1 00:00:03,625 --> 00:00:05,635 Merhaba millet. Şükran Günü'nüz kutlu olsun. 2 00:00:05,660 --> 00:00:06,744 Hayır, hayır! 3 00:00:07,310 --> 00:00:09,938 Bu yıl Şükran Günü'nü gizli mi tutuyoruz? 4 00:00:10,772 --> 00:00:12,993 İşte öğrendiğim bir oyunu oynuyoruz. 6... 5 00:00:13,202 --> 00:00:15,443 ...dakikada tüm eyaletleri sayacaksın. 6 00:00:15,653 --> 00:00:19,323 -Bu çok kolay yahu. -Hayır, sandığından daha zor. 7 00:00:19,533 --> 00:00:24,371 Her zaman birini unutuyorsun. Hatta bazıları 14'ünü unutuyor. 8 00:00:25,537 --> 00:00:27,276 Aptal bir oyun. Ayrıca başkalarıyla... 9 00:00:27,486 --> 00:00:29,542 ...oynamadığım için kaybetmedim sayılır. 10 00:00:29,751 --> 00:00:32,296 14 eyaleti mi unuttun? 11 00:00:32,505 --> 00:00:34,373 Dakota bölgesindeki eyaletleri kimse umursamaz! 12 00:00:36,131 --> 00:00:39,347 -Vakit doldu! -48 tane buldum. 13 00:00:39,557 --> 00:00:42,477 -Fena değil. Pheebs? -Eyaletleri yazmaktan sıkıldım. 14 00:00:42,686 --> 00:00:48,692 Ben de kereviz cinslerini yazdım. Bir tane buldum: Normal kereviz. 15 00:00:50,145 --> 00:00:52,564 Rachel 48 tane buldu. Phoebe... 16 00:00:52,773 --> 00:00:57,361 ...sebzelerde birinci oldu. Joey? 17 00:00:57,911 --> 00:01:00,956 Chandler'ın saçma eyalet oyununun yeni şampiyonu karşınızda! 18 00:01:01,906 --> 00:01:04,701 -Kaç tane buldun? -56. 19 00:01:46,201 --> 00:01:50,872 New England nasıl eyalet olmaz? Takımları var! 20 00:01:51,790 --> 00:01:54,292 Güney Oregon'un takımı var mı? 21 00:01:56,336 --> 00:01:57,545 Aldın mı cevabını? 22 00:01:59,839 --> 00:02:03,718 -Niye fazladan tabak koyuyoruz? -Çünkü asistanını davet ettin. 23 00:02:04,260 --> 00:02:08,014 Doğru ya. Pardon. Tag gelmiyor. Kız arkadaşı şehre gelmiş. 24 00:02:08,264 --> 00:02:10,809 -Şükran Günü'nü onunla geçirecek. -Niye söylemedin? 25 00:02:11,226 --> 00:02:12,926 Onun için ayrı bir tane tatlı patates... 26 00:02:12,951 --> 00:02:14,167 ...doldurulmuş balkabağı yaptım. 27 00:02:15,230 --> 00:02:21,147 Söyleyecektim ama yemeklerin o kadar lezzetli ve güzel ki... 28 00:02:21,357 --> 00:02:24,360 ...çok yapsan yenir nasılsa dedim. 29 00:02:25,323 --> 00:02:29,786 O kadar atıyorsun ki, yemezler. Yine de hoşuma gitti. 30 00:02:31,663 --> 00:02:34,541 Normal kereviz! Onu yazdım zaten. 31 00:02:37,669 --> 00:02:38,752 Bitti. 32 00:02:38,962 --> 00:02:41,047 Üstelik fazladan vaktim de kaldı. 33 00:02:41,257 --> 00:02:46,137 -Yeni bir dünya rekoru olabilir. -Ukalalık etmek istemem ama... 34 00:02:46,346 --> 00:02:50,592 ...eğitimli yetişkinlerin ve Joey'nin... 35 00:02:52,395 --> 00:02:54,978 ...tüm eyaletleri bulamaması rezillik. 