1 00:00:05,797 --> 00:00:08,153 تو بايد اين کيک پنير رو امتحان کني 2 00:00:08,364 --> 00:00:11,097 ميدوني که من زياد ميل به خوردن شيريني ندارم 3 00:00:12,425 --> 00:00:14,616 اوه خداي من اين خيلي خامه داره 4 00:00:15,160 --> 00:00:17,975 اين بهترين کيک پنيري هست که من تاحالا خوردم 5 00:00:18,226 --> 00:00:19,874 از کجا گرفتيش؟ 6 00:00:20,547 --> 00:00:24,353 اين جلوي در بود وقتي من اومدم خونه يکي براي ما فرستاده 7 00:00:25,393 --> 00:00:27,088 اين که آدرس تو نيست 8 00:00:27,341 --> 00:00:30,569 اين آدرس خانم براورمن طبقه پايين هست 9 00:00:30,780 --> 00:00:32,311 دزد 10 00:00:33,224 --> 00:00:35,580 من رو جعبه رو قبل از اينکه باز کنم نخوندم 11 00:00:35,835 --> 00:00:38,439 و نميشه چعبه اي رو که باز کردي برش گردوني 12 00:00:38,652 --> 00:00:41,750 چرا نه ؟ برا اينکه اون خيلي خوشمزس 13 00:00:43,500 --> 00:00:45,974 تو اين کيک پنير رو دزديدي و اين هم اشتباه هست 14 00:00:46,235 --> 00:00:50,782 نه اشکالي نداره چون خانم براورمن يک دونه مجاني مي فرسته 15 00:00:50,999 --> 00:00:52,729 اين جوري ما برنده هستيم 16 00:00:52,947 --> 00:00:56,870 تنها بازنده ها هستن که اين کيک پنير خرد شده رو دارن 17 00:00:57,172 --> 00:00:59,563 کيک پزي کوچيک مامان 18 00:01:00,570 --> 00:01:02,183 من احساس بدي دارم 19 00:01:02,435 --> 00:01:04,873 من ادم خيلي خيلي بدي هستم 20 00:01:06,206 --> 00:01:07,854 ببخشيد چيزي گفتي ؟ 21 00:01:09,108 --> 00:01:11,265 مترجم : شهرام 22 00:01:11,476 --> 00:01:12,468 تمامي حقوق اين زير نويس متعلق به سايت www.free-offline.com مي باشد 23 00:01:49,154 --> 00:01:51,647 من بايد برم روزي سخت رو در پيش دارم 24 00:01:51,910 --> 00:01:53,952 شما ميدونيد که من تو کما هستم 25 00:01:54,541 --> 00:01:58,245 اون ها امروز تستي رو من انجام ميدن و متوجه ميشن که من مرگ مغزي نشدم 26 00:01:59,219 --> 00:02:00,334 ....بعدش 27 00:02:00,555 --> 00:02:02,134 آقاي شلوار ژيگوله 28 00:02:02,351 --> 00:02:04,761 اون فقط نقش منه که مرگ مغزي نشده 29 00:02:05,817 --> 00:02:07,645 فيبي برا امشب آماده اي ؟ 30 00:02:07,905 --> 00:02:10,149 صد در صد ساعت 8 مي بينمت 31 00:02:10,370 --> 00:02:11,949 ساعت 8 چه خبره ؟ 32 00:02:12,207 --> 00:02:17,088 شام ما با هم ماهي يک بار بيرون ميريم تا در مورد بقيه شما صحبت کنيم 33 00:02:18,723 --> 00:02:20,516 واو اين رو نمي دونستم 34 00:02:20,769 --> 00:02:23,309 ميشه بگم امروز چه قدر دوست داشتني شدي ؟ 35 00:02:23,525 --> 00:02:24,557 به موقع خودش بايد مي گفتي 36 00:02:25,865 --> 00:02:30,163 خب فردا ميخواي بک ماشين اجاره کنيم و با هم بريم ؟ 37 00:02:30,458 --> 00:02:33,961 در مورد چي صحبت ميکني ؟ عروسي دختر عمو فراني 38 00:02:34,759 --> 00:02:37,383 تو هم دعوت شدي ؟ 39 00:02:38,518 --> 00:02:40,097 نه 40 00:02:40,315 --> 00:02:42,605 اوه خداي من باورم نميشه 41 00:02:42,862 --> 00:02:45,237 من فکر کردم فقط مامان و بابا دعوت هستن 42 00:02:45,493 --> 00:02:49,626 از سن هفت تا نه سالگي من و فراني جداناپذير بوديم 43 00:02:49,879 --> 00:02:53,667 خب شايد تو سن 9 سالگي فراني براي خودش دوست جديدي پيدا کرده 44 00:02:55,015 --> 00:02:58,387 حتما مشکلي به وجود اومده بزار من به زن عمو چرلي زنگ بزنم 45 00:02:58,649 --> 00:03:02,021 شايد دعوت شدي و کارت دعوت از طريق پست نيومده 46 00:03:02,240 --> 00:03:05,279 بهش زنگ بزن و بهش بگو ...