1
00:00:03,840 --> 00:00:04,840
خيلي خب من نگاه کردم
2
00:00:05,131 --> 00:00:08,731
چاي چيني داريم، صبحونه ي انگليسي
...بيسکوييت دارچيني
3
00:00:09,134 --> 00:00:12,694
چاي بابونه، معجون نعناع...
...چاي شاتوت
4
00:00:13,092 --> 00:00:17,132
صبر کنيد يکي ديگه هم بود...
چاي ليمو هم داريم
5
00:00:17,677 --> 00:00:22,037
شما اون آقايي نيستيد که چايي ميخواستيد، مگه نه؟
6
00:00:26,637 --> 00:00:31,517
ترجمه و تنظيم
mnime67@Gmail.com
7
00:01:05,222 --> 00:01:14,222
هماهنگ کننده زيرنويس با نسخه بلوري
amirhossein9000@yahoo.com
8
00:01:14,714 --> 00:01:17,194
راشل گرين"، تختخواب هفتم، نامه داري"
9
00:01:17,549 --> 00:01:20,029
مرسي
10
00:01:20,382 --> 00:01:23,462
!اوه چه باحال، يه قهوه اشانتيون
11
00:01:23,841 --> 00:01:28,041
اوه خوبه! چون ديگه کجا مي شد از اينا گير آورد؟
12
00:01:28,510 --> 00:01:31,590
!اوه راست ميگي
13
00:01:31,843 --> 00:01:32,923
عاليه
14
00:01:33,219 --> 00:01:34,179
اين چيه؟
15
00:01:34,468 --> 00:01:36,228
خبرنامه ي محلي
16
00:01:36,555 --> 00:01:41,795
مامانم اينو فرستاده که
من اعلاميه نامزدي هارو ببينم و عبرت بگيرم
17
00:01:42,264 --> 00:01:43,664
!اوه خداي من
18
00:01:43,972 --> 00:01:45,972
!اوه خداي من اين "بري" و "ميندي" هستن
19
00:01:46,306 --> 00:01:48,026
...همون "بري" که تو تقريبا -
...همون "بري" که من تقريبا -
20
00:01:48,350 --> 00:01:49,830
...و "ميندي" هم همون ساقدوش -
...و "ميندي" هم همون ساقدوش -
21
00:01:50,142 --> 00:01:52,582
بذار ببينم، "ميندي" اينه؟
22
00:01:52,932 --> 00:01:55,492
...واي! چه فوق العاده
23
00:01:56,559 --> 00:01:59,119
...خوش شانسه...
24
00:01:59,268 --> 00:02:03,148
که يه دوستي مثل تو داشته...
25
00:02:06,353 --> 00:02:09,073
مارسل" برنج رو بيار اينجا
يالا! برنج رو بيار اينجا
26
00:02:09,438 --> 00:02:11,118
آفرين پسر، برنج رو بده من
27
00:02:11,438 --> 00:02:13,118
ممنون پسر خوب
28
00:02:13,438 --> 00:02:16,198
..."بالاخره استاد شد تو فهميدن فرق جمله هاي "بيار اينجا
29
00:02:16,565 --> 00:02:19,725
"و "بشاش اينجا...
30
00:02:21,149 --> 00:02:25,349
...بيار اينجا" و"
راشل"؟"
31
00:02:26,150 --> 00:02:28,310
اوه معذرت ميخوام
32
00:02:28,653 --> 00:02:30,293
خيلي احمقانه ست
33
00:02:30,611 --> 00:02:32,611
منظورم اينه که من "بري" رو ولش کردم درسته؟
34
00:02:32,944 --> 00:02:34,904
پس بايد براشون خوشحال باشم
35
00:02:35,236 --> 00:02:37,236
هستم! من براشون خوشحالم
36
00:02:37,571 --> 00:02:40,451
جدا؟ -
نه -
37
00:02:40,613 --> 00:02:43,933
گمون کنم اگه من با کسي بودم اوضاع فرق مي کرد
38
00:02:44,324 --> 00:02:46,644
... هي، پس چي شد
39
00:02:46,989 --> 00:02:49,949
تو که مي گفتي بيخيال رابطه
40
00:02:50,323 --> 00:02:55,083
ديگه هر چي از مردها کشيدم بسه
!همون قضيه تحريم شمبول
41
00:02:58,618 --> 00:02:59,698
نميدونم
42
00:02:59,992 --> 00:03:01,752
گمون کنم قضيه اين نيست که نميخوام با هيچ کي باشم
43
00:03:02,077 --> 00:03:04,157
فقط ميخوام با يه آدم خوب باشم
44
00:03:04,495 --> 00:03:05,255
..."با "بري
45
00:03:05,537 --> 00:03:08,537
خيلي راحت و مطمئن بود...
