1 00:00:02,419 --> 00:00:04,880 حسنا ً ، لديهم ماء عصير برتقال 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,883 و ما يشبه شراب التفاح 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,594 تذوقه 4 00:00:14,181 --> 00:00:15,182 نعم ، إنه دهون 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,268 ! لقد شربت دهون 6 00:00:18,477 --> 00:00:22,064 أعلم ، لقد فعلتها منذ دقيقتين 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,109 مرحبا ً يا ذو البدلة التاكسيدو 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,695 لماذا لم ترتديا ملابسكما ؟ - لدينا نصف ساعة - 9 00:00:28,946 --> 00:00:32,074 كان هذا منذ أربع دقائق يجب أن نكون بالخارج في 7:40 10 00:00:32,324 --> 00:00:35,827 إهدأ ، سنكون مستعدين نرتدي ملابسنا في دقيقتين 11 00:00:36,078 --> 00:00:38,497 سأشعر بتحسن إذا إرتديتما ملابسكما الآن 12 00:00:38,747 --> 00:00:41,708 حسنا ً - حسنا ً - 13 00:00:44,002 --> 00:00:46,046 إنظر اليك ، مثير جدا ً 14 00:00:46,296 --> 00:00:48,757 حقا ً ؟ 15 00:00:52,553 --> 00:00:58,976 كيف لم تأتي مبكرا ً ؟ - ! لأنني رجل غبي - 16 00:00:58,976 --> 00:01:00,727 روس) ، أتريد بعض شراب التفاح ؟) 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,146 لا 18 00:01:03,397 --> 00:01:05,107 لذا هل إنتهيتي ؟ 19 00:01:05,357 --> 00:01:07,192 وضعتي المكياج و صففتي شعركِ 20 00:01:07,442 --> 00:01:08,819 يجب أن أرتدي ملابسي فقط 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,864 وماذا سيأخذ هذا ؟ ستة أو سبعة دقائق فقط 22 00:01:12,114 --> 00:01:16,034 نعم ، حالما أحدد ماذا سأرتدي 23 00:01:17,286 --> 00:01:19,997 كوب من الدهون ؟ 24 00:02:08,379 --> 00:02:11,257 ما الآمر ؟ هل أنت متوتر بشأن خطابك ؟ 25 00:02:11,507 --> 00:02:14,427 لا 26 00:02:14,427 --> 00:02:17,888 هل تريد سماعه ؟ - هل ذكرتني فيه ؟ - 27 00:02:21,308 --> 00:02:24,186 بعد أن أشكر الجميع للتبرع للمتحف 28 00:02:24,437 --> 00:02:28,733 (سأغني أغنية حول أعجوبة اسمها (جوي 29 00:02:31,318 --> 00:02:32,903 مرحبا ً ، تبدين رائعة 30 00:02:33,154 --> 00:02:36,866 شكرا ً ، أعلم 31 00:02:36,907 --> 00:02:40,745 هل تري ؟ هذا شخص مستعد للذهاب 32 00:02:40,995 --> 00:02:42,413 فيبي) ، أنتِ) 33 00:02:42,663 --> 00:02:44,623 أنتِ نجمتي 34 00:02:44,874 --> 00:02:48,669 و أنت سلسلتي المحظوظة 35 00:02:50,087 --> 00:02:56,761 حسنا ً ، دخلت إختبار المجلة النسائية و إتضح أنني أهتم بالعمل أكثر من الرجال 36 00:02:58,012 --> 00:02:59,180 إنهض 37 00:02:59,430 --> 00:03:00,639 ماذا ؟ 38 00:03:00,890 --> 00:03:04,977 أنت في مقعدي ؟ - كيف يكون هذا مقعدك ؟ - 39 00:03:06,896 --> 00:03:08,105 لأني كنت أجلس هنا 40 00:03:08,356 --> 00:03:10,149 لكنك غادرت 41 00:03:10,399 --> 00:03:13,527 (حسنا ً ، لا يبدو أنني ذهبت الي (أسبانيا 42 00:03:13,778 --> 00:03:16,113 لقد ذهبت الي الحمام و تعرف أنني سأعود 43 00:03:16,364 --> 00:03:18,115 ما الأمر المهم ؟ إجلس في مكان آخر 44 00:03:18,366 --> 00:03:21,911 ! الأمر المهم أنني آخر من جلس هنا لذا 45 00:03:22,161 --> 00:03:23,746 هذا مقعدي 46 00:03:23,996 --> 00:03:28,417 في الواقع آخر مكان جلست فيه كان هناك ، لذا 47 00:03:28,668 --> 00:03:31,212 يا رفاق ؟ لا يهم 48 00:03:31,462 --> 00:03:36,008 يجب أن ترتديا ملابسكما قبل أن ينفجر الوريد الكبير في رأسي 49 00:03:36,258 --> 00:03:39,053 يجب أن أفعل شيئا ً واحدا ً ليس بالأمر المهم 50 00:03:39,303 --> 00:03:41,972 ! إنهض 51 00:03:43,474 --> 00:03:46,102 فيبي) ، تبدين رائعة) 52 00:03:46,352 --> 00:03:48,854 حسنا ً 53 00:03:49,105 --> 00:03:52,525 هل ستمارس السحر ؟ 54 00:03:53,484 --> 00:03:55,236 هذا مضحك إرتدي ملابسكِ 55 00:03:55,486 --> 00:03:57,405 إنتظر ، لقد دخلت للتو - لا يهم - 56 00:03:57,655 --> 00:03:59,448 ستبدآ في الثامنة لا نستطيع أن نتأخر 57 00:03:59,699 --> 00:04:03,035 لن يستطيع ، و لن يقوم بالإنتظار 58 00:04:03,285 --> 00:04:06,038 منضدتنا في الواجهة سيكون رئيسي موجود 59 00:04:06,288 --> 00:04:08,666 سيري الجميع أننا وصلنا بعد البداية 60 00:04:08,916 --> 00:04:12,420 هل شرب أحد دهوني ؟ 61 00:04:12,461 --> 00:04:16,215 هل يبدو هذا ما سترتديه صديقة عالم الدراسات القديمة ؟ 62 00:04:16,465 --> 00:04:20,094 لا أعلم ربما تكونين الأولي 63 00:04:20,344 --> 00:04:22,722 رايتش) ، هل تفقدتي جهاز الرد الألي ؟) - لا - 64 00:04:22,972 --> 00:04:28,436 هذا الزي يجعلني أبدو بدينة لا يهم 65 00:04:30,771 --> 00:04:33,858 جوي) ، لقد كتبت أغنية اليوم) 66 00:04:34,108 --> 00:04:36,402 ! "اسمها " إنهض 67 00:04:36,652 --> 00:04:39,280 حسنا ً ، إليك المقعد 68 00:04:39,530 --> 00:04:44,368 حقا ً ؟ - ! يا إلهي ! إنظروا لهذا - 69 00:04:46,871 --> 00:04:48,372 ! إنه أنا ، إنني قادمة 70 00:04:48,622 --> 00:04:51,208 ماذا إذا كنت هناك عندما تشغل الرسالة ؟ 71 00:04:51,459 --> 00:04:54,879 هل هذا مخيف ؟ 72 00:04:55,379 --> 00:04:58,090 مرحبا ً (رايتش) ، هل أنتِ هنا ؟ إنه أنا ، إرفعي السماعة 73 00:04:58,341 --> 00:05:00,384 رايتشل) ؟ (رايتش) ؟) 74 00:05:00,634 --> 00:05:03,095 ماذا ؟ 75 00:05:03,346 --> 00:05:05,806 لا عليكِ 76 00:05:06,766 --> 00:05:10,811 (مونيكا) ، أنا (ريتشارد) اطلبيني 77 00:05:12,980 --> 00:05:15,733 هل هذه الرسالة قديمة أم جديدة ؟ 78 00:05:15,983 --> 00:05:17,568 قديمة أم جديدة ؟ قديمة أم جديدة ؟ 79 00:05:17,818 --> 00:05:20,654 إنها قديمة بالتأكيد ألم تسمعي الصفارة المزدوجة ؟ 80 00:05:20,905 --> 00:05:23,240 ماذا إذا كانت جديدة ؟ لقد إتفقنا علي عدم التحدث 81 00:05:23,532 --> 00:05:26,327 قد يكون الأمر هام ألا يجب عليٌ أن أتصل به ؟ 82 00:05:26,577 --> 00:05:28,913 عزيزتي ، لقد إتصلتي به بالفعل إنها رسالة قديمة 83 00:05:29,163 --> 00:05:31,165 (نعم ، إسمعي يا (مونيكا 84 00:05:31,415 --> 00:05:33,584 (عندما إنفصلت عن (كارول 85 00:05:33,834 --> 00:05:36,837 مررت بما تمرين به هل تعرفين ماذا فعلت ؟ 86 00:05:37,088 --> 00:05:40,633 إرتديت ملابسي 87 00:05:41,676 --> 00:05:44,553 فعلا ً ، فعلا ً بسرعة حسنا ً ، حسنا ً ؟ 88 00:05:44,804 --> 00:05:47,348 ها نحن ها نحن 89 00:05:47,598 --> 00:05:50,059 أتعلم ؟ لا تنهض إبق جالسا ً 90 00:05:50,309 --> 00:05:54,397 أرجو ألا تمانع بوضع يدي هنا 91 00:05:54,647 --> 00:05:57,983 ! لا ألمسك ، لا تغضب ! لا ألمسك ، لا تغضب 92 00:05:58,234 --> 00:06:01,070 ! لا ألمسك ، لا تغضب 93 00:06:01,320 --> 00:06:03,197 ! يا إلهي 94 00:06:03,447 --> 00:06:05,783 ! أيها العفناء 95 00:06:06,033 --> 00:06:08,285 (أسف يا (فيبي - ماذا سأفعل ؟ - 96 00:06:08,536 --> 00:06:10,371 ! لا تفركيه ما الذي يزيل الحمص ؟ 97 00:06:10,621 --> 00:06:12,540 ما الذي يزيل الحمص ؟ 98 00:06:12,790 --> 00:06:15,626 مونيكا) ، ما الذي يزيل الحمص ؟) 99 00:06:15,876 --> 00:06:19,797 إذا كانت الرسالة جديدة ماذا يريد أن يقول ؟ 100 00:06:20,047 --> 00:06:23,843 حسنا ً ، شكرا ً سأجرب هذا 101 00:06:23,884 --> 00:06:26,095 ربما إتصل ليقول أنكِ ! مضطربة و مجنونة 102 00:06:26,345 --> 00:06:29,682 هل أعاود الاتصال به ؟ - ! لا - 103 00:06:29,932 --> 00:06:32,518 ! لا 104 00:06:33,060 --> 00:06:37,648 حسنا ً ، سنجلس كلانا في المقعد - لا بأس - 105 00:06:39,942 --> 00:06:43,320 أنا مرتاح للغاية 106 00:06:43,571 --> 00:06:44,655 أنا أيضا ً 107 00:06:44,905 --> 00:06:49,994 في الواقع ، أعتقد أنني مرتاح أكثر من اللازم 108 00:06:52,621 --> 00:06:56,167 حسنا ً ، لدينا 19 دقيقة تشاندلر) ، أريدك أن تذهب و تغير ملابسك) 109 00:06:56,417 --> 00:07:00,755 عندما تعود ، سيكون (جوي) ذهب لتغيير ملابسه و سيكون قد أخلي المقعد 110 00:07:01,005 --> 00:07:02,089 حسنا ً ؟ - حسنا ً - 111 00:07:02,340 --> 00:07:03,883 حسنا ً ، سأذهب 112 00:07:04,133 --> 00:07:07,636 عندما أعود ستكون هذه الشقة مدينة من المقاعد ، و أنا 113 00:07:07,887 --> 00:07:11,182 ! من سيجلس علي أي مقعد منها 114 00:07:11,724 --> 00:07:13,059 هل هذا ؟ 115 00:07:13,309 --> 00:07:15,269 فيبي) ؟ ماذا حدث ؟) 116 00:07:15,519 --> 00:07:16,812 سقط عليٌ الحمص 117 00:07:17,063 --> 00:07:20,983 عزيزتي ، سنجد لكِ شيئا ً هل تريدي أن ترتدي معطفي الأسود ؟ 118 00:07:21,233 --> 00:07:23,444 لن يلائم هذا الفستان - أنتِ علي حق - 119 00:07:23,694 --> 00:07:28,032 سنجد لكِ شيئا ، فلنذهب لتخلعي الفستان - لا ، لا ، لا تخلعي الفستان - 120 00:07:28,282 --> 00:07:31,494 لا تخلعي الفستان - هل يمكن لفيبي أن تستعير فستانك الأخضر ؟ - 121 00:07:31,744 --> 00:07:33,621 لقد إتصلت به 122 00:07:33,871 --> 00:07:36,999 نعم ، أجاب عليٌ جهاز الرد الألي و تركت له رسالة 123 00:07:37,249 --> 00:07:38,709 لكن ، لا بأس 124 00:07:38,959 --> 00:07:42,129 لأنها كانت رسالة بسيطة و مختصرة 125 00:07:42,380 --> 00:07:44,090 لقد كانت بسيطة 126 00:07:44,340 --> 00:07:46,175 ! يا إلهي ماذا لو لم تكن بسيطة ؟ 127 00:07:46,425 --> 00:07:51,305 كيف لن تكون بسيطة ؟ لا ، إنكِ في مكان بسيط 128 00:07:51,555 --> 00:07:55,726 وجدتها ، سأجعلكم تسمعون رسالتي لتخبروني إذا كانت بسيطة أم لا 129 00:07:55,976 --> 00:07:58,437 و لكن كيف ستفعلين هذا ؟ 130 00:07:58,688 --> 00:08:01,148 أنا أعلم الرقم السري لجهازه للرد الآلي 131 00:08:01,399 --> 00:08:03,943 مون) ، لا أعتقد أن هذا) 132 00:08:04,193 --> 00:08:08,447 حسنا ً ، أنتِ تطلبين أنتِ تطلبين 133 00:08:17,081 --> 00:08:22,044 (مرحبا ً ، هذا (ريتشارد من فضلك اترك الرسالة بعد سماع الصفارة 134 00:08:22,128 --> 00:08:24,046 " لديك رسالتين جديدتين" 135 00:08:24,296 --> 00:08:25,715 ! صوت رائع 136 00:08:25,965 --> 00:08:29,468 لديك رسالتين جديدتين 137 00:08:29,802 --> 00:08:33,639 رجاءا ً مرر لي الفطيرة 138 00:08:34,432 --> 00:08:37,018 (مرحبا ً ، أنا (مونيكا" " أنا