0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 The Adventures of Priscilla Queen of the Desert (1994) 23.976 fps OCR runtime 01:43:20 1 00:00:43,880 --> 00:00:50,753 คุณสาวๆ ผู้สาปแช่งชีวิต 2 00:00:50,920 --> 00:00:54,755 ผู้ไม่เต็มใจเป็นแม่ 3 00:00:54,920 --> 00:00:58,709 และเป็นเมียในนาม 4 00:00:59,840 --> 00:01:03,277 เธอคงเคยฝัน 5 00:01:03,440 --> 00:01:06,478 อยากทำสิ่งที่ไม่เคยทำ 6 00:01:06,640 --> 00:01:10,350 แต่ฉันก็อยากคุยกับใครสักคน 7 00:01:10,520 --> 00:01:13,752 เช่นดังฉันอยากคุยกับเธอ 8 00:01:13,960 --> 00:01:17,556 ฉันเคยไปจอร์เจียแคลิฟอร์เนีย 9 00:01:19,680 --> 00:01:22,115 และหลายอย่าง 10 00:01:23,040 --> 00:01:26,192 จูงมือไปกับนักเทศน์ 11 00:01:26,360 --> 00:01:29,512 ร่วมรักใต้แสงตะวัน 12 00:01:29,720 --> 00:01:34,351 หากแต่ฉันไร้บ้านไร้ญาติขาดมิตร 13 00:01:34,560 --> 00:01:37,712 ด้วยเพราะต้องการอิสระ 14 00:01:38,520 --> 00:01:41,752 สวรรค์ฉันเคยไป 15 00:01:41,920 --> 00:01:46,631 แต่ไม่เคยพบความสงบในใจตัวเอง 16 00:01:48,760 --> 00:01:55,200 สาวๆ โปรดอย่าเพิ่งเดินหนีไป 17 00:01:55,360 --> 00:01:59,479 เพราะฉันอยากบอกว่า 18 00:01:59,640 --> 00:02:04,032 เหตุใดวันนี้ฉันจึงอยู่เดียวดาย 19 00:02:04,200 --> 00:02:07,989 ฉันยังเห็นตัวตนฉัน 20 00:02:08,160 --> 00:02:11,358 ในสายตาเธอ 21 00:02:11,520 --> 00:02:18,791 เธอไม่อยากฟังความในใจ จากสาวผู้เจนโลกหรอกหืรอ 22 00:02:18,960 --> 00:02:23,318 ฉันเคยไปเยือนนีซและวิหารในกีรซ 23 00:02:23,480 --> 00:02:26,757 จิบแชมเปญบนเืรอสำราญ 24 00:02:27,560 --> 00:02:34,239 ฉันเคยเยื้องกรายดุจจีนฮาร์โลว์ ในมอนติคาโลอวดเสน่ห์ที่ฉันมี 25 00:02:34,400 --> 00:02:39,191 ฉันเคยถูกราชาเปลื้องอาภรณ์ เคยพบเจอสิ่งที่ 26 00:02:39,360 --> 00:02:43,115 หญิงชาวบ้านไม่เคยเห็น 27 00:02:43,280 --> 00:02:49,914 สวรรค์ฉันเคยไปมาแล้ว 28 00:02:50,880 --> 00:02:57,639 แต่ไม่เคยพบความสงบในใจตัวเอง 29 00:03:02,840 --> 00:03:06,834 สวรรค์ฉันเคยไปมาแล้ว 30 00:03:10,320 --> 00:03:11,959 เอาอีกๆ 31 00:03:12,200 --> 00:03:15,637 เถอะน่าเอาอีกเพลงเจ๊ 32 00:03:25,280 --> 00:03:27,078 - ไม่เป็นไรนะ - ย่ะ 33 00:03:30,320 --> 00:03:33,279 เข้าใจเล่นนะไอ้พวกทุเรศ 34 00:03:33,440 --> 00:03:36,000 - ไอ้ลูกหมานักแสดงเอ๊ย - ว่าไงนะ 35 00:03:36,160 --> 00:03:38,197 - ขอดูบุ๋มบิ๋มหน่อย - ไม่ย่ะให้ดูไม่ได้ 36 00:03:38,360 --> 00:03:40,317 รู้มั้ยทำไมไมโครโฟนมีสายยาว 37 00:03:40,520 --> 00:03:41,351 ทำไม 38 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 เพื่อจะได้ดึงง่าย หลังจากฉันจับยัดก้นนายไง 39 00:03:53,200 --> 00:03:54,873 ให้ตายสิ 40 00:03:56,400 --> 00:03:58,471 คืนนี้เกิดบ้าอะไรไม่รู้ 41 00:04:00,400 --> 00:04:01,470 เจ็บรึเปล่า 42 00:04:02,520 --> 00:04:05,991 ยายคนไหนเอาชุดฉันไปทำขาด 43 00:04:06,160 --> 00:04:07,958 ทิกที่รักนี่สายเธอ 44 00:04:09,400 --> 00:04:11,278 - ฮัลโหล - ติ๊งต่อง 45 00:04:11,440 --> 00:04:14,353 สาวเอวอนจ้ะหวัดดีที่รัก 46 00:04:14,520 --> 00:04:15,670 หายไปนานนะ 47 00:04:17,240 --> 00:04:19,675 - อยู่ไหน - ห้องฉุกเฉินวอร์ดเอค่ะ 48 00:04:22,840 --> 00:04:24,672 คุณเบลโรสใช่มั้ย 49 00:04:26,000 --> 00:04:27,150 ใช่ย่ะ 50 00:04:29,920 --> 00:04:32,754 แล้วเป็นไงมั่ง 51 00:04:35,560 --> 00:04:38,758 ปล่อยเขานะอย่าทำเขา 52 00:04:40,760 --> 00:04:42,479 ปล่อยเขาเพื่อน 53 00:04:42,640 --> 00:04:45,394 ปล่อยเขาสิทำอะไรซักอย่าง 54 00:04:46,240 --> 00:04:48,357 โอเคพอแล้วๆ 55 00:04:57,600 --> 00:04:58,670 ว่าไง 56 00:04:58,840 --> 00:05:03,198 เบอนาเด๊ตนี่ทิกนะ ขอโทษทีโทรมาดึก 57 00:05:03,360 --> 00:05:06,956 แต่ฉัน...