1 00:00:02,447 --> 00:00:04,278 ما خوب چيزي ياد گرفتيم چيس 2 00:00:04,516 --> 00:00:07,974 که نيابد زيادي شادي رو با مواد منفجر شونده قاطي کنيم 3 00:00:10,455 --> 00:00:12,355 تو درست ميگي مگ 4 00:00:12,558 --> 00:00:15,118 اونها تنهايي نمي تونستند اون کار رو انجام بدن تو واقعا يه نابغه اي 5 00:00:15,360 --> 00:00:20,457 اوه جدي پس چرا من نمي تونم ساعت 12 نوار کاست ويديو يي خودمو خاموش کنم ؟ 6 00:00:27,339 --> 00:00:28,829 نظرتون چيه بچه ها ؟ 7 00:00:33,412 --> 00:00:35,846 هي تلفن من جواب ميدم .من جواب ميدم 8 00:00:37,049 --> 00:00:38,539 صبر کنيد .مادرته 9 00:00:38,817 --> 00:00:40,682 مادرشه اين عاليه 10 00:00:40,919 --> 00:00:43,080 مامان خوب در مورد فيلم چي فکر مي کني ؟ 11 00:00:44,056 --> 00:00:45,216 خوب 12 00:00:45,657 --> 00:00:48,023 خوب نظرتون در مورد فيلم چيه 13 00:00:48,293 --> 00:00:49,590 زياد خوب نبود 14 00:00:49,828 --> 00:00:52,319 اصلا اين يکي از بدترين چيزها بود 15 00:00:53,599 --> 00:00:56,067 و نه فقط تو تلويزيون 16 00:00:56,668 --> 00:00:59,000 خوب چي بهش بگيم ما ميگيم کارش ضعيف بوده باشه 17 00:00:59,237 --> 00:01:02,331 تو بهش نمي گي که من گفتم کارش ضعيفه 18 00:01:02,808 --> 00:01:03,832 من يه لباس محلي ميس خوام 19 00:01:04,076 --> 00:01:05,509 منظورم اينه که ما بايد متحد بشيم 20 00:01:05,744 --> 00:01:10,875 ما اينجامي مونيم و تماشا مي کنيم و تو درست ميشيني اينجا 21 00:01:12,017 --> 00:01:14,042 تو چي فکر مي کني فيبي نمي دونم 22 00:01:14,319 --> 00:01:17,584 من نمي تونم دوباره بهش دروغ بگم اوه نه من نه 23 00:01:17,856 --> 00:01:20,586 ميرم پيشش و سينه هامو ميچسبونم بهش 24 00:01:21,960 --> 00:01:24,190 پس هيچي نميگي اره درسته 25 00:01:26,198 --> 00:01:28,257 من واقعا مرد دوست داشتني هستم 26 00:01:28,533 --> 00:01:30,023 خوب شما چي فکر مي کنيد ؟ 27 00:01:36,775 --> 00:01:38,208 اين که بد نبود 28 00:01:41,213 --> 00:01:43,340 ترجمه : کامي 666 29 00:02:19,217 --> 00:02:22,983 فيبي تو فکر مي کني وقتي از حيوانات نگه داري مي کنيم اونا چي فکر مي کنند 30 00:02:23,255 --> 00:02:25,018 منظورت اينه پشت سرمون ؟ 31 00:02:26,725 --> 00:02:29,819 شما باورتون نميشه چه اتفاقي امروز برام افتاد 32 00:02:30,062 --> 00:02:32,189 من تو دفترم نشسته بودم هي بچه ها 33 00:02:32,397 --> 00:02:34,092 حدس بزنيد نماينده من به من چي گفته ؟ 34 00:02:34,366 --> 00:02:36,061 جويي من داشتم صحبت مي کردم 35 00:02:36,334 --> 00:02:37,665 باشه تو تمومش کن 36 00:02:37,903 --> 00:02:40,770 من تو دفترم نشسته بودم حدس بزنيد کي اومد اونجا 37 00:02:41,106 --> 00:02:43,074 من قراره تو 2 تا سريال بازي کنم 38 00:02:43,341 --> 00:02:44,365 عاليه 39 00:02:45,343 --> 00:02:47,277 جويي تو هنوز تموم نکردي ؟ 40 00:02:47,546 --> 00:02:50,743 اره مي خواستم بگم حدس بزنيد کي امروز اومد تو اتاقم 41 00:02:51,783 --> 00:02:53,910 رالف لورن اومد تو دفترم 42 00:02:54,186 --> 00:02:57,849 تو داري داستان يه نفر ديگه رو تعريف مي کني حداقل اجازه بده من مال خودمو تموم کنم 43 00:02:59,124 --> 00:03:00,614 اين همون داستانه 44 00:03:01,259 --> 00:03:03,693 حتما هم خيلي طولانيه 45 00:03:04,396 --> 00:03:08,093 رالف اومد تو اتاق گفت خيلي خوشحاله که من براش کار مي کنم و 46 00:03:08,366 --> 00:03:12,427 مي خواد من مدير تجاري جديد خرده فروشي براي رقص کوليها باشم 47 00:03:12,738 --> 00:03:14,729 پس براي ازدواج مي تونيم ازت تخفيف بگيريم اره 48 00:03:15,006 --> 00:03:17,031 من خيلي برات خوشحالم 49 00:03:18,543 --> 00:03:20,807 درست مثل داستان روزهاي خوش زندگي 50 00:03:22,114 --> 00:03:24,139 چي ؟ خب تو نپرسيدي 51 00:03:24,416 --> 00:03:27,010 من قراره برگردم به همون سريال روزهاي خوش زندگي 52 00:03:27,219 --> 00:03:28,652 من قراره افزايش حقوق زياد بگيرم 53 00:03:28,887 --> 00:03:30,013 او هي 54 00:03:30,255 --> 00:03:33,713 من قراره نقش برادر دوقولوي دريک ريموري رو بازي کنم .استريکر 55 00:03:34,626 --> 00:03:37,060 من مي خوام يه دستيار استخدام کنم 56 00:03:38,764 --> 00:03:41,426 I got a head rush from standing up too fast. 57 00:03:47,239 --> 00:03:49,070 تو چهر سال تو اين کار بودي 58 00:03:49,307 --> 00:03:53,767 بله درسته خوب اين خيلي عاليه هيلدا 59 00:03:54,045 --> 00:03:56,275 فقط يه سوال ديگه از شما مي پرسم 60 00:03:57,649 --> 00:03:59,344 کارم چطور بود ؟ خوب بود ؟ 61 00:04:00,685 --> 00:04:02,915 چي ؟ من تا حالا با کسي مصاحبه نکرده بود 62 00:04:03,155 --> 00:04:05,248 من هرگز کسي رو مجبور نمي کنم با من کار کنه 63 00:04:05,490 --> 00:04:08,789 من وقتي بچه بودم ما يهه خدمتکار داشتيم هر چند ربطي به اون موضوع نداره 64 00:04:09,094 --> 00:04:11,289 نه عزيزم .ربطي نداره 65 00:04:12,297 --> 00:04:13,787 و خودت ميدونستي 66 00:04:15,100 --> 00:04:17,193 خوب ازتون تشکر مي کنم بعدا مي بينمتون 67 00:04:17,469 --> 00:04:19,460 ملاقات خوب بود روز بخير 68 00:04:19,704 --> 00:04:21,103 خيلي خوب 69 00:04:22,607 --> 00:04:24,199 من يه حرفه اي هستم 70 00:04:25,510 --> 00:04:27,978 سلام 71 00:04:29,714 --> 00:04:32,478 سلام متاسفم مدل ها پايين راهرو هستند 72 00:04:32,717 --> 00:04:34,981 من براي کار دستياري اومدم 73 00:04:35,320 --> 00:04:36,514 واقعا 74 00:04:37,122 --> 00:04:41,149 باشه خوب . پس لطفا بشينيد اونجا 75 00:04:41,393 --> 00:04:42,690 خوب اسم شما چيه ؟ 76 00:04:42,994 --> 00:04:44,018 تاگ جونز 77 00:04:44,296 --> 00:04:46,093 ادامه بده 78 00:04:47,232 --> 00:04:49,223 همينه اين کل اسم منه 79 00:04:49,501 --> 00:04:51,526 اون کل اسم شماست البته 80 00:04:52,204 --> 00:04:54,502 باشه فقط اجازه بديد نه نگاهي به اين بندازم 81 00:04:54,739 --> 00:04:58,470 من تا حالا تو هيچ دفتري کار نکردم تجربه کاري هم ندارم 82 00:04:58,710 --> 00:05:02,806 تو چي داري ميگي تو سه سال کار کردي براي رنگ کردن خونه ها 83 00:05:03,415 --> 00:05:06,976 دو تابستان کامل و جمعه ها در تي جي اي بودي 84 00:05:07,686 --> 00:05:08,880 ميدونم کارم ضعيف بود 85 00:05:09,154 --> 00:05:11,987 اما من يه ادم هدف دارم و مشتاق اموختن 86 00:05:12,190 --> 00:05:14,055 لطفا يه لحظه صبر کن 87 00:05:18,563 --> 00:05:22,624 اين کار بخاطر منابع انسانيه و براي همه هم اجباريه .ميشه بلند شي 88 00:05:30,742 --> 00:05:32,209 نه نه نه 89 00:05:43,255 --> 00:05:44,517 هي 90 00:05:49,361 --> 00:05:52,023 بهر حال من بايد برم باشه خداحافظ 91 00:05:52,230 --> 00:05:54,027 سلام عزيزم سلام عزيزم 92 00:05:54,266 --> 00:05:56,291 اين کار ها ديگه براي چي بود ؟ 