أتأكد فقط 139 00:08:37,268 --> 00:08:40,521 لقد تلقيت رسالة و لم أعرف" " اذا كانت جديدة أم قديمة 140 00:08:40,771 --> 00:08:42,732 " لذا أنا فقط أتأكد" 141 00:08:42,982 --> 00:08:44,608 " أعلمني" 142 00:08:44,859 --> 00:08:46,235 " أو لا تعلمني ، لا يهم" 143 00:08:46,485 --> 00:08:49,196 " أنا أقولها ببساطة" 144 00:08:49,447 --> 00:08:54,452 " لا يمكنكِ قول " أنا أقولها ببساطة ! هذا ينافي البساطة 145 00:08:55,161 --> 00:08:58,581 مرحبا ً ، إنها أنا" " الأمس كان مرحا ً 146 00:08:58,831 --> 00:09:02,626 " إطلبني في نهاية الأسبوع ، حسنا ً ؟" 147 00:09:04,378 --> 00:09:07,548 ! هذه تبدو بسيطة و مختصرة 148 00:09:10,009 --> 00:09:13,679 ! إنه يواعد شخص ما ! لا أصدق أنه يواعد شخص ما 149 00:09:13,929 --> 00:09:16,432 ! أنتِ لا تعرفين هذا - حسنا ً ، صوت من كان هذا ؟ - 150 00:09:16,682 --> 00:09:20,811 ! ربما أخته ! ربما إبنته 151 00:09:21,062 --> 00:09:24,732 ! ميشيل) ، بالطبع) هل بدا هذا كصوت (ميشيل) ؟ 152 00:09:24,982 --> 00:09:29,737 رائع ، لقد بدأت تمطر ! الحصول علي سيارة أجرة سيكون أسهل الآن 153 00:09:29,987 --> 00:09:30,988 (لقد كانت (ميشيل 154 00:09:31,238 --> 00:09:32,948 (بالتأكيد كانت (ميشيل 155 00:09:33,199 --> 00:09:37,370 جربي فستان (مونيكا) الأخضر اذا لم يلائمكِ ، ارتدي فستاني الرمادي الحريري 156 00:09:37,620 --> 00:09:40,164 إذا لم أرتديه ؟ - ألا تعرفين ماذا سترتدين ؟ - 157 00:09:40,414 --> 00:09:43,000 أحاول أن أبدو بمظهر جيد من أجل ليلتك الكبيرة 158 00:09:43,250 --> 00:09:45,920 نعم ، التي يجب أن نغادر من أجلها في عضون 12 دقيقة 159 00:09:46,170 --> 00:09:48,923 هيا ، سأختار لكِ شيئا ً ما 160 00:09:49,173 --> 00:09:51,425 ستلاحظ أنني مرتدي ملابسي بالكامل 161 00:09:51,676 --> 00:09:55,054 و بدوري ، لاحظت أنك لست 162 00:09:55,304 --> 00:10:01,644 (باقتباس كلمات (آلان الكسندر ميلاني " كاتب قصص الأطفال " " ! انهض من مقعدي أيها الحقير" 163 00:10:02,561 --> 00:10:05,481 حسنا ً 164 00:10:11,612 --> 00:10:14,240 ماذا تفعل ؟ - لقد قلت أن أعطيك المقعد - 165 00:10:14,490 --> 00:10:16,492 و لم تقل أي شيئ عن الوسائد 166 00:10:16,742 --> 00:10:18,452 ! إنها أساس المقعد 167 00:10:18,703 --> 00:10:22,164 ! هذا صحيح ! سأخذ الأساس 168 00:10:22,415 --> 00:10:24,208 سيعود 169 00:10:24,458 --> 00:10:27,294 لا أحد في الغرفة 170 00:10:27,545 --> 00:10:31,173 أنا أسف ، اعتقدت أنه سيبدو جميلا ً - " هذه البدلة من عيد الهالوين " القديسين - 171 00:10:31,424 --> 00:10:34,927 ما لم تود أن أذهب كعروسة (بو بيب) في العيد 172 00:10:35,177 --> 00:10:37,930 لم أميزها بدون تلك الخراف القابلة للنفخ 173 00:10:38,180 --> 00:10:43,519 (نعم ، بالمناسبة يا (تشاندلر أرغب في أن تعيدها اليٌ 174 00:10:44,603 --> 00:10:47,231 رايتش) ، أليس هذا رائع ؟) 175 00:10:47,481 --> 00:10:49,817 ! إنه رائع ، لكن ليس لهذه الليلة 176 00:10:49,867 --> 00:10:53,204 بالطبع ليس لهذه الليلة 177 00:10:53,454 --> 00:10:55,540 ليس لهذه الليلة ؟ ماذا تفعلين ؟ 178 00:10:55,790 --> 00:11:00,253 لا ، أنا أسف ، لم نعني هذا أنا أحبك ، تنفس 179 00:11:00,503 --> 00:11:03,464 لقد استخدمناها كوسادات عندما كنا في المخيم 180 00:11:03,714 --> 00:11:05,466 ماذا ؟ 