1 00:00:12,584 --> 00:00:14,905 hoje marca o dia em que o povo 2 00:00:14,905 --> 00:00:16,765 canadense derrubou o regime totalitário 3 00:00:18,356 --> 00:00:20,157 substituí-lo por um governo democrático 4 00:00:20,157 --> 00:00:21,897 neste aniversário de todas as coisas 5 00:00:21,897 --> 00:00:23,758 advertência ou esportes como o primeiro 6 00:00:23,758 --> 00:00:25,498 chefe de estado eleito livremente a ser 7 00:00:25,498 --> 00:00:26,009 assassinado que foi há três semanas 8 00:00:26,009 --> 00:00:28,109 desde então, a situação política foi 9 00:00:28,109 --> 00:00:30,810 sorteio aprendemos com 10 00:00:30,810 --> 00:00:32,701 nossos concedidos que mesmo 11 00:00:32,701 --> 00:00:34,441 o perigo de uma guerra civil e 12 00:00:34,441 --> 00:00:36,382 este vídeo vem de budapeste 13 00:00:36,382 --> 00:00:40,983 gravado um dia depois à direita na imagem foi visto 14 00:00:40,983 --> 00:00:43,774 por cinco testemunhas oculares na cena do assassinato 15 00:00:43,774 --> 00:00:46,744 quem é ainda mais nítido 16 00:00:46,744 --> 00:00:49,436 os primeiros direitos têm 17 00:00:49,436 --> 00:00:52,057 reese rabatt.de e outros trabalham 18 00:00:52,057 --> 00:00:54,427 na embaixada americana em 19 00:00:54,427 --> 00:00:56,288 Cabul, ele trabalha de mãos dadas com as 20 00:00:56,288 --> 00:00:57,609 pessoas que provavelmente deixam aqueles 21 00:00:57,609 --> 00:01:00,010 que caiu na época foi para a clandestinidade 22 00:01:00,010 --> 00:01:01,960 quando lescaut voltou ao poder e assim mas 23 00:01:01,960 --> 00:01:04,031 de qualquer forma siga certo ele vende 24 00:01:04,031 --> 00:01:05,500 seus serviços para ir quem oferece mais 25 00:01:05,500 --> 00:01:08,262 neste outono como inimigos 26 00:01:08,262 --> 00:01:10,903 políticos e há cada m perto 27 00:01:10,903 --> 00:01:13,994 então deixe a filha do cruzeiro se encontrar 28 00:01:13,994 --> 00:01:17,715 amanhã à noite sim, a filha dele coleta euros 29 00:01:17,715 --> 00:01:19,006 governamos democraticamente, 30 00:01:19,006 --> 00:01:20,416 mas também existem 31 00:01:20,416 --> 00:01:21,947 tradições e enquanto nenhum 32 00:01:21,947 --> 00:01:23,836 novo primeiro-ministro for eleito 33 00:01:23,836 --> 00:01:26,028 katja laszlo reage ao começo que veio desde julho 34 00:01:26,028 --> 00:01:28,338 trabalha especialista em política externa sempre 35 00:01:28,338 --> 00:01:29,779 não com o tamanho 36 00:01:29,779 --> 00:01:30,470 do jornal só os esportes 37 00:01:30,470 --> 00:01:32,390 parte ela quer concluir alguns acordos 38 00:01:32,390 --> 00:01:34,431 econômicos com a indústria local 39 00:01:34,431 --> 00:01:36,442 para os poucos exil cup asia que gostam de viver aqui 40 00:01:38,362 --> 00:01:40,552 ter feito os preparativos um sucesso poderia 41 00:01:40,552 --> 00:01:42,834 ter aprendido a estabilizar economicamente nós 42 00:01:42,834 --> 00:01:44,873 acredito que isso também é destinado a você 43 00:01:45,414 --> 00:01:47,965 Washington está mantendo um perfil baixo 44 00:01:47,965 --> 00:01:50,186 enquanto a situação política e leist e kaka forem 45 00:01:50,186 --> 00:01:53,276 não é um governo reconhecido, o que significa 46 00:01:53,276 --> 00:01:55,498 que a proteção dos skatistas é anunciada 47 00:01:55,498 --> 00:01:59,579 e então eu não sou um guarda-costas eu 48 00:01:59,579 --> 00:02:01,650 só peço que você se aventure no aeroporto 49 00:02:01,650 --> 00:02:02,410 para um esconderijo 50 00:02:02,410 --> 00:02:04,601 e de lá para o 51 00:02:04,601 --> 00:02:06,341 conversações econômicas fazendo 52 00:02:06,341 --> 00:02:10,093 uma entrega para pensar Pense no 53 00:02:10,093 --> 00:02:12,163 ramificações políticas e emocionais 54 00:02:12,163 --> 00:02:13,664 que resultariam se introduzíssemos um 55 00:02:13,664 --> 00:02:15,735 representante estrangeiro 56 00:02:15,735 --> 00:02:16,845 para prejudicar e há também o 57 00:02:16,845 --> 00:02:18,735 extenso material de armas nucleares da guerra fria 58 00:02:20,146 --> 00:02:21,526 que poderia entrar no mercado de armas se 59 00:02:21,526 --> 00:02:23,987 as cópias se desfizerem e atualmente katja 60 00:02:23,987 --> 00:02:25,908 lescaut é a única 61 00:02:25,908 --> 00:02:29,319 personalidade capaz de prevenir 62 00:02:52,507 --> 00:02:54,967 que o que está acontecendo onde estão os 63 00:02:54,967 --> 00:02:57,258 seguranças ela queria que eu a levasse e eu 64 00:02:57,258 --> 00:02:58,038 fiz isso eu não tinha 65 00:02:58,038 --> 00:02:59,359 ideia de que ela era uma 66 00:02:59,359 --> 00:03:01,009 princesa que perdeu sua comitiva 67 00:03:01,009 --> 00:03:04,100 e onde fica a pista 6 depois do meu 68 00:03:04,100 --> 00:03:05,391 resposta ao seu ponto é o 69 00:03:05,391 --> 00:03:07,251 ocupado isso é demais para 70 00:03:07,251 --> 00:03:08,482 eu acho que vou para o mar e 71 00:03:08,482 --> 00:03:11,553 me tornar capitão de um navio 72 00:03:13,413 --> 00:03:15,694 ricarda contra pilotos vitoriosos 73 00:03:15,694 --> 00:03:18,325 serei perseguido traga minha bagagem 74 00:03:21,566 --> 00:03:24,067 estamos em um futuro não 75 00:03:24,067 --> 00:03:27,488 muito distante em um tempo 76 00:03:27,488 --> 00:03:28,808 quando a cidade estiver nas 77 00:03:28,808 --> 00:03:31,569 mãos de criminosos só há uma arma 78 00:03:31,569 --> 00:03:33,520 que pode detê-los um único 79 00:03:33,520 --> 00:03:35,140 homem é capaz de controlá-los 80 00:03:35,741 --> 00:03:37,571 causamos uma perda 81 00:03:37,571 --> 00:03:39,582 total de memória não para 82 00:03:39,582 --> 00:03:41,293 pequenas operações cosméticas 83 00:03:41,293 --> 00:03:44,073 ele será nosso motorista 84 00:03:49,345 --> 00:03:50,966 o gangster mais procurado 85 00:03:50,966 --> 00:03:52,646 que também é o melhor