เธอสบายดีเหรอ 58 00:05:07,800 --> 00:05:10,759 - ไม่สบาย - เป็นอะไรเหรอ 59 00:05:12,320 --> 00:05:13,640 มือทรัมเป็ตตายแล้ว 60 00:05:21,600 --> 00:05:24,434 ให้ลูกกล้าเผชิญเงามัจจุราช 61 00:05:24,600 --> 00:05:26,114 พระเจ้าเป็นผู้เลี้ยงดูลูก 62 00:05:26,280 --> 00:05:27,509 ลูกจะไม่ทะยานอยาก 63 00:05:27,680 --> 00:05:30,957 ทรงให้ลูกนอนเล่นบนทุ่งเขียวขจี 64 00:05:31,120 --> 00:05:33,555 พาลูกเลียบไปริมทะเลสาบ 65 00:05:33,760 --> 00:05:35,399 ทรงกอบกู้วิญญาณลูก 66 00:05:35,560 --> 00:05:39,440 พาลูกไปตามเส้นทาง ที่ถูกทำนองคลองธรรม 67 00:05:39,640 --> 00:05:42,439 แม้ลูกจะก้าวสู่หุบเขาเงามรณะ 68 00:05:42,640 --> 00:05:45,917 ลูกจักไม่กลัวความชั่วร้าย เมื่อมีพระองค์ 69 00:05:46,080 --> 00:05:48,470 ไม้เท้าของพระองค์ช่วยให้ลูกอุ่นใจ 70 00:05:48,640 --> 00:05:52,475 ทรงจัดโต๊ะให้ลูกต่อหน้าศัตรูลูก 71 00:05:52,640 --> 00:05:54,313 ทรงข้ามหน้าผากลูกด้วยน้ำมัน 72 00:05:54,480 --> 00:05:56,597 ถ้วยน้ำลูกมิเคยพร่อง 73 00:05:56,760 --> 00:06:00,913 ความดีและพระเมตตา จะตราตรึงใจลูกไปจนวันตาย 74 00:06:01,120 --> 00:06:03,840 และลูกจะพำนักในบ้าน ของพระเจ้าตลอดไป 75 00:06:05,800 --> 00:06:07,154 ไม่ยุติธรรมเลย 76 00:06:07,320 --> 00:06:09,755 ฉันอุตส่าห์เก็บเงินมาครึ่งชีวิต 77 00:06:09,960 --> 00:06:11,997 เพื่อหาผัวที่เห็นใจฉัน 78 00:06:12,840 --> 00:06:15,480 ผัวเห็นแก่ตัวดันตัดช่องน้อยไปก่อน 79 00:06:16,600 --> 00:06:18,592 อายุแค่ 25 เอง 80 00:06:18,800 --> 00:06:21,474 ดันลื่นล้มในห้องน้ำ 81 00:06:21,680 --> 00:06:22,670 เขาไม่ได้ลื่นล้ม 82 00:06:23,640 --> 00:06:27,634 เขากัดสีผมที่บ้านเอง เลยฉุนจนเป็นลม 83 00:06:30,040 --> 00:06:31,679 ฉันอยากจะพักผ่อน 84 00:06:32,680 --> 00:06:35,354 ฉันถูกชวน ให้ไปแสดงต่างเมือง 85 00:06:35,520 --> 00:06:37,910 - ก็ดีนี่ - เธอน่าจะมากับฉัน 86 00:06:38,080 --> 00:06:41,676 ฉันต้องการคนช่วย คิดว่าเรา 2 คน ควรจะพักใจ 87 00:06:41,840 --> 00:06:43,399 จริงของเธอเมืองไหนเหรอ 88 00:06:44,360 --> 00:06:45,919 อลิซสปริงส์ 89 00:06:46,840 --> 00:06:49,275 เธอต้องล้อเล่นแน่ๆ เลย 90 00:06:50,160 --> 00:06:52,152 "วูแมน" เป็น... 91 00:06:52,320 --> 00:06:57,395 นานาภัณฑ์ ของผลิตภัณฑ์บำรุงรักษาหน้า 92 00:06:57,560 --> 00:06:59,199 ออกแบบมา 93 00:07:00,640 --> 00:07:02,393 สำหรับผู้หญิง ที่ชอบแต่งหน้าจัด 94 00:07:04,720 --> 00:07:07,554 และก็เช่นอาทิตย์นี้ ขอโทษนะ 95 00:07:09,360 --> 00:07:10,714 ฮัลโหล 96 00:07:10,880 --> 00:07:12,792 จะโชว์นานเท่าไหร่ 97 00:07:13,840 --> 00:07:17,151 4 อาทิตย์ค่าจ้างคุ้มมาก คืนละ 2 รอบ 98 00:07:17,360 --> 00:07:19,033 มีอาหารที่พักให้ 99 00:07:20,960 --> 00:07:23,634 ฉันไม่อยากนั่งร้องไห้ทั้งวัน 100 00:07:23,800 --> 00:07:26,554 พระเจ้า มาสคาร่าฉันเลอะ 101 00:07:26,720 --> 00:07:27,870 ยังกับแร็คคูนแน่ะ 102 00:07:28,920 --> 00:07:30,718 ต้องอย่างนี้สิ ถึงจะเป็นยอดหญิง 103 00:07:31,840 --> 00:07:34,196 ทะเลทรายคงกว้างพอ สำหรับเรา 2 คน 104 00:07:36,120 --> 00:07:37,918 เรา 3 คน 105 00:07:38,080 --> 00:07:41,357 วันหยุดกลางทะเลทราย เก็บของกันไปเถอะ 106 00:07:41,520 --> 00:07:43,079 เธอจัดข้าวกล่องกับชา 107 00:07:43,240 --> 00:07:45,072 ฉันจะจัดยาอีเอง 108 00:07:45,240 --> 00:07:46,959 ไปให้พ้น ยัยเบื๊อก 109 00:07:47,120 --> 00:07:48,679 ฉันจะไปจากนี่ 110 00:07:48,840 --> 00:07:50,160 วัยหยุดกลางทะเลทราย 111 00:07:50,320 --> 00:07:52,232 ฮิปๆ ๆ ฮูเรย์ 112 00:07:56,120 --> 00:07:57,031 ทำไม 113 00:07:57,200 --> 00:07:59,237 ทำไมล่ะ 114 00:07:59,400 --> 00:08:02,279 เขามีแววจะเป็น นักแสดงที่จัดจ้าน 115 00:08:02,440 --> 00:08:03,669 ไม่เถียง 116 00:08:03,840 --> 00:08:07,595 เป็นนักแสดงที่จัดจ้าน วันละ 24 ชม. อาทิตย์ละตั้ง 7 วัน 117 00:08:07,760 --> 00:08:10,070 นึกว่าฉันหนีความน่ารำคาญ มาพ้นแล้ว 118 00:08:10,240 --> 00:08:12,800 2 คนหัวหาย 3 คนเพื่อนตายนะเบอนาเด๊ต 119 00:08:14,080 --> 00:08:18,199 เรากำลังทิ้งชีวิตหรูหรา ไปบ้านป่านะยะเฟลิเชีย 120 00:08:18,360 --> 00:08:20,431 ทำไมเธออยากทิ้งชีวิตฟู่ฟ่า 121 00:08:20,600 --> 00:08:22,432 ไประกำลำบากในต่างเมือง 122 00:08:22,600 --> 00:08:23,590 เธออยากรู้จริงๆ เหรอ 123 00:08:23,800 --> 00:08:24,950 อยากรู้มากเลย 124 00:08:26,520 --> 00:08:30,514 ตั้งแต่เล็กๆ ฉันเคยฝันไว้ 125 00:08:30,680 --> 00:08:33,991 ความฝันที่ตอนนี้... ฉันมีโอกาสที่จะสมหวังแล้ว 126 00:08:34,160 --> 00:08:35,799 และนั่นคือ 127 00:08:36,440 --> 00:08:41,310 เดินทางไปใจกลางออสเตรเลีย ไปปีนคิงแคนย่อน ในชุดราชินี 128 00:08:41,480 --> 00:08:44,678 สวมชุดยาว ของกอเธียเซควิน ส้นสูงของทีอาร่า 129 00:08:46,840 --> 00:08:50,231 เจ๋ง ประเทศชาติต้องการอย่างงั้น 130 00:08:50,400 --> 00:08:53,234 นังตุ๊ดชุดฝรั่งเศส บนภูเขา 131 00:08:53,400 --> 00:08:56,313 กลับหลุมไปนอนซะทั้งคู่ 132 00:08:56,480 --> 00:08:58,631 สิ่งแรกที่เราต้องจัดการคือ 133 00:09:00,480 --> 00:09:02,073 หาวิธีเดินทางไปที่นั่น 134 00:09:18,360 --> 00:09:19,760 เธอคิดว่าไง 135 00:09:19,920 --> 00:09:22,594 ต้องเอามาคืนโรงเรียนเมื่อไหร่ 136 00:09:22,760 --> 00:09:24,558 ไม่ต้อง นี่รถเรา 137 00:09:25,800 --> 00:09:26,836 อะไรนะ 138 00:09:27,840 --> 00:09:32,835 ฉันรู้จักนักท่องเที่ยวชาวสวีเดนชื่อ ลาส์ลาส์และก็ลาส์ 139 00:09:33,040 --> 00:09:35,396 ฉันซื้อต่อจากพวกเขามา หมื่นเหรียญ 140 00:09:35,560 --> 00:09:38,200 - เรามีเงินไม่พอ - ก็จริงอยู่ 141 00:09:38,360 --> 00:09:41,990 แม่จ๋า บางทีการเดินทางไปป่าดอย คงจะช่วยให้หนู 142 00:09:42,160 --> 00:09:44,880 หายจากโรคเบื่อชีวิตก็ได้ 143 00:09:45,040 --> 00:09:45,951 ใครจะรู้ 144 00:09:46,120 --> 00:09:48,715 หนูอาจพบสาวบ้านนอก น่ารักซักคน 145 00:09:49,680 --> 00:09:52,878 ณ บัดนี้ข้าพเจ้า ขอตั้งชื่อรถคันนี้ 146 00:09:53,520 --> 00:09:56,035 ว่าพริสซิลล่า ราชินีทะเลทราย 147 00:10:00,000 --> 00:10:01,719 ต้องเป็นคำปราศรัย ของศตวรรษแน่ 148 00:10:28,520 --> 00:10:29,749 ท่านผู้มีเกียรติครับ 149 00:10:29,920 --> 00:10:32,992 เรามาวันนี้ เพื่อส่งผู้หญิงห้าว 150 00:10:33,160 --> 00:10:35,994 ผู้ตั้งใจจะเดินทางข้ามทวีป 151 00:10:36,160 --> 00:10:38,356 โดยมีเราเป็นสปอนเซอร์ 152 00:10:54,120 --> 00:10:57,272 สาวๆ สตาร์ทเครื่องได้ 153 00:11:34,640 --> 00:11:36,632 โธ่ ขอที 154 00:11:36,800 --> 00:11:39,031 ขอฉันพักหูมั่ง 155 00:11:55,200 --> 00:11:57,157 เราเดินทางนานเท่าไหร่แล้ว 156 00:11:58,000 --> 00:12:00,674 4 ชั่วโมงครึ่งเอง 157 00:12:02,560 --> 00:12:04,438 ฉันปวดหัว เป็นไมเกรนแล้ว 158 00:12:06,520 --> 00:12:08,000 แฮปปี้อาวร์ย่ะ 159 00:12:08,160 --> 00:12:09,753 ของฉันขอเป็นนม 160 00:12:10,600 --> 00:12:11,477 ชาลองไอร์แลนด์ 161 00:12:11,640 --> 00:12:13,757 และสตอลลี่ กับโทนิคของฉัน 162 00:12:17,840 --> 00:12:19,479 - ไอ้วัวโง่เอ๊ย - ใช่แต่ฟังเรื่องนี้ 163 00:12:19,640 --> 00:12:21,233 หลังจากเราโชว์เพลงแอ๊บบ้า 164 00:12:21,400 --> 00:12:24,199 เควินก็ไปดูดไขมัน ฉีดไอ้จู๋ให้ใหญ่ 165 00:12:24,360 --> 00:12:25,396 - จริงเหรอ - จริงๆ 166 00:12:26,240 --> 00:12:27,276 รู้มั้ย ทำยังไง 167 00:12:27,440 --> 00:12:29,671 เขาจะดูดไขมัน ออกจากสะโพก 168 00:12:29,880 --> 00:12:32,190 - แล้วก็ฉีดเข้าไป ในนกเขา - ยี้ 169 00:12:32,360 --> 00:12:33,510 เสียวสยอง 170 00:12:33,840 --> 00:12:36,275 คงเป็นวิธี กำจัดไขมันแบบใหม่มั้ง 171 00:12:39,720 --> 00:12:41,359 ฟังพวกเธอพูดสิ 172 00:12:41,560 --> 00:12:44,598 ยังกับเป็นยัยอ้วน บ้ากินขนมพายซะเอง 173 00:12:44,760 --> 00:12:49,551 ความเห็นเธอ มันจืดไปหน่อยมั้งยะ 174 