93 00:05:56,701 --> 00:05:58,760 نمي تونم بهت بگم يه رازه 94 00:05:59,204 --> 00:06:02,765 وقتي يکي با يکي داره ازدواج ميکنه رازي نبايد بينشون باشه 95 00:06:03,041 --> 00:06:05,669 ما عاشق همديگه هستيم و بايد به هم احترام بزاريم 96 00:06:07,679 --> 00:06:08,703 اما بازم نه 97 00:06:09,581 --> 00:06:13,711 نه جدي ميگم من هميشه همه چيزو بهت ميگم من هيچ رازي پيش تو ندارم 98 00:06:13,919 --> 00:06:18,413 جدي پس بگو سال سوم دانشگاه رفتيد ديزلي لند چه اتفاقي براي راس افتاد 99 00:06:18,690 --> 00:06:20,385 نه نمي تونم بگم 100 00:06:21,092 --> 00:06:23,117 اگه بگي منم موضوع فيبي رو ميگم 101 00:06:23,929 --> 00:06:24,953 باشه باشه 102 00:06:25,230 --> 00:06:27,562 خوب من و راس رفتيم ديزني لند 103 00:06:27,799 --> 00:06:29,960 ما رفتيم تو رستوران که ساندويچ مکزيکي بخوريم 104 00:06:30,235 --> 00:06:34,831 و وقتي ميگم رستوران منظورم منقل زغالي تو صندوق عقب ماشينه 105 00:06:35,640 --> 00:06:37,505 راس 10 تا ساندويچ گرفت 106 00:06:37,776 --> 00:06:42,304 به هر حال ما بالاي چرخ و فلک بوديم که يهو راس احساس بدي پيدا کرد 107 00:06:42,580 --> 00:06:44,138 اوه خداي من اون بالا اورد ؟ 108 00:06:44,416 --> 00:06:47,817 نه از يه جاي ديگه بالا اورد 109 00:06:48,753 --> 00:06:50,448 نه اره 110 00:06:50,622 --> 00:06:53,614 بعضي از کارکنان تصميم گرفتند اسم پارک رو عوض کنند به 111 00:06:53,792 --> 00:06:55,692 کثيف ترين مکان در زمين 112 00:06:59,197 --> 00:07:00,926 خوب حالا راز فيبي چيه 113 00:07:01,099 --> 00:07:05,126 نانسي تامسون يکي از کارمندان قديمي ماساژ داره اخراج ميشه 114 00:07:09,107 --> 00:07:12,201 فقط همين ؟از من خواستي راز ديسني لند رو بگم 115 00:07:12,610 --> 00:07:15,135 حق با تويه تو باختي احمق 116 00:07:17,716 --> 00:07:19,308 خواهش مي کنم با من ازدواج کن 117 00:07:23,254 --> 00:07:25,154 تو دستيار داري درسته ؟ 118 00:07:25,423 --> 00:07:26,447 زنگ زد؟ 119 00:07:26,725 --> 00:07:30,525 من بهت گفتم هر وقت زنگ زد بگي مريضم من هميشه ميرضم 120 00:07:31,429 --> 00:07:34,125 نه من نمي تونم بهمم شما چطور تصميم ميگيريد که کي رو استخدام کنيد 121 00:07:34,332 --> 00:07:36,027 من بين دو نفر گير کردم 122 00:07:36,301 --> 00:07:39,327 يکيش خيلي خوشتيپه يکيش هم خيلي با تجربه 123 00:07:39,537 --> 00:07:41,971 و بعد يه مرد ديگه هست ... خوب چشه ؟ 124 00:07:43,608 --> 00:07:44,836 ازش خوشم مياد 125 00:07:46,745 --> 00:07:48,736 اون اينقدر قشنگه که دلم مي خواد گريه کنم 126 00:07:48,947 --> 00:07:50,312 نميدونم بايد چيکار کنم 127 00:07:50,548 --> 00:07:54,143 تو ميدوني بايد چيکار کني تو بايد اولي رو استخدام کني 128 00:07:54,352 --> 00:07:59,016 ادم کسي رو استخدام نميکنه چون با نمکه بايد کسي رو استخدام کني که شايسته باشه 129 00:08:02,460 --> 00:08:06,794 اره تو درست ميگي ولي ميشه اول اينو يه نگاهي بکني 130 00:08:07,032 --> 00:08:08,260 ببين چه بانکمه 131 00:08:10,335 --> 00:08:11,359 بده ببينم 132 00:08:12,370 --> 00:08:14,361 اوه خداي من 133 00:08:14,873 --> 00:08:16,898 اوه اما نه 134 00:08:17,175 --> 00:08:20,372 نه تو تمي توني اونو استخدام کني چونکه حرفه اي نيست 135 00:08:22,180 --> 00:08:24,171 اين مال من باشه ؟ 