ولي هيچ هيجاني نداشت
46
00:03:08,912 --> 00:03:11,192
با "پائولو" تنها چيزي که بود هيجان بود
47
00:03:11,539 --> 00:03:14,739
...ميدوني يه جور رابطه خشن، وحشي، سکسيه
48
00:03:15,123 --> 00:03:17,603
خب، خب فهميدم
49
00:03:17,957 --> 00:03:19,837
منم اونجا بودم
50
00:03:20,165 --> 00:03:22,245
ولي فکر مي کني نميشه هر دو تاشو با هم داشت؟
51
00:03:22,585 --> 00:03:24,545
...يکي که بهترين دوستت باشه
52
00:03:24,877 --> 00:03:28,637
و در عين حال بتونه يه کاري کنه که دست و پات بلرزه
53
00:03:29,794 --> 00:03:32,554
آره، واقعا معتقدم ميشه
54
00:03:32,919 --> 00:03:34,759
در واقع، با مزه ست
55
00:03:35,086 --> 00:03:38,286
...بعضي وقتها کسي که اصلا فکرش رو نميکني
56
00:03:38,671 --> 00:03:40,391
...دست و پاتو ميلرزونه...
57
00:03:40,713 --> 00:03:44,153
...و اون همون آدميه که...
58
00:03:44,548 --> 00:03:45,868
که يهو حرفش رو قطع مي کنن...
59
00:03:46,172 --> 00:03:47,692
سلام بچه ها فيلم چطور بود؟
60
00:03:48,007 --> 00:03:49,567
عالي بود -
خيلي خوب بود -
61
00:03:49,883 --> 00:03:54,083
ريده بود -
فيلم مال فنچ ها بود -
62
00:03:54,884 --> 00:03:59,244
ببخشيد که اين از اون فيلم ها نبود که توش پر
...بمب و اسلحه و ايناست
63
00:03:59,677 --> 00:04:03,277
و توش اتوبوس ها خيلي تند ميرن...
64
00:04:04,303 --> 00:04:06,823
...براي اينکه از فيلم لذت ببرم احتياج به خشونت ندارم
65
00:04:07,179 --> 00:04:09,779
به شرطي که حداقل يه خرده صحنه ي لختي داشته باشه
66
00:04:10,139 --> 00:04:10,939
!صحنه ي لختي داشت
67
00:04:11,222 --> 00:04:13,382
منظورم خانم لخت بود
68
00:04:13,722 --> 00:04:17,002
علاقه اي ندارم "لو گرانت" رو ببينم که داره ورج و وورجه مي کنه
69
00:04:17,390 --> 00:04:20,670
!!"هيو" ! "هيو گرانت"
70
00:04:21,390 --> 00:04:23,270
!خيلي خب من بايد برم
71
00:04:23,601 --> 00:04:24,921
بيا "مارسل"، بيا
72
00:04:25,226 --> 00:04:29,026
ما بايد بريم دوش بگيريم، مگه نه؟
73
00:04:29,435 --> 00:04:33,275
اينا هنوز باهم دوست معمولي هستن ديگه؟
74
00:04:35,728 --> 00:04:37,808
و من هم فردا ميبينمت
75
00:04:38,146 --> 00:04:40,986
درسته، فردا رو تو پيش عمه "راشل" ميموني
76
00:04:41,355 --> 00:04:44,435
وايسا ببينم، قرار نيست
نظر عمه "مونيکا" رو در اين مورد بپرسين؟
77
00:04:44,689 --> 00:04:47,169
!لطفا، عمه "مونيکا" خواهش مي کنم
78
00:04:47,481 --> 00:04:50,801
سخت نگير بابا، تو اصلا اون موقع خونه نيستي
79
00:04:56,275 --> 00:04:58,555
!باورم نميشه بازم داريم در اين مورد بحث مي کنيم
80
00:04:58,903 --> 00:05:02,343
منم موافقم
81
00:05:02,736 --> 00:05:04,376
...اگه قرار بود بين تو و "راشل" اتفاقي بيفته
82
00:05:04,695 --> 00:05:06,095
تا حالا نبايد اتفاق ميفتاد؟...
83
00:05:06,404 --> 00:05:08,684
...دارم بهتون ميگم، "راشل" خودش گفت دنبال يکيه
84
00:05:09,029 --> 00:05:10,989
دقيقا شبيه من...