00:12:49,720 --> 00:12:52,360 นกเขาของเควิน 175 00:12:52,520 --> 00:12:54,239 คงไม่มีที่ฉีดไขมันเท่าไหร่ 176 00:12:54,400 --> 00:12:57,040 เพราะว่าสมองเขาอยู่ตรงนั้น 177 00:12:58,600 --> 00:12:59,920 ที่ฉันร่วมเม้าท์ด้วย 178 00:13:00,120 --> 00:13:03,318 เพราะหวังดี ว่าเราควรจะเลิกนินทาคน 179 00:13:03,480 --> 00:13:07,030 มาคุยเรื่องวิกเสื้อผ้า รอบเอวของเรา 180 00:13:07,200 --> 00:13:10,159 เรื่องหนุ่มๆ ไนท์คลับ และเพลงแอ๊บบ้ากัน 181 00:13:11,320 --> 00:13:14,154 งั้นคงไม่มีอะไรให้คุยนัก 182 00:13:15,320 --> 00:13:17,755 ช่วยยืนยันหน่อย ว่าจริงมั้ย 183 00:13:17,920 --> 00:13:20,640 จริงรึเปล่า ที่หล่อนชื่อราล์ฟ 184 00:13:26,400 --> 00:13:28,471 ชอบอาหารแบบไหนจ๊ะสาวๆ 185 00:13:31,840 --> 00:13:33,911 ไม่ต้องตอบก็ได้ ถ้าไม่อยากตอบ 186 00:13:35,200 --> 00:13:36,759 ตาเถรช่วย 187 00:13:36,920 --> 00:13:39,230 อะไรเนี่ย มาเที่ยวป่า กับพวกบ้านนอกเหรอ 188 00:13:39,400 --> 00:13:42,040 ทิ้งอาหารฉันไว้ข้างนอกซัก 2 ทุ่ม 189 00:13:42,200 --> 00:13:44,840 พร้อมน้ำส้ม กับขนมปังปิ้งก็พอ 190 00:13:45,040 --> 00:13:47,157 อุ๊ยตาย ได้เลยค่ะคุณนาย 191 00:13:47,320 --> 00:13:49,915 อยากได้แยมรสผัก ด้วยมั้ยเจ้าคะ 192 00:13:54,160 --> 00:13:56,197 ก๊อกๆ รูมเซอร์วิส 193 00:13:56,360 --> 00:13:58,238 เห็นป้ายห้ามรบกวนรึเปล่า 194 00:13:58,400 --> 00:14:00,153 ตอนเช้าค่อยมาใหม่ 195 00:14:00,320 --> 00:14:01,959 สาวๆ เปิดประตูเร็ว 196 00:14:03,160 --> 00:14:04,150 กู๊ดไนท์ เบอนีซ 197 00:14:04,320 --> 00:14:06,915 กู๊ดไนท์ มิทซี่ 198 00:14:07,080 --> 00:14:08,833 เปิดประตูทีโว้ย 199 00:14:12,360 --> 00:14:16,400 ถ้าเธอไม่เปิดประตู ฉันจะร้องเพลง 200 00:14:18,880 --> 00:14:20,917 ได้เลย เธอวอนเองนะ 201 00:14:46,040 --> 00:14:47,360 กู๊ดไนท์ไอ้น้อง 202 00:14:52,840 --> 00:14:54,991 ฉันจะหลับอยู่แล้วเนี่ย 203 00:14:56,080 --> 00:14:58,515 นี่เวรเธอ เธอจะต้องทนขับไป 204 00:14:58,680 --> 00:15:01,400 สมน้ำหน้าที่อยู่นอกรถทั้งคืน นังซ่าส์ 205 00:15:01,560 --> 00:15:02,550 ฉันต้องทนไม่ไหวแน่ 206 00:15:05,360 --> 00:15:07,352 ขอทีล่ะคุณย่า 207 00:15:07,840 --> 00:15:09,240 เธอเป็นอะไร 208 00:15:10,280 --> 00:15:12,590 ฉันเหรอสบายดี กำลังคิดอะไรเพลินๆ 209 00:15:45,680 --> 00:15:49,117 โทษที ตายแน่ 210 00:15:50,160 --> 00:15:51,276 มีอะไร 211 00:16:06,800 --> 00:16:08,519 เราน่าจะบินมานะเนี่ย 212 00:16:27,480 --> 00:16:29,836 ผิดแต่ขอบใจที่เล่น ใครจะทายอีก 213 00:16:30,040 --> 00:16:33,078 - ไม่ล่ะ - อาหารค่ำย่ะ ตาเธอมั่ง 214 00:16:33,240 --> 00:16:36,517 เห็นยาวไกลไปสุดสายตา อักษรตัวแรกคือ ส.เสือ 215 00:16:37,520 --> 00:16:39,273 - สมุทร - ไม่ใช่ 216 00:16:39,440 --> 00:16:41,557 - สุดขอบฟ้า - ไม่ใช่ 217 00:16:41,760 --> 00:16:43,080 เส้นทาง 218 00:16:43,240 --> 00:16:45,960 พอทีเธอเป็นอะไรของเธอ 219 00:16:46,120 --> 00:16:48,396 - เปล่าจ้ะที่รัก - อย่ามาที่รักกับฉัน 220 00:16:48,600 --> 00:16:50,512 ดูเธอสิ หน้ายังกับแมวท้องร่วง 221 00:16:50,680 --> 00:16:51,955 มีอะไรก็พูดมา 222 00:16:52,120 --> 00:16:54,316 ฉันแค่วิตกเรื่องโชว์เท่านั้น 223 00:16:54,520 --> 00:16:56,477 เรายังไม่ได้ซ้อมกันเลย 224 00:16:56,640 --> 00:16:59,394 น้อยๆ หน่อย เรามีเวลา 2 อาทิตย์ มีเวลาถมไป 225 00:16:59,560 --> 00:17:02,280 - เธอมีปัญหาอะไรแน่ - ไม่มีปัญหา 226 00:17:02,440 --> 00:17:04,909 ฉันแค่อยากให้โชว์ ออกมาดีเท่านั้น 227 00:17:05,080 --> 00:17:06,150 ต้องออกมาดี 228 00:17:06,320 --> 00:17:08,516 เธอได้งานนี้ยังไง มิทซี่ที่รัก 229 00:17:08,680 --> 00:17:10,512 ใครคือยัยงั่ง ที่บริหารโรงแรม 230 00:17:10,680 --> 00:17:13,070 กลางทะเลทราย แม่เธอเหรอ 231 00:17:13,240 --> 00:17:14,640 เปล่าเมียฉัน 