيا! نيا 248 00:16:44,421 --> 00:16:45,714 .نه. نه. نه 249 00:16:45,880 --> 00:16:50,176 .هرچي،كاري رو كردي كه مجبور بودي .من خوبم 250 00:16:50,343 --> 00:16:52,929 ...ميشه يه چيزي بپرسم؟ آم 251 00:16:53,763 --> 00:16:56,223 اونجا چطورياست؟ 252 00:16:56,516 --> 00:16:58,976 .خوبه 253 00:16:59,144 --> 00:17:01,146 .ببين،بچه جون، بايد برم 254 00:17:01,312 --> 00:17:04,566 .تو شغلت موفق باشي !قراره خيلي بزرگ بشي 255 00:17:04,733 --> 00:17:09,361 .واسه همه چيز ممنون،"استل". باي 256 00:17:10,488 --> 00:17:14,533 .خارج از محدوده".پسر، ميگم" 257 00:17:17,579 --> 00:17:21,249 .خب،الان با "سيد" حرف زدم 258 00:17:21,416 --> 00:17:24,044 .100درصد يه پيشنهاد واسه خونه ميذاريم 259 00:17:24,210 --> 00:17:26,171 !و شرط مي‌بندم به دستش مياريم 260 00:17:26,337 --> 00:17:29,174 .هيتلرها خيلي مأيوس ميشن 261 00:17:30,258 --> 00:17:34,679 .خيله خب، بايد برم .به "مانيكا" بگو خداحافظي كردم 262 00:17:34,846 --> 00:17:37,557 .و بعداً مي‌بينمت، همسايه 263 00:17:38,016 --> 00:17:39,601 !وايسا 264 00:17:40,393 --> 00:17:44,773 فقط مي‌خواستم بگم .خيلي خوشحالم كه قراره اينجا باشي 265 00:17:44,939 --> 00:17:47,067 .اوه، منم 266 00:17:47,233 --> 00:17:48,985 ...چون 267 00:17:49,152 --> 00:17:51,029 ...اون جوري 268 00:17:51,237 --> 00:17:55,491 .مي‌تونيم از جايي كه ولش كرديم ادامه بديم 269 00:17:57,952 --> 00:18:01,289 ها ؟- .هنوزم دوسِت دارم- 270 00:18:01,456 --> 00:18:05,292 ...اوه، خدا- .آره،آره،آره- 271 00:18:06,753 --> 00:18:09,005 .مي‌خوامت 272 00:18:09,172 --> 00:18:10,882 .لازمت دارم 273 00:18:11,049 --> 00:18:17,054 ،بايد داشته باشمت ."جنيس ليتمن-گورالنيك نِي هوزنستين" 274 00:18:18,848 --> 00:18:22,393 چندلر"، چي داري ميگي؟" 275 00:18:23,311 --> 00:18:26,397 ،حالا كه بغلمون زندگي ميكني .مي‌تونيم هر روز باهم باشيم 276 00:18:26,564 --> 00:18:29,067 .سيد" و "مانيكا" لازم نيست بويي ببرن" 277 00:18:29,234 --> 00:18:31,694 .نمي‌دونم چي بگم 278 00:18:32,070 --> 00:18:39,618 ،يعني، مي‌دوني، مشخصاً .اين گرما و جاذبه بينمون هست 279 00:18:43,581 --> 00:18:45,500 .مشخصاً 280 00:18:46,251 --> 00:18:48,837 .ولي من شوهرمُ دوست دارم 281 00:18:49,003 --> 00:18:51,381 .و مي‌دونم تو هم زنتُ دوست داري 282 00:18:51,548 --> 00:18:54,342 .حالا فكر نكنم بايد اين خونه رو بگيريم 283 00:18:54,509 --> 00:18:58,679 .نگو اين حرفُ .رويا رو نابود نكن و ببر 284 00:18:59,013 --> 00:19:02,433 .چندلر"،يكيمون بايد قويي باشه" 285 00:19:02,851 --> 00:19:04,811 .درك مي‌كنم 286 00:19:06,396 --> 00:19:08,064 ...اگرچه 287 00:19:08,690 --> 00:19:13,985 .شايد فقط واسه آخرين بار يه دقيقه ضعيف باشيم 288 00:19:24,873 --> 00:19:28,750 ."خداحافظ، "چندلر بينگ 289 00:19:32,088 --> 00:19:35,924 !حالا ديگه هيچوقت نميان پايين 290 00:19:38,428 --> 00:19:39,512 .سلام- !سلام- 291 00:19:39,679 --> 00:19:43,349 .هيچوقت باورت نميشه امروز چه اتفاقي برام افتاد 292 00:19:43,516 --> 00:19:44,559 چي؟ 293 00:19:44,726 --> 00:19:48,438 ،رالف لارن" زنگ زد، دوباره" .و پولِ بيشتري بهم پيشنهاد دادن 294 00:19:48,605 --> 00:19:53,151 دادن؟- .