که وقتي ما بچه بوديم 47 00:03:05,498 --> 00:03:08,787 فراني عزيز دوردونه اش چندين دفعه خواست لباس من رو در بياره 48 00:03:09,048 --> 00:03:12,635 اگه من نگهش نداشته بودم الان عروسي نبود که بخواد اون بره 49 00:03:12,890 --> 00:03:15,597 اون سعي داشت لباس من رو هم در بياره 50 00:03:16,273 --> 00:03:18,945 من عادت داشتم لباس پسرعموم گلن رو در بيارم 51 00:03:26,255 --> 00:03:30,209 جوزف فرانسس تريبياني اومدي خونه ؟ 52 00:03:30,556 --> 00:03:32,550 من فکر کنم هنوز بيرونه مشکل چيه ؟ 53 00:03:32,811 --> 00:03:35,139 الان بهت ميگم ريچل کارن گرين 54 00:03:35,400 --> 00:03:38,404 من با جويي برنامه داشتم و اون اين يادداشت رو برام گذاشته 55 00:03:38,700 --> 00:03:42,119 " فيبي نميتونم بيام قرار دارم بعدا باهات صحبت ميکنم " 56 00:03:42,333 --> 00:03:43,994 باباي بزرگت 57 00:03:45,007 --> 00:03:48,011 باباي بزرگ ؟ اون لغب ماست وقتي با هم برنامه اي داريم 58 00:03:48,264 --> 00:03:52,562 ميدوني چه لقبي هرگز گرفته نشده ؟ راس تورن ( تورن يعني کامپيوتر : يک پسوند عالى فنى و مشهور) 59 00:03:56,240 --> 00:03:58,282 اينجايي جوزف فرانسيس 60 00:03:58,537 --> 00:04:01,744 صبر کن اسم وسط من براي چيه ؟ 61 00:04:01,962 --> 00:04:03,422 من برات يادداشت گذاشتم 62 00:04:03,633 --> 00:04:05,961 اين به تو حقي رو نميده که بخواي من رو دور بزني 63 00:04:06,222 --> 00:04:10,140 تو ميتوني برنامه ات رو با دوستات بهم بزني اگه احتمال سکس باشه 64 00:04:10,399 --> 00:04:12,310 اون راست ميگه اين يک قانونه 65 00:04:12,570 --> 00:04:16,358 من قبول ندارم وقتي ما برنامه ميريزيم من انتظار دارم که عمل کني 66 00:04:16,580 --> 00:04:19,787 من اون روشي که باعث ميشه وقتم از بين بره تا تو يکي رو بهتر ببني دوست ندارم 67 00:04:20,046 --> 00:04:24,678 دوست پسري و دختري مياد و ميره اما اين در مورد زندگي هست 68 00:04:24,974 --> 00:04:28,976 من معذرت ميخوام نميدونسم که اين مساله اين جور باعث رنجش تو ميشه 69 00:04:29,234 --> 00:04:30,563 خب ميبيني که ميشه 70 00:04:30,779 --> 00:04:32,939 خب من ميتونم دلت رو دوباره بدست بيارم ؟ 71 00:04:33,201 --> 00:04:34,447 من معذرت ميخوام 72 00:04:34,705 --> 00:04:38,623 خب شام فردا شب چه طوره ؟ تمام پولش رو من ميدم 73 00:04:41,053 --> 00:04:42,881 خب تو من رو راضي کردي 74 00:04:44,770 --> 00:04:48,938 چه طوره تا اونجايي يک آبجو به خاطر راس تورن بزني؟ 75 00:04:50,199 --> 00:04:52,157 "اين راس کوفتي دوباره برگشت ؟ 76 00:04:57,884 --> 00:04:59,712 يک کيک پنير ديگه اومده 77 00:04:59,972 --> 00:05:02,347 اون ها دوباره آوردنش 78 00:05:03,272 --> 00:05:06,062 خب ببرش پايين مشکل چيه ؟ 79 00:05:06,278 --> 00:05:08,272 به نظر ميرسه نميتونم خداحافظي کنم باهاش 80 00:05:08,534 --> 00:05:09,815 جدي ميگي ؟ 81 00:05:10,037 --> 00:05:13,291 ما کل کيک قبلي رو دو روز پيش خورديم باز هم ميخواي ؟ 