36 00:02:55,187 --> 00:02:57,624 Hiç mi bir harita ya da dünya küre denen... 37 00:02:57,834 --> 00:02:59,883 ...yuvarlak, renkli şeyi görmediniz? 38 00:03:00,984 --> 00:03:04,946 -Macellan? 46 eyalet bulmuşsun. -Ne? 39 00:03:06,038 --> 00:03:10,494 -Mümkün değil. -46. Kimmiş eğitimli olan? 40 00:03:10,704 --> 00:03:11,913 10 eyaleti unuttun işte! 41 00:03:14,205 --> 00:03:16,583 Fırınımda yer kalmadı. Joey'ninkini kullanacağım. 42 00:03:16,833 --> 00:03:19,252 Lütfen ona göz kulak olun. Joey yemeklere yaklaşmasın. 43 00:03:19,462 --> 00:03:21,172 Tek başıma ne yapayım? 44 00:03:23,506 --> 00:03:25,884 -Ross, vakit doldu! -Bir dakika daha. 45 00:03:26,093 --> 00:03:29,055 Şimdiye kadar bulamadıysan hiç bulamazsın zaten. 46 00:03:29,264 --> 00:03:32,851 Bu oyunun güzelliği de bu. İnsan intihar etmek istiyor. 47 00:03:34,017 --> 00:03:36,186 Delilik bu! Bunu yapabilirim. 48 00:03:36,395 --> 00:03:39,815 Bahse girerim, yemeğe kadar 50'sini de bulacağım. 49 00:03:40,025 --> 00:03:42,235 Ama bulamazsan yemek yiyemezsin. 50 00:03:42,445 --> 00:03:43,677 Kabul! 51 00:03:44,110 --> 00:03:47,614 Sakın benimkine bakma. Orada bulamadığın bir sürü eyalet var. 52 00:03:50,492 --> 00:03:52,494 Fırınınızın çalışmadığını biliyor musunuz? 53 00:03:52,703 --> 00:03:55,158 Ama restoran mönülerinin olduğu tepsi bozuk değil, değil mi? 54 00:03:56,759 --> 00:03:58,439 Ross, seninkini kullanacağım. 55 00:04:00,210 --> 00:04:01,836 -Chandler, yardım etsene. -Olur. 56 00:04:02,086 --> 00:04:04,321 Joey, dikkat et Ross sendeki bir... 57 00:04:04,531 --> 00:04:07,343 ...haritaya ya da dünya küreye bakmasın. 58 00:04:07,552 --> 00:04:10,222 Merak etme Chandler, o küre sadece ABD'nin küresi değil ki. 59 00:04:18,228 --> 00:04:20,188 Ben yürüyüşe çıkıyorum. 60 00:04:20,939 --> 00:04:24,108 -Phoebe, çantan niye oynuyor? -Oynamıyor. 61 00:04:24,567 --> 00:04:27,028 -Gerçekten de oynuyor. -Ne var içinde? 62 00:04:27,278 --> 00:04:28,988 Örgüm var. 63 00:04:35,411 --> 00:04:37,080 Evet! Bunu ben ördüm. 64 00:04:39,082 --> 00:04:40,291 Çok da iyiyim. 65 00:04:45,588 --> 00:04:48,633 Ross'un evi çok güzel. Niye buraya daha sık gelmiyoruz? 66 00:04:48,883 --> 00:04:53,012 Bilmem, belki garip koktuğundan. Bayat balkabağı gibi kokuyor. 67 00:04:53,429 --> 00:04:56,140 -O benim turtamın kokusu! -Ki muhteşem kokuyor! 68 00:04:58,351 --> 00:05:01,145 -Ne oldu? -Joey'yi yemeklerle yalnız bıraktık. 69 00:05:02,272 --> 00:05:05,024 Biliyordum! İşte orada. 70 00:05:05,692 --> 00:05:08,027 Yemekleri bir köpeğe veriyor! 71 00:05:14,659 --> 00:05:16,536 Geller-Bing malikanesi. Buyurun? 