1 00:00:05,848 --> 00:00:10,144 ! مرحبا ًبكم جميعا ً " مرحبا ً بكم في برنامج " الإكتشافات المذهلة 2 00:00:10,394 --> 00:00:11,603 ! ها هو ثانية 3 00:00:11,854 --> 00:00:14,690 ألا يمكن ألا نشاهد هذا يا رفاق ؟ 4 00:00:14,940 --> 00:00:18,193 ألم يحدث هذا أبدا ً لك ؟ أردت الحصول علي كوب من اللبن 5 00:00:18,444 --> 00:00:21,697 و لكن هذه العلب الكرتونية صعبة الفتح للغاية 6 00:00:21,947 --> 00:00:25,367 (يا رجل ، لقد قلتها يا (مايك 7 00:00:26,452 --> 00:00:30,039 لابد و أن هناك طريقة أفضل - (بالفعل يا (كيفن - 8 00:00:30,289 --> 00:00:33,500 ألا يمكن أن نطفئ هذا ؟ - (مستحيل يا (كيفن - 9 00:00:33,751 --> 00:00:37,379 ماذا إذا أخبرتك أنه يوجد منتج جديد يضمن 10 00:00:37,629 --> 00:00:40,507 أنك لن تضطر إلي فتح علب اللبن الكارتونية ثانية ؟ 11 00:00:40,758 --> 00:00:44,511 " إليكم " ميلك ماستر 2000 12 00:00:45,220 --> 00:00:49,433 هل أنت مفتون ؟ - بالطبع ، فلقد كانت صعبة الفتح - 13 00:00:49,642 --> 00:00:54,772 إنها أول مرة يستخدم هذا المنتج و سترون مدي سهولة إستخدامه هيا 14 00:00:55,022 --> 00:00:58,067 هذا ينفع في أي علبة لبن - يا للسهولة - 15 00:00:58,317 --> 00:01:02,237 يمكنني الآن شرب اللبن كل يوم 16 00:01:53,873 --> 00:01:56,250 أصبح الأمر رسمي لا توجد أفلام جيدة 17 00:01:56,501 --> 00:02:00,630 فلنذهب الي فيلم سيئ ، و نمارس الحب 18 00:02:03,382 --> 00:02:09,514 ربما تريدوني أن أدير ظهري حتي تفعلا ما تريدان 19 00:02:11,098 --> 00:02:14,018 مرحبا ً ، ما الأمر ؟ - ربما يمكنك إخباري - 20 00:02:14,268 --> 00:02:17,897 تريد وكيلتي أن تعرف كيف لم أذهب إلي تجربة الأداء اليوم 21 00:02:18,147 --> 00:02:21,692 أول فرصة جيدة لي منذ أسابيع كيف لم توصلني الرسالة ؟ 22 00:02:21,943 --> 00:02:24,904 سأخبرك ، إنني أستمتع بالشعور بالذنب 23 00:02:25,154 --> 00:02:26,864 ! لكنه لم يكن أنا 24 00:02:27,114 --> 00:02:30,576 ! بلي ، لقد كان هو 25 00:02:30,952 --> 00:02:33,871 حسنا ً ، كنت أنا 26 00:02:34,497 --> 00:02:37,834 كيف كنت أنتِ ؟ - ! حسنا ً ، لقد كان الأمر جنونا ً - 27 00:02:38,084 --> 00:02:40,962 كان (تشاندلر) في الخزانة يعد إلي عشرة ، و وصل إلي سبعة 28 00:02:41,212 --> 00:02:44,507 ! و لم أكن وجدت مكان للإختباء بعد 29 00:02:44,757 --> 00:02:49,262 نويت إخبارك و كتبت كل شيئ علي يدي ، أتري ؟ 30 00:02:49,512 --> 00:02:51,389 نعم ، هذه تجربة أدائي 31 00:02:51,639 --> 00:02:54,433 أترون ؟ لهذا أحتفظ بمذكرات الملاحظة في كل مكان 32 00:02:54,684 --> 00:02:58,437 أجل ، لهذا لا ندعوكِ إلي اللعب 33 00:02:58,688 --> 00:03:02,191 ما هذه المأساة ؟ فلترتب موعد آخر 34 00:03:02,441 --> 00:03:06,404 إستيل) حاولت ، مديرة طاقم التمثيل) أخبرتها أنني فوت فرصتي 35 00:03:06,654 --> 00:03:08,030 ! هذا ظلم 36 00:03:08,281 --> 00:03:10,700 سأتصل بها سأخبرها أن الذنب ذنبي 37 00:03:10,950 --> 00:03:13,828 لا تستطيعين ، مديرة طاقم التمثيل لا تتحدث إلي الأصدقاء 38 00:03:14,078 --> 00:03:18,916 إنها تتحدث إلي الوكلاء فقط - يا لبؤس الحياة التي تعيشها - 39 00:03:21,043 --> 00:03:24,922 ماذا تفعلين ؟ - لا ، أنا أعلم ، أنا أعلم - 40 00:03:25,173 --> 00:03:29,427 مرحبا ً ، أنا (كاثلين) من مكتب (فيبي بوفيه) 41 00:03:29,677 --> 00:03:32,430 هل (آن) موجودة لتكلم (فيبي) ؟ 42 00:03:32,680 --> 00:03:34,765 ستعلم ما في الأمر 43 00:03:35,016 --> 00:03:38,019 إنتظري 44 00:03:38,478 --> 00:03:42,064 آني) ؟ مرحبا ً ، لدينا مشكلة صغيرة) (مع (جوي تريبياني 45 00:03:42,315 --> 00:03:45,776 لقد تغيب عن تجربة الأداء مع من تكلمتي في مكتبي ؟ 46 00:03:46,027 --> 00:03:48,196 إيستيل) ؟) لا أعلم ماذا أفعل معها 47 00:03:48,446 --> 00:03:53,659 إذا ً إنفصل زوجكِ عنكِ و أحرق المنزل لن يتوقف العالم علي ذلك 48 00:03:53,910 --> 00:03:57,038 هل من شخص آخر خائف ؟ 49 00:03:57,079 --> 00:04:01,751 إذا لم يقم (جوي) بتجربة الأداء هذه ! ستفقد (إيستيل) وظيفتها ، لا يهمني 50 00:04:02,001 --> 00:04:07,381 ! آني) ، يا لكِ من لطيفة) متي يستطيع أن يلقاكِ ، أريد قلم , قلم 51 00:04:12,762 --> 00:04:16,599 ! أحضروا لهذه المرأة ورقة ! أحضروا لهذه المرأة ورقة ! ورقة ! ورقة 52 00:04:16,849 --> 00:04:21,062 و الآن تريد ورقة 53 00:04:24,357 --> 00:04:26,275 أين ولدي ؟ 54 00:04:26,526 --> 00:04:28,569 ! ها هو ولدي 55 00:04:28,820 --> 00:04:33,324 ! (و ها هي عروسته (باربي 56 00:04:37,954 --> 00:04:40,748 ماذا يفعل ولدي بالعروسة (باربي) ؟ 57 00:04:40,998 --> 00:04:43,584 لقد إختارها في المتجر بنفسه إنه يحبها 58 00:04:43,835 --> 00:04:46,379 إنه يحملها معه في كل مكان كبطانية الأمان 59 00:04:46,629 --> 00:04:50,341 لكن مع حذائيٌ تزلج و بيريه 60 00:04:50,591 --> 00:04:52,260 نعم ، إنها لطيفة 61 00:04:52,510 --> 00:04:55,471 لم هي لديه ، ثانية ؟ 62 00:04:55,721 --> 00:04:59,433 لديه عروسة ، ماذا في هذا ؟ 63 00:04:59,475 --> 00:05:02,979 إلا إذا كنت خائفا من أن يكبر و يعمل في 64 00:05:03,229 --> 00:05:05,231 صناعة الترفيه 65 00:05:05,481 --> 00:05:07,441 أليس لهذا علاقة بحقيقة 66 00:05:07,692 --> 00:05:10,987 أنه تربي مع إمرأتين ؟ 67 00:05:11,237 --> 00:05:16,117 أتعلمان ؟ لا بأس إذا كنتما موافقتين علي العروسة ، فأنا كذلك 68 00:05:16,367 --> 00:05:19,579 أعطي بابا العروسة أعطيني العروسة 69 00:05:19,829 --> 00:05:24,041 ألا تريد اللعب بشاحنة كبيرة ؟ 70 00:05:24,292 --> 00:05:25,918 لا ؟ حسنا ً 71 00:05:26,169 --> 00:05:30,631 ما رأيك في ديناصور ؟ 72 00:05:34,218 --> 00:05:35,553 إنك مثير للشفقة 73 00:05:35,803 --> 00:05:40,558 لما لا يستطيع إبنك أن يلعب بعروسته ؟ 74 00:05:45,563 --> 00:05:48,774 يجب أن أذهب إلي العمل 75 00:05:48,900 --> 00:05:52,153 هل رآي أحدكم ثديي الأيسر ؟ 76 00:05:52,612 --> 00:05:55,740 لقد أحببت هذا الفيلم 77 00:05:58,367 --> 00:06:00,912 ها هو ماذا تفعل ؟ 78 00:06:01,162 --> 00:06:04,832 أنا أسف لقد كان ملمسه لطيفا ً 79 00:06:07,251 --> 00:06:08,586 أجب علي الهاتف 80 00:06:08,836 --> 00:06:13,674 أملك ذراع سليم واحد ، يجب عليك أنت أن تساعدني أحضر لي المعطف 81 00:06:13,925 --> 00:06:15,510 ! إفعل هذا (إنها (جانيس 82 00:06:15,760 --> 00:06:19,764 و إذا أجبت عليها فيجب أن أراها الليلة 83 00:06:20,389 --> 00:06:22,725 هذا رائع سأراها الليلة 84 00:06:22,975 --> 00:06:25,186 ما الأمر لماذا لا تريد أن تري (جانيس) ؟ 85 00:06:25,436 --> 00:06:27,605 الليلة الماضية أثناء تناول العشاء و عندما جاء الطعام 86 00:06:27,855 --> 00:06:34,153 وضعت نصف وجبتها من البيكاتا بالدجاج في طبقي ، ثم أخذت كل الطماطم من طبقي 87 00:06:34,529 --> 00:06:36,572 و هذا سيئ 88 00:06:36,823 --> 00:06:40,660 لأنك تكره البيكاتا بالدجاج ؟ - كلا - 89 00:06:41,118 --> 00:06:45,456 لا تريد المشاركة في الطماطم فهي هامة جدا ً لك 90 00:06:45,706 --> 00:06:47,583 فجأة أدركت أننا رفيقين 91 00:06:47,834 --> 00:06:50,378 و بدأ هذا الإنذار بالإنفجار في رأسي 92 00:06:50,628 --> 00:06:54,048 ! "إنج بحياتك " " إهرب من البناية " 93 00:06:54,298 --> 00:06:56,050 ! لا يمكن تصديق الرجال 94 00:06:56,300 --> 00:06:57,844 ما بالكم أيها الرجال ؟ 95 00:06:58,094 --> 00:07:01,305 عندما تشعرون بخطر فكل ما تفعلون هو الهرب 96 00:07:01,556 --> 00:07:04,392 أعلم ، هذا 97 00:07:04,767 --> 00:07:09,188 لهذا لا أريد الخروج الليلة أخشي أن أقول شيئ غبي 98 00:07:09,438 --> 00:07:12,608 أتعني عندما يبدأ الرجال بالتصرف بوضاعة 99 00:07:12,859 --> 00:07:14,610 حتي تجعلونا ننفصل عنكم ؟ 100 00:07:14,861 --> 00:07:17,613 هل تعرفون هذا ؟ 101 00:07:17,947 --> 00:07:19,532 ماذا أفعل ؟ أريد أن أتجاوز هذا 102 00:07:19,782 --> 00:07:22,034 لا أريد أن أخشي الإلتزام 103 00:07:22,285 --> 00:07:26,539 أريد عبور النفق إلي الجهة الأخري 104 00:07:26,789 --> 00:07:30,001 حيث لا يوجد خوف من الإلتزام 105 00:07:30,251 --> 00:07:33,129 هل توجد 106 00:07:36,507 --> 00:07:38,342 هل توجد أي أفكار هنا ؟ 107 00:07:38,593 --> 00:07:41,053 لم أعبر النفق بنفسي من قبل لأنه 108 00:07:41,304 --> 00:07:46,267 من غير المسموح أن تعبر بأكثر من فتاة واحدة في السيارة 109 00:07:47,018 --> 00:07:51,272 و لكن يبدو لي أنه كأي أمر أخر واجه خوفك 110 00:07:51,522 --> 00:07:54,400 إذا كنت تخاف من المرتفعات اذهب إلي أعلي البناية 111 00:07:54,650 --> 00:07:57,028 إذا كنت تخاف من الحشرات 112 00:07:57,278 --> 00:08:00,114 أحضر حشرة 113 00:08:01,365 --> 00:08:03,075 في حالتنا هذه لديك خوف من الإلتزام 114 00:08:03,326 --> 00:08:07,747 لذا أقول لك أن تقتحم خوفك و تكون أكثر الرجال إلتزاما ً علي الإطلاق 115 00:08:07,997 --> 00:08:10,875 بشكل مذهل ، هذا منطقي 116 00:08:11,125 --> 00:08:14,086 هل تعتقدون ؟ - ! هيا ، إذهب يا رجل - 117 00:08:14,337 --> 00:08:15,463 إقفز من المغطس العالي 118 00:08:15,713 --> 00:08:20,927 ! واجه السلاح ! تبول في وجه الرياح 119 00:08:21,135 --> 00:08:23,513 جوي) ، إذا واجهت سلاحا ً) 120 00:08:23,763 --> 00:08:28,184 سأتبول في كل إتجاه 121 00:08:32,104 --> 00:08:34,732 إنها تجربة أدائك من هذا الصباح 122 00:08:34,982 --> 00:08:36,067 هل يمكنني إستخدام الهاتف ؟ 123 00:08:36,317 --> 00:08:41,697 بالطبع ، لقد صُنع لهذا الحالات الطارئة و المتظاهرين بأنهم وكلاء 124 00:08:41,948 --> 00:08:44,992 ! هيا ! هيا 125 00:08:45,535 --> 00:08:48,496 مرحبا ً ، أنا أرد علي جهاز إستدعاء (فيبي بوفيه) 126 00:08:48,746 --> 00:08:52,250 حسنا ً ، إنها في سيارتها و سأحول الإتصال إليها 127 00:08:52,500 --> 00:08:55,294 إضافة لطيفة 128 00:08:55,545 --> 00:08:58,339 حسنا ً ، تفضل 129 00:08:58,339 --> 00:09:00,716 ! تحدثي ! تحدثي ! تحدثي 130 00:09:00,967 --> 00:09:02,385 (مرحبا ً يا (آني 131 00:09:02,635 --> 00:09:05,471 رائع ! حصلت عليها 132 00:09:06,889 --> 00:09:11,394 أتسأليني إذا كان سيرضي بأجره ؟ لا أعلم 133 00:09:11,644 --> 00:09:14,063 إلا أنني أعلم أنه سيرضي 134 00:09:14,313 --> 00:09:16,774 عظيم يا لكِ من طيبة 135 00:09:17,024 --> 00:09:19,193 أحب أن أتناول الغداء معكِ 136 00:09:19,443 --> 00:09:22,280 ماذا عن يوم 137 00:09:22,530 --> 00:09:24,490 دخلت نفق و إنقطع الإتصال 138 00:09:24,740 --> 00:09:25,741 ! غير معقول 139 00:09:25,992 --> 00:09:27,952 شكرا ً جزيلا ً 140 00:09:28,202 --> 00:09:33,040 لقد كان الأمر مسليا ً أعني أنني لم أتحدث في تليفون سيارة من قبل 141 00:09:33,291 --> 00:09:36,127 ! إنكِ مدهشة هل بإمكانكِ أن تفعلي هذا المعروف لي ؟ 142 00:09:36,377 --> 00:09:39,881 توجد تجربة أداء أخري أريدها و (إستيل) لم تستطع إشراكي فيها 143 00:09:40,131 --> 00:09:42,592 ! لا أعلم لقد كان الأمر مسليا ً في المرة الأولي 144 00:09:42,842 --> 00:09:45,219 فيبز) ؟) ستكون هذه أخر مرة 145 00:09:45,470 --> 00:09:46,888 في الواقع ، إنهما إثنتان 146 00:09:47,138 --> 00:09:48,222 إثنتان ؟ 147 00:09:48,473 --> 00:09:50,141 في الواقع ، ثلاثة 148 00:09:50,391 --> 00:09:54,729 فيبز) ؟) ! أنتِ بارعة في هذا ، أحبكِ 149 00:09:54,979 --> 00:09:56,814 حسنا ً ولكن هذه الثلاث مرات فقط حسنا ً ؟ 150 00:09:57,064 --> 00:09:59,859 لا ، إنهم أربعة 151 00:10:02,820 --> 00:10:05,448 لماذا تريد تناول الطعام في البيت الليلة ؟ 152 00:10:05,740 --> 00:10:07,742 لأنني أردت أن 153 00:10:08,034 --> 00:10:11,162 أعطيكِ هذا 154 00:10:11,162 --> 00:10:15,208 يا لك من لطيف 155 00:10:18,294 --> 00:10:21,214 ! ورق لاصق 156 00:10:21,339 --> 00:10:24,008 لا تعرف ماذا تقول إذا أعطاك شخص علي علاقة بك 157 00:10:24,258 --> 00:10:26,511 ورق لاصق ؟ 158 00:10:26,761 --> 00:10:31,057 إنتظري ، هناك المزيد الورق اللاصق من أجل 159 00:10:31,307 --> 00:10:34,977 درجكِ الجديد 160 00:10:36,145 --> 00:10:39,232 هذا الدرج يناسب خزانة ملابسي 161 00:10:39,482 --> 00:10:42,443 لم يجب عليك هذا 162 00:10:42,693 --> 00:10:43,778 بلي 163 00:10:44,028 --> 00:10:46,489 بلي ، لأنكِ صديقتي 164 00:10:46,739 --> 00:10:51,118 و هذا ما يجب أن تتلقاه صديقتي 165 00:10:51,661 --> 00:10:55,706 حسنا ً ، يجب أن أكون لبقة في الحديث 166 00:10:55,832 --> 00:10:59,460 ! لأن ، يا إلهي 167 00:10:59,710 --> 00:11:01,838 من كان يتصور أن 168 00:11:02,088 --> 00:11:06,300 تشاندلر بينج) سيشتري لي درجا ً ؟) 169 00:11:06,551 --> 00:11:09,178 ليس أنا 170 00:11:09,554 --> 00:11:14,350 لكن هذا ما حدث و هناك المزيد 171 00:11:14,809 --> 00:11:17,019 فلنذهب في رحلة 172 00:11:17,270 --> 00:11:18,312 حقا ً ؟ 173 00:11:18,563 --> 00:11:21,607 نحن رفيقان و هذا ما يفعله الرفقاء 174 00:11:21,858 --> 00:11:23,818 و أريد أن أقابل والديكِ 175 00:11:24,068 --> 00:11:28,447 فلنذهب في رحلة بصحبة والديكِ 176 00:11:31,033 --> 00:11:36,330 لا أعتقد هذا ، لأنك تفزعني الآن 177 00:11:36,581 --> 00:11:37,707 هل أنت بخير ؟ 