82 00:05:13,545 --> 00:05:16,169 خب من مزه اش رو فراموش کردم 83 00:05:16,427 --> 00:05:19,300 اون يک کيک پنير بود خوب هم بود 84 00:05:19,559 --> 00:05:23,395 ، اون داراي کره ، ترد شده آرد سبوس دار فندوق پوست شده 85 00:05:23,610 --> 00:05:26,448 . با مقدار زيادي 86 00:05:26,701 --> 00:05:30,619 لايه خامه پنير پر شده بود 87 00:05:32,881 --> 00:05:35,291 واو دهنم آب افتاد 88 00:05:36,265 --> 00:05:38,937 ميدوني چيه ؟ فراموش کن ما فقط گشنه هستيم 89 00:05:39,146 --> 00:05:41,639 ما ناهار نخوريدم ما فقط گشنمونه 90 00:05:41,902 --> 00:05:45,405 خب بيام بريم ناهار و اين کيک پنير رو فراموش کنيم 91 00:05:45,661 --> 00:05:48,036 و ما اون رو طبقه پايين ميزاريم که وسوسه نشيم 92 00:05:48,250 --> 00:05:51,504 خب کجا بريم غذا بخوريم ؟ کيک پزي کوچيک مامان تو شيکاگو 93 00:05:56,687 --> 00:05:59,227 اوه مل تورمه مرد 94 00:06:00,023 --> 00:06:02,596 جويي اين روزنامه مال يک سال پيشه 95 00:06:02,819 --> 00:06:06,320 اوه يعني فروش مغازه سام تموم شده ؟ 96 00:06:09,622 --> 00:06:12,410 من بلاخره جواب رو از زن عمو چرلي گرفتم که 97 00:06:12,669 --> 00:06:15,207 و به نظر ميرسه مشکلي پيش نيومده بوده 98 00:06:15,467 --> 00:06:17,211 جا خيلي کمه 99 00:06:17,471 --> 00:06:22,182 جا کم هست ؟ من يک فرد خيلي کوچيک هستم 100 00:06:23,021 --> 00:06:25,013 اره ولي اون اين رو که نمي دونه 101 00:06:25,275 --> 00:06:27,813 منظورم اينه آخرين دفعه اي که تو رو ديد 102 00:06:28,072 --> 00:06:32,119 تو اون صندلي کوچيک عروسي رو به يک تيکه چوب تبديل کردي 103 00:06:33,957 --> 00:06:36,627 جا کمه عجب دليل احمقانه اي 104 00:06:36,838 --> 00:06:39,411 اين نميتونه دليل دعوت نکردن اون باشه 105 00:06:39,675 --> 00:06:43,460 حالا مگه چيه ؟ من هم به اون مراسم نظامي دعوت نشدم 106 00:06:43,724 --> 00:06:48,103 اگه احساس ميکني بهتر بشي ، جوان و من به صورت هاله اي ميرم تو 107 00:06:48,357 --> 00:06:51,644 و اون جا رو زود ترک ميکنيم به عنوا ننشانه اي از اعتراض 108 00:06:51,864 --> 00:06:54,237 جوان ؟ آره قرارم 109 00:06:54,452 --> 00:06:58,499 معوان پروفسور تو زبانشناسي قد بلند و خيلي زيبا 110 00:06:58,750 --> 00:07:03,082 و با وجوديکه مردم ميگم اون اصلا غوز نداره 111 00:07:04,093 --> 00:07:07,298 صبر کن ببينم رو کارتت نوشته راس و مهمان ؟ 112 00:07:07,557 --> 00:07:09,763 من دعوت نشدم و تو مهمون ميتوني با خودن ببري؟ 113 00:07:09,978 --> 00:07:13,099 ببخشيد من بايد از طرف راس وقفه اي ايجاد کنم 114 00:07:13,359 --> 00:07:15,268 من فکر کنم قانون اين جا ميگه 115 00:07:15,488 --> 00:07:17,694 موقعي که اون شانس داشتن غوز رو داره 116 00:07:17,950 --> 00:07:19,230 غوز نداره 117 00:07:20,790 --> 00:07:23,246 صبر کن ببينم تو من رو مي بري 118 00:07:23,502 --> 00:07:25,044 من نميتونم با جوان بهم بريزم 119 00:07:25,296 --> 00:07:27,288 چرا نه ؟ گوش به حرف من دادي ؟ 120 00:07:27,509 --> 00:07:31,342 اون معاون پروفسور تو قسمت زبان شناسي هست 121 00:07:31,599 --> 00:07:33,555 اون ها وحشي هستن 122 00:07:34,229 --> 00:07:37,516 تو چرا ميخواي بياي؟ چون که 123 00:07:37,777 --> 00:07:39,319 اون دختر عمومه ؟ 124 00:07:39,572 --> 00:07:42,360 منظورم اينه ما باهم بزرگ شديم 125 00:07:42,618 --> 00:07:46,403 خانواده ميدوني ؟ و اين برام خيلي مهمه 126 00:07:47,086 --> 00:07:49,624 باشه باشه من تو رو ميبرم 127 00:07:49,882 --> 00:07:51,590 من ميرم به جوان زنگ بزنم 128 00:07:52,803 --> 00:07:54,428 اوه خيلي جالب بود 129 00:07:54,640 --> 00:07:56,431 خانواده بايد اونجا باشه 130 00:07:56,685 --> 00:07:58,843 عروس اون بايد شاد ترين روز زندگيش باشه 131 00:07:59,106 --> 00:08:00,766 خواهيم ديد 132 00:08:05,742 --> 00:08:07,651 خب ممتونم از غذا 133 00:08:07,913 --> 00:08:09,869 صبر کن من فکر کردم تو پولش رو دادي 134 00:08:10,084 --> 00:08:12,789 ظاهرا هيچ کدوم ما پول غذا رو نداديم 135 00:08:15,760 --> 00:08:18,430 اون چيزي رو که من ميبينم ميبني ؟ اون هنوز اونجاست 136 00:08:19,475 --> 00:08:21,763 خانم براورمن بايد بيرون باشه 137 00:08:25,611 --> 00:08:28,566 ميتونه خارج از شهر باشه شايد برا ماه ها رفته باشه 138 00:08:28,824 --> 00:08:32,408 در اين صورت اين فاسد ميشه و اون به خاطر يک کيک پينر بد بر نميگرده 139 00:08:32,624 --> 00:08:34,533 اين ممکنه بکشتش ما اين رو نميخوايم 140 00:08:34,794 --> 00:08:35,957 ما ازاون محافظت ميکنيم 141 00:08:36,171 --> 00:08:37,416 ما اين رو بر ميداريم اما سريع 142 00:08:37,674 --> 00:08:39,547 چرا ؟ چون من دارم صداش رو از اينحا مي شنوم 143 00:08:39,802 --> 00:08:42,175 برو برو برو 144 00:08:46,231 --> 00:08:48,057 اوه خداي من اون ديويد هست 145 00:08:48,318 --> 00:08:50,227 کي ؟ ديويد پسر دانشمند 146 00:08:50,488 --> 00:08:52,444 ديويد همون که من عاشقش شده بودم 147 00:08:52,658 --> 00:08:55,196 اوني که رفت روسيه و قبل من رو شکست اون ديويد 148 00:08:55,413 --> 00:08:56,491 اوه خداي من 149 00:08:56,749 --> 00:08:59,037 گفتن کافي اسم اون اون رو بر ميگردونه 150 00:09:01,216 --> 00:09:02,461 فيبي 151 00:09:02,718 --> 00:09:04,674 ديويد 152 00:09:07,225 --> 00:09:10,310 چي کار داري ميکني ؟ الان نبايد روسيه باشي ؟ 153 00:09:10,564 --> 00:09:13,316 من به شهر اومدم براي يک کنفرانس 154 00:09:13,528 --> 00:09:16,101 تو شگفت انگيز به نظر مياي 155 00:09:16,367 --> 00:09:17,777 خب 156 00:09:17,995 --> 00:09:19,240 آره 157 00:09:19,914 --> 00:09:22,833 تو هم عالي هستي موهات رو کوتاه کردي ؟ 158 00:09:23,086 --> 00:09:25,624 خب آره من سي دفعه اين کار رو کردم 159 00:09:27,386 --> 00:09:29,592 من بايد اقرارکنم 160 00:09:29,848 --> 00:09:32,090 که اميدوار بودم تو رو اينجا ببينم 161 00:09:32,311 --> 00:09:36,096 من نمي دونستم که بايد زنگ بزنم من براي چند روز بيشتر اينجا نيستم 162 00:09:36,318 --> 00:09:38,774 و من نمي خوام سر زده وارد زندگيت بشم 163 00:09:38,989 --> 00:09:40,862 من واقعا ميخواستم ببينمت 164 00:09:41,119 --> 00:09:44,038 اما اصلا نمي دونستم تو ميخواي من رو ببيني يا نه ؟ 165 00:09:44,875 --> 00:09:49,373 البته که ميخواستم ببينمت من هميشه به تو فکر ميکنم 166 00:09:49,591 --> 00:09:52,546 واقعا چون که من هم هميشه به تو فکر ميکنم 167 00:09:52,805 --> 00:09:56,852 يک مجسمه تو مينسک هست که تو رو به ياد من مياره 168 00:09:57,105 --> 00:09:59,311 البته اون يک يادبوده 169 00:09:59,525 --> 00:10:02,777 اما تو ميدوني که فرشته هاي واقعي 170 00:10:03,574 --> 00:10:06,196 به هر حال ميخواي امشب بريم شام ؟ 