72 00:05:17,745 --> 00:05:21,332 -Phoebe, niye evimizde köpek var? -Pardon, kimsiniz? 73 00:05:22,792 --> 00:05:25,211 Kanepemde bir köpek oturuyor! 74 00:05:25,553 --> 00:05:28,483 Köpeklere alerjim olduğunu ve dava açacağımı söyle! 75 00:05:31,134 --> 00:05:33,803 -Hayır, burada köpek yok. -Var efendim. 76 00:05:34,053 --> 00:05:37,098 Siyah, beyaz, tüylü. Rachel'ın yanında oturuyor... 77 00:05:37,308 --> 00:05:40,227 ...ve Rachel'ın elini yalıyor! -İnanmıyorum! Neredesin sen? 78 00:05:42,854 --> 00:05:44,159 Hemen geliyorum. 79 00:05:45,899 --> 00:05:48,526 Hemen mi geldiler? Bunu nasıl yapıyorlar? 80 00:05:54,698 --> 00:05:56,533 Merhaba Tag. Burada ne arıyorsun? 81 00:05:56,743 --> 00:06:00,163 Şükran Günü teklifin hala geçerli mi diye sormaya geldim. 82 00:06:00,372 --> 00:06:04,726 Tabii! Girsene. Kız arkadaşına ne oldu? 83 00:06:05,418 --> 00:06:09,047 -Bu sabah ayrıldık. -Hadi ya, üzüldüm. 84 00:06:09,256 --> 00:06:13,598 -Evet, Ohio'ya döndü. -Ohio! Teşekkür ederim! 85 00:06:19,390 --> 00:06:22,518 -Köpek nerede? -Ne köpeği? Köpek möpek yok. 86 00:06:23,019 --> 00:06:24,312 Evet, o köpek gitti. 87 00:06:27,172 --> 00:06:29,591 Phoebe, aç kapıyı! 88 00:06:30,652 --> 00:06:32,217 Burada köpek yok. 89 00:06:34,113 --> 00:06:38,618 -Köpeğin havladığını duyuyoruz. -Hayır, o benim öksürüğüm. 90 00:06:45,333 --> 00:06:48,906 İyi, gelmişsiniz. Odamda bir köpek var. 91 00:06:49,879 --> 00:06:51,381 Burada ne işi var? 92 00:06:51,590 --> 00:06:54,218 Şehir dışına çıkan arkadaşlarım gelene kadar ona bakıyorum. 93 00:06:56,761 --> 00:06:58,554 Merhaba, adım Clunkers. 94 00:07:00,306 --> 00:07:02,308 Siz iyi insanlarla kalabilir miyim? 95 00:07:04,268 --> 00:07:07,146 Çok isterdim ama Chandler'ın alerjisi var. 96 00:07:07,397 --> 00:07:10,733 Hem de feci alerjim var. Bir köpeğin olduğu yerde... 97 00:07:10,943 --> 00:07:15,322 ...beş dakikadan fazla kalırsam boğazım tıkanıyor. 98 00:07:15,613 --> 00:07:18,780 Çok garip çünkü bu köpek üç gündür burada. 99 00:07:25,289 --> 00:07:26,457 Sahi mi? 100 00:07:28,251 --> 00:07:31,045 Köpek o kadar uzun süredir buradaysa ve alerjin tutmadıysa... 101 00:07:31,255 --> 00:07:34,675 ...belki bu köpeğe alerjin yoktur. -Olsun, yine de gitmesi lazım. 102 00:07:35,133 --> 00:07:36,276 Neden? 103 00:07:37,510 --> 00:07:40,179 -Çünkü -Sakın söyleme! 104 00:07:42,473 --> 00:07:46,102 -Neyi söyleme? -Mecburum tamam mı? Vakti geldi! 105 00:07:51,399 --> 00:07:53,609 -Köpeklerden nefret ederim. -Ne? 106 00:07:53,819 --> 00:07:55,361 -Deli misin sen? -Aklını mı kaçırdın? 