85
00:05:11,322 --> 00:05:12,482
واقعا اينو گفت؟
86
00:05:12,781 --> 00:05:16,021
خب من قسمت "دقيقا شبيه من" رو خودم اضافه کردم
87
00:05:16,406 --> 00:05:18,486
ولي گفت که دنبال يه نفره
88
00:05:18,825 --> 00:05:20,785
و اون يه نفر قراره امشب اونجا باشه
89
00:05:21,116 --> 00:05:22,396
همين امشب؟
90
00:05:22,699 --> 00:05:25,219
امشب بهترين وقته! فقط ما دوتا تنهاييم
91
00:05:25,576 --> 00:05:30,136
تمام رو هم مواظب ميمون من بوده
92
00:05:31,286 --> 00:05:36,166
من يادم نمياد آخرين بار کي يه دختر مواظب ميمون من بوده
93
00:05:39,206 --> 00:05:43,166
در هر حال، تصميم گرفتم بعد از کار برم يه بطري شراب بخرم
94
00:05:43,579 --> 00:05:48,419
برم اونجا و اغواش کنم
95
00:05:48,874 --> 00:05:50,274
ميدوني بايد چي کار کني؟
96
00:05:50,582 --> 00:05:55,182
بايد ببريش به 100 سال قبل که بتوني از اين
لغت قلبمه سلمبه استفاده کني
97
00:05:58,586 --> 00:06:00,066
...اگه همينجوري به کارت ادامه بدي
98
00:06:00,378 --> 00:06:02,698
تا آخر هفته تموم ميشه...
99
00:06:03,044 --> 00:06:06,124
"حالا، اوني که شال پوست مار انداخته، دکتر "فرانسيسه
100
00:06:06,505 --> 00:06:08,785
.اون قبلا مرد بوده
101
00:06:09,129 --> 00:06:10,569
ببين، نگاه اون "ريون"ه
102
00:06:10,879 --> 00:06:12,439
ما ازش متنفريم
103
00:06:12,756 --> 00:06:14,436
خوشحاليم داره ميميره
104
00:06:14,756 --> 00:06:17,076
...و بعد
"چي؟ "مارسل
105
00:06:17,423 --> 00:06:22,423
داري با کفش "مونيکا" بازي مي کني؟
...تو نبايد اين کارو
106
00:06:23,841 --> 00:06:26,881
مارسل"! تو کفش "مونيکا" خرابکاري کردي؟"
107
00:06:27,260 --> 00:06:30,100
!اوه "مارسل"، ميمون بد
108
00:06:30,468 --> 00:06:33,548
!اوه خدا
109
00:06:37,595 --> 00:06:39,675
"ببخشيد "بري
110
00:06:40,014 --> 00:06:42,014
يه کادوي کوچيک براي نامزديتون
111
00:06:42,346 --> 00:06:46,386
مطمئنم که غافلگيرت کردم
112
00:06:52,684 --> 00:06:54,924
کي مُرد؟ کي مُرد؟
113
00:06:55,267 --> 00:06:58,707
!!بچرخونش ببينم، يالا بچرخونش
114
00:06:59,102 --> 00:07:03,182
خب، ميدونيم که "دکستر" نبوده
...درسته "مارسل"؟ چون
115
00:07:03,603 --> 00:07:06,043
مارسل"؟"
116
00:07:08,396 --> 00:07:10,476
چجوري گمش کردي؟ -
نميدونم -
117
00:07:10,812 --> 00:07:14,332
...داشتيم باهم تلويزيون نگاه ميکرديم که
تو کفش "مونيکا" خرابکاري کرد
118
00:07:14,732 --> 00:07:17,372
صبر کن ببينم، تو کفش من خرابکاري کرد؟
کدوم يکي؟
119
00:07:17,732 --> 00:07:18,772
!نميدونم
120
00:07:19,066 --> 00:07:20,626
لنگه ي چپ
121
00:07:20,942 --> 00:07:21,822
منظورم اينه که کدوم جفت کفش؟
122
00:07:22,108 --> 00:07:27,388
همون کفش چرم سنگينه
که فکر مي کردي به همه لباس هات مياد
123
00:07:30,152 --> 00:07:33,832
چرا اينقدر انرژي منفي تو هوا پخشه؟
124
00:07:34,238 --> 00:07:35,918
راشل" "مارسل" رو گم کرده"
125
00:07:36,237 --> 00:07:37,037
اوه نه! چجوري؟
126
00:07:37,320 --> 00:07:39,400
تو کفش من خرابکاري کرد -
کدوم يکي؟ -
127
00:07:39,738 --> 00:07:41,898
اون کفش مشکي نازه که هميشه ميپوشيدم
128
00:07:42,239 --> 00:07:44,199
نه، منظورم اينه که کدوم لنگه
129
00:07:44,531 --> 00:07:47,011
پاي چپ يا راست؟
130
00:07:47,366 --> 00:07:49,446
چون پاي چپ شانس مياره
131
00:07:49,782 --> 00:07:51,262
بيخيال! حالا من چي کار کنم؟
132
00:07:51,575 --> 00:07:53,295
...خيلي خب! تو يه ميمون هستي
133
00:07:53,618 --> 00:07:55,218
تو شهر گم شدي...