motorista 86 00:03:52,646 --> 00:03:55,807 muda de lado ele assume 87 00:03:55,807 --> 00:03:57,367 a luta contra um corrupto 88 00:03:57,367 --> 00:04:00,068 sistema e posa a serviço da 89 00:04:00,068 --> 00:04:03,039 justiça com a víbora que ele 90 00:04:03,039 --> 00:04:06,331 recuperou as ruas 91 00:04:14,593 --> 00:04:17,094 é sobre o seu uniforme para o vestido 92 00:04:17,094 --> 00:04:19,194 de um convidado estrangeiro onde está 93 00:04:19,194 --> 00:04:20,535 o uniforme do 94 00:04:25,937 --> 00:04:28,517 limpeza a seco eu vou te dar $ 1000 me leve para a boate 95 00:04:28,517 --> 00:04:31,129 mais próxima, obrigado, mas eu vou dirigir a rota prescrita e 96 00:04:31,129 --> 00:04:33,530 onde você me leva 97 00:04:33,530 --> 00:04:35,981 onde você está seguro 98 00:04:36,771 --> 00:04:38,361 eu assumo a responsabilidade pela 99 00:04:38,361 --> 00:04:40,942 nova rota primeiro um pouco eu tenho que 100 00:04:40,942 --> 00:04:42,173 fazer e então nós dirigimos 101 00:04:42,173 --> 00:04:42,563 para um esconderijo seguro 102 00:04:42,563 --> 00:04:45,144 o que você acha nada disso eu tenho minhas 103 00:04:45,144 --> 00:04:47,724 instruções por favor pare imediatamente 104 00:04:47,724 --> 00:04:49,975 deixe-me sair é melhor 105 00:04:49,975 --> 00:04:51,055 você não adivinhar o 106 00:04:51,055 --> 00:04:51,956 leitura rápida me tire agora 107 00:04:54,347 --> 00:04:56,967 eu vou te dizer o que você pode 108 00:04:56,967 --> 00:05:00,619 sair se você puder abrir a porta 109 00:05:01,069 --> 00:05:04,940 eu vou ver através do seu jogo 110 00:05:05,429 --> 00:05:09,891 5000 qualquer boate, não importa 111 00:05:11,031 --> 00:05:13,372 você me acha divertido 112 00:05:13,372 --> 00:05:14,782 eu acho incrível que você 113 00:05:14,782 --> 00:05:16,433 voar meio mundo para chegar a 114 00:05:16,433 --> 00:05:18,174 esta pista eu não queria ir a estes 115 00:05:18,174 --> 00:05:21,134 negociações econômicas com você em 116 00:05:21,164 --> 00:05:23,395 tudo porque eu falo com você mesmo foi 117 00:05:23,395 --> 00:05:23,965 sobre isso você não 118 00:05:23,965 --> 00:05:26,186 é minha babá muito 119 00:05:26,186 --> 00:05:28,287 bem observado se eu 120 00:05:28,287 --> 00:05:30,208 fosse sua babá, então eu faria 121 00:05:30,208 --> 00:05:32,218 mandá-lo para a cama sem jantar 122 00:06:02,199 --> 00:06:07,761 Posso perguntar-lhe como 123 00:06:07,761 --> 00:06:09,081 devo realmente falar com 124 00:06:09,081 --> 00:06:12,442 Vossa Excelência Vossa Alteza eu 125 00:06:12,442 --> 00:06:14,693 ainda não sou o sucessor do meu pai 126 00:06:14,693 --> 00:06:17,244 ainda não tem um título como 127 00:06:17,244 --> 00:06:24,656 fazemos com sua nulidade katja porque 128 00:06:24,656 --> 00:06:26,697 você não fica com sua 129 00:06:26,697 --> 00:06:28,617 escolta eu prefiro estar no meu 130 00:06:28,617 --> 00:06:29,908 próprio então me diga o que você quer no futuro 131 00:06:29,908 --> 00:06:31,949 também no seu i para que você possa dizer 132 00:06:31,949 --> 00:06:34,378 eu o que fazer eu sou 133 00:06:34,378 --> 00:06:35,390 há muito tempo crescida 134 00:06:35,390 --> 00:06:37,620 claro que você representa 135 00:06:37,620 --> 00:06:39,421 uma grande nação e como seu 136 00:06:39,421 --> 00:06:41,282 Ministro dos Negócios Estrangeiros, tenho de me 137 00:06:41,282 --> 00:06:42,362 certificar de que lhe é demonstrado o devido respeito 138 00:06:44,393 --> 00:06:47,494 Sarah, você poderia, por favor, levar minha 139 00:06:47,494 --> 00:06:50,944 bagagem, o motorista traz a bagagem para o 140 00:06:50,944 --> 00:06:53,216 quarto de hóspedes as 141 00:06:53,216 --> 00:06:56,016 negociações começam afiadas em 142 00:06:56,016 --> 00:06:58,477 nove horas da manhã gerrit você 143 00:06:58,477 --> 00:07:00,458 eu mandei fazer o anel do seu pai 144 00:07:00,458 --> 00:07:03,129 se encaixam em você, use-o para o nosso 145 00:07:03,129 --> 00:07:05,380 país se você concluir com sucesso esses 146 00:07:05,380 --> 00:07:06,820 negociações que você está prestes a entrar, 147 00:07:08,441 --> 00:07:10,541 garantindo assim sua posição como 148 00:07:10,541 --> 00:07:12,942 o sucessor legal de seu pai salat i 149 00:07:12,942 --> 00:07:14,743 disse que sim ainda não sei 150 00:07:14,743 --> 00:07:16,243 se sou o sucessor do meu pai 151 00:07:16,243 --> 00:07:16,843 queremos competir, mas nosso 152 00:07:16,843 --> 00:07:19,474 pessoal espera isso de você 153 00:07:19,474 --> 00:07:22,035 isso significa que você tem que se comportar de acordo, pelo menos 154 00:07:23,505 --> 00:07:26,326 desde alexander o grande 155 00:07:26,326 --> 00:07:28,097 ninguém conseguiu unir copa ásia 156 00:07:28,097 --> 00:07:31,158 só seu pai conseguiu você tem a 157 00:07:31,158 --> 00:07:33,439 filha dele são os únicos que representam 158 00:07:33,439 --> 00:07:35,359 esta unidade dignamente 159 00:07:35,359 --> 00:07:39,411 eu não sou meu pai você 160 00:07:39,411 --> 00:07:42,401 vai agir assim 161 00:07:43,241 --> 00:07:44,342 motorista eu espero que ele 162 00:07:46,143 --> 00:07:47,463 Excelência filha ser levada para a 163 00:07:47,463 --> 00:07:49,114 conferência de negócios a tempo que ela 164 00:07:49,114 --> 00:07:51,125 tem que estar lá no 855 obrigado 165 00:07:51,125 --> 00:07:53,585 pela sua hospitalidade senhor 166 00:07:53,585 --> 00:07:59,887 e saudades será boa noite katja e a 167 00:07:59,887 --> 00:08:09,431 noite eu sou julian funciona que é meu 168 00:08:09,431 --> 00:08:11,261 esposa mãe e minhas filhas hannah e lucy 169 00:08:11,261 --> 00:08:14,442 muito satisfeitas você quer comer alguma coisa 170 00:08:14,442 --> 00:08:15,853 esperamos extra eu fritei 171 00:08:15,853 --> 00:08:18,073 um cachorro o que você 172 