107 00:07:56,571 --> 00:07:57,913 Söylemiştim. 108 00:08:02,785 --> 00:08:05,788 İhtiyaçları vardır, insanların üstüne atlarlar. 109 00:08:05,998 --> 00:08:09,501 Ne düşündüklerini anlayamazsın. Bu da beni biraz korkutuyor. 110 00:08:10,835 --> 00:08:16,424 Evet, çok korkunçlar. Elimdekini yedi! 111 00:08:18,509 --> 00:08:22,188 Bir dakika, bütün köpekleri mi sevmezsin? Yavruları da mı? 112 00:08:22,398 --> 00:08:23,762 Burada yavru köpek mi var? 113 00:08:25,433 --> 00:08:28,815 -Yavru köpekleri sevmez misin? -Bana bak, sen yenisin. 114 00:08:32,523 --> 00:08:36,778 Sana demiştim Chandler. Kimseye bu köpek olayını anlatmayacaksın. 115 00:08:37,111 --> 00:08:39,238 Ross'un dondurmayı sevmemesi gibi bir şey! 116 00:08:40,740 --> 00:08:43,284 -Dondurma sevmez misin? -Çok soğuk. 117 00:08:44,952 --> 00:08:47,564 Köpekler beni biraz rahatsız ediyor. 118 00:08:47,773 --> 00:08:49,332 Dişlerimi acıtıyor. 119 00:08:50,541 --> 00:08:53,503 Bunu söylemek istemezdim, bana gıcık olmanızı istemiyorum ama... 120 00:08:54,212 --> 00:08:59,780 ...o köpeğin olduğu yerde duramam. Ya köpek gider, ya da ben. 121 00:09:06,933 --> 00:09:08,392 İnanmıyorum! 122 00:09:13,356 --> 00:09:16,484 Bunu nasıl bulamam? Üniversitede profesörüm. 123 00:09:16,693 --> 00:09:18,654 Başarı sınavından 1450 almıştım! 124 00:09:19,076 --> 00:09:20,244 1250. 125 00:09:21,571 --> 00:09:23,240 Senin burada olduğunu unutmuştum. 126 00:09:24,491 --> 00:09:27,744 Clunkers'ı Ross'un evine götürelim. Hemen dönerim. 127 00:09:27,954 --> 00:09:30,623 -Gitmeden bir şey sorabilir miyim? -Sor. 128 00:09:31,248 --> 00:09:32,958 Bir erkek sevgilisinden ayrılınca... 129 00:09:33,167 --> 00:09:36,963 ...ona asılmadan önce ne kadar beklemek gerekir? 130 00:09:37,380 --> 00:09:41,434 -Bir ay kadar. -Sahi mi? Bence 3, 4 ay. 131 00:09:41,643 --> 00:09:42,811 Yarım saat. 132 00:09:46,806 --> 00:09:47,998 Enteresan. 133 00:09:49,016 --> 00:09:50,935 Ama asistanın olunca hiç yapma bence. 134 00:09:51,185 --> 00:09:54,522 Rach asıl soru, o senden hoşlanıyor mu? 135 00:09:55,022 --> 00:09:58,317 Çünkü senden hoşlanmıyorsa bunların hepsi boooş. 136 00:10:01,279 --> 00:10:02,697 Boooş mu? 137 00:10:05,408 --> 00:10:07,743 Yani gereksiz. 138 00:10:09,412 --> 00:10:11,372 Fark etmez. 139 00:10:14,500 --> 00:10:15,626 Boooş işte. 140 00:10:22,425 --> 00:10:23,979 Uzun süredir onunla oturduğum için mi böyle geliyor... 141 00:10:24,189 --> 00:10:25,510 ...yoksa söyledikleri mantıklı mı? 142 00:10:26,971 --> 00:10:29,891 Lütfen Joey'yi dinleme. Şuna baksana. 