136 00:08:25,016 --> 00:08:28,144 باشه شما درست ميگيد من فردا هيلدا رو استخدام مي کنم 137 00:08:28,386 --> 00:08:31,150 يه شغل عالي براي خانوم هيلدا 138 00:08:31,923 --> 00:08:32,981 بده من ببينم 139 00:08:34,282 --> 00:08:36,682 هي واي من 140 00:08:37,162 --> 00:08:39,187 اينو به مونيکا نشون نديد 141 00:08:39,397 --> 00:08:41,831 و در مورد واکنش من هم صحبت نکنيد 142 00:08:49,074 --> 00:08:50,507 سلام جويي سلام تري 143 00:08:50,742 --> 00:08:52,937 خوشحالم دوباره مي بينمت ممنون 144 00:08:53,178 --> 00:08:56,011 خنده داره اين راهرو قبلا کوچيکتر نشون ميداد 145 00:08:56,714 --> 00:08:58,579 اين يه ساختمان ديگه هستش 146 00:08:59,818 --> 00:09:00,876 خوب 147 00:09:01,386 --> 00:09:03,616 استراکر راموري ها 148 00:09:03,888 --> 00:09:06,118 کي قراره شروع کنيم الانشم شروع شده 149 00:09:06,391 --> 00:09:07,756 باشه 150 00:09:08,359 --> 00:09:10,452 اين متن تست تو 151 00:09:14,099 --> 00:09:16,624 فکر کردم مي خواهيد به من پيشنهاد بدي 152 00:09:16,901 --> 00:09:17,959 چرا 153 00:09:18,203 --> 00:09:21,730 من درک راموري بودم استراکر برادر دوقولوي منه 154 00:09:21,973 --> 00:09:24,464 چه کسي مي تونه شبيه تر از من باشه . درسته 155 00:09:25,143 --> 00:09:27,771 همه بايد تست بدن 156 00:09:29,647 --> 00:09:32,582 مي دوني چيه تري من به اين کار احتياجي ندارم 157 00:09:32,784 --> 00:09:35,480 من حالا شم تويه يه سريال تلويزيوني هستم 158 00:09:35,787 --> 00:09:37,584 با يه ربات 159 00:09:39,090 --> 00:09:41,888 متاسفم جويي اينجا اينطوريه 160 00:09:42,760 --> 00:09:44,057 خوب 161 00:09:44,896 --> 00:09:47,228 تو فکر مي کني خيلي ادم مهمي هستي 162 00:09:47,465 --> 00:09:50,923 اين بالا تو اتاق خوشگل ماماني تو اين ساختمان نشستي 163 00:09:52,570 --> 00:09:55,004 و ستاره ها براي تو از حقله مي پرند 164 00:09:55,273 --> 00:09:56,763 ولي ميدوني چيه 165 00:09:58,643 --> 00:10:01,441 من از همشون سر ترم 166 00:10:01,679 --> 00:10:03,874 من از همه ستاره ها سر ترم 167 00:10:04,115 --> 00:10:06,083 من دکتر درک ريموري بودم 168 00:10:13,758 --> 00:10:16,283 سلام تگ تو اينجا چيکار مي کني 169 00:10:16,528 --> 00:10:19,964 من اومدم تشکر کنم چون ديروز به صورتم نخنديديد 170 00:10:20,198 --> 00:10:23,634 من مي خواستم اولين نفري باشم که گل تو دفترتون ميزاريد 171 00:10:24,135 --> 00:10:26,160 يه گل تو دفترتون هستش 172 00:10:27,005 --> 00:10:28,404 تا حدي 173 00:10:29,107 --> 00:10:31,803 و اين گل ديروز هم تو دفترتون بود درست نمي گم اره 174 00:10:31,976 --> 00:10:34,877 همون روز من يکي ديگه هم گرفتم 175 00:10:35,780 --> 00:10:36,872 که اينطور 176 00:10:37,348 --> 00:10:41,250 پس فکر مي کنم تويه شرح حالم نبايد مي نوشتم به چيز هاي کوچيک توجه مي کنم 177 00:10:41,786 --> 00:10:43,777 ممنون به هر حال 178 00:10:44,122 --> 00:10:46,090 من حدس ميزنم شما يکي رو استخدام کرديد 179 00:10:46,758 --> 00:10:47,952 خوب 180 00:10:48,359 --> 00:10:49,587 گرفتم منظورتو 181 00:10:49,994 --> 00:10:52,087 ممنون .