178 00:11:37,957 --> 00:11:39,250 أجل 179 00:11:39,500 --> 00:11:41,377 أنا بالفعل بخير هذا مذهل 180 00:11:41,627 --> 00:11:44,881 طوال حياتي ، كنت أخاف هذا المكان 181 00:11:45,131 --> 00:11:47,717 و أنا هنا الآن و ماذا كانت المشكلة 182 00:11:47,967 --> 00:11:52,096 ربما كنت سأقول فلننتقل للعيش معا ً و سأظل بخير 183 00:11:52,346 --> 00:11:55,641 ربما تريد أن نحيا سويا ً ؟ 184 00:11:55,892 --> 00:11:59,061 ! هذا لا يخيفني - ! إنه يخيفني أنا - 185 00:11:59,312 --> 00:12:03,149 لم أحصل علي الطلاق بعد و أنت دعوتني هنا لتناول الباستا 186 00:12:03,399 --> 00:12:06,444 و الآن تتكلم عن العيش سويا ً 187 00:12:06,694 --> 00:12:08,571 و لم أكن حتي أشعر بالجوع 188 00:12:08,821 --> 00:12:12,742 أتعلم ؟ إن الوقت متآخر و يجب أن 189 00:12:12,992 --> 00:12:15,870 ! لا تذهبي ! لقد أخفتكِ ! لقد قلت الكثير 190 00:12:16,120 --> 00:12:20,708 أنا يائس و أخرق و مستميت للحب 191 00:12:26,297 --> 00:12:29,300 جانيس) ، مرحبا ً) إنه أنا 192 00:12:29,550 --> 00:12:35,014 أردت أن أعتذر لكِ مقدما ً عن مطاردتكِ في الشارع ، وداعا ً 193 00:12:40,686 --> 00:12:43,523 تفضل يا عزيزي هذا سيساعدك 194 00:12:43,773 --> 00:12:45,775 و عندما لحقت بها قالت 195 00:12:46,025 --> 00:12:49,445 هذه العلاقة تتطور أسرع من اللازم يجب أن نبطئ 196 00:12:49,695 --> 00:12:51,280 هذا ليس جيد 197 00:12:51,531 --> 00:12:53,574 ثم بدأت 198 00:12:53,825 --> 00:12:55,868 بالشعور بحاجتي لها و النحيب 199 00:12:56,118 --> 00:12:59,914 مهلا ً، ربما لا يكون الأمر بهذا السوء كيف تركتها ؟ 200 00:13:00,164 --> 00:13:03,709 قالت أنها ستتصل بي 201 00:13:04,460 --> 00:13:06,129 ! يا إلهي 202 00:13:06,379 --> 00:13:09,590 مرحبا ً بك في جانبنا من النفق 203 00:13:09,841 --> 00:13:12,093 بالمناسبة ، هذا الآيس كريم طعمه كالفضلات 204 00:13:12,343 --> 00:13:15,847 حسنا ً ، إنه معمل ألبان سيء 205 00:13:16,097 --> 00:13:19,600 نحتفظ بالجيد من أجل الحالات الطارئة و الخطيرة 206 00:13:19,851 --> 00:13:23,479 عندما تفسد كل الأمور يجب أن تتحول إلي الدسم القليل 207 00:13:23,729 --> 00:13:25,523 بالفعل 208 00:13:25,773 --> 00:13:28,359 ألا تعتقدان أن حالتي خطيرة ؟ 209 00:13:28,609 --> 00:13:32,321 علي الإطلاق ، ليست خطيرة نحتاج فقط إلي تقليل الخسائر 210 00:13:32,572 --> 00:13:35,992 حسنا ً ، هل أتصل بها ؟ 211 00:13:37,410 --> 00:13:40,955 هذا وقت حرج جدا ً الآن إذا شعرت أنك ستتصل بها 212 00:13:41,205 --> 00:13:43,583 إذهب للتسوق أو خذ حماما ً منعشا ً 213 00:13:43,833 --> 00:13:47,462 إذا أردت إستعادتها يجب أن تتصرف بلا مبالاة 214 00:13:47,712 --> 00:13:49,672 يجب أن تعرف أنك لا تحتاجها 215 00:13:49,922 --> 00:13:51,591 لذا ، ما ستفعله 216 00:13:51,841 --> 00:13:54,719 أنك ستقابلها عن عمد متظاهرا ً أنها مصادفة 217 00:13:54,969 --> 00:13:58,347 ثم تتصرف بلا مبالاة 218 00:13:58,473 --> 00:14:01,017 ألن أفقدها ؟ 219 00:14:01,267 --> 00:14:05,354 عزيزي ، إنك لست فاشلا تماما ً 220 00:14:07,398 --> 00:14:11,110 " لقد سألت " ألن أفقدها ؟ 