143 00:10:30,349 --> 00:10:33,936 Bunalımda olduğu belli. Ailesinden uzakta, Şükran Günü'nü... 144 00:10:34,146 --> 00:10:36,982 ...yabancılarla geçiriyor. Şu anda senin arkadaşlığına ihtiyacı var. 145 00:10:37,607 --> 00:10:41,134 Haklısın. Teşekkür ederim. Öyle yapacağım. 146 00:10:41,344 --> 00:10:45,989 İyi! Onların tavsiyesini dinle. Kimse beni dinlemiyor. 147 00:10:46,199 --> 00:10:49,368 Ambalaj bu kadar güzel olunca, kimse içindekini umursamıyor. 148 00:10:55,583 --> 00:10:57,460 -Merhaba. -Merhaba. 149 00:10:58,109 --> 00:11:00,654 -Nasılsın? -Fena değil. 150 00:11:01,714 --> 00:11:04,217 -Kız arkadaşına üzüldüm. -Sağ ol. 151 00:11:05,092 --> 00:11:08,971 -Uzun zamandır mı birlikteydiniz? -Bir yıldır. Aralıklarla. 152 00:11:09,754 --> 00:11:13,133 İlişkimiz bir yere varır sanıyordum. Artık öyle düşünmüyorum. 153 00:11:13,342 --> 00:11:15,261 -Senden ayrıldı diye mi? -Evet. 154 00:11:17,813 --> 00:11:21,651 Eskiden, biriyle tanışırım, aşık olup mutlu olurum... 155 00:11:21,901 --> 00:11:25,154 ...ve bunların hepsi belirlenmiştir diye düşünürdüm. 156 00:11:25,520 --> 00:11:29,316 Ama son zamanlarda öyle gelmiyor. Böyle hissettiğin oldu mu hiç? 157 00:11:30,183 --> 00:11:31,377 Hayır. 158 00:11:32,286 --> 00:11:33,568 Evet. 159 00:11:34,538 --> 00:11:36,791 Her zaman, sürekli. Korkunç bir şey. 160 00:11:37,166 --> 00:11:41,796 -Ama bence olması lazım. -Neden? 161 00:11:43,096 --> 00:11:44,723 Çünkü olmak zorunda. 162 00:11:46,217 --> 00:11:49,095 -Her şeye bir cevabın var değil mi? -Evet, vardır. 163 00:11:51,180 --> 00:11:55,893 -Benimle konuştuğun için sağ ol. -Patronlar ne içindir. Sarılalım! 164 00:11:58,396 --> 00:12:00,231 O da senden hoşlanıyormuş demek! 165 00:12:02,973 --> 00:12:04,641 Şansını dene demiştim sana! 166 00:12:06,345 --> 00:12:07,462 Ne? 167 00:12:11,617 --> 00:12:13,744 Sokak gürültüsünden söylediklerim duyulmadı değil mi? 168 00:12:14,870 --> 00:12:16,819 Tamam, sonra görüşürüz. 169 00:12:22,211 --> 00:12:24,797 Joey ne dedi? Senden hoşlanıyor muymuşum? 170 00:12:25,214 --> 00:12:33,468 Aslında şöyle demek istedi. Joey benim sırtımı hiç sevmediğimi bilir. 171 00:12:34,088 --> 00:12:40,969 Sen de bana sarılıyordun, yani belli ki sırtımdan iğrenmedin. 172 00:12:42,940 --> 00:12:44,921 Bu söylediklerin hiç mantıklı değil. 173 00:12:45,131 --> 00:12:46,235 Değil mi? 174 00:12:49,780 --> 00:12:55,369 Tamam, gerçeği söyleyeyim. Joey öyle söyledi çünkü... 175 00:12:57,747 --> 00:12:59,415 ...senden hoşlanıyorum. 176 00:13:00,916 --> 00:13:03,753 -Vay. -Evet, itiraf ediyorum. 177 00:13:04,045 --> 00:13:05,812 Sana tutuldum. 