171 00:10:06,453 --> 00:10:07,781 بله 172 00:10:08,082 --> 00:10:09,707 اوه نه 173 00:10:10,670 --> 00:10:12,212 چي ؟ من نميتونم 174 00:10:12,464 --> 00:10:15,716 من باورم نميشه من برنامه دارم ميتونيم فردا باهم باشيم ؟ 175 00:10:15,929 --> 00:10:20,509 نه من چند ساعت بعدش بايد برم من بايد اون جا باشم 176 00:10:20,812 --> 00:10:23,434 گوش کن دفعه بعد تو مينسک 177 00:10:23,776 --> 00:10:26,981 فيبي ؟ ميتونم باهات صحبت کنم ؟ 178 00:10:27,241 --> 00:10:28,700 چي کار داري ميکني ؟ 179 00:10:28,952 --> 00:10:30,411 من با جويي برنامه دارم 180 00:10:30,663 --> 00:10:32,205 خب اون درکت ميکنه 181 00:10:32,416 --> 00:10:35,121 نه اون نميکنه و اين اصلا قضيه نيست 182 00:10:35,338 --> 00:10:40,465 من يک سخراني طولاني کردم در مورد نبايد برنامه ات رو با دوستات بهم بزني 183 00:10:41,224 --> 00:10:44,429 و حالا به خاظر اينکه عشقم از 184 00:10:44,688 --> 00:10:46,930 براي يک شب از روسيه برگشته 185 00:10:47,192 --> 00:10:49,980 من بايد اعتقادم رو عوض کنم ؟ 186 00:10:50,240 --> 00:10:52,280 من بايد اعتقادم رو عوض کنم 187 00:10:52,869 --> 00:10:57,449 نه اگه من با اصل نباشم هيچ چيزي ندارم 188 00:10:57,669 --> 00:10:58,832 تو خيلي قوي هستي 189 00:10:59,089 --> 00:11:03,088 يا من بايد زود شام رو با جويي بخورم و با ديويد ساعت 9 ملاقات کنم 190 00:11:09,273 --> 00:11:11,515 اوه خداي من اين خيلي عاليه 191 00:11:11,777 --> 00:11:15,229 من پر شدم و هنوز ميدونم اگه از خوردن دست بر ندارم 192 00:11:15,492 --> 00:11:17,070 اين خيلي عالي ميشه 193 00:11:18,914 --> 00:11:20,870 هي ما اونجا چي داريم ؟ 194 00:11:21,127 --> 00:11:22,502 اوه اين 195 00:11:22,755 --> 00:11:24,997 اين يک کيک مسخره هست يک کم ميخواي ؟ 196 00:11:29,224 --> 00:11:31,050 امشب ميخواي جي کار کني ؟ 197 00:11:31,437 --> 00:11:33,560 رفيق رفيق 198 00:11:34,775 --> 00:11:36,185 ببخشيد 199 00:11:36,445 --> 00:11:38,153 من با فيبي برنامه دارم 200 00:11:38,365 --> 00:11:41,201 واقعا ؟ مونيکا گفت اون ساعت نه قرار ملاقات داره 201 00:11:41,453 --> 00:11:44,123 چي امشب ؟ اين جور مونيکا مي گفت 202 00:11:44,377 --> 00:11:49,006 بعد از اون سخنراني اون ميخواي يک قرار ملاقات درست تو شبي داشته باشه که با من قرار داره ؟ 203 00:11:49,217 --> 00:11:52,005 اون داره خيلي سريع حرکت ميکنه براي باباي بزرگش 204 00:11:57,983 --> 00:12:00,474 اينجا فکر کنم جاي ماست 205 00:12:01,614 --> 00:12:04,236 جاي کم باسنم 206 00:12:04,452 --> 00:12:06,528 ببينيم کي کم مياره 207 00:12:06,748 --> 00:12:08,704 سلام من مونيکا گلر هستم 208 00:12:08,919 --> 00:12:12,371 شما عروس و دوماد رو از کجا مي شناسيد ؟ من قبلا با فراني کار ميکردم 209 00:12:12,634 --> 00:12:14,922 قبلا کار ميکردي قبلا 210 00:12:15,179 --> 00:12:17,467 من فامليش هستم و دعوت نشدم 211 00:12:17,726 --> 00:12:20,182 فاميل خوني خوني 212 00:12:21,775 --> 00:12:24,694 از گفتن خون جلو غريبه ها اون هم اين جوري بس کن 213 00:12:25,531 --> 00:12:27,857 و شما اين دو تا رو از کجا مي شناسيد 214 00:12:28,078 --> 00:12:30,320 ما با هر دوي اون ها دانشگاه مي رفتيم 215 00:12:30,540 --> 00:12:32,616 و الان همسايه اون ها هستيم 216 00:12:32,835 --> 00:12:34,330 خب شما موردي نداريد 217 00:12:39,139 --> 00:12:41,262 شما رفقا آماده ايد ؟ آره 218 00:12:41,517 --> 00:12:45,765 من يک سالاد سبز با يک دسر خونگي بعلاوه آب کافيه 219 00:12:46,109 --> 00:12:47,568 و برا ي شما آقا ؟ 220 00:12:47,820 --> 00:12:50,442 خب من اين ماهي آزاده آروم سرخ شده 221 00:12:50,658 --> 00:12:52,200 چه قدر آروم ميشه گفت ؟ 222 00:12:53,205 --> 00:12:55,363 اون تقريبا سرخ شده 223 00:12:55,625 --> 00:12:59,410 خب نه شايد من دوباره بايد در مورد سفارش مخصوص فکر کنم 224 00:12:59,674 --> 00:13:02,247 ما سه بار در مورد سفارش مخصوص شنيديم 225 00:13:02,512 --> 00:13:06,511 اون يک دنده گوشت خوب بعلاوه ماهي با يک غذاي خرچنگ ايتاليايي هست 226 00:13:06,770 --> 00:13:11,434 البته ما خرچنگ رو تموم کرديم خب اين همه چيز رو عوض ميکنه 227 00:13:13,073 --> 00:13:15,861 ميدوني چيه فيبي؟ تو قبلا راست ميگفتي 228 00:13:16,120 --> 00:13:18,112 دوستان خيلي مهم هستن 229 00:13:18,332 --> 00:13:20,620 اره من خيلي عاقلم ميدوني 230 00:13:20,920 --> 00:13:22,415 ميدوني چي من الان ميخوان ؟ 231 00:13:22,673 --> 00:13:25,840 چي يک صحبت خيلي خيلي طولاني 232 00:13:26,096 --> 00:13:30,011 مبدوني ؟ بردن جويي به يک جاده طولاني و اجازه دادن به اون 233 00:13:31,146 --> 00:13:32,890 هيچ پيشرفتي حاصل شد ؟ بله 234 00:13:33,609 --> 00:13:35,897 من يک غذاي ايتاليايي خرچنگ ميخوام 235 00:13:36,740 --> 00:13:39,066 خدايا جويي اين خيلي طول ميکشه 236 00:13:39,328 --> 00:13:40,906 چه عجله اي هست ؟ خب 237 00:13:41,163 --> 00:13:43,785 من يک قرار ملاقات مهم دارم 238 00:13:44,003 --> 00:13:45,876 و اون خيلي خلي مهمه 239 00:13:46,131 --> 00:13:47,329 اون چيه 240 00:13:48,217 --> 00:13:49,497 خب 241 00:13:49,763 --> 00:13:51,138 اون يک قرار دوستانس 242 00:13:51,390 --> 00:13:55,935 يک قرار ؟ تو بايد اشتباه کرده باشي بخاطر اينکه تو يک قرار رو 243 00:13:56,190 --> 00:13:58,812 تو يک شبي که با دوستت برنامه داري قرار نميدي 244 00:13:59,070 --> 00:14:00,896 به من احساس بد نده 245 00:14:01,115 --> 00:14:02,574 نه من ميخوام 246 00:14:04,120 --> 00:14:07,821 تو باعث شدي من احساس گناه کنم که با يک دختر بيرون رفتم 247 00:14:08,044 --> 00:14:11,959 مثل اينکه من کار بدي کردم تو هم داري همون کار رو ميکني 248 00:14:12,176 --> 00:14:14,464 نه اون نيست اين فرق ميکنه 249 00:14:14,681 --> 00:14:17,886 اين با ديويد هست يادته ؟ ديويد دانشمند 250 00:14:18,145 --> 00:14:19,723 اون براي من خيلي مهمه 251 00:14:19,981 --> 00:14:23,482 اون دختره اون شب هم برا من مهم بود اون هم دانشمد بود ؟ 252 00:14:23,738 --> 00:14:26,657 اون بود ؟ خب اون تاره از دبيرستان فارغ التحصيل شده بود 253 00:14:27,537 --> 00:14:29,197 هر چي ميدوني چيه ؟ 254 00:14:29,457 --> 00:14:33,041 اون فقط براي چهار ساعت اينجاست و من ميخوام برم ببينمش 255 00:14:33,255 --> 00:14:34,963 خيله خب خب 256 00:14:37,179 --> 00:14:41,178 تو اين جا چي کار ميکني ؟ گفتم که غذايي ايتاليايي خرچنگ 257 00:14:44,942 --> 00:14:47,861 من نزديک بود برم فکر ميکردم که ديگه نمياي 258 00:14:48,073 --> 00:14:50,361 من هيچ وقت اين رو از دست نميدم 259 00:14:50,703 --> 00:14:52,695 خب من خيلي خوشحالم تو اينجا هستي 260 00:14:53,207 --> 00:14:55,365 تو مثل يک آقا ميموني 261 00:14:55,628 --> 00:14:57,668 بجم بيا بريم جايي که من ميخوام برم 262 00:15:05,480 --> 00:15:07,964 تو داري کيک پنير رو بدون من ميخوري؟ 263 00:15:11,017 --> 00:15:14,260 من بهت صد دلار ميدم اگه همين الان بتوني سوت بزني 264 00:15:19,010 --> 00:15:21,625 چه طوري ميتوني بدون من بخوري؟ ميخواي چي کار کني ؟ 265 00:15:21,884 --> 00:15:25,825 به مونيکا يا جويي بگي ؟ نه تو مجبوري به اون ها همه چيز رو بگي 266 00:15:26,088 --> 00:15:29,911 ما دسر دزد هستيم ما خارج از قانون هستيم 267 00:15:30,127 --> 00:15:32,409 من به تو با اين کيک اطمينان ندارم 268 00:15:32,626 --> 00:15:35,027 من اول گرفتمش پس من مي برمش 269 00:15:35,290 --> 00:15:38,118 چي اوه نه اوه بله 270 00:15:38,621 --> 00:15:40,941 تو فکر ميکني من به تو با اين اطمينان دارم ؟ 271 00:15:41,203 --> 00:15:42,741 نه ما اون رو تقسيم ميکنيم 272 00:15:42,951 --> 00:15:44,772 اين عادلانه نيست تو سهمت رو داشتي 273 00:15:45,033 --> 00:15:47,861 من فکر ميکنم مونيکا بايد براش جالت باشه که 274 00:15:48,114 --> 00:15:51,025 که تو به کيک پنيرش ميگي خشک و لکه لکه 275 00:15:51,278 --> 00:15:53,430 ما چه جوري بايد تقسيمش کنيم 276 00:15:56,065 --> 00:15:58,016 خيله خب يک قسمت بردار 277 00:15:59,106 --> 00:16:02,183 خب اين قسمت بزرگتره 278 00:16:03,393 --> 00:16:06,552 اما بيشتر پوسته نانش اون وره 279 00:16:06,807 --> 00:16:08,510 شايد اگه ما اندازه بگيريم 280 00:16:08,764 --> 00:16:09,924 يک قسمت بردار 281 00:16:10,180 --> 00:16:14,039 خيله خب من اين رو ور ميدارم اين قسمت کوچيکس 282 00:16:14,718 --> 00:16:16,622 خيله خب بفرما 283 00:16:16,883 --> 00:16:19,877 از قسمت خودت لذت ببر دوست من اما همش همينه 284 00:16:20,089 --> 00:16:23,415 هيچ شراکتي و تعويضي در کار نيست و نيا پيش من گريه کن 285 00:16:23,629 --> 00:16:25,949 که تو قسمت خودت رو زود خوردي 286 00:16:36,535 --> 00:16:40,226 تو يک قسمت به من ميدي ؟ اوه نه 287 00:16:40,532 --> 00:16:44,651 هيچ شراکتي و تعويضي در کار نيست و نيا پيش من گريه کن 288 00:16:45,028 --> 00:16:47,773 من اينجا ميشينم و و تمام کيکم رو تمام روز ميخورم 289 00:16:48,027 --> 00:16:51,104 ميشينم تو راهرو و کيکم رو ؟ 290 00:17:02,973 --> 00:17:04,924 راس عزيز دلم 291 00:17:05,180 --> 00:17:07,048 اوه هي امه مايلي 292 00:17:07,303 --> 00:17:11,291 عروسي قشنگي نيست ؟ چرا هست 293 00:17:15,630 --> 00:17:17,866 هر دفعه رو لب 294 00:17:18,128 --> 00:17:20,079 چرا چرا چرا رو لب ؟ 295 00:17:23,332 --> 00:17:25,863 فراني اون جاست اون خوشحال نميشه که من رو ببينه ؟ 296 00:17:26,122 --> 00:17:27,943 تو خوب رفتار ميکني باشه ؟ 297 00:17:28,162 --> 00:17:30,482 من تو رو نياوردم اينجا که اذيتش کني 298 00:17:30,743 --> 00:17:33,856 فراني کسي بود که مجله سوپرت رو به مامان نشون داد 299 00:17:34,116 --> 00:17:36,067 اون حرومزاده 300 00:17:40,402 --> 00:17:41,596 مونيکا 301 00:17:41,859 --> 00:17:43,053 چي ؟ 302 00:17:43,317 --> 00:17:45,718 دارم اينجا ؟ از ديدن من تعجب کردي ؟ 303 00:17:45,982 --> 00:17:48,349 راس من رو آورد اين رو چه طور دوست داري؟ 