00:08:18,073 --> 00:08:20,804 cozinhe você mesmo, o pessoal deve ter saído 173 00:08:43,652 --> 00:08:46,693 você tem o dinheiro com 174 00:08:46,693 --> 00:08:49,264 você onde está a garota 175 00:08:54,784 --> 00:08:57,335 ela está bem guardada não exatamente 176 00:08:57,335 --> 00:08:59,966 o melhor lugar para o seu trabalho que é 177 00:08:59,966 --> 00:09:03,757 não necessariamente, mas se eu 178 00:09:03,757 --> 00:09:08,670 não souber o que fazer, vou perguntar 179 00:09:13,742 --> 00:09:15,422 você, eu não acho que você vai conseguir 180 00:09:15,422 --> 00:09:19,593 tanto dinheiro em toda a sua vida, é 181 00:09:19,593 --> 00:09:21,334 também disse que todo mundo que quiser pode 182 00:09:21,334 --> 00:09:29,346 ficar rico rápido aqui, pois só a vontade conta 183 00:09:29,346 --> 00:09:31,958 não como a diretoria 1 um pouco 184 00:09:31,958 --> 00:09:35,788 de inteligência também faz parte 185 00:09:35,798 --> 00:09:38,709 eu vou te mostrar 186 00:09:38,709 --> 00:09:39,459 o quarto é bem ali 187 00:09:39,459 --> 00:09:41,590 se você tem algum desejo é só 188 00:09:41,590 --> 00:09:43,660 dizer que eu gostaria de fazer algum 189 00:09:43,660 --> 00:09:44,591 compras que é possível 190 00:09:44,591 --> 00:09:46,902 terei prazer em acompanhá-lo 191 00:09:46,902 --> 00:09:50,264 bem, então estar pronto às 192 00:09:50,264 --> 00:09:52,273 três da tarde, mas eu tenho 193 00:09:52,273 --> 00:09:54,125 um trabalho foi depois do 194 00:09:54,125 --> 00:09:57,045 trabalho você trabalha e cozinha 195 00:09:57,045 --> 00:09:58,936 eu mesma não era assim que eu imaginava 196 00:09:58,936 --> 00:10:00,796 a américa e eu me sinto da mesma forma 197 00:10:00,796 --> 00:10:03,068 como ele 198 00:10:03,758 --> 00:10:06,168 você provavelmente não 199 00:10:06,168 --> 00:10:07,298 espera que eu viva em 200 00:10:07,298 --> 00:10:09,320 lá me desculpe se você pode 201 00:10:09,320 --> 00:10:11,451 esquecer o nosso quarto você é 202 00:10:11,451 --> 00:10:12,170 um convidado aqui eu 203 00:10:12,170 --> 00:10:14,240 não gosto disso no catar ela 204 00:10:14,240 --> 00:10:15,502 corre, mas aqui você pega a 205 00:10:15,502 --> 00:10:17,152 hospitalidade que a gm é oferecida está bem 206 00:10:17,152 --> 00:10:19,372 então aqui na casa dos 207 00:10:19,372 --> 00:10:21,113 meus amigos então respeite 208 00:10:21,113 --> 00:10:22,404 este tema está fora de questão para 209 00:10:22,404 --> 00:10:24,474 um chefe de Estado desde quando 210 00:10:24,474 --> 00:10:26,335 você é seu chefe de estado uma hora 211 00:10:26,335 --> 00:10:27,956 atrás ela era uma garota festeira que mas 212 00:10:27,956 --> 00:10:29,697 clube ainda queria você 213 00:10:29,697 --> 00:10:30,596 pode esperar então fale com 214 00:10:30,596 --> 00:10:32,337 eu exijo outro quarto 215 00:10:32,337 --> 00:10:33,627 e exijo outro motorista 216 00:10:33,627 --> 00:10:35,608 e diz um sofá e você não 217 00:10:35,608 --> 00:10:39,030 pode me demitir ela pode ir 218 00:10:39,030 --> 00:10:41,249 meu quarto se ela quiser eu não me 219 00:10:41,249 --> 00:10:43,651 importo eu tenho um aparelho de som 220 00:10:43,651 --> 00:10:45,631 lá em cima e muitos cds muito 221 00:10:45,631 --> 00:10:48,903 obrigado com trabalhos mas eu 222 00:10:48,903 --> 00:10:52,443 não pergunte a você, peters, o quarto 223 00:10:52,443 --> 00:10:57,276 está bem comigo boa noite de sono 224 00:10:57,276 --> 00:10:59,336 Nós vamos 225 00:11:02,277 --> 00:11:04,538 eu deveria estar aqui caso você 226 00:11:04,538 --> 00:11:06,358 precise de alguma coisa à noite que bom 227 00:11:06,358 --> 00:11:09,210 você pode ir eu sugiro que você coloque 228 00:11:09,210 --> 00:11:11,199 o despertador caso contrário você vai 229 00:11:11,199 --> 00:11:12,880 dormir demais e não haverá 230 00:11:12,880 --> 00:11:14,680 ninguém fora menina para 231 00:11:14,680 --> 00:11:16,092 Trago seu café da manhã quase esqueci 232 00:11:16,092 --> 00:11:18,283 que minhas dúvidas me acompanharão amanhã 233 00:11:18,283 --> 00:11:20,593 e infelizmente seu 234 00:11:20,593 --> 00:11:21,524 carro só tem dois lugares, 235 00:11:21,524 --> 00:11:23,354 o que significa que ela precisa de um motorista 236 00:11:23,354 --> 00:11:24,644 afinal eu não sou a secretária que você 237 00:11:24,644 --> 00:11:26,295 desamparo você está lá 238 00:11:26,295 --> 00:11:27,314 para cumprir meus desejos 239 00:11:27,314 --> 00:11:28,606 se eu não posso te demitir 240 00:11:28,606 --> 00:11:30,226 Eu pelo menos espero sua 241 00:11:30,226 --> 00:11:34,757 cooperação ou direi isso ao seu gerente 242 00:11:34,757 --> 00:11:36,729 ok, se você precisar de um segundo motorista, 243 00:11:36,729 --> 00:11:40,930 eu conheço o homem certo para o trabalho 244 00:11:42,579 --> 00:11:45,320 hey hey hey se encaixa em um barbante 245 00:11:45,320 --> 00:11:47,961 hey joe diz que esses valentões do euro 246 00:11:47,961 --> 00:11:53,393 eu sou grande essas meias páginas 247 00:11:53,393 --> 00:11:54,653 não quero saber que a cortina de ferro foi 248 00:11:54,653 --> 00:11:56,574 sucateado e o que é suposto 249 00:11:56,574 --> 00:11:57,684 fazer lá em cima lá em baixo 250 00:11:57,684 --> 00:11:59,995 estas são negociações econômicas digam não 251 00:11:59,995 --> 00:12:02,576 tão alto não tão alto estamos sangrando nosso 252 00:12:02,576 --> 00:12:05,038 tímpanos daquele tumulto então 253 00:12:05,038 --> 00:12:07,109 por que você me chamou aqui i 254 00:12:07,109 --> 00:12:08,669 acompanhar uma das participantes e seu 255 00:12:08,669 --> 00:12:14,900 propósito de fazer compras me perdoe jo 256 00:12:14,900 --> 00:12:17,371 mas você não tem idéia sobre 257 00:12:17,371 --> 00:12:19,412 moda, embora um monte de 258 00:12:19,412 --> 00:12:21,812 