خوشحالم که دوباره با شما ملاقات داشتم 182 00:10:53,965 --> 00:10:55,227 اما من تو رو استخدام کردم 183 00:10:57,168 --> 00:10:59,159 چي ؟ درسته تو کار رو گرفتي ؟ 184 00:10:59,404 --> 00:11:01,395 تو دستيار جديد مني من ؟ 185 00:11:01,639 --> 00:11:03,072 اره 186 00:11:04,175 --> 00:11:07,508 باورم نميشه منم همينطور 187 00:11:08,513 --> 00:11:11,505 ريچل واقعا ازت ممنونم اوه بيا بغلم 188 00:11:11,916 --> 00:11:14,407 واقعا نه دست بده 189 00:11:15,453 --> 00:11:17,512 باشه بيا شروع کنيم 190 00:11:17,689 --> 00:11:20,123 اول از همه بايد براي طبقه پايين 191 00:11:20,358 --> 00:11:23,122 يه خانومي به اسم هيلدا رو پيدا کني و بهش بگي بره خونه 192 00:11:28,499 --> 00:11:30,126 سلام سلام خوبه اومدي خونه 193 00:11:30,668 --> 00:11:33,637 خيلي بهتره تا ادم بشنوه اه لعنتي بازم تويي 194 00:11:35,406 --> 00:11:37,533 هي عزيزم من برات يه سورپرايز دارم 195 00:11:37,775 --> 00:11:39,640 اوه جدي آره ساندويچ مکزيکي 196 00:11:39,844 --> 00:11:42,836 از وقتي اون داستان رو برام تعريف کردي ارزوم بود اين کار رو بکنم 197 00:11:44,882 --> 00:11:46,941 تو اصلا متوجه داستان شدي ؟ 198 00:11:49,254 --> 00:11:50,846 سلام سلام چه خبر 199 00:11:51,556 --> 00:11:54,457 هيچي فقط دارم فکر مي کنم براي شام چيکار کنم 200 00:11:57,095 --> 00:12:00,428 هي اين چيه .شام چي داريد شما شما درست کرديد 201 00:12:00,665 --> 00:12:01,757 نه 202 00:12:05,436 --> 00:12:07,028 اونها چي هستند . ساندويچ ؟ 203 00:12:07,272 --> 00:12:08,899 نه نه 204 00:12:10,241 --> 00:12:13,972 نه فقط گوشت چرخ کرده و نوني که داره لبخند ميزنه 205 00:12:16,047 --> 00:12:17,275 اونها ساندويچن 206 00:12:17,482 --> 00:12:20,042 معذرت مي خوام اقاي مکزيکي 207 00:12:20,918 --> 00:12:24,820 به هر صورت .من هنوز هم نمي تونم اونها رو بخورم 208 00:12:32,430 --> 00:12:33,727 چي اينقدر خنده داره 209 00:12:39,604 --> 00:12:41,196 من نمي خنديدم 210 00:12:49,947 --> 00:12:51,608 تو بهش گفتي 211 00:12:52,650 --> 00:12:55,278 نانسي تامسون اخراج شده 212 00:12:58,356 --> 00:13:02,417 باشه باشه من مسموميت غذايي داشتم فکر نکن دوست داشتم اون کار رو بکنم 213 00:13:02,660 --> 00:13:06,528 همونطور که گفتم من دوست نداشتم اين چيزي نيست که شما يه چيز خنده دار ازش ساختيد 214 00:13:07,532 --> 00:13:11,332 درسته تو درست ميگي .متاسفم من نبايد مي خنديدم 215 00:13:11,602 --> 00:13:13,968 من بايد کلي دستمال کاغذي بهت بدم 216 00:13:17,041 --> 00:13:19,874 چطور تونستي اينکار رو بکني من مجبور بودم ما داريم ازدواج مي کنيم 217 00:13:20,111 --> 00:13:22,602 کساني که ازدواج مي کنند نبايد رازي بينشون باشه 218 00:13:22,814 --> 00:13:25,749 خوب پس فکر کنم مونيکا بايد بدونه تو تويه اتلانتيک سيتي چيکار کردي 219 00:13:25,950 --> 00:13:27,383 رفيق 220 00:13:28,653 --> 00:13:31,554 چي شده چندلر ومن رفيتيم بار 221 00:13:31,789 --> 00:13:34,189 تو اونو بهش نميگي رفيق 222 00:13:35,059 --> 00:13:38,358 ديدم يه دختره داره به چندلر نگاه مي کنه 223 00:13:38,563 --> 00:13:43,364 من رفتم يه جايي وقتي بعد از يکي دو دقيقه برگشتم ديدم اونها دارند همديگه رو بوس مي کنند 224 00:13:43,768 --> 00:13:48,068 حتما داري فکر مي کني چندلر بي عرضه تر از اونه که بره تو بار و يکي رو تور کنه 225 00:13:48,339 --> 00:13:50,330 و البته تو درست ميگي اون واقعا بي عرضه هستش 226 00:13:50,575 --> 00:13:54,705 که بره تو بار و يه دختر رو تور کنه 227 00:13:56,381 --> 00:13:58,372 تو يه مرد رو بوسيدي ؟ 