178 00:13:06,630 --> 00:13:09,842 Bunun delilik olduğunu biliyorum çünkü birlikte çalışıyoruz ve... 179 00:13:10,052 --> 00:13:15,891 ...aramızda hiçbir şey olamaz. Asla seni rahatsız etmek istemem. 180 00:13:17,058 --> 00:13:20,978 Bu yüzden sen de bir şeyler söylesen çok iyi olur. 181 00:13:22,480 --> 00:13:26,067 -Olamaz. Adamlar arabamı çalıyor. -Ne? 182 00:13:26,859 --> 00:13:28,444 Orada! O benim arabam! 183 00:13:30,112 --> 00:13:33,652 Çalmaları bir dakika sürer. Söyleyip rahatlamak istediğin bir şey var mı? 184 00:13:34,784 --> 00:13:38,662 -İnanamıyorum! -Dur, hala konuşacak vaktimiz var. 185 00:13:38,872 --> 00:13:41,438 Daha arabaya girmediler bile. Şimdi girdiler. 186 00:13:43,793 --> 00:13:45,836 Evet Phoebe, artık eve dönmeliyiz. 187 00:13:46,999 --> 00:13:49,230 Lütfen beni bırakmayın, çok yalnız kalacağım. 188 00:13:50,508 --> 00:13:51,898 Yapma şunu! 189 00:13:52,927 --> 00:13:55,906 -Hadi gidelim. Güçlü olabiliriz. -Evet. 190 00:13:59,683 --> 00:14:02,645 İnanmıyorum! Duydun mu? Monica dedi. 191 00:14:04,271 --> 00:14:08,442 -Onu bırakamam. -İstersen onu içeri gizlice sokarız. 192 00:14:08,692 --> 00:14:10,986 -Chandler anlamaz bile. -İşe yaramaz. 193 00:14:11,237 --> 00:14:14,295 Bu köpek üç gündür oradaydı ve Chandler'ın ruhu duymadı. 194 00:14:14,505 --> 00:14:15,716 Pek zeki değil. 195 00:14:17,410 --> 00:14:18,409 Ben de bilmiyordum. 196 00:14:18,619 --> 00:14:22,540 Ama bir şeyler olduğunu biliyordun değil mi? 197 00:14:23,707 --> 00:14:24,834 Evet, biliyordum. 198 00:14:31,173 --> 00:14:32,744 Chandler nerede? 199 00:14:33,509 --> 00:14:35,553 -Buradayım. -Ellerini yıka! 200 00:14:38,431 --> 00:14:40,099 Nereden bildin? 201 00:14:45,146 --> 00:14:46,522 Onun burada ne işi var yine? 202 00:14:46,732 --> 00:14:48,774 Korkma Ross, dondurmadan yapılmış değil ya. 203 00:14:51,026 --> 00:14:55,906 -Eyaletleri coğrafi olarak dizdim. -Şimdi bunun için vaktimiz yok. 204 00:14:56,116 --> 00:14:57,951 Chandler'ı yatak odasından uzak tutmalıyız. 205 00:14:58,169 --> 00:15:01,506 -Ama baksana -İşte bunun için vaktimiz yok! 206 00:15:06,792 --> 00:15:09,378 -Monica nerede? -Phoebe'nin odasında. Giremezsin. 207 00:15:10,254 --> 00:15:11,350 Neden? 208 00:15:14,133 --> 00:15:15,384 Monica ağlıyor. 209 00:15:17,595 --> 00:15:23,267 -Bu Clunkers olayı onu çok üzdü. -O zaman girmeliyim. 210 00:15:23,477 --> 00:15:24,644 Hayır. 211 00:15:24,854 --> 00:15:27,691 Şu anda seni görmek istemiyor. 212 00:15:29,739 --> 00:15:32,100 -Niye? -Çünkü köpeği sen gönderdin. 213 00:15:33,652 --> 00:15:36,071 -Saçmalıyorsun. -Öyle mi? 214 00:15:37,466 --> 00:15:42,637 Monica'yla ben çocukken, Rover diye bir köpeğimiz vardı. 