dias podem ser de qualquer maneira 259 00:12:21,812 --> 00:12:23,783 você será para o motorista para a sessão 260 00:12:23,783 --> 00:12:25,894 e eu repito e digo uma terceira vez 261 00:12:25,894 --> 00:12:28,535 não, eu não suporto voltas duplas onde 262 00:12:28,535 --> 00:12:29,796 é agora que você 263 00:12:29,796 --> 00:12:31,626 vai dirigir o meu no 264 00:12:31,626 --> 00:12:34,177 víbora você é sua na barracuda ok espere um 265 00:12:34,177 --> 00:12:35,647 minuto me dê algumas informações primeiro o que 266 00:12:35,647 --> 00:12:39,549 tipo de tia é que caixa 267 00:12:39,549 --> 00:12:40,930 esquece amigo eu não sou babá 268 00:12:40,930 --> 00:12:42,789 qualquer templo babushka 269 00:12:42,789 --> 00:12:46,170 com um passeio a compra foi 270 00:12:46,170 --> 00:12:48,661 isto é catástrofe fátima 271 00:12:48,661 --> 00:12:51,452 espero-te até às dez horas da 272 00:12:51,452 --> 00:12:54,453 noite sem álcool nada nada 273 00:12:54,453 --> 00:12:56,674 eles olhamos para o carro 274 00:12:56,674 --> 00:12:58,384 na saída dos fundos na frente das 275 00:12:58,384 --> 00:13:04,526 causas menos sensação fatima vamos 276 00:13:07,078 --> 00:13:09,529 certo foi isso por nação ou o que quer 277 00:13:09,529 --> 00:13:12,630 que apareçam nossos olhos surpreendentes 278 00:13:12,630 --> 00:13:21,122 ótimo trabalho eu quero meu cabelo e 279 00:13:21,122 --> 00:13:24,034 como foi é tipo por que você pergunta 280 00:13:24,034 --> 00:13:27,304 eu faço isso é ela muito frankie no 281 00:13:27,304 --> 00:13:28,895 meu país só fazemos perguntas se 282 00:13:28,895 --> 00:13:32,166 você está interessado na resposta então 283 00:13:32,166 --> 00:13:36,368 como foi sim sim você vê que é realmente 284 00:13:36,368 --> 00:13:38,288 difícil para mim desde que meu pai 285 00:13:38,288 --> 00:13:39,669 morreu eu fui escalado para um papel 286 00:13:39,669 --> 00:13:41,590 o que me oprime aparentemente 287 00:13:41,590 --> 00:13:42,970 você ainda tem a situação sob controle 288 00:13:42,970 --> 00:13:44,140 assim como esta salada ele é 289 00:13:44,140 --> 00:13:46,361 um velho irmão de arma do meu 290 00:13:46,361 --> 00:13:48,552 pai ele acha que poderia me usar 291 00:13:48,552 --> 00:13:52,062 eu pensei que ambos trabalham para o 292 00:13:52,062 --> 00:13:52,873 mesmo objetivo, ele 293 00:13:52,873 --> 00:13:55,604 diria isso, mas eu não vou 294 00:13:55,604 --> 00:14:00,036 que alguém me use também não por traição 295 00:14:02,685 --> 00:14:05,267 e depois das compras 296 00:14:05,267 --> 00:14:06,487 vamos em cima 297 00:14:06,487 --> 00:14:11,798 não, eu tenho instruções estritas 298 00:14:15,301 --> 00:14:18,532 maravilhoso realmente 299 00:14:18,532 --> 00:14:20,712 maravilhoso também as cores 300 00:14:20,712 --> 00:14:26,414 um plymouth barracuda frankle nix 301 00:14:26,414 --> 00:14:28,005 waters de 1971 com o at your service 302 00:14:28,005 --> 00:14:31,146 eu sou seu motorista o que significa que franklin 303 00:14:31,146 --> 00:14:37,038 está extremamente disponível que nosso carro 304 00:14:37,038 --> 00:14:39,078 sim, mas ela conhece bem suas coisas, nós 305 00:14:39,078 --> 00:14:42,319 tornamos esses carros antigos divertidos 306 00:14:42,319 --> 00:14:43,940 e este modelo é um 307 00:14:43,940 --> 00:14:46,331 pedaço da história do carro 308 00:14:47,771 --> 00:14:50,562 por favor me diga depois me mostre mais 309 00:14:50,562 --> 00:14:52,663 exatamente quando tivermos nosso sofá atrás 310 00:14:52,663 --> 00:14:55,244 nós, entre outras coisas, 311 00:14:55,244 --> 00:14:58,295 também que, claro, podemos 312 00:15:30,675 --> 00:15:34,757 fazer isso ver quem não faz o quê 313 00:15:36,617 --> 00:15:38,608 experimente oh sim porque 314 00:15:38,608 --> 00:15:41,669 porque você não gosta disso 315 00:15:41,669 --> 00:15:44,370 Claro que eu gosto é 316 00:15:44,370 --> 00:15:46,410 adorável, mas eu quero 317 00:15:46,410 --> 00:15:48,031 dar a você como um agradecimento 318 00:15:48,031 --> 00:15:49,862 por sua hospitalidade e algo por sua 319 00:15:49,862 --> 00:15:51,992 crianças sim, eu não posso 320 00:15:54,303 --> 00:15:56,554 aguente isso, mas você tem que eu fui muito rude com 321 00:15:56,554 --> 00:15:58,294 você ontem em capaci para pedir desculpas dessa maneira 322 00:15:58,294 --> 00:16:03,726 realmente não, mas vou apresentar 323 00:16:03,726 --> 00:16:08,888 esta oferta personalizada que eu prefiro 324 00:16:08,888 --> 00:16:11,369 isto 325 00:16:14,640 --> 00:16:17,461 sem chance eu acho que vou ter um ataque 326 00:16:17,461 --> 00:16:19,591 cardíaco imediatamente o que quero dizer com você 327 00:16:19,591 --> 00:16:22,132 franklin 328 00:16:22,762 --> 00:16:25,623 isso é um pouco puritano demais, 329 00:16:25,623 --> 00:16:27,624 eu diria o que isso significa apenas 330 00:16:27,624 --> 00:16:30,065 chato monótono não quero nada 331 00:16:30,065 --> 00:16:32,555 mais chato que seja exatamente 332 00:16:32,555 --> 00:16:35,006 o que eu quero esperar que 333 00:16:35,006 --> 00:16:37,857 eu deveria te dizer algo que isso 334 00:16:44,308 --> 00:16:46,510 é você hey joe devo te dizer uma coisa eu 335 00:16:46,510 --> 00:16:48,491 me sinto um pouco ousado com essa carla dorf 336 00:16:48,491 --> 00:16:50,440 ou seja qual for o nome dela eu apresento 337 00:16:50,440 --> 00:16:52,482 minhas criações aos senhores por favor venham 338 00:16:52,482 --> 00:16:54,993 Fátima 339 00:16:57,914 --> 00:16:59,444 um pouco ousado eu diria 340 00:16:59,444 --> 00:17:02,415 não sabe que fátima esteve no 341 00:17:02,415 --> 00:17:04,636 exército nacional canadense motorizado, 342 00:17:04,636 --> 00:17:06,286 ela até deu a sua alteza condução 343 00:17:06,286 --> 00:17:09,318 lições franklin, por