228 00:14:00,218 --> 00:14:01,810 اوه خداي من 229 00:14:02,019 --> 00:14:06,217 تو دفاع من بايد بگم. اونجا تاريک بود و اون پسره هم خيلي خوشگل بود 230 00:14:08,159 --> 00:14:09,786 اوه مونيکا خنديدن برام سخت شده 231 00:14:10,228 --> 00:14:13,686 اينقدر سخت شده بود که مجبور شديم شورتت رو دوباره بندازيم دور 232 00:14:16,067 --> 00:14:18,297 به هر صورت رفيق, تو يه يارو رو بوسيدي 233 00:14:23,174 --> 00:14:27,736 جويي ايا فکر مي کني حيوان مورد علاقت در باره تو زياد حرف ميزنه؟ 234 00:14:28,780 --> 00:14:31,442 نه چون بزها حرف نميزنند 235 00:14:33,017 --> 00:14:34,382 سلام سلام 236 00:14:34,652 --> 00:14:36,347 هي مشکل هيلدا حل شد 237 00:14:36,788 --> 00:14:41,691 اوه مشکل دستيار جديدم اره حل شد 238 00:14:42,193 --> 00:14:43,820 اون خوشحاله که کار رو گرفته 239 00:14:44,028 --> 00:14:49,466 دستيار جديدم خيلي خوشحال بود که من دستيار انتخاب کردم 240 00:14:51,702 --> 00:14:52,964 الو 241 00:14:53,204 --> 00:14:55,536 اوه اره يه لحظه صبر کنين 242 00:14:55,773 --> 00:14:59,903 اون تهيه کننده سريال مگ و چيسه يه دقيقه منو ببخشيد 243 00:15:01,679 --> 00:15:06,082 هي خنده داره که تماس گرفتيد چون من مي خواستم فيلمنامه ي هفته ديگه رو بخونم 244 00:15:07,218 --> 00:15:08,583 کنسل شد 245 00:15:09,687 --> 00:15:12,053 يعني از پخش ورش داشتن 246 00:15:13,591 --> 00:15:16,526 باشه دوشنبه مي بينمتون 247 00:15:17,228 --> 00:15:20,026 اصلا ديگه فيلمبرداري هم نمي کنيم ؟ 248 00:15:20,331 --> 00:15:22,561 خيلي خوب خدا حافظ 249 00:15:23,835 --> 00:15:25,928 اونا سريال مگ و پنير رو کنسل کردند 250 00:15:26,204 --> 00:15:27,535 متاسفم متاسفم جويي 251 00:15:27,738 --> 00:15:30,536 چرا اين کار رو کردند اون يه نمايش خوب بود 252 00:15:42,854 --> 00:15:45,345 تو مي خواي راز ها رو بدوني باشه تو دانشگاه 253 00:15:45,590 --> 00:15:48,616 راس عادت داشت گرمکن زيرشلوارش بپوشه 254 00:15:50,194 --> 00:15:55,097 خيلي خوب چندلر وارد مسابقه شد که همه بايد شبيه بستني وانيلي ميشدن و چندلر برد 255 00:15:56,868 --> 00:15:59,063 راس سال چهارم وقتي اومد گريه کرد 256 00:16:02,540 --> 00:16:05,407 خوب دوام اوردم اوه خداي من 257 00:16:06,177 --> 00:16:08,645 اوه خنده داره تو يه چيز خنده دار پيدا کردي ؟ 258 00:16:08,846 --> 00:16:11,679 شايد چندلر بايد راز ها ي تو رو هم بدونه 259 00:16:13,117 --> 00:16:16,018 من قبلا همه چيز روو بهش گفتم تو ساکت باش 260 00:16:16,988 --> 00:16:19,286 وقتي مونيکا رو بدون شام به اتاقش فرستادن 261 00:16:19,524 --> 00:16:22,493 اون ما کاروني رو توي جعبه جواهراتش قايم کرد 262 00:16:25,329 --> 00:16:28,992 راس هر شنبه شب خونه مي موند و سريال دختران طلايي رو نگاه مي کرد 263 00:16:31,469 --> 00:16:34,063 مونيکا تا 13 سالگي نمي تونست حرف بزنه 264 00:16:36,207 --> 00:16:38,402 براي خيلي ها اينطوريه 265 00:16:39,176 --> 00:16:40,837 البته 266 00:16:41,045 --> 00:16:43,036 واوو 267 00:16:43,514 --> 00:16:46,574 چندلر شرت منو پوشيد رفت سر کار هي 268 00:16:48,553 --> 00:16:51,386 متاسفم من نمي دوستم راس هنوز اينجاست 269 00:16:51,689 --> 00:16:53,384 تو دانشگاه چندلر مست کرد ... 