232 00:17:16,400 --> 00:17:18,835 อย่าบอกนะว่า เธอแอบมีแฟนหนุ่ม 233 00:17:19,000 --> 00:17:21,435 - ไว้แถวนี้ - เปล่าเมียฉัน 234 00:17:22,680 --> 00:17:24,000 ฉันแต่งงานแล้ว 235 00:17:34,240 --> 00:17:39,474 และหลังจากบัญชีเงินฝากเราหมด ในเวลา 2-3 ปี 236 00:17:41,160 --> 00:17:44,517 ฉันก็ขอแลกแหวนแต่งงานกับเธอ ก็เลยไม่เศร้าโศก 237 00:17:44,680 --> 00:17:47,354 เราแลกแหวนกัน แล้วก็บ๊ายบาย 238 00:17:48,680 --> 00:17:50,558 นี่ชักพิลึกพิลั่นไปแล้ว 239 00:17:52,040 --> 00:17:53,759 เธอกับผู้หญิงเหรอ 240 00:17:55,280 --> 00:17:57,351 แล้วหล่อนทำมาหากินอะไร 241 00:17:57,520 --> 00:17:59,591 เอาปี๊บคลุมหัวเธอ แล้วตีเหรอ 242 00:18:01,040 --> 00:18:05,114 มี 2 เรื่องที่ฉันไม่ชอบเธอ เฟลิเชีย คือหน้าหล่อน 243 00:18:05,280 --> 00:18:07,192 ทำไมไม่หุบปากซะ 244 00:18:08,080 --> 00:18:10,993 มิน่าเธอถึงเป็นครึ่งนกครึ่งน้ำ มิทซ์ 245 00:18:11,160 --> 00:18:14,039 สงสัยอยู่ ทำไมท่าเต้นเธอไร้อารมณ์ 246 00:18:14,200 --> 00:18:16,078 เธอคงยังไม่ได้หย่ากับหล่อน 247 00:18:18,880 --> 00:18:21,349 สาวๆ อึ้งไปเลย 248 00:18:21,520 --> 00:18:23,557 ขอดื่มให้สุดยอดความลับ 249 00:18:23,720 --> 00:18:26,235 เสียดายที่มันไม่ได้เป็น ความลับอีกต่อไป 250 00:18:27,440 --> 00:18:30,478 มีเซอร์ไพรส์อะไร จะบอกเราอีกมั้ย 251 00:18:30,640 --> 00:18:33,917 เธอคงไม่มีลูก แอบซ่อนไว้อีกนะ 252 00:18:39,240 --> 00:18:43,120 ฟังนะ ฉันไม่เคยโกหกอะไรใคร 253 00:18:44,800 --> 00:18:48,680 6 ปีเต็ม ฉันรับแต่ โทรศัพท์ทางไกล ขอให้ช่วย 254 00:18:48,840 --> 00:18:51,594 พระเจ้ารู้ว่า ฉันติดค้างน้ำใจเธอ 255 00:18:54,920 --> 00:18:57,560 ฉันขอโทษ ที่ไม่เคยเล่าให้ฟัง 256 00:18:59,360 --> 00:19:01,431 แต่ไม่เสียใจ ที่ชวนเธอมา 257 00:19:08,080 --> 00:19:10,436 ไปต้องห่วงนะ แม่หนู 258 00:19:11,640 --> 00:19:13,632 ฉันอิจฉาเธอจะแย่แล้ว 259 00:19:25,000 --> 00:19:26,150 อะไร 260 00:19:26,320 --> 00:19:28,551 แล้วงานแต่งงานใหญ่มั้ย 261 00:19:29,280 --> 00:19:31,795 ได้ของขวัญเยอะรึเปล่า 262 00:19:31,960 --> 00:19:34,475 ฉันน่าจะโตพอ จะไปร่วมงานด้วย 263 00:19:35,880 --> 00:19:37,155 ฉันจะได้ซื้อของขวัญ 264 00:19:37,320 --> 00:19:40,518 เป็นแผ่นรองจาน ให้เธอกับหล่อน หรือพรมปูห้องน้ำ 265 00:19:40,680 --> 00:19:43,514 - เลิกแซวซะที - ชาตินี้คงเลิกยาก 266 00:19:43,680 --> 00:19:48,516 ลองนึกภาพซิ มิทซี่จอมลีลา กับเจ้าสาวขี้อายของเธอ 267 00:19:48,680 --> 00:19:51,195 ไถนาผืนน้อย คงเมื่อยข้อเท้าแย่เลย 268 00:19:51,360 --> 00:19:53,829 เฟลิเชีย เลิกพูดได้แล้ว 269 00:19:54,000 --> 00:19:57,198 เอาเงินยัดปากช่างเจรจา ของเธอดีมั้ย 270 00:19:57,360 --> 00:20:00,637 ถ้าฉันชนะตานี้ เธอไม่ต้องพูดถึงเมียฉัน 271 00:20:00,800 --> 00:20:02,632 ต่อหน้าฉันอีก เป็นอันขาด 272 00:20:02,800 --> 00:20:05,679 - ถ้าฉันชนะล่ะ - เรียกราคามา 273 00:20:06,320 --> 00:20:09,631 เอาล่ะฉันต้องการอะไร 274 00:20:09,840 --> 00:20:12,071 มากที่สุดในโลกนะ 275 00:20:12,600 --> 00:20:14,990 ฉัน...รีบๆ ว่ามา 276 00:20:32,600 --> 00:20:34,239 ฉันทำบ้าอะไรเนี่ย 277 00:20:34,920 --> 00:20:36,639 ถอดพู่บนหัวซะ เฟลิเชีย 278 00:20:36,800 --> 00:20:38,439 ยิ่งทุเรศเข้าไปใหญ่ 279 00:20:38,600 --> 00:20:40,990 คิดว่าฉันจะยอมให้เธอ เด่นดังคนเดียวเหรอ 280 00:20:41,160 --> 00:20:45,154 เมินซะเถอะ มาเถอะสาวๆ ไปช้อปปิ้งกัน 281 00:20:46,360 --> 00:20:47,953 อกอีแป้นจะแตก 282 00:21:29,720 --> 00:21:31,677 ต้องล้อเล่นแน่ๆ เลย 283 00:21:32,800 --> 00:21:36,237 ขอต้อนรับสู่มาริโอพาเลซ เชิญครับเชิญเลย 284 00:21:38,080 --> 00:21:42,597 เชิญข้างใน ต้องการห้องเหรอมาดาม 285 00:21:57,600 --> 00:22:00,513 - กว้างพอ - โอ่โถงดีนะ 286 00:22:00,680 --> 00:22:02,797 ใครมาวาดรูปรอบๆ ห้องเนี่ย 287 00:22:02,960 --> 00:22:06,715 ดูจากฝีมือเนี่ย ถ้าไม่แขนกุดก็คงต้องขาด้วน 288 00:22:06,920 --> 00:22:10,311 เห็นแก่สวรรค์ปลดรูปกางเขนออกไปที 289 00:22:10,480 --> 00:22:11,880 มีใครขาดฟืนมั้ย 290 00:22:12,040 --> 00:22:14,953 นี่มันอะไรกันเนี่ย 291 00:22:17,280 --> 00:22:19,840 ยอดเลยมีเหล้าขวดน้อยๆ ด้วย 292 00:22:20,000 --> 00:22:24,916 ตีวงมาสาวๆ จะสอนลูกเล่นให้ 293 00:22:25,560 --> 00:22:27,199 เธอต้องดื่มซะ 294 00:22:33,800 --> 00:22:36,554 แล้วเอาน้ำเปล่าเติมขวดเหล้า แช่คืนในตู้เย็น 295 00:22:36,720 --> 00:22:38,473 เจ๋งสุดๆ แล้วสก็อตซ์ล่ะ 296 00:22:38,640 --> 00:22:42,429 ถึงต้องใช้ชาที่แถมฟรีไงล่ะ 297 00:22:42,600 --> 00:22:44,592 - ฉลาดมากเลย - ดื่มกันสาวๆ 298 00:22:44,760 --> 00:22:47,400 และยินดีด้วยมิทซี่ที่รักที่กล้าทำ 299 00:22:47,560 --> 00:22:50,792 เดินฉุยฉายไป รอบเมืองโบร้คเก้นฮิลล์และในเมือง 300 00:22:51,000 --> 00:22:52,320 เข็ดมั้ยที่กล้าท้าเซียนไพ่ 301 00:22:52,480 --> 00:22:53,994 โรงเรียนชายแฟร์มอนต์ 302 00:22:54,160 --> 00:22:57,278 ขอดื่มให้ที่ได้ลงจากรถบัส 303 00:22:58,680 --> 00:22:59,511 - หมดขวด - หมดขวด 304 00:22:59,720 --> 00:23:00,710 หมดขวด 305 00:23:03,640 --> 00:23:07,156 แต่งตัวเพียบ แต่ไม่มีที่เที่ยว 306 00:23:07,320 --> 00:23:10,518 แน่ใจว่าฉัน คงไม่อยู่กับที่ตลอดคืน 307 00:23:10,680 --> 00:23:11,830 ฉันไปด้วย 308 00:23:16,480 --> 00:23:20,440 ก็ได้หวังว่าเขา คงจะมีค็อกเทลบาร์ 309 00:23:41,200 --> 00:23:45,956 หวัดดีฉันอยากรบกวน ขอสตอลลี่ใส่โทนิค 310 00:23:46,120 --> 00:23:50,160 กับบลั๊ดดี้แมรี่ และน้ำมะนาวไดคีรี่จ้ะ 311 00:23:51,920 --> 00:23:55,550 ดูซิว่าผีทะเลลากใครเข้ามา 312 00:23:57,400 --> 00:23:59,312 นี่มันตัวอะไรเนี่ย 313 00:24:00,200 --> 00:24:02,920 จ้ำบ๊ะ 2-3 ตัวเหรอใช่รึเปล่า 314 00:24:04,480 --> 00:24:06,790 พวกหล่อนมาจากไหนกัน 315 00:24:06,960 --> 00:24:08,235 ดาวยูเรนัสเหรอ 316 00:24:09,640 --> 00:24:11,916 ฉันอยากรบกวน ขอสตอลลี่ใส่... 317 00:24:12,080 --> 00:24:15,960 ไม่หล่อนมาสั่งอะไรไม่ได้ 318 00:24:16,120 --> 00:24:19,909 ที่นี่ไม่มีอะไร ให้คนอย่างพวกหล่อน 319 00:24:29,920 --> 00:24:31,877 ฟังให้ดีนะนางยักษ์ 320 00:24:32,040 --> 00:24:36,353 ทำไมเธอไม่เอาอารมณ์เธอ ไประบายกับพวกผู้ชาย 321 00:24:36,520 --> 00:24:40,150 นั่นเป็นวิธีเดียว ที่เธอจะเบาตัวที่รัก 322 00:25:07,240 --> 00:25:10,790 รู้รึเปล่า อะไรจะสุขสันต์เท่ากับ... 323 00:25:10,960 --> 00:25:16,957 การได้กลับบ้านหลังจาก ทำงานหนักในเหมืองตลอดวัน 324 00:25:17,120 --> 00:25:20,875 กลับมาหาผู้หญิงอย่างเรา 325 00:25:21,040 --> 00:25:24,636 พูดถูกใจ อย่าเพิ่งแจกเงิน โอเค 326 00:25:25,280 --> 00:25:27,920 ท่าทางยายอึ่งอ่าง จะอึดกว่านะ 327 00:25:28,120 --> 00:25:30,794 ใครจะลองว่ามาเลย ฉันรับแทงหมด 328 00:26:11,280 --> 00:26:13,158 ผ่าสิ 329 00:26:14,440 --> 00:26:18,354 ฉันมองเห็นแต่ ผู้หญิงจำแลงกายว่ะ 330 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 นี่เพิ่งจะเป็นหนแรก 331 00:26:27,000 --> 00:26:29,913 ไม่เคยมีใคร คว่ำยัยเชอร์ได้มาก่อน 332 00:26:30,080 --> 00:26:32,356 เธอหัดวิชาคอทองแดงมาจากไหน 333 00:26:32,560 --> 00:26:34,279 นี่แหละเบอนาเด๊ต พี่สาวเรา 334 00:26:34,440 --> 00:26:37,433 ฉันรู้ว่าเต้นโชว์ในบาร์เลส์เกิร์ล 335 00:26:37,600 --> 00:26:39,796 มา 200 ปี คงจะมีฝีมือมั่งแหละ 336 00:26:40,480 --> 00:26:44,030 - เธอวิเศษมากเลยเบอนี่ - เบอนาเด๊ตเรียกให้ถูก 337 00:26:44,200 --> 00:26:46,715 - อะไรนะ - ฉันไม่ได้ชื่อเบอนี่ 338 00:26:46,880 --> 00:26:48,599 เธอบอกว่าไม่ได้ชื่อเบอนี่ 339 00:26:50,400 --> 00:26:51,754 เธอชื่อราล์ฟ 340 00:26:56,080 --> 00:26:57,196 เข้ามา 341 00:27:03,400 --> 00:27:04,550 