181 00:11:05,716 --> 00:11:08,094 الخراف 182 00:11:08,344 --> 00:11:12,682 أي ما كان تفعل في وقتك 183 00:11:14,809 --> 00:11:17,186 أين سروالي الداخلي ؟ 184 00:11:17,436 --> 00:11:20,898 هل أخذت سرواله الداخلي ؟ - لقد أخذ أساسي - 185 00:11:21,149 --> 00:11:25,987 حسنا ً ، إنتظر ، لم لا ترتدي السروال الداخلي الذي ترتديه الآن ؟ 186 00:11:26,237 --> 00:11:29,782 لأني لا أرتدي أي سروال داخلي الأن 187 00:11:30,032 --> 00:11:32,451 اذا ً ، لماذا يجب أن ترتدي سروال داخلي الليلة ؟ 188 00:11:32,702 --> 00:11:34,453 انها بدلة مؤجرة ، حسنا ً ؟ 189 00:11:34,704 --> 00:11:39,417 لن أذهب بدون سروال داخلي في ملابس شخص آخر 190 00:11:40,334 --> 00:11:44,338 اذا ً ، يجب علي شخص ما أن يعطي الآخر الوسادات 191 00:11:44,589 --> 00:11:50,303 حسنا ً ، أنت خبأت ملابسي و سأفعل عكس ما فعلت بي 192 00:11:51,095 --> 00:11:54,223 ماذا ، هل ستريني ملابسي ؟ 193 00:11:54,474 --> 00:11:56,642 العكس 194 00:11:56,893 --> 00:11:59,645 هو العكس 195 00:11:59,979 --> 00:12:02,231 ! ليس لديه شيئ 196 00:12:02,482 --> 00:12:05,568 حسنا ً ، أنا مستعدة 197 00:12:09,322 --> 00:12:12,450 (لم يعجبني أي شيئ ملك (رايتشيل ما عدا زينة الكريسماس 198 00:12:12,700 --> 00:12:16,662 و فكرت أن أكون مثل السياسيين 199 00:12:16,913 --> 00:12:21,501 ماذا ستساندين ؟ - الكريسماس - 200 00:12:21,501 --> 00:12:26,714 حسنا ً ، لا بأس مازل هناك اثنين و لدي 12 دقيقة 201 00:12:26,964 --> 00:12:28,800 ماذا ؟ 202 00:12:29,050 --> 00:12:31,594 ! ساعتي توقفت ساعتي توقفت ، حسنا ً ، إنظر 203 00:12:31,844 --> 00:12:35,056 ذيل الديناصور لم يعد يتحرك بعد الآن 204 00:12:35,306 --> 00:12:37,892 ! ما الساعة الآن ؟ 7:33 ! لدي 7 دقائق 205 00:12:38,142 --> 00:12:39,268 ! لدي 7 دقائق 206 00:12:39,519 --> 00:12:42,563 أي حذاء ارتدي ؟ الأسود أم القرمزي ؟ 207 00:12:42,814 --> 00:12:45,191 إختاري أي واحد ، حسنا ً ؟ - حسنا ً ، الأسود - 208 00:12:45,441 --> 00:12:47,735 هل لديك الأسود مع الأشرطة الصغيرة ؟ 209 00:12:47,985 --> 00:12:52,240 نعم ، و لكن هذه مناسبة أكثر مع السروال ربما يجب أن أرتدي سروال 210 00:12:52,490 --> 00:12:57,119 ! نعم ، سروال ، يالها من فكرة أو الأفضل ، إذهبي بدون سروال 211 00:12:57,370 --> 00:13:00,456 لا أعرف ماذا تفعلين لكن إذهبي للداخل 212 00:13:00,706 --> 00:13:03,125 و إختاري أي حذاء يناسب قدميك 213 00:13:03,376 --> 00:13:06,838 لا يهمني إذا كان مناسب لا يهمني إذا كان 214 00:13:07,088 --> 00:13:11,676 يجعل كاحليكِ أو ركبتيكِ أو أذنيكِ ! تبدو بدينة ، إفعليها فقط 215 00:13:11,926 --> 00:13:16,139 إذهبي و إختاري شيئ ما حتي نستطيع الذهاب 216 00:13:17,390 --> 00:13:20,518 حسنا ً - شكرا ً - 217 00:13:20,768 --> 00:13:24,397 (يجب أن أتصل بـ (ميشيل لأري إذا كان هذا صوتها 218 00:13:24,647 --> 00:13:26,566 لقد كان لقد كان صوتها 219 00:13:26,816 --> 00:13:31,404 مونيكا) ، أعتقد أنكِ لم تذهبي) أبدا ً الي المكان السيئ 220 00:13:33,906 --> 00:13:35,825 مرحبا ً 221 00:13:36,075 --> 00:13:39,495 مرحبا ً ؟ مرحبا ً ؟ 222 00:13:39,745 --> 00:13:42,832 حسنا ً ، لقد كانت هي ، أليس كذلك ؟ - نعم ، بالتأكيد - 223 00:13:43,082 --> 00:13:44,834 ها أنا 224 00:13:45,084 --> 00:13:49,964 لقد تخلصت من العبء سأرتدي ملابسي الآن 225 00:13:49,964 --> 00:13:52,758 سأرد أنا 226 00:13:53,009 --> 00:13:54,719 (مرحبا ً ، شقة (مونيكا) و (رايتشل 227 00:13:54,969 --> 00:13:58,055 نعم ، ثانية واحدة من المتصل ؟ 228 00:13:58,306 --> 00:14:01,142 ! (إنها (ميشيل 229 00:14:01,809 --> 00:14:07,273 ! لابد و أن لديها جهاز إظهار رقم الطالب ! لابد و أن تحصلي علي واحد 230 00:14:08,733 --> 00:14:10,026 ميشيل) ؟) 231 00:14:10,276 --> 00:14:14,280 نعم ، لقد كنت أنا لقد طلبت رقمكِ عن طريق الخطأ 232 00:14:14,530 --> 00:14:17,200 حاولي فقط أن تكوني 233 00:14:17,658 --> 00:14:19,535 ! يا لكِ من لطيفة 234 00:14:19,785 --> 00:14:21,913 نعم ، لقد كنا ثنائي رائع 235 00:14:22,163 --> 00:14:24,332 أعلم ، أنا أفتقده بالفعل 236 00:14:24,582 --> 00:14:27,168 أنتِ تعرفين 237 00:14:27,418 --> 00:14:30,630 هل تعرفون ما الغريب ؟ 238 00:14:31,047 --> 00:14:34,342 (لم يرتدي (دونالد داك = بطوط ملابس داخلية أبداً 239 00:14:34,592 --> 00:14:36,427 و لكن عندما كان يخرج من الحمام 240 00:14:36,677 --> 00:14:40,807 دائما ً ما كان يضع منشفة حول خصره 241 00:14:41,974 --> 00:14:45,770 أعني ، ما هذا ؟ 242 00:14:45,853 --> 00:14:48,731 لقد إتصلت لأسمع رسالتي 243 00:14:48,981 --> 00:14:51,818 أعني ، هذا مسموح به 244 00:14:53,069 --> 00:14:57,365 إذا لم تخبري والدكِ حول هذا سأقدر لكِ هذا 245 00:14:57,615 --> 00:15:02,995 ماذا تعني أنكِ لست مرتاحة من هذا ؟ إننا أصدقاء 246 00:15:03,246 --> 00:15:05,206 دائما ً ما كرهتني تللك الساقطة 247 00:15:05,456 --> 00:15:08,376 سأعاود الاتصال بها 248 00:15:09,085 --> 00:15:11,879 حسنا ً - حسنا ً - 249 00:15:12,130 --> 00:15:17,009 لديها هاتف بالداخل ، أليس كذلك ؟ - حسنا ً ، سنتولي الموضوع - 250 00:15:26,519 --> 00:15:30,189 أعرف أنه يمكنكِ ارتداء أفضل ما لديكِ 251 00:15:30,439 --> 00:15:33,276 و لكن أظن أنه لا يمكنكِ الذهاب هكذا 252 00:15:33,526 --> 00:15:36,696 لن أذهب 253 00:15:37,321 --> 00:15:38,573 لن تذهبين ؟ 254 00:15:38,823 --> 00:15:43,703 لا ، سأجلس لأقراء رسائلي و أرد عليها 255 00:15:43,953 --> 00:15:47,331 كيف لن تذهبين ؟ 256 00:15:47,582 --> 00:15:48,875 لن أذهب 257 00:15:49,125 --> 00:15:54,380 و أعتقد أن هذا يعني " عدم الذهاب" 258 00:15:57,758 --> 00:16:00,261 من باب الفضول فقط 259 00:16:00,511 --> 00:16:03,806 منذ أن ُأهنت و ُصرخ فيٌ أمام أصدقائي 260 00:16:04,056 --> 00:16:08,478 و أنا لست في حالة تسمح بحضور حفلة تبرع للمتحف 261 00:16:08,728 --> 00:16:12,690 حسنا ً ، أنا أسف أنني صرخت 262 00:16:12,940 --> 00:16:15,151 لا بأس - لا ، و لكنكِ غاضبة - 263 00:16:15,401 --> 00:16:17,278 أنا لست غاضبة لكنني لن أذهب 264 00:16:17,528 --> 00:16:20,072 حسنا ً - حسنا ً - 265 00:16:20,323 --> 00:16:23,409 تعلمين أنني يجب أن أذهب ، صحيح ؟ 266 00:16:23,659 --> 00:16:28,122 لذا سيبدو الأمر أنني أتركك و أنتِ منزعجة 267 00:16:28,372 --> 00:16:29,248 لا - لا ؟ - 268 00:16:29,499 --> 00:16:33,544 لست منزعجة من الصراخ - نعم ، و لا من الإهانة - 269 00:16:33,795 --> 00:16:37,423 طبعا ً ، الإهانة 270 00:16:37,965 --> 00:16:39,342 حسنا ً 271 00:16:39,592 --> 00:16:40,718 هل نحن متوافقان ؟ 