270 00:16:53,658 --> 00:16:56,593 و با زني که خوابگاه ما رو تميز مي کرد خوابيد 271 00:16:57,695 --> 00:16:58,923 اون تو بودي 272 00:17:01,832 --> 00:17:04,528 به هر صورت رفيق, تو اون مرد رو بوسيدي 273 00:17:05,937 --> 00:17:07,928 باورم نميشه 274 00:17:08,105 --> 00:17:10,198 مگ و چيس يه سريال عالي بود 275 00:17:10,575 --> 00:17:14,568 در اون بخشي که مگ به چيس درس ميده که چه طور طبيعي اواز بخونه 276 00:17:15,680 --> 00:17:18,513 اره من اون قسمتو خيلي دوست داشتم 277 00:17:20,284 --> 00:17:21,945 اين چه اتفاقي بود که برام افتاد 278 00:17:22,186 --> 00:17:26,885 ديروز من 2 تا کار داشتم امروز هيچي 279 00:17:27,091 --> 00:17:29,992 يک دقيقه صبر کن چه اتفاقي براي سريال روزهاي خوش زندگي افتاد 280 00:17:30,194 --> 00:17:33,322 خوب ممکنه اونا کمي از دست من عصباني باشند 281 00:17:33,965 --> 00:17:34,989 مگه چي شده ؟ 282 00:17:35,266 --> 00:17:40,397 خوب من از دستشون ناراحت شدم و گفتم کار رو نمي خوام 283 00:17:40,905 --> 00:17:43,135 جويي چرا اين کار رو کردي 284 00:17:43,374 --> 00:17:45,842 براي اينکه اونا مي خواستند از من تست بگيرند 285 00:17:46,043 --> 00:17:49,479 از تو يه بازيگر . اين ديوانگيه 286 00:17:56,921 --> 00:17:58,786 دفتر ريچل گرين 287 00:18:01,292 --> 00:18:02,316 تاگ 288 00:18:02,560 --> 00:18:04,027 سلام اون کي بود 289 00:18:04,395 --> 00:18:07,523 هيچکس . فقط داشتم تمرين مي کردم 290 00:18:07,798 --> 00:18:08,992 جدي 291 00:18:14,572 --> 00:18:17,541 سلام سلام دفتر ريچل گرين 292 00:18:19,176 --> 00:18:20,871 تو بايد هيلدا باشي ؟ 293 00:18:23,180 --> 00:18:26,547 اين تگه اين فيبيه فيبي ميشه چند لحظه بيايي اينجا 294 00:18:26,817 --> 00:18:27,943 فيبي 295 00:18:28,452 --> 00:18:30,317 اسم قشنگيه از اسمم خوشت اومد 296 00:18:30,521 --> 00:18:34,548 شماره تلفونم از اين هم قشنگتره خوب ما الان بر مي گرديم 297 00:18:38,529 --> 00:18:41,521 پس تو بلاخره استخدامو انجام دادي . درسته 298 00:18:42,767 --> 00:18:45,099 مي دونم داري چطوري نگاه مي کني من بايد بهت مي گفتم 299 00:18:45,369 --> 00:18:47,860 تو نمي توني اونو دستيار خودت بکني 300 00:18:48,105 --> 00:18:52,838 مي دونم اين بهترين گزينه اي نبود که من انتخاب کردم .ميدونم 301 00:18:53,077 --> 00:18:56,774 اما از اين به بعد قسم مي خورم حرفه اي برخورد کنم 302 00:18:57,048 --> 00:18:58,447 بله سلام ريچل 303 00:18:58,649 --> 00:18:59,707 سلام 304 00:18:59,950 --> 00:19:02,475 دستيارت خيلي بانمکه .داستانش چيه ؟ 305 00:19:02,753 --> 00:19:04,983 اون همجنس بازه اره 306 00:19:09,960 --> 00:19:13,054 سلام تري 307 00:19:13,297 --> 00:19:14,559 جويي تريبيتاني 308 00:19:14,765 --> 00:19:18,462 غافلگير شدم سر بزرگ شما تونست توي راهروي کوچيک ما جا بگيره 309 00:19:19,670 --> 00:19:21,797 من بايد برم جويي صبر کن تري . گوش کن 310 00:19:22,073 --> 00:19:23,973 من بابت اون ماجرا متاسفم 311 00:19:24,241 --> 00:19:27,438 من يه احمق بودم . من تو تست بزرگ شما