221 00:14:17,450 --> 00:14:18,493 ! خمن من هنا 222 00:14:18,743 --> 00:14:21,704 إنه الأقوي في أرض الألعاب (يا (بن 223 00:14:21,954 --> 00:14:25,875 بطل أمريكا الحقيقي (أنا (جي أي جو 224 00:14:26,125 --> 00:14:28,586 اترك العروسة اترك العروسة 225 00:14:28,836 --> 00:14:30,213 جي أي جو) ؟) 226 00:14:30,463 --> 00:14:33,424 أتظن أنه سيعجب بهذا ؟ 227 00:14:33,674 --> 00:14:34,634 جي أي جو) ؟) 228 00:14:34,884 --> 00:14:37,595 ! رائع هل يمكنني أن ألعب ؟ 229 00:14:38,763 --> 00:14:42,475 بن) ، هذه الألعاب تحمي مصالح) أمريكا النفطية في الخارج 230 00:14:42,725 --> 00:14:45,478 ! (هيا يا (جو 231 00:14:47,480 --> 00:14:49,607 فيبي) ، ها أنتِ) - لا ، لست كذلك ، أنا أسفة - 232 00:14:49,857 --> 00:14:52,568 (لكن ، (فيبي (مهلا ً ، (فيبي 233 00:14:52,819 --> 00:14:55,822 جوي) ، لم أستطع تمييزك) 234 00:14:56,072 --> 00:14:59,158 في هذا السروال 235 00:14:59,534 --> 00:15:01,953 هل سمعتي أي شيء عن هذا الفيلم التليفزيوني ؟ 236 00:15:02,203 --> 00:15:03,830 أعتقد أنه يوجد فرصة 237 00:15:04,080 --> 00:15:06,791 نعم ، لقد إتصلوا لم تحصل عليه 238 00:15:07,041 --> 00:15:10,837 أعني ، لم تحصل عليه أنا أسفة ، أنا أسفة 239 00:15:11,087 --> 00:15:13,506 لا بأس هذه الأشياء تحدث 240 00:15:13,756 --> 00:15:16,592 لكن يجب ألا تحدث أتعلم ؟ 241 00:15:16,843 --> 00:15:19,929 أنت في مجال عمل فظيع للغاية 242 00:15:20,179 --> 00:15:23,683 ! يا إلهي لا أريد أن أكون من يجعل وجهك يبدو هكذا 243 00:15:23,933 --> 00:15:27,520 أنا بخير أترين ؟ 244 00:15:27,770 --> 00:15:30,439 أنت الآن حزين و مُخيف 245 00:15:30,690 --> 00:15:32,733 أنا أسفة أنا أستقيل 246 00:15:32,984 --> 00:15:36,821 لا ، لا يمكنكِ أن تستقيلي أنتِ أفضل وكيلة مرت عليٌ 247 00:15:37,071 --> 00:15:40,491 الرفض جزء مما يتعرض له الممثل لا تأخذي الآمر علي محمل شخصي 248 00:15:40,741 --> 00:15:45,663 شخصي ، حقا ً ؟ قالوا أنهم لن يقابلوا ممثلا ً إيطالي بلكنة إيطالية أسوأ منك 249 00:15:45,913 --> 00:15:47,415 هل قالوا هذا ؟ 250 00:15:47,665 --> 00:15:51,586 يا إلهي ! هذا الوجه ثانية ً أتري ؟ لا أستطيع أن أقوم بهذا 251 00:15:51,836 --> 00:15:53,963 لهذا يجب أن تقومي بهذا 252 00:15:54,213 --> 00:15:55,381 دائما ً ما يكذب الوكلاء 253 00:15:55,631 --> 00:15:58,593 : إستيل) تقول أشياء مثل) " ذهبوا في طريق آخر " 254 00:15:58,843 --> 00:16:00,595 لكن هذا ؟ يمكنني الإستفادة من هذا 255 00:16:00,845 --> 00:16:04,432 يمكنني إستخدام لكنة جديدة 256 00:16:04,682 --> 00:16:07,810 أجل إذا كان هذا سيساعدك حسنا ً 257 00:16:08,060 --> 00:16:11,981 (لن تنال مني أبدا ً يا (جو 258 00:16:24,494 --> 00:16:27,371 لا ، شكرا ً لك 259 00:16:34,921 --> 00:16:37,089 ماذا تفعل هنا ؟ 260 00:16:37,340 --> 00:16:39,050 بعض التسوق 261 00:16:39,300 --> 00:16:42,136 كيف حالكِ ؟ 262 00:16:42,220 --> 00:16:45,807 هل تتظاهر بكونك بريطاني ؟ 263 00:16:46,557 --> 00:16:48,768 ليس بعد الآن 264 00:16:49,018 --> 00:16:52,271 لماذا تتسوق هنا ؟ لا تسكن في هذا الحي 265 00:16:52,522 --> 00:16:56,442 هل كنت تنتظرني ؟ 