134
00:07:55,534 --> 00:07:57,534
کجا ميري؟
135
00:07:57,868 --> 00:08:02,948
دفعه اولشه ميره بيرون پس احتمالا ميره يه جاي توريستي
136
00:08:04,745 --> 00:08:08,745
"من ميرم آموزشگاه ورزشي "کتز
"تو هم برو "چايخونه ي روس ها
137
00:08:09,163 --> 00:08:11,723
!اوه خداي من! بيخيال بچه ها
138
00:08:12,080 --> 00:08:14,400
!هر لحظه ممکنه بياد خونه! من رو ميکشه
139
00:08:14,749 --> 00:08:17,109
خيلي خب ميريم ساختمون رو بگرديم
شما طبقه ي اول و دوم رو بگرديد
140
00:08:17,456 --> 00:08:18,896
ما هم طبقه ي سوم و چهارم
141
00:08:19,208 --> 00:08:20,488
پس من چي کار کنم؟
142
00:08:20,793 --> 00:08:23,073
تو اينجا وايسا فقط حواست به تلفن باشه
143
00:08:23,416 --> 00:08:26,896
اسپري گندزدا بزن تو کفش من
و صبر کن "راس" بياد بکُشتت
144
00:08:27,294 --> 00:08:30,654
کسي نميخواد جاشو باهام عوض کنه؟
145
00:08:37,086 --> 00:08:38,246
چي ميخوايد؟
146
00:08:38,546 --> 00:08:41,786
آقاي "هکلز" دوست ما ميمونش رو گم کرده، شما نديدينش؟
147
00:08:42,173 --> 00:08:45,773
من يه کيک بلژيکي اين بيرون گذاشتم، شما برش داشتيد؟
148
00:08:46,174 --> 00:08:48,614
!!!نه -
چرا گذاشتيدش توي راهرو؟ -
149
00:08:48,966 --> 00:08:50,286
آماده ي خوردنش نبودم
150
00:08:50,591 --> 00:08:53,431
ميمون! يه ميمون نديديد؟
151
00:08:53,593 --> 00:08:56,473
رجيس فيلبين" رو يه بار ديدم"
(بازيگر معروف تلويزيون)
152
00:08:56,592 --> 00:08:59,152
"ممنون آقاي "هکلز
153
00:08:59,512 --> 00:09:02,592
!يه کيک به من بدهکاريد
154
00:09:03,053 --> 00:09:06,453
يه ميمون سياه نژاد کاپوچينه
...با يه صورت سفيد
155
00:09:06,846 --> 00:09:11,646
با مخلفات روسي و خيار شور اضافي...
156
00:09:12,097 --> 00:09:14,617
ممنون
157
00:09:14,974 --> 00:09:16,174
اوضاع چطور پيش رفت؟
158
00:09:16,473 --> 00:09:19,353
اوه عالي! عالي پيش رفت، واقعا عالي
159
00:09:19,726 --> 00:09:21,486
اين شرابه؟
160
00:09:21,809 --> 00:09:23,169
ميخوري؟
161
00:09:23,475 --> 00:09:25,195
!چرا نخورم
162
00:09:25,517 --> 00:09:27,717
ولي ميدوني چيه؟ بذار اينجا نخوريمش
163
00:09:28,062 --> 00:09:31,862
من الان شارژ شارژم، بريم "نيو وارک"؟
164
00:09:36,396 --> 00:09:40,996
آره ميتونيم، ولي قبل از اينکه بريم
...به مرکز جرم و جنايات شمال شرق
165
00:09:41,440 --> 00:09:44,440
دلم ميخواد يه چيزايي رو بهت بگم...
166
00:09:44,814 --> 00:09:47,934
...يادته قبلا چيا مي گفتيم
167
00:09:48,317 --> 00:09:50,317
...در مورد رابطه دوستي و اين چيزا...