favor, procure 344 00:17:09,318 --> 00:17:12,038 ela um cinto para mim de franklin 345 00:17:12,038 --> 00:17:14,628 eu não quero ficar muito confidencial i 346 00:17:14,628 --> 00:17:16,400 só estou tentando ter certeza 347 00:17:16,400 --> 00:17:19,270 que ela está bem sim claro 348 00:17:19,270 --> 00:17:24,173 isto é para a discoteca sim, há uma 349 00:17:24,173 --> 00:17:27,974 nas proximidades apenas uma hora você 350 00:17:30,225 --> 00:17:34,676 gosto mais se você pode ser legal 351 00:17:34,676 --> 00:17:38,577 eles dançam comigo eles fazem 352 00:17:38,577 --> 00:17:39,147 não desista, eles finalmente 353 00:17:39,147 --> 00:17:42,328 entenderam, demorou muito 354 00:17:42,328 --> 00:17:44,959 o suficiente 355 00:17:47,489 --> 00:17:50,430 o que você diz a isso onde si nd franky e katja eu pensei 356 00:17:50,430 --> 00:17:55,832 que eles estavam com você o que se passa eles ferraram 357 00:17:57,413 --> 00:18:00,925 me levante 358 00:18:34,336 --> 00:18:35,566 você não pode me dar 359 00:18:35,566 --> 00:18:38,467 dois zumbis por favor 360 00:18:56,543 --> 00:18:57,953 não, eu gostaria de algo com cerejas e guarda-chuvas 361 00:18:57,953 --> 00:18:59,454 coloridos que as senhoras estão começando 362 00:18:59,454 --> 00:19:00,774 a primeira vez e eu quero 363 00:19:00,774 --> 00:19:04,035 algo que você consiga 364 00:19:27,753 --> 00:19:31,254 katja katja 365 00:19:36,586 --> 00:19:39,247 fora do caminho 366 00:19:53,321 --> 00:19:55,742 4 367 00:20:08,126 --> 00:20:10,937 franco eu 368 00:20:11,768 --> 00:20:14,378 por que você fugiu porque 369 00:20:14,378 --> 00:20:15,579 ela disse e você disse que vai 370 00:20:15,579 --> 00:20:18,070 venha depois que ela disse o que está 371 00:20:18,070 --> 00:20:20,200 acontecendo alguém dirigiu em você você terá sido 372 00:20:20,200 --> 00:20:21,491 tiro e meu amigo pode ter 373 00:20:21,491 --> 00:20:23,261 pego também e quem sabe 374 00:20:23,261 --> 00:20:24,762 quantos espectadores nenhum 375 00:20:24,762 --> 00:20:26,682 motorista de castigo eu não sou seu 376 00:20:26,682 --> 00:20:28,753 motorista você faz o que eu digo 377 00:20:28,753 --> 00:20:31,004 agora você entende você entende você 378 00:20:31,004 --> 00:20:33,645 se acostumar, você percebe que reese está 379 00:20:33,645 --> 00:20:34,845 atrás de você, temos que encontrar um novo 380 00:20:34,845 --> 00:20:37,536 esconderijo 381 00:20:40,537 --> 00:20:44,288 então teríamos o quão bom 382 00:20:44,288 --> 00:20:47,029 franklin o apartamento é sim 383 00:20:47,029 --> 00:20:50,780 derrube obrigado seu 384 00:20:50,780 --> 00:20:52,061 quarto é logo ali sua grazie 385 00:20:52,061 --> 00:20:57,763 ok ele é alguém com fome eu estou com fome 386 00:20:58,183 --> 00:21:00,594 californiano todos os tipos de milagres bar 387 00:21:00,594 --> 00:21:03,264 eu tenho que pagar por isso, sim, você deve, 388 00:21:03,264 --> 00:21:05,995 também, o pacote não seria suficiente para 389 00:21:05,995 --> 00:21:11,217 nós de qualquer maneira, ah então você dorme 390 00:21:11,217 --> 00:21:13,438 no meu quarto, ok, para uma festa, 391 00:21:13,438 --> 00:21:15,558 Vou arrumar o sofá aqui e 392 00:21:15,558 --> 00:21:25,532 ficar com a primeira vigília fátima, 393 00:21:25,532 --> 00:21:27,782 Eu tenho exatamente o 394 00:21:27,782 --> 00:21:31,644 filme certo para nós dar uma 395 00:21:39,096 --> 00:21:41,717 olhe agora eu acho que você 396 00:21:41,717 --> 00:21:46,579 vai gostar, então está tudo claro 397 00:21:46,579 --> 00:21:49,400 sim estamos com a frankie é sim contigo 398 00:21:49,400 --> 00:21:52,820 sim fátima liga também dia e vem cá como 399 00:21:52,820 --> 00:21:53,901 o mais rápido possível falaremos 400 00:21:53,901 --> 00:22:01,133 com você até lá o que você 401 00:22:01,133 --> 00:22:02,094 saber sobre o cara 402 00:22:02,094 --> 00:22:03,974 que queria se matar bem 403 00:22:03,974 --> 00:22:07,225 ele atirou no meu pai e 404 00:22:07,225 --> 00:22:15,238 agora ele quer me matar depois 405 00:22:15,238 --> 00:22:16,889 minha mãe morreu meu pai só 406 00:22:16,889 --> 00:22:20,880 me teve ele me manteve longe 407 00:22:20,880 --> 00:22:23,930 da política e de si mesmo ele 408 00:22:23,930 --> 00:22:27,482 me amava eu ​​sei disso, mas 409 00:22:27,482 --> 00:22:29,883 nós ficamos um ao lado do outro nunca muito próximos 410 00:22:29,883 --> 00:22:32,724 se ele me levasse com ele como uma exceção eu tinha que 411 00:22:32,724 --> 00:22:36,235 comportar-se de forma representativa 412 00:22:38,096 --> 00:22:41,016 também não sinto nenhuma tristeza 413 00:22:41,016 --> 00:22:42,186 em mim porque mal conhecia este homem 414 00:22:42,186 --> 00:22:44,138 e agora ele espera que eu 415 00:22:44,138 --> 00:22:46,207 morra por algo que ele nunca 416 00:22:46,207 --> 00:22:48,399 me explicou que eles 417 00:22:48,399 --> 00:22:50,139 podem exigir morrer ainda pior 418 00:22:50,139 --> 00:22:51,640 eu devo amar do mesmo jeito que 419 00:22:51,640 --> 00:22:53,261 ele viveu eu não sou como meu pai 420 00:22:53,261 --> 00:22:55,420 eu nunca posso me tornar como ele, embora 421 00:22:55,420 --> 00:22:56,772 muitas pessoas possam esperar isso de mim 422 00:22:56,772 --> 00:23:00,013 esperar e o que você me 423 00:23:00,013 --> 00:23:03,854 chamou de festeira eu não sou isso 424 00:23:03,854 --> 00:23:05,885 qualquer 425 00:23:09,986 --> 00:23:12,806 eu só estou me comportando 426 00:23:12,806 --> 00:23:15,228 assim porque estou com medo 427 00:23:16,458 --> 00:23:20,169 o que você quer katia 428 00:23:21,530 --> 00:23:27,072 eu quero uma vida normal 429 00:23:27,072 --> 00:23:28,212 eu nunca me vi assumindo isso 430 00:23:28,212 --> 00:23:31,173 responsabilidade acredite em mim 431 00:23:31,222 --> 00:23:34,924 