272 00:16:40,968 --> 00:16:44,514 نعم - حسنا ً - 273 00:16:46,349 --> 00:16:49,811 عزيزتي ، أحبك - (حسنا ً ، (روس - 274 00:16:50,061 --> 00:16:53,356 ! إبتعدي عن هذا الهاتف 275 00:16:54,524 --> 00:16:58,069 سترتدي ثيابها الآن 276 00:16:59,695 --> 00:17:04,534 هل من الخطأ أنني ُأثرت بهذا ؟ 277 00:17:10,873 --> 00:17:13,584 حسنا ً ، يا صديقي الطفل 278 00:17:13,835 --> 00:17:18,005 تخبئ ثيابي ! أرتدي كل ما تملك 279 00:17:18,214 --> 00:17:21,342 ! يا الهي 280 00:17:21,425 --> 00:17:25,179 هذا ليس عكس أخذ ! الثياب الداخلية لشخص ما 281 00:17:25,429 --> 00:17:26,931 ! إنظر الي (أنا (تشاندلر 282 00:17:27,181 --> 00:17:31,644 هل يمكن أن أرتدي أي ثياب أخري ؟ 283 00:17:31,769 --> 00:17:35,606 ربما إذا كنت سأذهب بدون سروال داخلي 284 00:17:39,193 --> 00:17:41,445 أشعر بالحرارة مع كل هذه الملابس 285 00:17:41,696 --> 00:17:45,783 يجب ألا أقوم بأي تمارين 286 00:17:46,993 --> 00:17:49,370 حسنا ً ، كفي كفي تمارين 287 00:17:49,620 --> 00:17:52,206 لقد سئمت من هذا و نلت كفايتي منكما 288 00:17:52,456 --> 00:17:55,209 ! لن يأتي أحد منكما الي الحفلة 289 00:17:55,460 --> 00:17:57,795 ! يا إلهي ! يا لك من طفل 290 00:17:58,045 --> 00:18:00,673 لقد خربت الآمر لقد كنت سأرتدي ملابسي 291 00:18:00,923 --> 00:18:03,342 الشخص الوحيد الذي اهتممت بإرتدائه الملابس 292 00:18:03,593 --> 00:18:06,012 لن يأتي حتٌي 293 00:18:06,262 --> 00:18:08,139 ريتش) ، أنا أسف ، حسنا ً ؟) 294 00:18:08,389 --> 00:18:12,477 لقد كنت أحمق ، حسنا ً ؟ أسف أنني صرخت فيكِ ، أريدكِ أن تأتي 295 00:18:12,727 --> 00:18:15,521 أحناج إليكِ هناك 296 00:18:15,688 --> 00:18:20,568 ماذا أفعل لأريكِ كم أريدكِ أن تأتي ؟ 297 00:18:20,818 --> 00:18:24,238 تشرب الدهون 298 00:18:25,281 --> 00:18:28,075 إنه حديث للراشدين 299 00:18:28,326 --> 00:18:30,620 لا ، لا ، لا إنتظر دقيقة 300 00:18:30,870 --> 00:18:34,582 ! هذا يبدو مثيرا ً للاهتمام - ماذا ؟ - 301 00:18:34,832 --> 00:18:38,503 أعتقد أنه عليك أن تشرب الدهون 302 00:18:43,341 --> 00:18:47,345 حسنا ً ، إذا كان هذا سيريكِ مقدار ما تعنين لي 303 00:18:47,595 --> 00:18:50,223 و كم أحتاجكِ هناك سأفعلها 304 00:18:50,473 --> 00:18:53,810 سأحضر لك كأس أخر هذا تم استخدامه 305 00:18:54,060 --> 00:18:57,104 أعتقد أن هذا لا بأس به 306 00:18:57,355 --> 00:19:00,274 إنه فانيليا باللبن إنه فقط فانيليا باللبن 307 00:19:00,525 --> 00:19:04,904 مع بعض قطع الدجاج العائمة 308 00:19:06,572 --> 00:19:07,782 نخبك 309 00:19:08,032 --> 00:19:10,701 لا ، لا تفعل سأذهب ، سأذهب 310 00:19:10,952 --> 00:19:12,745 ستذهبين ؟ 311 00:19:12,995 --> 00:19:14,914 هل كنت ستفعل هذا بالفعل ؟ 312 00:19:15,164 --> 00:19:16,833 نعم 313 00:19:17,083 --> 00:19:20,795 ! كنت ستشرب هذه الدهون 314 00:19:22,839 --> 00:19:26,384 ! فلنري ماذا سيفعل أيضا ً 315 00:19:26,676 --> 00:19:29,470 ماذا عن تغيير ملابسكم ؟ أعطه سرواله الداخلي 316 00:19:29,720 --> 00:19:32,974 سأحضر سيارة أجرة أريد الجميع بالأسفل في غضون دقيقتين 317 00:19:33,224 --> 00:19:34,767 (مونيكا) 318 00:19:35,017 --> 00:19:35,852 ! توقف 319 00:19:36,102 --> 00:19:38,855 ! توقف 320 00:19:41,774 --> 00:19:43,442 ذهب (روس) لإحضار سياة أجرة ، لذا 321 00:19:43,693 --> 00:19:47,864 ماذا تفعلين ؟ لا ، (مونيكا) ، لا 322 00:19:49,615 --> 00:19:52,618 " (مرحبا ً ، هذا (ريتشارد" 323 00:19:52,952 --> 00:19:56,289 " لديك ثلاث رسائل جديدة" 324 00:19:56,539 --> 00:19:58,583 ليس بعد الآن 325 00:19:58,833 --> 00:20:01,878 " لقد مُحيت الرسالة" 326 00:20:02,545 --> 00:20:07,758 لتسجل رسالتك ، من فضلك تحدث" " بعد سماع الصفارة 327 00:20:08,009 --> 00:20:10,011 (مرحبا ً يا (ريتشارد (أنا (مونيكا 328 00:20:10,261 --> 00:20:13,181 لقد فعلت شيئا ً مجنونا ً الليلة 329 00:20:13,431 --> 00:20:16,767 ربما ستواتني الدورة الشهرية أو ماشابه ، لا أعرف 330 00:20:17,018 --> 00:20:20,646 علي أية حال ، لقد طلبتك و رد عليٌ جهاز الرد الآلي و سمعت هذه الرسالة 331 00:20:20,897 --> 00:20:22,732 التي أفزعتني 332 00:20:22,982 --> 00:20:25,651 و ستخبرك (ميشيل) بالباقي 333 00:20:25,902 --> 00:20:32,158 أنا أسفة ، حسنا ً ؟ و أرجو أن ننسي الموضوع برمته 334 00:20:33,451 --> 00:20:38,039 " لقد تغيرت رسالتك الصادرة" 335 00:20:38,289 --> 00:20:39,207 الصادرة ؟ 336 00:20:39,457 --> 00:20:40,708 هل قال الصادرة ؟ 337 00:20:40,958 --> 00:20:43,878 ! ليست الصادرة 338 00:20:45,546 --> 00:20:47,465 (مرحبا ً يا (ريتشارد" " (أنا (مونيكا 339 00:20:47,715 --> 00:20:50,593 " لقد فعلت شيئا ً مجنونا ً الليلة" 340 00:20:50,843 --> 00:20:53,513 ربما ستواتني الدورةالشهرية" " أو ما شابه ، لا أعرف 341 00:20:53,763 --> 00:20:56,224 كيف فعلتي هذا ؟ - ! لا أعرف - 342 00:20:56,474 --> 00:21:00,102 الي اللقاء 343 00:21:01,479 --> 00:21:05,733 حسنا ً ، أحضرت سيارتي أجرة و لا يوجد و لا شخص واحد ، إذهبوا 344 00:21:05,983 --> 00:21:09,237 ربما يمكننا أن نطلب شركة الهاتف لتغير الرسالة 345 00:21:09,487 --> 00:21:10,738 يمكنهم تغيير رقمه 346 00:21:10,988 --> 00:21:15,660 أعتقد بعد ما حدث سيغيره بنفسه 347 00:21:16,077 --> 00:21:18,454 (رايتشل) 348 00:21:22,959 --> 00:21:27,130 أنتِ تبدين 349 00:21:28,089 --> 00:21:32,760 ومازال لدي خمس ثواني 350 00:21:37,348 --> 00:21:38,933 كانت هذه سبعة ثواني 351 00:21:39,183 --> 00:21:40,768 لذا نحن متأخرين قليلا ً 352 00:21:41,018 --> 00:21:43,563 هيا 353 00:21:43,813 --> 00:21:45,648 بالمناسبة 354 00:21:45,898 --> 00:21:47,066 ماذا ؟ 355 00:21:47,316 --> 00:21:50,903 أنا ذاهبة بدون ملابس داخلية 356 00:21:59,996 --> 00:22:01,122 دكتور (جيلر) ؟ 357 00:22:01,373 --> 00:22:05,043 شيرمان وايتفيلد) ، معهد لندن) - تشرفت بمقابلتك - 358 00:22:05,293 --> 00:22:09,965 لقد أثرت اعجابي بمقالك عن المتحجرات قبل الطباشيرية 359 00:22:10,215 --> 00:22:12,467 لقد أكد كل ما كتبته 360 00:22:12,717 --> 00:22:14,094 معذرة 361 00:22:14,344 --> 00:22:15,679 مرحبا ً 362 00:22:15,929 --> 00:22:17,013 أجل ؟ 363 00:22:17,263 --> 00:22:20,183 أنت تجلس في مقعدي 364 00:22:20,433 --> 00:22:22,394 ماذا تعني بـ" مقعدك " ؟ 365 00:22:22,644 --> 00:22:25,522 أعني أنني كنت جالس هنا - و لكنك نهضت - 366 00:22:25,772 --> 00:22:28,400 و لكني لم أغادر الغرفة 367 00:22:28,650 --> 00:22:32,529 و لكنك غادرت منطقة المقعد 368 00:22:32,529 --> 00:22:36,908 حسنا ً ، هذا يكفي أعطيني سروالك الداخلي