168
00:09:50,649 --> 00:09:56,009
اوه خدا! "راس" من نمي تونم اين کارو بکنم -
خيلي خب، سريع و دردناک جواب دادي -
169
00:10:03,611 --> 00:10:04,811
اوه خدايا
170
00:10:05,112 --> 00:10:07,992
خيلي خب! باشه باشه! خيلي خب
171
00:10:08,365 --> 00:10:10,245
خواهش مي کنم ازم متنفر نشو
172
00:10:10,572 --> 00:10:12,972
چيه؟ چي شده؟
173
00:10:14,490 --> 00:10:17,650
مارسل" رو که ميشناسي؟"
174
00:10:19,824 --> 00:10:24,624
يه جورايي گمش کردم
175
00:10:38,079 --> 00:10:41,159
من باورم نميشه
176
00:10:41,540 --> 00:10:44,100
تنها چيزي که ازت خواستم اين بود که توي آپارتمان نگهش داري
177
00:10:44,456 --> 00:10:45,536
ميدونم، معذرت ميخوام
178
00:10:45,832 --> 00:10:47,632
!گمون کنم يه ذره ش تقصير من بود
179
00:10:47,958 --> 00:10:50,598
من نبايد ميذاشتم با نگه داشتن ميمون من شروع کني
180
00:10:50,958 --> 00:10:54,198
بهتر بود اول از خودکار يا مدادم مراقبت ميکردي
181
00:10:54,586 --> 00:10:56,106
!من هر کاري تونستم کردم
182
00:10:56,419 --> 00:11:00,659
...من همه رو فرستادم دنبالش بگردن و تازه
183
00:11:01,711 --> 00:11:03,471
- کيه؟
حفاظت حيوانات -
184
00:11:03,796 --> 00:11:08,516
حتي به اداره ي حفاظت از حيوانات هم زنگ زدم -
تو به اداره حفاظت حيوانات زنگ زدي؟ -
185
00:11:10,131 --> 00:11:13,971
چطور؟ دوسشون نداري؟
186
00:11:15,424 --> 00:11:20,904
مارسل" يه حيوون وحشي و نگه داشتنش غير قانونيه"
187
00:11:22,760 --> 00:11:24,040
من حق ندارم ازش نگه داري کنم
188
00:11:24,343 --> 00:11:28,143
!اگه پيداش کنن، اونو ازم ميگيرن
189
00:11:28,552 --> 00:11:32,232
خب! تو که اينو تاحالا به ما نگفته بودي
190
00:11:32,637 --> 00:11:37,557
چون توقع نداشتم زنگ بزني و دعتشون کني تو آپارتمان
191
00:11:41,640 --> 00:11:42,960
سلام، ممنون که اومديد
192
00:11:43,266 --> 00:11:45,306
يکي زنگ زده در مورد يه ميمون گزارش داده بود؟
193
00:11:45,639 --> 00:11:48,879
ميدونيد چيه؟ يه سوءتفاهم شده
194
00:11:49,266 --> 00:11:51,586
ما فکر کرديم ميمون داريم ولي نداريم
195
00:11:51,934 --> 00:11:55,334
معلوم شد که يه کلاه بوده -
!گربه -
196
00:11:56,269 --> 00:11:58,669
طبقه سوم رو گشتيم، "مارسل" اونجا نبود -
مارسل"؟" -
197
00:11:59,018 --> 00:12:00,058
"عموي من "مارسل
198
00:12:00,352 --> 00:12:03,872
به خاطر همين بود که اسم ميمونت رو "مارسل" گذاشتي؟
199
00:12:04,271 --> 00:12:07,511
شما ميدونيد که نگه داري حيوانات وحشي و غير قانوني تو خونه
200
00:12:07,898 --> 00:12:10,898
مجازاتش 2 سال حبسه و حيوونتون هم توقيف ميشه...
201
00:12:11,273 --> 00:12:12,753
فيبي : اوه خداي من
202
00:12:13,065 --> 00:12:16,785
شما اون حيوون کوچولوي بدبخت رو ميندازيد زندان؟
203
00:12:21,067 --> 00:12:25,987
فيبز" يادته بهت گفته بوديم قبل از اينکه حرف بزني
يه دور جمله رو تو دلت آروم بگو؟
204
00:12:26,443 --> 00:12:30,283
!آره يادمه، ولي هميشه که آدم وقت اين کارو نداره
205
00:12:32,361 --> 00:12:36,881
بفرماييد بشينيد، مطمئنم يه راه دوستانه هم
براي حل اين مشکل وجود داره
206
00:12:37,321 --> 00:12:39,761
ما هنوز به هم معرفي نشديم، من "مونيکا گلر" هستم
207
00:12:40,114 --> 00:12:42,594
اوه خداي من، درسته
208
00:12:42,948 --> 00:12:45,828
!و توئم "راشل گرين" هستي
209
00:12:46,240 --> 00:12:48,800
من "لوييزا جيانتي" هستم
!دبيرستان لينکلن
210
00:12:49,159 --> 00:12:52,799
!تو کلاس پشت سر شما ميشستم
211
00:12:53,200 --> 00:12:56,120
لوييزا" اوه خداي من"
212
00:12:56,493 --> 00:12:58,493
مونيکا" اين "لوييزا"ست"
213
00:12:58,827 --> 00:13:02,187
لوييزا" که تو کلاسمون بود"
214
00:13:03,121 --> 00:13:05,761
عمرا نميدونيد من کيم، مگه نه؟
215
00:13:06,120 --> 00:13:07,720
!اصلا
216
00:13:08,038 --> 00:13:12,318
خب، شايد به خاطر اينه که 4 سال تمام
!من رو نديده ميگرفتيد
217
00:13:12,748 --> 00:13:15,708
..."خيلي سخت بود اگه بهم ميگفتيد، صبح بخير "لوييزا
218
00:13:16,082 --> 00:13:19,482
!يا مثلا لباسات چقدر قشنگه
219
00:13:23,752 --> 00:13:25,032
اوه، من متاسفم
220
00:13:25,334 --> 00:13:31,054
قضيه خيلي تقصير تو نيست، تو چاق بودي
مشکلات خودت رو داشتي