eu realmente conheço o sentimento 432 00:23:34,924 --> 00:23:37,925 o que estávamos realmente 433 00:23:37,925 --> 00:23:39,575 procurando em uma boate 434 00:23:39,575 --> 00:23:40,566 não pergunte, ele não 435 00:23:40,566 --> 00:23:43,716 desiste tão facilmente se nós 436 00:23:43,716 --> 00:23:44,947 queremos pegá-lo temos que armar uma 437 00:23:44,947 --> 00:23:47,168 armadilha para ele de alguma forma sim 438 00:23:47,168 --> 00:23:49,929 , alguém tem uma ideia sim talvez pudéssemos 439 00:23:49,929 --> 00:23:51,670 deixar o pessoal do Elias espalhar o boato 440 00:23:51,670 --> 00:23:53,050 que o Catar é seu guarda-costas 441 00:23:53,050 --> 00:23:54,551 comemorado e que ela quer negociar 442 00:23:54,551 --> 00:23:56,201 com o outro lado sobre sua 443 00:23:56,201 --> 00:23:57,762 segurança, espere um minuto, mas isso é 444 00:23:57,762 --> 00:23:58,932 nic ht bastante inofensivo 445 00:23:58,932 --> 00:24:01,033 tudo ficará bem confie 446 00:24:01,033 --> 00:24:03,283 o nível de perigo de mio katja 447 00:24:03,283 --> 00:24:05,083 permanece sob controle a cada minuto e 448 00:24:05,083 --> 00:24:07,695 quando ries instrui já estamos esperando 449 00:24:07,695 --> 00:24:10,006 por ele eles acham que eu deveria 450 00:24:10,006 --> 00:24:11,886 jogar a isca para você eu vou deixar 451 00:24:11,886 --> 00:24:14,567 você e sarah também não é meu 452 00:24:14,567 --> 00:24:15,377 decisão você não 453 00:24:15,377 --> 00:24:17,628 precisa fazer isso katja ries 454 00:24:17,628 --> 00:24:19,429 é o assassino do meu pai ele precisa ser levado 455 00:24:19,429 --> 00:24:21,979 à justiça por favor katja você brinca com 456 00:24:21,979 --> 00:24:24,140 sua vida se eu não, então eu vou 457 00:24:24,140 --> 00:24:25,431 passar o resto da minha vida em 458 00:24:25,431 --> 00:24:26,360 medo de que estávamos 459 00:24:26,360 --> 00:24:29,632 todos em perigo esta noite eu 460 00:24:29,632 --> 00:24:34,664 quero que é o fim de tudo bem, eu 461 00:24:34,664 --> 00:24:36,955 acho que há uma chance de que vai 462 00:24:36,955 --> 00:24:39,374 trabalho então o que eu tenho que 463 00:24:39,374 --> 00:24:43,017 fazer está tudo arranjado ela está pronta 464 00:24:43,017 --> 00:24:44,007 para negociar o ponto de 465 00:24:44,007 --> 00:24:45,476 encontro é o antigo parque industrial 466 00:24:45,476 --> 00:24:47,638 do outro lado do rio até que 467 00:24:47,638 --> 00:24:50,189 tenha certeza absoluta sim o 468 00:24:50,189 --> 00:24:51,839 informações virão 469 00:24:51,839 --> 00:24:53,369 das fontes corretas e 470 00:24:53,369 --> 00:24:59,611 faz sentido faz sentido ela é jovem 471 00:24:59,611 --> 00:25:01,982 e com muito medo bom trabalho 472 00:25:01,982 --> 00:25:04,232 eu exijo que você me devolva imediatamente 473 00:25:04,232 --> 00:25:06,394 para dizer onde ele esteve agora não foi 474 00:25:06,394 --> 00:25:07,504 adequado para o seu negócio de 475 00:25:07,504 --> 00:25:09,305 segurança, acho que você deveria 476 00:25:09,305 --> 00:25:11,436 saiba que sua segurança também já 477 00:25:11,436 --> 00:25:13,626 está em risco a metrópole encontrou um dos 478 00:25:13,626 --> 00:25:17,078 seu povo morto a morte tem aqui 479 00:25:17,078 --> 00:25:18,727 conosco em segurança quanto menos 480 00:25:18,727 --> 00:25:20,378 as pessoas são informadas quanto mais é 481 00:25:20,378 --> 00:25:22,149 melhor para você eu sou responsável por você 482 00:25:22,149 --> 00:25:25,300 isso é o suficiente quem governa a 483 00:25:25,300 --> 00:25:27,791 copa ásia agora você ou eu você de 484 00:25:27,791 --> 00:25:30,222 claro, mas nos 485 00:25:30,222 --> 00:25:32,673 encontraremos nas negociações 486 00:25:45,396 --> 00:25:47,497 aqui, deixe-me saber se sua posição 487 00:25:47,497 --> 00:25:52,018 será abordamos você de todos os lados 488 00:26:53,699 --> 00:26:56,009 katja o assunto está encerrado que 489 00:26:56,009 --> 00:26:59,840 existe uma armadilha toda em exibição 490 00:27:08,684 --> 00:27:10,185 espere aqui e tranque as portas 491 00:27:59,091 --> 00:28:01,302 sim 492 00:28:08,114 --> 00:28:10,685 delia 493 00:28:17,056 --> 00:28:21,418 agora vamos sobre o nosso 494 00:28:21,418 --> 00:28:23,749 comportamento o que é isso 495 00:28:36,723 --> 00:28:39,224 ok está ok temos que voltar 496 00:28:39,224 --> 00:28:43,005 para a floresta próxima está morto 497 00:28:43,005 --> 00:28:45,045 ele se matou porque tinha 498 00:28:45,045 --> 00:28:47,117 medo de ser capturado e 499 00:28:47,117 --> 00:28:48,166 eles teriam sido mortos por minha 500 00:28:48,166 --> 00:28:50,508 causa em um em que não estou envolvido 501 00:28:50,508 --> 00:28:52,567 não é que a menor resistência 502 00:28:52,567 --> 00:28:56,799 vem 2 contra alguma coisa 503 00:29:13,615 --> 00:29:16,335 Onde estamos 504 00:29:16,726 --> 00:29:24,229 este é o meu esconderijo muito 505 00:29:24,229 --> 00:29:28,020 impressionado eu queria te mostrar para você 506 00:29:28,020 --> 00:29:29,370 entender eu sei 507 00:29:29,370 --> 00:29:31,551 como ela se sente 508 00:29:31,581 --> 00:29:35,663 eu não consigo seguir 509 00:29:39,614 --> 00:29:45,595 você vê meu nome formalidades eu 510 00:29:45,595 --> 00:29:50,277 era um criminoso por dentro é o que 511 00:29:50,277 --> 00:29:54,119 aconteceu o que me permitiu mudar minha vida 512 00:29:55,039 --> 00:29:58,410 hoje eu ajudo pessoas que precisam de ajuda 513 00:30:00,200 --> 00:30:02,131 eu nunca estaria interessado nessa 514 00:30:02,131 --> 00:30:03,992 responsabilidade, você não poderia 515 00:30:03,992 --> 00:30:05,211 seguir em frente eu 516 00:30:05,211 --> 00:30:07,472 estaria na hora certa no 517 00:30:07,472 --> 00:30:10,083 lugar errado eu acho que era você 518 00:30:10,083 --> 00:30:12,905 