266 00:16:58,694 --> 00:17:00,071 أنا 267 00:17:00,321 --> 00:17:04,534 أختار بعض الأشياء من أجل حفلة 268 00:17:04,951 --> 00:17:06,619 الشعير ؟ 269 00:17:06,869 --> 00:17:08,913 أي نوع من الحفلات يُقدم فيها الشعير ؟ 270 00:17:09,163 --> 00:17:13,793 أسف إذا لم يكن أصدقائي معقدين كأصدقائك 271 00:17:13,876 --> 00:17:15,169 أين هذه الحفلة ؟ 272 00:17:15,419 --> 00:17:16,546 (هنا في منطقة (تشيلسي 273 00:17:16,796 --> 00:17:18,172 حفلة من ؟ 274 00:17:18,422 --> 00:17:19,590 إمرأة 275 00:17:19,841 --> 00:17:22,009 أية إمرأة ؟ 276 00:17:22,260 --> 00:17:24,929 (تشيلسي) 277 00:17:25,429 --> 00:17:28,599 شيئ من إثنين يحدث إما أنك تواعد شخص ما من وراء ظهري 278 00:17:28,850 --> 00:17:31,477 ما يجعلك أحمق رجل في العالم 279 00:17:31,727 --> 00:17:34,063 أو أنك تتظاهر بمواعدة شخص 280 00:17:34,313 --> 00:17:37,733 ما يجعلك مثير للشفقة ! ما يجعلني أبكي هنا 281 00:17:37,984 --> 00:17:42,363 اذا ً ، أي هذين تريد أن تكون ؟ 282 00:17:42,613 --> 00:17:45,908 هل يمكن أن أكون هذا الشخص ؟ 283 00:17:46,993 --> 00:17:52,165 حسنا ً ، لدينا الكثير من الرفض سنعمل علي العديد من الأشياء 284 00:17:52,415 --> 00:17:53,457 حسنا ً فلتبدأي 285 00:17:53,708 --> 00:17:56,419 حسنا ً ، إعلان حديقة الحيوانات 286 00:17:56,669 --> 00:17:57,670 لم أحصل عليه ؟ 287 00:17:57,920 --> 00:18:02,675 كلا ، قالوا " أنك لم تكن مقنعا ً " (في دور (إنسان 288 00:18:02,925 --> 00:18:05,803 فلتعمل علي تحسين هذا 289 00:18:06,053 --> 00:18:07,221 ! رائع 290 00:18:07,472 --> 00:18:08,389 ماذا أيضا ً ؟ 291 00:18:08,639 --> 00:18:12,602 في مسرح (برودواي) ، قالوا أنك جميل لكن غبي 292 00:18:12,852 --> 00:18:15,813 لا ، مهلا ً ، أنا أسفة غبي جدا ً 293 00:18:16,063 --> 00:18:18,274 لا بأس لا ، بالفعل 294 00:18:18,524 --> 00:18:19,692 إسمعي 295 00:18:19,942 --> 00:18:22,695 أقدر هذا بالفعل 296 00:18:22,945 --> 00:18:25,823 (و لكن يجب أن أعود إلي (إستيل 297 00:18:26,073 --> 00:18:29,035 لا تفهميني خطأ أنتِ أفضل منها 298 00:18:29,285 --> 00:18:34,040 و لكن علي الأقل معها لن أفجر عقلي الغبي 299 00:18:34,290 --> 00:18:36,167 حسنا ً أفهم هذا 300 00:18:36,417 --> 00:18:38,044 حقا ً ؟ شكرا ً 301 00:18:38,294 --> 00:18:40,713 أسفة 302 00:18:43,132 --> 00:18:44,258 مهلا ً 303 00:18:44,509 --> 00:18:45,718 مهلا ً 304 00:18:45,968 --> 00:18:49,347 هل إختلقتي كل هذا لكي تتخلصي من كونكِ وكيلتي ؟ 305 00:18:49,597 --> 00:18:52,517 ! لقد كشفتني 306 00:18:53,351 --> 00:18:55,978 ! كل شيئ إنكشف 307 00:18:56,229 --> 00:19:00,024 هذا ما توقعته 308 00:19:02,026 --> 00:19:04,529 ثم 309 00:19:04,779 --> 00:19:08,449 ألقيت كيس الشعير عليها و ركضت خارج المتجر 310 00:19:08,699 --> 00:19:14,038 ! يا إلهي تشاندلر) ، لقد قلنا بلامبالاة ، و ليس بحماقة) 311 00:19:14,121 --> 00:19:18,251 لقد أفسدت الأمر ، أليس كذلك ؟ 312 00:19:18,501 --> 00:19:21,045 حان وقت الآيس كريم الجيد الآن أليس كذلك ؟ 313 00:19:21,295 --> 00:19:23,047 نعم ، بالفعل 314 00:19:23,297 --> 00:19:28,052 أتعلم ؟ سيكون كل شيئ علي ما يرام 315 00:19:33,516 --> 00:19:37,186 هل يمكنكِ الإنتظار قليلا ً ؟ حسنا ً 316 00:19:37,270 --> 00:19:38,312 ماذا أفعل ؟ 317 00:19:38,563 --> 00:19:40,481 لا أعرف هذا لم يسبق له مثيل 318 00:19:40,731 --> 00:19:43,985 إذا فعلنا ما فعلته لم يكن صديقنا ليتصل ابدا ً 319 00:19:44,235 --> 00:19:47,697 وجدتها ، تظاهر أنك إستيقظت للتو هذا سيربكها بعض الشيئ 320 00:19:47,947 --> 00:19:50,074 ُكن نعسانا ً - أجل ، و حاد الطباع - 321 00:19:50,324 --> 00:19:54,495 ما الذي ؟ ! توقفا عن ذكر أسماء الأقزام تلك 322 00:19:58,249 --> 00:20:01,836 أنا سعيد أنكِ إتصلتي 323 00:20:02,086 --> 00:20:07,592 أعرف أنني تصرفت بغرابة مؤخرا ً 324 00:20:07,842 --> 00:20:12,430 و هذا لأني متيم بكِ 325 00:20:13,681 --> 00:20:17,810 و أصبحت غبي و خائف 326 00:20:18,060 --> 00:20:20,938 و غبي مرات آخري 327 00:20:21,189 --> 00:20:23,691 و أنا أسف 328 00:20:23,691 --> 00:20:26,068 حقا ً ؟ 329 00:20:26,777 --> 00:20:28,696 حقا ً ؟ 330 00:20:28,946 --> 00:20:31,157 ! إنه محظوظ لو كانت (جانيس) رجل 331 00:20:31,407 --> 00:20:35,286 لكانت ستنام مع شخص آخر حاليا ً 332 00:20:35,536 --> 00:20:37,079 أحبكِ أيضا ً 333 00:20:37,330 --> 00:20:40,249 ! هذا غير عادل 334 00:20:46,839 --> 00:20:48,800 جي آي جو) ؟) جي آي جو) ؟) 335 00:20:49,050 --> 00:20:53,221 لا أعرف بم أخبركما إنها اللعبة التي إختارها 336 00:20:53,471 --> 00:20:55,807 ماذا فعلت ؟ غطيتها بالسكر ؟ 337 00:20:56,057 --> 00:20:58,351 إسمعا (جي آي جو) هنا الآن (و ليست (باربي 338 00:20:58,601 --> 00:21:03,564 و إذا لم يمكنكما التعامل مع هذا هذا سيئ حقا ً 339 00:21:03,981 --> 00:21:07,944 لماذا تشعر بالضجر حول هذا ؟ لقد كان لديه عروسة ؟ ما المشكلة ؟ 340 00:21:08,194 --> 00:21:11,781 لقد إعتدت أن ترتدي كامرأة 341 00:21:16,327 --> 00:21:17,995 ماذا ؟ 342 00:21:18,246 --> 00:21:20,748 ألم تكن ترتدي ملابس أمي طوال الوقت ؟ 343 00:21:20,998 --> 00:21:22,667 عن ماذا تتحدثين ؟ 344 00:21:22,917 --> 00:21:25,878 القبعة الكبيرة اللآلئ حقيبة اليد الوردية الصغيرة 345 00:21:26,129 --> 00:21:28,923 حسنا ً إنكِ تختلقين هذا 346 00:21:29,173 --> 00:21:31,008 كيف لا تتذكر ؟ 347 00:21:31,259 --> 00:21:34,595 لقد طلبت منا أن ندعوك (بي) ؟ 348 00:21:39,725 --> 00:21:41,769 ! يا إلهي 349 00:21:42,019 --> 00:21:45,481 لم أشعر أبدا ً بتلك السعادة 350 00:21:45,731 --> 00:21:47,817 ألم تكن هناك أغنية ؟ 351 00:21:48,067 --> 00:21:50,444 ! رباه ، أرجوك أن تكون هناك أغنية 352 00:21:50,695 --> 00:21:52,822 لم تكن هناك أغنية لم تكن هناك أغنية 353 00:21:53,072 --> 00:21:54,699 * (أنا (بي * 354 00:21:54,949 --> 00:21:56,617 * أشرب الشاي * - هذا يكفي - 355 00:21:56,868 --> 00:21:59,162 * ألا تأتي * 356 00:21:59,412 --> 00:22:01,539 * ألا تأتي * 357 00:22:01,789 --> 00:22:04,625 * ألا تأتي * 358 00:22:04,709 --> 00:22:08,713 ألا تأتي و ترقص معي ؟ 359 00:22:13,968 --> 00:22:16,679 * (أنا (بي * 360 00:22:16,929 --> 00:22:19,474 * أشرب الشاي * 361 00:22:19,724 --> 00:22:25,938 * ألا تأتي و ترقص معـ ؟ * 362 00:22:34,447 --> 00:22:37,283 روس) ؟)