221
00:13:31,545 --> 00:13:35,185
!ولي تو، عجب جنده اي بودي
222
00:13:35,922 --> 00:13:36,882
چي؟
223
00:13:37,173 --> 00:13:39,493
ميدونيد چيه؟ بيايد قضيه رو بيخيال شيم
224
00:13:39,839 --> 00:13:43,879
ميشه اين دفعه رو سر قضيه ميمون به ما کمک کني
به خاطر روز هاي گذشته؟
225
00:13:44,299 --> 00:13:46,499
!"حمله کن تيم "بابکتز
226
00:13:46,840 --> 00:13:49,640
!ميتونم اين کارو بکنم، ولي نميکنم
227
00:13:50,009 --> 00:13:54,249
!اگه اون ميمون رو پيدا کنم، ميبرمش
228
00:13:58,303 --> 00:14:00,663
!ببخشيد
229
00:14:03,721 --> 00:14:05,121
مارسل"؟"
230
00:14:05,430 --> 00:14:07,870
مارسل"؟"
231
00:14:14,681 --> 00:14:17,841
سلام، ميتونم کمکتون کنم؟
232
00:14:21,017 --> 00:14:25,897
ما يه مشکل اورژانسي داريم
داريم دنبال يه چيزي ميگرديم
233
00:14:26,352 --> 00:14:28,672
يه ميمون -
شما ديدينش؟ -
234
00:14:29,018 --> 00:14:31,538
نه، من ميموني نديدم
235
00:14:31,896 --> 00:14:33,496
شما بلديد رادياتور تعمير کنيد؟
236
00:14:33,811 --> 00:14:37,371
معلومه! سعي کرديد شير رادياتور رو
خلاف جهت بچرخونيد؟
237
00:14:37,773 --> 00:14:38,533
!البته
238
00:14:38,814 --> 00:14:42,014
اوه، پس چيز بيشتري بلد نيستيم
239
00:14:44,650 --> 00:14:46,850
اينو مزه کن، ببين توش "رام" زياد ريختم؟
240
00:14:47,191 --> 00:14:49,551
يه ثانيه صبر کن، اميدوارم شما ميمونتون رو پيدا کنيد
241
00:14:49,901 --> 00:14:52,901
اوه نه،نه صبر کنيد
242
00:14:53,026 --> 00:14:55,306
...ممکنه که ما در مورد رادياتور بلد نباشيم
243
00:14:55,652 --> 00:15:01,612
ولي در مورد سرمايش و گرمايش محيط يه تجربياتي داريم...
244
00:15:04,238 --> 00:15:06,398
ما داشتيم يه کاري مي کرديم، مگه نه؟
245
00:15:06,738 --> 00:15:10,858
!آره ولي اين خانم ها خيلي گرمشونه
!و به کمک ما احتياج دارن
246
00:15:11,281 --> 00:15:14,281
!و تازه خيلي هم سکسي هستن
247
00:15:15,574 --> 00:15:17,294
ولي ما وقت نداريم درسته؟
248
00:15:17,617 --> 00:15:18,977
متاسفيم
249
00:15:19,283 --> 00:15:22,963
اصلا نميدونيد ما چقدر متاسفيم
ولي ما قول داديم که ميمون رو پيدا کنيم
250
00:15:23,369 --> 00:15:26,329
"تقريبا انقدر قدشه و اسمش هم "مارسله
251
00:15:26,702 --> 00:15:31,502
و اگه بتونيم چند تا عکس از شما داشته باشيم
خيلي ميتونه کمکمون کنه
252
00:15:38,956 --> 00:15:43,396
!از اين به بعد تو حق نداري با آدم هاي ديگه صحبت کني
253
00:15:50,918 --> 00:15:51,998
!اوه خداي من -
چي بود؟ -
254
00:15:52,294 --> 00:15:55,774
!!يه چيزي خورد به پاي راستم -
چي؟ -
255
00:15:56,168 --> 00:16:00,128
.هيچي، پاي چپم بود
256
00:16:00,920 --> 00:16:02,240
"نگاه کن "فيبي
257
00:16:02,546 --> 00:16:04,586
اوه "مارسل"، بيا اينجا
258
00:16:04,922 --> 00:16:07,802
بريد کنار خانم ها
259
00:16:08,046 --> 00:16:12,446
ميخواي چي کار کني؟ -
يه بيهوش کننده ي کوچيک -
260
00:16:27,052 --> 00:16:29,012
!فرار کن "مارسل" فرار کن
261
00:16:29,344 --> 00:16:30,224
!لعنتي
262
00:16:30,513 --> 00:16:31,313
حالت خوبه؟
263
00:16:31,596 --> 00:16:35,196
!گمون کنم
264
00:16:42,348 --> 00:16:44,588
!اي واي
265
00:16:54,727 --> 00:16:56,687
ما تمام محله رو گشتيم
266
00:16:57,018 --> 00:16:58,458
اون رفته، ديگه گم شده
267
00:16:58,770 --> 00:17:01,730
تو از کجا مي دوني؟ -
بيخيال، هوا سرده، تاريکه -
268
00:17:02,103 --> 00:17:04,303
تازه اونم اين اطراف رو نميشناسه
269
00:17:04,646 --> 00:17:06,886
!و تازه الان پام هم شکست
...اوه خدا
270
00:17:07,230 --> 00:17:09,470
!ميمونم گم شده، پامم شکسته
271
00:17:09,815 --> 00:17:10,975
!خيلي ممنون واقعا
272
00:17:11,274 --> 00:17:13,954
من 1 ميليون بار عذر خواهي کردم
273
00:17:14,315 --> 00:17:15,875
ديگه ميخواي چي کار کنم؟
274
00:17:16,190 --> 00:17:17,710
ميخواي منم بزنم پامو بشکنم؟
275
00:17:18,026 --> 00:17:19,906
!بيا، ميزنم پامو ميشکنم
276
00:17:20,234 --> 00:17:23,594
!اوه خداي من
بفرما، حالا راضي شدي؟
277
00:17:23,984 --> 00:17:27,464
...آره حالا که با لگد زدي به اين تابلو
278
00:17:27,861 --> 00:17:32,021
!هي ديگه دلم واسه "مارسل" تنگ نميشه...