também que parece que você acredita 519 00:30:12,905 --> 00:30:13,594 providência eu 520 00:30:13,594 --> 00:30:15,935 acredito que há certos 521 00:30:15,935 --> 00:30:19,556 coisas das quais você não pode simplesmente fugir 522 00:30:27,540 --> 00:30:30,951 katja por favor não faça 4 523 00:30:31,851 --> 00:30:36,172 por que você não é o que você é e eu 524 00:30:36,172 --> 00:30:42,294 não estou querendo que não esteja claro é 525 00:30:42,294 --> 00:30:43,834 tudo bem, mas eu 526 00:30:43,834 --> 00:30:46,696 vou ficar aqui dirigindo 527 00:30:46,696 --> 00:30:49,777 Você está demitido 528 00:30:52,788 --> 00:30:56,669 o que você está fazendo agora você aí eu 529 00:30:56,669 --> 00:30:58,530 decodifiquei seu bloqueio de chamadas como você pode 530 00:30:58,530 --> 00:31:01,141 veja sim, estamos aqui frank i desde quando 531 00:31:01,141 --> 00:31:02,311 você está secretamente fazendo isso fora do 532 00:31:02,311 --> 00:31:02,811 pó esta salada não 533 00:31:02,811 --> 00:31:05,102 me incomoda isso 534 00:31:05,102 --> 00:31:07,683 muito porque ele quer saber onde você está 535 00:31:07,683 --> 00:31:09,933 está tudo bem qualquer coisa de novo 536 00:31:09,933 --> 00:31:12,334 de reese nada a ver nada a ouvir mas antes 537 00:31:12,334 --> 00:31:13,865 e diz que podemos voltar para casa amanhã, 538 00:31:13,865 --> 00:31:15,035 majestade depois que as negociações terminarem 539 00:31:15,035 --> 00:31:16,536 antes de bater novamente, 540 00:31:16,536 --> 00:31:18,876 então vá para a cama agora 541 00:31:18,876 --> 00:31:21,057 vejo você amanhã no hotel 542 00:31:21,057 --> 00:31:27,629 bem, então boa noite ele está certo 543 00:31:27,629 --> 00:31:30,880 quando a audiência acabar 544 00:31:30,880 --> 00:31:31,961 eu tenho que voar de volta 545 00:31:31,961 --> 00:31:36,512 nós dois 546 00:31:37,202 --> 00:31:42,224 não temos nossos compromissos esta noite você faz mais 547 00:31:42,224 --> 00:31:50,257 alguma coisa por mim eu ficaria feliz em dirigir sua vaidade 548 00:31:50,257 --> 00:31:53,588 meu país está no meio das montanhas antes 549 00:31:53,588 --> 00:31:56,779 de voar eu gostaria de ver o oceano em 550 00:31:56,779 --> 00:32:01,570 a manhã como o caos 551 00:32:03,321 --> 00:32:06,001 eu acho que um campo de energia está interrompendo 552 00:32:06,001 --> 00:32:07,981 seu transmissor o sinal se foi se houver 553 00:32:07,981 --> 00:32:09,632 radiação eletromagnética nos arredores 554 00:32:09,632 --> 00:32:11,012 de katja isso poderia interromper o 555 00:32:11,012 --> 00:32:14,074 sinal de que eu a movi 556 00:32:14,074 --> 00:32:16,685 novamente eu a movi para o 557 00:32:16,685 --> 00:32:19,196 costa claro que o mar o 558 00:32:19,316 --> 00:32:22,146 fascinou mesmo como um 559 00:32:22,146 --> 00:32:23,908 criança porque ha se 560 00:32:23,908 --> 00:32:25,987 você matou o homem 561 00:32:25,987 --> 00:32:27,998 mistérios é ruim o suficiente ter 562 00:32:27,998 --> 00:32:30,580 que confiar em você por que deveria 563 00:32:30,580 --> 00:32:31,989 eu corro o risco de que um de seus 564 00:32:31,989 --> 00:32:34,061 portadores de lança não seja identificado 565 00:32:34,061 --> 00:32:36,552 o homem sempre foi leal a 566 00:32:36,552 --> 00:32:38,593 mim tão leal a você quanto você é 567 00:32:38,593 --> 00:32:40,413 lasko e sua filha 568 00:32:40,413 --> 00:32:45,845 que ironia encontram 569 00:32:45,845 --> 00:32:48,946 katja elimine eles e culpe esther 570 00:32:48,946 --> 00:32:51,227 me mostre que você pode fazer melhor 571 00:32:51,227 --> 00:32:52,577 do que abater um velho que 572 00:32:52,577 --> 00:32:54,558 está parado assistindo a um 573 00:32:54,558 --> 00:32:57,549 desfile ela teve sorte até 574 00:32:57,549 --> 00:33:00,710 agora, mas isso se foi agora ela 575 00:33:00,710 --> 00:33:02,239 a sorte também se foi se 576 00:33:02,239 --> 00:33:04,360 ela não morrer até hoje à noite 577 00:33:04,360 --> 00:33:06,922 ela espera uma taxa generosa se 578 00:33:06,922 --> 00:33:08,151 você tiver sucesso em sua missão 579 00:33:08,871 --> 00:33:11,483 eu só quero um poder matá-la, então 580 00:33:11,483 --> 00:33:15,975 nós dois conseguimos o que queremos 581 00:33:22,237 --> 00:33:24,738 é lindo aqui só temos 582 00:33:24,738 --> 00:33:27,559 infinito pela frente 583 00:33:27,559 --> 00:33:28,229 nós o que acontece 584 00:33:28,229 --> 00:33:32,249 se você depois em casa 585 00:33:32,249 --> 00:33:35,741 as habituais reuniões fechadas e se as 586 00:33:35,741 --> 00:33:37,062 negociações aqui forem bem sucedidas 587 00:33:37,062 --> 00:33:41,162 surge a questão de r assumir o 588 00:33:41,282 --> 00:33:43,604 cargo, mas ainda não tenho certeza 589 00:33:43,604 --> 00:33:46,455 se eu deveria assumir a responsabilidade 590 00:33:46,455 --> 00:33:50,706 ou fazer algo completamente diferente 591 00:33:50,896 --> 00:33:52,487 mas nós dois sabemos 592 00:33:52,487 --> 00:33:54,607 que não seria certo 593 00:33:56,898 --> 00:33:59,179 meus avós não se conheciam 594 00:33:59,179 --> 00:34:01,390 até pouco antes de se casarem 595 00:34:01,390 --> 00:34:04,161 a conexão foi organizada por suas famílias 596 00:34:05,291 --> 00:34:09,252 hoje é tudo totalmente diferente 597 00:34:10,323 --> 00:34:12,003 mas talvez fosse mais 598 00:34:12,003 --> 00:34:12,921 fácil naquela época porque 599 00:34:12,921 --> 00:34:14,004 você pode tomar 600 00:34:14,004 --> 00:34:17,775 decisões difíceis 601 00:34:34,951 --> 00:34:40,061 uma moca quente foi que talvez alguns gafes 602 00:34:40,061 --> 00:34:43,543 clássicos eu ficaria feliz em fazer uma xícara de 603 00:34:43,543 --> 00:34:46,814 chá ou um milhão talvez 604 00:34:46,814 --> 00:34:48,404 eu tenha que falar com katja 605 00:34:49,144 --> 00:34:51,284 