เรียกฉันว่าไงนะ 342 00:27:04,720 --> 00:27:06,916 เรียกเธอว่าไงเหรอ 343 00:27:07,080 --> 00:27:10,073 เมื่อกี๊เรียกฉันว่ายังไงในบาร์ 344 00:27:10,240 --> 00:27:11,833 โทษทีราล์ฟ 345 00:27:14,600 --> 00:27:15,920 โธ่ยัยบ้าเอ๊ย 346 00:27:18,600 --> 00:27:20,671 บ้าใหญ่แล้วหยุดหยุดนะ 347 00:27:21,480 --> 00:27:23,039 ยัยบ้าไปให้พ้นยัยแร้งแก่ 348 00:27:23,760 --> 00:27:24,557 ยัยบ้าเอ๊ย 349 00:27:25,400 --> 00:27:27,790 ตบหัวฉันซะโนเลย 350 00:27:27,960 --> 00:27:30,429 อย่างน้อยหัวโนของเธอ ก็ใหญ่กว่าเจ้าหนูเธอ 351 00:27:30,600 --> 00:27:32,910 ทำไมไม่ไปร่านไกลๆ ซะ ยัยแก่ 352 00:27:33,120 --> 00:27:34,873 อยากโดนอีกมั้ยนังตุ๊ดซ่าส์ 353 00:27:35,080 --> 00:27:36,275 ฟังหล่อนพูดสิน่าเบื่อชะมัด 354 00:27:36,440 --> 00:27:39,751 - ถ้าปากกว้างพอก็เอาไอ้นั่นยัดปากซะ - ยัยแก่ทุเรศเอ๊ย 355 00:27:46,120 --> 00:27:48,112 "กลับบ้านไปไอ้ตัวแพร่เชื้อเอดส์" 356 00:27:58,880 --> 00:28:00,792 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 357 00:28:02,600 --> 00:28:04,796 มันตลกดีรู้มั้ย 358 00:28:06,560 --> 00:28:09,029 ไม่ว่าฉันจะคิดว่าฉันเข้มแข็งเท่าไหร่ 359 00:28:12,080 --> 00:28:13,434 มันก็ยังเจ็บ 360 00:28:16,600 --> 00:28:18,671 หวังว่าใช้งานได้ 361 00:28:18,840 --> 00:28:20,877 ที่นี่มันไม่มีประโยชน์นัก 362 00:28:21,080 --> 00:28:24,039 - พวกเธอมาจากไหน - ดาวยูเรนัส 363 00:28:24,200 --> 00:28:25,429 อ๋อเหรอ 364 00:28:35,760 --> 00:28:37,638 นั่นทางนั้น 365 00:28:37,800 --> 00:28:39,598 หวังว่าเธอคงรู้ทางดีนะ 366 00:28:40,360 --> 00:28:41,794 ถ้าเราไปตามทางลาดยาง 367 00:28:41,960 --> 00:28:44,077 เราจะเสียเวลาอีก2วัน 368 00:28:48,160 --> 00:28:49,879 งั้นไปทางลัด 369 00:29:44,320 --> 00:29:46,676 มันแขวะฉันอีก ฉันจะชกปากมันให้แตก 370 00:29:46,840 --> 00:29:49,639 จนแปรงฟันไม่ได้เลยคอยดูสิ 371 00:29:53,640 --> 00:29:55,120 เลิกซ่าซะที 372 00:29:55,280 --> 00:29:57,476 บอกแล้วอย่าเที่ยวไปแขวะใคร 373 00:29:57,680 --> 00:30:00,559 - ทำไมไม่อยู่ส่วนหล่อน - ฉันแค่เย้าเล่นเพลินๆ 374 00:30:00,720 --> 00:30:02,313 เพลินเหรอหล่อนทำอะไรอีก 375 00:30:02,520 --> 00:30:05,354 ปิดประตูงับนิ้วเรอะ ทำไปเพื่ออะไร 376 00:30:05,560 --> 00:30:07,597 ฉันชอบยั่วโมโหคนย่ะ 377 00:30:07,760 --> 00:30:08,910 มันสะใจดี 378 00:30:09,080 --> 00:30:09,991 จริงมั้ยตอนที่หล่อนเกิด 379 00:30:10,160 --> 00:30:12,277 หมอหันไปตบก้นแม่หล่อนแทน 380 00:30:13,880 --> 00:30:17,271 ตอนเด็กๆ หล่อนกินยาผิดเรอะ อาดัมไวท์ลีย์ 381 00:30:17,440 --> 00:30:20,433 อาดัมอาดัม 382 00:30:23,440 --> 00:30:24,794 มานี่ซิหลาน 383 00:30:26,560 --> 00:30:28,392 มานั่งตรงนี้มา 384 00:30:30,960 --> 00:30:33,794 อยากเล่นสนุกกับลุงแบร์รี่มั้ย 385 00:30:35,240 --> 00:30:37,550 เราจะเล่นเกมเด็ดๆ กัน 386 00:30:37,760 --> 00:30:43,996 แต่หลานห้ามไปบอกใคร ห้ามบอกใครเป็นอันขาด 387 00:30:44,160 --> 00:30:47,631 ลุงต้องการให้หลาน เอื้อมมือลงมานี่ 388 00:30:47,800 --> 00:30:50,474 แล้วดึงมันเบาๆ 389 00:30:51,840 --> 00:30:54,116 ต้องเบาๆ นะ 390 00:30:56,560 --> 00:30:59,871 ดีแล้วๆ 391 00:31:03,160 --> 00:31:05,152 ให้ตายสิอาดัม ไปตามคนมาช่วย 392 00:31:07,120 --> 00:31:09,635 อาดัมลูกปิงปองของลุงแบร์รี่ ถูกท่อดูดลงไป 393 00:31:09,800 --> 00:31:10,790 เรียกแม่มา 394 00:31:11,000 --> 00:31:12,878 - เรียกแม่มา - ไม่ 395 00:31:13,040 --> 00:31:15,157 หมายความว่าไงไม่ 396 00:31:15,480 --> 00:31:17,472 ห้ามบอกใครเด็ดขาด 397 00:31:20,080 --> 00:31:21,799 รู้มั้ยตอนเด็ดคือตอนไหน 398 00:31:21,960 --> 00:31:24,111 ตอนเด็ดคือแม่ไปเล่นกอล์ฟ 399 00:31:24,280 --> 00:31:27,000 เจ้าแก่นั่นติดแหง็กตั้ง7ชั่วโมง 400 00:31:28,920 --> 