شرکت مي کنم 312 00:19:27,678 --> 00:19:29,908 يه شانس بمن بده نمي تونم 313 00:19:30,114 --> 00:19:31,945 صبر کن تري خواهش مي کنم 314 00:19:32,883 --> 00:19:35,147 نگاه کن من يه شغل ديگه هم از دست دادم 315 00:19:35,419 --> 00:19:38,582 تو نميدوني من چقدر به اين کار احتياج دارم 316 00:19:38,823 --> 00:19:40,313 خواهش مي کنم کمکم کن 317 00:19:40,691 --> 00:19:42,625 بخاطر گذشته ها 318 00:19:43,928 --> 00:19:47,261 اين مرد الان 5 ساله تو کماست . ديگه اميدي نيس 319 00:19:47,498 --> 00:19:50,490 اينطور نيست دکتر استرايکر يه معجزه گر هستش 320 00:19:50,668 --> 00:19:51,794 اون داره مياد 321 00:19:52,703 --> 00:19:54,102 روز بخير 322 00:20:00,344 --> 00:20:04,940 دريک من برادرتم استراکير . صداي منو ميشنوي 323 00:20:05,216 --> 00:20:07,207 و کات 324 00:20:09,186 --> 00:20:11,416 من برگشتم جيگرا 325 00:20:23,734 --> 00:20:26,134 ميدوني تو دفاعم بايد بگم 326 00:20:26,370 --> 00:20:29,965 تويه ماکاروني هيچ چيز درخشنده اي نبودو فقط مقداري چسب 327 00:20:30,441 --> 00:20:33,968 اينم دفاييه من خانوم نظافت چي خودش اومده بود پيش من 328 00:20:35,446 --> 00:20:38,438 تو که الان مشکل نداري بگي ساعت چنده ؟ نه 329 00:20:38,682 --> 00:20:41,378 ساعت الان چنده ساعت بوسيدن يه يارو 330 00:20:45,556 --> 00:20:48,320 تو به چي ميخندي ريقو؟ 331 00:20:50,694 --> 00:20:52,719 يادته بهت گفتم مردم که ازدواج مي کنند 332 00:20:52,997 --> 00:20:55,830 نبايد رازي بينشون باشه 333 00:20:56,066 --> 00:20:59,763 اره خوب اين کار مزخرفه . ديگه ولش کن 334 00:21:00,471 --> 00:21:01,460 موافقم 335 00:21:01,639 --> 00:21:05,439 باهات پايه ام ممنون ممنون 336 00:21:06,443 --> 00:21:10,573 ما بايد اين راز هايي که گفتيم رو بين خودمون بمونه . باشه 337 00:21:10,815 --> 00:21:12,680 اره حتما 338 00:21:14,185 --> 00:21:16,050 باشه منو ببخشيد . 339 00:21:16,287 --> 00:21:20,451 من ميرم با اونايي بگردم که قضيه چرخ و فلک رو نميدونند 340 00:21:21,058 --> 00:21:24,960 پس پيش فيبي هم نرو اه مرد 341 00:21:26,497 --> 00:21:30,934 ميدونم چي ميگي ول من با افراد شرکتم اصلا معاشرت نمي کنم 342 00:21:40,945 --> 00:21:41,969 سلام 343 00:21:44,348 --> 00:21:46,816 يک دقيقه وقت داري حتما چي شده ؟ 344 00:21:47,484 --> 00:21:50,885 امروز 2 بار موقع نهار از من درخواست شده 345 00:21:51,155 --> 00:21:52,850 به وسيله مرد ها 346 00:21:55,226 --> 00:21:56,352 واقعا اره 347 00:21:56,794 --> 00:21:58,989 ايا تو به کسي گفتي من همجنس گرام؟ 348 00:21:59,196 --> 00:22:02,529 اوه تو نمي خواي مردم بدونند؟ 349 00:22:03,868 --> 00:22:08,601 من همجنس گرا نيستم مخصوصا نمي خوام شما فکر کنيد که من گي ام 350 00:22:09,106 --> 00:22:10,664 چطور مگه؟ 351 00:22:12,610 --> 00:22:16,102 من نبايد اينو مي گفتم اوه اشکالي نداره 352 00:22:17,882 --> 00:22:21,613 زود باش من دوست دارم هر چي که دنمي توني بگي بمن بگي 353 00:22:24,321 --> 00:22:25,481 باشه باشه 354 00:22:26,490 --> 00:22:28,321 خوب اره 355 00:22:28,692 --> 00:22:31,058 من از دوست شما فيبي خيلي خوشم اومده 356 00:22:34,131 --> 00:22:35,860 اها ولي اون همجنس گراست 357 00:22:35,861 --> 00:22:41,861 Alex تصحيح و هماهنگي از 007