304 00:17:48,564 --> 00:17:51,048 سلام فراني تبريک ميگم 305 00:17:52,851 --> 00:17:56,047 تو تمام فاميل رو به جز من دعوت کردي ؟ چرا ؟ 306 00:17:56,307 --> 00:17:59,750 چرا نميخواستي من اينجا باشم ؟ من چي کار کردم ؟ 307 00:18:01,345 --> 00:18:03,131 استوارت! 308 00:18:03,677 --> 00:18:06,161 من فکر کنم همسر من رو ميشناسي 309 00:18:07,465 --> 00:18:11,667 سوال اينه که چه کسي اين کار رو کرده 310 00:18:20,289 --> 00:18:22,656 من متنفرم از اين اما بايد برم 311 00:18:22,870 --> 00:18:25,022 نميتونم پرواز رو از دست بدم 312 00:18:25,285 --> 00:18:27,605 من شرط مي بيندم يک پرواز ديگه به مينسک هست 313 00:18:27,867 --> 00:18:29,570 جولاي 314 00:18:39,024 --> 00:18:41,769 اين خيلي زيبا بود معنيش چي بود ؟ 315 00:18:42,022 --> 00:18:44,553 لطفا آشپرخانه رو تميز کن 316 00:18:45,270 --> 00:18:47,174 من زياد از آزمايشگاه خارج نميشم 317 00:18:49,890 --> 00:18:52,456 من فکر ميکردم اين يک معني ديگه ميده 318 00:18:52,722 --> 00:18:56,249 خب من ديگه بايد بخوام بگم 319 00:18:56,512 --> 00:18:58,003 که 320 00:18:58,260 --> 00:19:01,668 اما متوجه شدم که نبايد اين کار رو بکنم چونکه 321 00:19:02,672 --> 00:19:04,411 من بايد اينجا رو ترک کنم 322 00:19:04,671 --> 00:19:07,155 نه تو راست ميگي اين رو نگو 323 00:19:08,835 --> 00:19:11,035 باشه 324 00:19:13,123 --> 00:19:14,578 باشه 325 00:19:23,323 --> 00:19:25,144 خب فيبي خداحافظ 326 00:19:36,273 --> 00:19:40,012 نه اين دفعه نه جويي تو ميتوني فردا سرم داد بزني 327 00:19:40,269 --> 00:19:43,050 صبر کن نه فيبي من نميخوام سرت داد بزنم 328 00:19:43,309 --> 00:19:45,875 من داشتم به تو و ديويد فکر ميکردم 329 00:19:46,140 --> 00:19:50,294 و يادم اومد که چه قدر تو ناراحت شدي وقتي اون دفعه اول رفت 330 00:19:52,552 --> 00:19:54,539 اوه فيبي بيا بغلم 331 00:19:55,383 --> 00:19:58,992 مشکلي نداري؟ نه مشکل دارم 332 00:19:59,380 --> 00:20:03,071 تنها مردي که من براش حاضرم ديووونه بشم داره ميره مينسک 333 00:20:03,334 --> 00:20:05,997 و شايد ديگه اون رو نبينم 334 00:20:06,416 --> 00:20:08,036 تو ميتوني هميشه اون رو ببيني 335 00:20:08,247 --> 00:20:10,862 درسته مثل اينکه ميزارن من پاسپورت داشته باشم 336 00:20:12,202 --> 00:20:15,030 کاري ميتونم انجام بدم ؟ هر چيزي 337 00:20:16,950 --> 00:20:18,984 خب الان 338 00:20:19,239 --> 00:20:23,310 خب اگه تو بتوني تقطير اتم رو قبل از اون انجام بدي 339 00:20:23,569 --> 00:20:25,355 اون حتما بر ميگرده 340 00:20:32,022 --> 00:20:34,304 مي تونم يک امتحاني بکنم 341 00:20:39,432 --> 00:20:42,840 اوه نگا يک تيکه هست که هنوز کثيف نشده 342 00:20:43,096 --> 00:20:46,752 طرف خودت باش باشه بابا 343 00:20:57,085 --> 00:20:59,913 خب ما اينجا چي داريم ؟ 344 00:21:06,953 --> 00:21:09,354 اوه صبر کنم من شالم يادم رفت 345 00:21:09,618 --> 00:21:11,938 باشه اينجا صبر کن 346 00:21:29,144 --> 00:21:31,593 سلام عزيز دلم داري ميري؟ 347 00:21:31,850 --> 00:21:34,465 خب يک بوس بده به من بيا 348 00:21:43,302 --> 00:21:47,041 چرا چرا چرا روي لب ؟ 349 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 هماهنگ سازی : مهدی محمدی