215 00:15:43,078 --> 00:15:47,208 Ve bir gün babam köpeklerden hoşlanmadığına karar verdi. 216 00:15:47,417 --> 00:15:55,550 Monica ve arkadaşı Phyllis, köpeği götürdü. Onu bir daha göremedik. 217 00:15:55,760 --> 00:16:03,017 Bu da aynen öyle bir durum. Sadece birkaç ayrıntı farklı. 218 00:16:06,352 --> 00:16:09,843 Evet, eşofmanlarımı giydim. Gelsin yemekler! 219 00:16:13,926 --> 00:16:14,994 Ne oldu? 220 00:16:15,203 --> 00:16:18,405 Clunkers'ı gönderdim diye Monica çok üzülmüş. 221 00:16:18,656 --> 00:16:21,659 Ee? Köpeği geri getir, kahraman olursun. 222 00:16:22,076 --> 00:16:25,538 Evet, kahraman olabilirim. Olabilir aslında. 223 00:16:25,747 --> 00:16:27,321 Ya bana saldırırsa? 224 00:16:28,666 --> 00:16:30,411 Hayvan büyük bir kemirgen gibi. 225 00:16:33,045 --> 00:16:35,167 Ve bu seni korkutmuyor mu? 226 00:16:40,285 --> 00:16:43,121 -Ross, yardım ister misin? -Senden mi? 227 00:16:45,182 --> 00:16:46,392 Evet, lütfen! 228 00:16:52,606 --> 00:16:57,156 Öncelikle bu Utah nedir? Kafandan eyalet uyduramazsın. 229 00:17:04,159 --> 00:17:05,786 Amerika'dan nefret ediyorum. 230 00:17:07,037 --> 00:17:09,790 Bu oyunu bitirince yemin ederim gideceğim bu ülkeden. 231 00:17:12,376 --> 00:17:17,798 -Tag hala polisle mi konuşuyor? -Evet. Niye ağzımı açtım ki? 232 00:17:18,257 --> 00:17:20,968 Sana tutuldum, senden hoşlanıyorum. 233 00:17:21,218 --> 00:17:25,598 -Kesin korkuttum onu. -Böyle söylediysen, olabilir. 234 00:17:28,350 --> 00:17:32,396 -Chandler burada mı? -Hayır, yürüyüşe çıktı. 235 00:17:32,606 --> 00:17:35,191 Ona söylemeyin ama bakın kim geldi! 236 00:17:37,985 --> 00:17:42,072 Hayır, hayır. Köpeği getirmek için Ross'un evine gitti. 237 00:17:42,323 --> 00:17:44,700 Olamaz, köpek orada olmayacak. 238 00:17:47,161 --> 00:17:48,203 Hadi canım? 239 00:17:52,507 --> 00:17:53,708 Merhaba hayatım. 240 00:17:54,043 --> 00:17:56,378 Lütfen ama lütfen bana kızma. 241 00:17:56,837 --> 00:17:59,006 -Ne? Neden kızayım ki? -Sus. Bekleyip görelim. 242 00:17:59,256 --> 00:18:00,549 Belki kızarız, belki kızmayız. 243 00:18:02,635 --> 00:18:06,055 Clunkers'ı getirmek için Ross'un evine gittim. Senin için. 244 00:18:06,305 --> 00:18:11,185 Kapıyı açık bırakmıştım, kaçmış olmalı. 245 00:18:11,560 --> 00:18:15,939 Her yeri aradım. Bütün eve baktım, çatı da dahil. 246 00:18:16,149 --> 00:18:19,408 Bilgin olsun Ross, komşularından biri ot yetiştiriyor. 247 00:18:21,778 --> 00:18:27,554 Onu bulamadım. Çok ama çok üzgünüm. 248 00:18:27,764 --> 00:18:31,851 Ama acımızı hafifletmek için nereye gidebileceğimizi biliyorum. 