خيلي عجيب بود- 295 00:19:53,318 --> 00:19:57,030 ،زلنر" زنگ زد و گفت" ."هركاري مي‌كنيم تا دوباره برت گردونيم" 296 00:19:57,197 --> 00:19:59,741 .و اينكه بايد از يه "ران"ـي تشكر كنم 297 00:19:59,908 --> 00:20:03,327 !اصلاً نمي‌دونم اون يارو تو كدوم بخش هست 298 00:20:03,828 --> 00:20:06,998 خب، مي‌خوايي چي كار كني؟- !خب، قبولش كردم- 299 00:20:07,165 --> 00:20:10,500 !عاليه !پس تو نيويورك مي‌موني 300 00:20:14,797 --> 00:20:17,467 هيجان زده‌اي،درست؟- .آره- 301 00:20:17,634 --> 00:20:19,636 ...آره، مي‌دوني .ببين، پولش عاليه 302 00:20:19,802 --> 00:20:23,097 .مسلماً انتخابِ راحت‌تريه- .درسته- 303 00:20:23,264 --> 00:20:27,685 ،ولي، مي‌دوني،يعني .واسه پاريس رفتن اميدوار بودم؟حتماً 304 00:20:27,852 --> 00:20:31,773 مي‌دوني، واسه كار كردن تو مركز ِ مُدِ دنيا هيجان زده بودم؟ 305 00:20:31,940 --> 00:20:33,483 .اوه، كاملاً 306 00:20:34,192 --> 00:20:36,361 ...اوه 307 00:20:38,112 --> 00:20:40,531 ...آره، ولي مي‌دوني، اين 308 00:20:40,698 --> 00:20:45,495 ...خوبه. مشكلي ندارم برگردم سر يه كاري كه تقريباً 309 00:20:45,662 --> 00:20:50,565 .تا جايي كه از دستم بر مي‌اومد انجام ميدادم 310 00:20:51,459 --> 00:20:54,754 ...آم، من واقعاً 311 00:20:56,547 --> 00:21:01,678 .اصلاً خبر نداشتم اينقدر واسه پاريس هيجان زده‌اي 312 00:21:01,844 --> 00:21:04,847 .آم، يعني، گفتي ترسيدي 313 00:21:05,014 --> 00:21:07,809 ،خب،آره،يعني، ترسيده‌ي "خوب" بود مي‌دوني؟ 314 00:21:07,976 --> 00:21:10,770 .يعني،مثل ترسيدني كه موقعِ نيويورك اومدن داشتم 315 00:21:10,937 --> 00:21:15,941 يا، آه، مثل ترسي كه وقتي .فهميدم قراره "اما" رو داشته باشم 316 00:21:18,403 --> 00:21:22,115 .ولي اشكال نداره. خوب ميشه 317 00:21:28,371 --> 00:21:30,206 .بايد بري 318 00:21:31,291 --> 00:21:32,834 چي؟ 319 00:21:34,711 --> 00:21:37,505 .همچين چيزي مي‌خوايي. بايد بري 320 00:21:38,339 --> 00:21:40,174 واقعاً اينجور فكر ميكني؟ 321 00:21:41,259 --> 00:21:43,052 .واقعاً آره 322 00:21:44,595 --> 00:21:47,015 .ولي به "زلنر" گفتم كه برمي‌گردم 323 00:21:47,890 --> 00:21:51,101 .مطمئنم درك ميكنه 324 00:21:55,815 --> 00:22:02,070 .خيله خب.خيله خب! انجامش ميدم .ميخوام برم پاريس 325 00:22:02,238 --> 00:22:03,823 .آره- .آره- 326 00:22:03,990 --> 00:22:06,367 !مي‌رم پاريس 327 00:22:06,534 --> 00:22:09,162 ."ممنون، "راس- .آره، آره- 328 00:22:09,746 --> 00:22:11,789 اوه 329 00:22:12,457 --> 00:22:14,834 .اوه، خيلي خوشحالم 330 00:22:16,127 --> 00:22:19,171 .پس منم خوشحالم 331 00:22:23,172 --> 00:22:28,172 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. 332 00:22:29,432 --> 00:22:31,559 .از همه ممنون كه اومدين 333 00:22:31,726 --> 00:22:35,563 امروز اينجاييم تا احترام خودمونُ ...به مأمور كاري شگفت‌انگيز 334 00:22:35,730 --> 00:22:37,774 .و زني زيبا نشون بديم 335 00:22:39,025 --> 00:22:42,777 .از درون زيبا 336 00:22:43,237 --> 00:22:48,284 ،"به عنوان تنها دو مشتريِ "استل .دوست داريم چند كلام حرف بزنيم 337 00:22:50,286 --> 00:22:52,996 رفيق، سخنرايم كجاست؟ 338 00:22:57,210 --> 00:23:01,046 .سرگرم كنندس !ال زيبوكر"، همگي" 339 00:23:04,260 --> 00:23:10,262 .:: greatR ::. 21.January.2015