279
00:17:32,822 --> 00:17:35,222
!من که از قصد گمش نکردم
280
00:17:35,570 --> 00:17:37,730
!نه، "راشل" هميشه همين بوده
281
00:17:38,073 --> 00:17:40,353
اين جور چيزا دور و ورش اتفاق ميفته
282
00:17:40,699 --> 00:17:43,939
...تو سرزمين خودش زندگي ميکنه، کاراي خودشم انجام ميده
283
00:17:44,323 --> 00:17:49,083
...و به ميمون مردم و احساسات مردم توجهي نميکنه...
284
00:17:49,533 --> 00:17:53,053
اصلا نميخوام حرفات رو گوش کنم
بيخيال شو، خب؟
285
00:17:53,452 --> 00:17:56,252
راس"؟" -
چيه؟ چيه؟ -
286
00:17:58,163 --> 00:18:01,443
!هي، آقاي موزي
287
00:18:06,581 --> 00:18:08,061
اوه، اين خيلي باحاله
288
00:18:08,372 --> 00:18:14,652
!يه ور کونم کاملا خوابه، اون يکي کونم هم اصلا تو باغ نيست
289
00:18:17,583 --> 00:18:19,783
سلام، شما موز سفارش داده بوديد؟
290
00:18:20,126 --> 00:18:22,486
خب که چي؟ -
!ميمون منو پس بده -
291
00:18:22,834 --> 00:18:23,874
من ميمون ندارم
292
00:18:24,167 --> 00:18:28,207
پس اين همه موز واسه چيه؟ -
!به خاطر پتاسيم -
293
00:18:32,213 --> 00:18:35,413
خيلي خب، کجاست؟ اون کجاست؟
294
00:18:40,965 --> 00:18:42,125
چه بلايي سر ميمون من آوردي؟
295
00:18:42,423 --> 00:18:46,143
"اون ميمون منه، "پتي" ، "پتي ميمونه
296
00:18:46,926 --> 00:18:48,326
ديوونه شدي؟
297
00:18:48,633 --> 00:18:50,393
"بيا اينجا "مارسل
298
00:18:50,717 --> 00:18:51,797
"بيا اينجا "پتي
299
00:18:52,094 --> 00:18:53,774
"بيا اينجا "مارسل
300
00:18:54,094 --> 00:18:54,974
"بيا اينجا "پتي
301
00:18:55,261 --> 00:18:58,541
لوييزا :بيا اينجا ميمون، بيا اينجا
302
00:18:58,887 --> 00:19:00,887
گرفتمش
303
00:19:01,221 --> 00:19:03,741
ميمون منو پس بده -
اون ميمون منه -
304
00:19:04,096 --> 00:19:05,936
!اينو ديگه قاضي بايد تعيين کنه
305
00:19:06,264 --> 00:19:08,264
ميمون من نيست، فقط لباسش مال منه
306
00:19:08,598 --> 00:19:10,798
هر وقت دوست داشتيد ميتونيد لباسش رو پس بفرستيد
307
00:19:11,140 --> 00:19:12,820
خيلي خب، من ميمونم رو ميخوام
308
00:19:13,141 --> 00:19:14,741
"اوه، بيخيال "لوييزا
309
00:19:15,059 --> 00:19:16,019
!ببخشيد، شازده خانم
310
00:19:16,308 --> 00:19:20,868
حالا مجبور بودي تو مدرسه جنده باشي؟
نميتونستي چاق باشي؟
311
00:19:21,976 --> 00:19:24,216
...خيلي خب، من تو دبيرستان عين شاهزاده ها بودم
312
00:19:24,561 --> 00:19:27,881
...ملکه ي کلاس بودم ، رئيس مدرسه بودم ولي تو...