249 00:18:35,125 --> 00:18:37,211 İyi bir haberimiz var. Bak kim geldi! 250 00:18:37,461 --> 00:18:38,515 Merhaba. 251 00:18:38,921 --> 00:18:43,300 -Clunkers. İnanamıyorum. -Evet, tek başına geldi. 252 00:18:44,009 --> 00:18:46,261 Şükran Günü mucizesi. 253 00:18:48,597 --> 00:18:50,933 Seni görmek çok güzel. 254 00:18:51,183 --> 00:18:55,821 Ross'un evinden buraya kadar gelmiş. Kim bilir yolda neler gördü! 255 00:18:57,064 --> 00:19:01,652 Yangın merdiveninden tırmanmış. Küçük patisiyle pencereyi tıkladı. 256 00:19:01,861 --> 00:19:03,613 Hemen koşup onu içeri aldık. 257 00:19:05,614 --> 00:19:06,865 Abarttım değil mi? 258 00:19:08,308 --> 00:19:09,852 Ne zaman durmam gerekiyordu? 259 00:19:15,541 --> 00:19:20,003 Belki de 50 eyalet olmadığı için bu kadar zordur! 260 00:19:21,714 --> 00:19:27,261 49 eyalet var, başka da yok! 261 00:19:29,138 --> 00:19:31,432 Bir şeyler yiyebilmem lazım. 262 00:19:33,507 --> 00:19:34,839 Sen bilirsin. 263 00:19:38,689 --> 00:19:42,025 -Merhaba. Nasılsın? -İyiyim. 264 00:19:42,235 --> 00:19:44,863 Karakola gidip sabıkalı resimlerine bakmam lazım. 265 00:19:45,446 --> 00:19:48,323 -Ağırladığınız için teşekkürler. -Tag, gidiyor musun? 266 00:19:49,700 --> 00:19:54,663 Konuşma fırsatımız olmadı. Nereliyim demiştin? 267 00:19:54,913 --> 00:19:57,207 -Colorado. -Ne işe yararsın ki? 268 00:20:03,795 --> 00:20:07,674 Terasta olanlar hakkında konuşmalıyız. 269 00:20:07,884 --> 00:20:11,262 -Tamam. -Öyle şeyler söylememeliydim. 270 00:20:11,472 --> 00:20:14,063 Ne hissettiğimin önemi yok. Beraber... 271 00:20:14,272 --> 00:20:17,393 ...çalışıyoruz, aramızda bir şey olamaz. 272 00:20:17,770 --> 00:20:22,483 Pazartesi işe gidip bu konuyu bir daha konuşmamak istiyorum. 273 00:20:23,025 --> 00:20:25,778 Pazartesi önemli gündür, yapacak çok iş olur. 274 00:20:27,154 --> 00:20:28,197 İyi miyiz? 275 00:20:29,982 --> 00:20:30,990 Ben değilim. 276 00:20:31,200 --> 00:20:36,205 -Seni rahatsız ettiğimi biliyordum. -Hayır. Beni rahatsız eden şey... 277 00:20:36,414 --> 00:20:38,708 ...aramızda bir şey olamayacağını söylemendi. 278 00:20:39,958 --> 00:20:42,085 -Ciddi misin? -Evet. 279 00:20:43,003 --> 00:20:45,631 Lütfen bunu yaptığım için beni kovma. 280 00:20:56,058 --> 00:20:58,698 Pazartesi yapmamız gereken şeylerden birini halletmiş olduk. 281 00:21:20,415 --> 00:21:21,681 Delaware. 282 00:21:25,420 --> 00:21:28,048 -Delaware. -Tamam. 283 00:21:28,507 --> 00:21:29,967 Hindimi istiyorum. 284 00:21:31,176 --> 00:21:32,492 Senindir. 285 00:21:37,850 --> 00:21:39,601 Nevada'yı iki kere yazmışsın. 286 00:21:43,397 --> 00:21:44,628 Biliyorum.