eu não sei o que ela quer vestir 606 00:34:51,284 --> 00:34:53,716 para a conferência esta tarde ou 607 00:34:53,716 --> 00:34:55,247 faço arranjos de viagem 608 00:34:55,247 --> 00:34:56,748 ela entrará em contato fátima 609 00:34:56,748 --> 00:34:59,989 ela esteve fora a noite toda e ela não 610 00:34:59,989 --> 00:35:02,180 jogou futebol negro imediatamente o que 611 00:35:02,180 --> 00:35:04,780 pode dar errado 612 00:35:10,391 --> 00:35:13,312 espero que importe onde diabos ele 613 00:35:13,312 --> 00:35:17,334 estava na usina de energia em que estou 614 00:35:17,334 --> 00:35:19,044 usina as mulheres se foi e lá 615 00:35:19,044 --> 00:35:20,785 não atende o telefone do 616 00:35:20,785 --> 00:35:23,417 carro, algo não está certo 617 00:35:47,044 --> 00:35:51,126 como eles poderiam nos encontrar 618 00:35:53,927 --> 00:35:56,337 então tinha que haver um transmissor em algum 619 00:35:56,337 --> 00:35:57,718 lugar cujo vestido e virilha ou algo assim 620 00:35:57,718 --> 00:36:00,349 escondido 621 00:36:15,113 --> 00:36:18,305 por que você vem a mim sobre katja 622 00:36:18,305 --> 00:36:19,505 ela desapareceu sem deixar rastro 623 00:36:19,505 --> 00:36:25,896 ela desapareceu sem deixar rastro 624 00:36:25,896 --> 00:36:28,498 o que é isso aqui mede a roda é um 625 00:36:28,498 --> 00:36:34,240 dispositivo de rastreamento revela que Fátima 626 00:36:34,240 --> 00:36:35,560 é alguém que quer salvar seu país da destruição 627 00:36:35,560 --> 00:36:37,120 os lobos um traidor às 628 00:36:37,120 --> 00:36:39,341 vezes um político serve seu 629 00:36:39,341 --> 00:36:41,111 país melhor renunciando, 630 00:36:41,111 --> 00:36:43,453 mas matando katja isso é 631 00:36:43,453 --> 00:36:45,193 política e não um conto de fadas em que 632 00:36:45,193 --> 00:36:47,324 uma criança usa a coroa de seu pai morto 633 00:36:47,324 --> 00:36:49,935 significa infortúnio para a Kapp 634 00:36:49,935 --> 00:36:51,736 Asia na minha qualidade de policial 635 00:36:51,736 --> 00:36:53,895 ou seja, você por ajudar e favorecer a 636 00:36:53,895 --> 00:36:57,948 tentativa de homicídio, não, eu chamo isso 637 00:36:57,948 --> 00:37:04,960 política 638 00:38:14,952 --> 00:38:17,853 prendê-lo meninos naquele katja 639 00:38:34,788 --> 00:38:37,970 saia daqui com 640 00:38:43,032 --> 00:38:45,723 apenas mais 641 00:39:24,046 --> 00:39:31,368 ajuda de um bom amigo aqui 642 00:39:35,669 --> 00:39:37,940 eu posso fazer mais daqui 643 00:39:37,940 --> 00:39:41,301 não faça isso agora é a sua vez 644 00:40:48,883 --> 00:40:52,575 o anel que você vê neste artigo 645 00:41:27,566 --> 00:41:32,308 você vê que eu estou esperando por mim 646 00:42:00,327 --> 00:42:06,309 acabou, idiota, guarde 647 00:42:06,309 --> 00:42:07,079 minha arma e vire-se 648 00:42:07,079 --> 00:42:09,400 eu tenho que mantê-la longe das 649 00:42:09,400 --> 00:42:14,822 minhas costas até que a garota termine e 650 00:42:14,822 --> 00:42:18,613 quando a polícia chegar eles 651 00:42:18,613 --> 00:42:21,644 acham que vão deixá-la esperando 652 00:42:23,164 --> 00:42:25,845 eu gostaria de levar o crédito por isso, 653 00:42:25,845 --> 00:42:30,037 mas às vezes eu tenho um generoso 654 00:42:39,140 --> 00:42:41,489 se eles também têm uma onda 655 00:42:41,489 --> 00:42:43,910 de suicídio, você então tomou 656 00:42:45,441 --> 00:42:49,883 você justificou a morte do meu pai 657 00:42:49,883 --> 00:42:52,144 serviu como uma traição ao nosso 658 00:42:52,144 --> 00:42:54,694 família por muitos anos, então ele se voltou 659 00:42:54,694 --> 00:42:57,034 contra nós, eu provavelmente nunca vou 660 00:42:57,034 --> 00:42:58,255 entender que ele se tornou 661 00:42:58,255 --> 00:43:02,137 um político agora vai para 662 00:43:02,137 --> 00:43:02,907 prisão seu pai teria 663 00:43:02,907 --> 00:43:05,558 ficado orgulhoso de você 664 00:43:05,558 --> 00:43:08,139 você tem o acordo comercial 665 00:43:10,949 --> 00:43:13,381 vamos separar isso não 666 00:43:13,381 --> 00:43:17,372 é justo você vai ser legal 667 00:43:17,372 --> 00:43:19,752 eu nunca pensei 668 00:43:19,752 --> 00:43:21,993 que você diria isso 669 00:43:25,055 --> 00:43:28,346 eu gostaria de te dar algo 670 00:43:29,706 --> 00:43:33,297 meu primeiro ato oficial por assim dizer 671 00:43:33,527 --> 00:43:37,099 obrigado senhora presidente 672 00:43:37,099 --> 00:43:38,889 vou ficar com o destinatário 673 00:43:38,889 --> 00:43:42,600 então eu sei que você é o dono também 674 00:44:27,375 --> 00:44:30,596 eu tenho algo para você este é o 675 00:44:30,596 --> 00:44:32,087 meu intervalo de mérito do motorizado 676 00:44:32,087 --> 00:44:36,237 tempos da festa nacional japonesa 677 00:44:36,237 --> 00:44:38,369 para o primeiro mal eu não sei o que dizer 678 00:44:39,058 --> 00:44:41,819 ele não fala nada eu só 679 00:44:41,819 --> 00:44:42,269 choro quando você faz isso 680 00:44:42,269 --> 00:44:45,861 adeus ninguém 681 00:44:59,025 --> 00:45:01,176 sim, eles vão voar novamente joe é 682 00:45:01,176 --> 00:45:04,367 de alguma forma heróico 440 para o 683 00:45:04,367 --> 00:45:06,858 benefício da democracia nas datas 684 00:45:06,858 --> 00:45:08,238 devo dizer-lhe algo que gostaríamos que 685 00:45:08,238 --> 00:45:09,559 algo está acontecendo e você sabe oferecer 686 00:45:09,559 --> 00:45:11,209 ajuda quando as massas oprimidas são 687 00:45:11,209 --> 00:45:12,640 esforçando-se para ser livre, você 688 00:45:12,640 --> 00:45:16,431 sabe, eu acho que este é o começo de 689 00:45:16,431 --> 00:45:18,262 uma amizade maravilhosa 690 00:45:18,262 --> 00:45:20,663 não franca eu tenho o suficiente 691 00:45:20,663 --> 00:45:24,284 para perseguir criminosos comuns 692 00:45:28,244 --> 00:45:31,055 me esperando assim