313
00:19:28,270 --> 00:19:30,150
هم خب اونجا بودي...
314
00:19:30,478 --> 00:19:32,318
...اگه ميمون رو ازم بگيري، من يکي از
315
00:19:32,647 --> 00:19:35,327
مهم ترين آدم هاي زندگيم رو از دست ميدم...
316
00:19:35,689 --> 00:19:39,249
تو ميتوني از من متنفر باشي ولي اونو به خاطر من مجازات نکن
317
00:19:39,648 --> 00:19:42,728
لوييزا" تو اين شانس رو داري که آدم بزرگي بشي"
318
00:19:43,107 --> 00:19:45,347
!از اين شانس استفاده کن
319
00:19:48,567 --> 00:19:49,967
!نه
320
00:19:50,109 --> 00:19:53,869
...خيلي خب، پس من مجبورم به سرپرستت زنگ بزنم و بهش بگم
321
00:19:54,278 --> 00:19:58,478
که تو يه دارت بيهوش کننده به کون دوست من شليک کردي...
322
00:20:04,530 --> 00:20:07,090
بهتره که ديگه اين لباس رو از تنت در بياريم مگه نه؟
323
00:20:07,447 --> 00:20:10,247
شايدم بهتره بذاريم تو تنت بمونه، ايرادي نداره
324
00:20:10,614 --> 00:20:15,734
!اين با يه کفش پاشنه بلند خيلي ست قشنگي ميشه
325
00:20:18,492 --> 00:20:20,012
...گوش کن
326
00:20:20,326 --> 00:20:22,806
...ببخشيد خيلي از دستت عصباني شدم
327
00:20:23,160 --> 00:20:26,120
...نه، بيخيال، اشتباه من بود، من تقريبا
328
00:20:26,496 --> 00:20:31,496
ولي تو بودي که پسش گرفتي، عالي بودي
329
00:20:34,372 --> 00:20:37,852
هنوز اون بطري شراب رو داريم
330
00:20:38,247 --> 00:20:40,647
...تو مودش هستي
331
00:20:40,999 --> 00:20:42,039
يه چيز انگوري بخوريم؟...
332
00:20:42,332 --> 00:20:46,892
آره، عاليه -
خيلي خب -
333
00:20:55,711 --> 00:21:00,191
!همسايه ها احتمالا جارو برقي روشن کردن
334
00:21:05,213 --> 00:21:07,093
...حالا که
335
00:21:07,422 --> 00:21:10,062
...اينجاييم...
336
00:21:10,340 --> 00:21:13,180
...هيچ بحثي هم نداريم...
337
00:21:13,550 --> 00:21:17,110
...داشتم فکر مي کردم...
338
00:21:18,133 --> 00:21:22,453
که چقدر قبلا از دست همديگه عصباني شديم...
339
00:21:24,926 --> 00:21:28,526
...و داشتم فکر مي کردم که شايد يه بخشيش به خاطر اينه که
340
00:21:28,930 --> 00:21:30,690
راشل"؟" -
بري"؟" -
341
00:21:31,012 --> 00:21:35,772
من نمي تونم، نميتونم اين کارو بکنم
!نميتونم با "ميندي" ازدواج کنم
342
00:21:36,139 --> 00:21:39,379
.من هنوز عاشقتم
343
00:21:43,308 --> 00:21:48,108
!ما ديگه بايد يواش يواش عادت کنيم اين در رو قفل کنيم
344
00:21:55,289 --> 00:21:59,409
"اين منم، تو تاتر "صداي موسيقي
بقيه بازيگر ها رو ميبينيد؟
345
00:21:59,624 --> 00:22:02,024
نه -
چون من جلوشون وايسادم -
346
00:22:02,376 --> 00:22:04,976
من فکر کردم اوني که جلوئه يه کوهه
347
00:22:05,333 --> 00:22:07,093
دبيرستان دوران مورد علاقه من نبود
348
00:22:07,420 --> 00:22:09,300
نمي دونم ولي من دبيرستان رو دوست داشتم
349
00:22:09,628 --> 00:22:13,428
...چهار سال پارتي و بيرون رفتن و سکس و
350
00:22:13,836 --> 00:22:16,916
من با 400 تا پسر ديگه تو دبيرستان بودم
351
00:22:17,297 --> 00:22:21,857
!اگه قرار بود اونجا سکس داشته باشم
مسير زندگيم عوض ميشد
352
00:22:23,382 --> 00:22:27,422
به نظرت نمياد 1 ميليون سال از اون روزا گذشته؟
353
00:22:28,550 --> 00:22:30,270
اوه، اوه، اوه، اوه، اوه
354
00:22:30,800 --> 00:22:34,120
!کونم داره به هوش مياد