00:31:30,320 มันหดจู๋เหี่ยวเหลือนิดเดียว 401 00:31:30,520 --> 00:31:31,920 ตอนขึ้นจากน้ำ 402 00:31:41,440 --> 00:31:44,990 ฉันมีโจ๊กมันส์ๆ ใครอยากฟังขำขัน 403 00:31:47,040 --> 00:31:48,759 เบอนีซมันจี้มาก 404 00:31:48,960 --> 00:31:51,634 เธอต้องฮาแตก จนตีนกาอาละวาดเลยล่ะ 405 00:31:51,800 --> 00:31:55,714 - เล่าขำขันของหล่อนมา - โอเค 406 00:31:55,920 --> 00:31:58,958 กาลครั้งหนึ่งหลายจันทร์เพ็ญมาแล้ว 407 00:31:59,120 --> 00:32:03,080 มีเผ่าอินเดียนโด่งดังชื่อเผ่าฟัคกาวี่ 408 00:32:03,240 --> 00:32:05,471 วันนึงลูกชายของหัวหน้าเผ่า 409 00:32:05,680 --> 00:32:06,591 ถามพ่อของเขาว่า... 410 00:32:06,760 --> 00:32:11,118 ทำไมเหยี่ยวน้อยเพื่อนของข้า ถึงชื่อว่าเหยี่ยวน้อยล่ะพ่อ 411 00:32:11,280 --> 00:32:14,751 - พ่อของเขาตอบว่า - ถามทำไม หมา 2 ตัวล่อกัน 412 00:32:14,920 --> 00:32:17,480 นั่นไม่ใช่ตอนจบของโจ๊ก 413 00:32:17,640 --> 00:32:19,871 ยังไงก็ตาม จะเล่าต่อนะ 414 00:32:22,800 --> 00:32:24,473 - ตายแน่ - เกิดอะไร 415 00:32:24,640 --> 00:32:26,711 ฉันไม่รู้ 416 00:32:41,120 --> 00:32:42,918 เจ้าประคุณรุนช่อง 417 00:33:01,400 --> 00:33:05,599 เฟลิเชียเราอยู่ที่ไหนกันเนี่ย 418 00:33:16,000 --> 00:33:19,550 บ้าชิบ 419 00:33:34,800 --> 00:33:35,916 บ้าจริงๆ 420 00:33:40,960 --> 00:33:42,838 คือฉันตรวจดูแล้ว 421 00:33:43,000 --> 00:33:46,232 พูดได้ว่าฉันรู้เรื่อง เครื่องยนต์น้อยมาก 422 00:33:46,400 --> 00:33:50,280 นับแต่ฉันเคยยกเครื่องรถ บอนเน็ตตี้เป็นครั้งแรก 423 00:33:50,440 --> 00:33:51,794 ทีนี้ทำไม 424 00:33:53,120 --> 00:33:54,634 อย่าเพิ่งคิดถึงมัน 425 00:33:54,800 --> 00:33:55,995 และก็กินอาหารเช้าดีมั้ย 426 00:33:56,160 --> 00:34:00,279 เป็นไอเดียบรรเจิดมาก กินมันให้พุงแตกตาย 427 00:34:00,440 --> 00:34:02,033 นึกถึงข่าวพาดหัวว่า 428 00:34:02,200 --> 00:34:05,238 ปลาวาฬเกยตื้นตายกลางทะเลทราย 429 00:34:05,400 --> 00:34:08,518 กะเทยนิรนามตายกลางป่าเขา 430 00:34:08,720 --> 00:34:10,279 เดินกลับไปคงไม่ไหว 431 00:34:10,440 --> 00:34:11,760 สิ่งมีชีวิตเดียวที่อยู่ไกลล้านไมล์ 432 00:34:11,920 --> 00:34:12,876 คือกระต่ายง่วงนอน 433 00:34:13,040 --> 00:34:15,714 เหลือแต่ซากเพราะโดนรถทับ 434 00:34:15,880 --> 00:34:19,430 ต้องมีใครขับรถผ่านบ้าง เราจะก่อไฟเอาไว้ 435 00:34:19,600 --> 00:34:22,593 แล้วปิ้งมาชเมลโล่ว์ แช่แชมเปญไว้ต้อนรับพวกเขา 436 00:34:22,760 --> 00:34:24,638 ถ้าไม่มีใครผ่านมาล่ะ 437 00:34:24,800 --> 00:34:27,713 ฟังนะบ่นไปก็ไม่ช่วย กินฮอร์โมนเข้าไป 438 00:34:27,880 --> 00:34:30,111 บ้าจริงทำไมไม่เลือกถนนใหญ่ 439 00:34:30,280 --> 00:34:31,600 บ่นตอนนี้ก็ป่วยการ 440 00:34:31,760 --> 00:34:34,036 เธอพาเรามาแอนโธนี่เบลโรส 441 00:34:34,200 --> 00:34:36,840 ฉันว่าเธอควรหาทางพาเรากลับไป 442 00:34:37,040 --> 00:34:40,351 ฉันไม่สนใจว่า เธอหวังจะไปเป็นผัวคนอีก 443 00:34:44,960 --> 00:34:47,759 พระเจ้าเราจะทำไงต่อ 444 00:34:47,920 --> 00:34:49,877 เราจะเริ่มแต่งหน้าแต่งตากัน 445 00:34:50,040 --> 00:34:52,555 อะไรจะเท่าสีสันใหม่ที่สดใส 446 00:34:56,520 --> 00:34:58,034 สีม่วงเหรอ 447 00:34:58,200 --> 00:35:00,920 ไม่ใช่ม่วงย่ะสีลาเวนเดอร์ 448 00:35:01,080 --> 00:35:02,480 เธอคิดว่าไง 449 00:35:02,640 --> 00:35:05,758 ก็สวยดีแม้จะพิลึกๆ ไปหน่อย 450 00:35:07,160 --> 00:35:08,992 เธอจะไปไหน 451 00:35:09,200 --> 00:35:10,759 ถ้าเธอคิดว่าฉันจะนั่งดู 452 00:35:10,920 --> 00:35:13,355 เจ้าปิกัสโซ่ละเลงสียานพาหนะ 453 00:35:13,520 --> 00:35:15,716 เธอต้องคิดใหม่แล้วล่ะ 454 00:35:15,880 --> 00:35:18,873 ฉันจะกลับมา พร้อมทหารม้าอีก2ชั่วโมง 455 00:35:19,080 --> 00:35:22,835 จากไปแล้วชายลักเพศ เห็นล่าสุดมุ่งลงใต้ 456 00:35:23,000 --> 00:35:25,390 เราเรียกเธอว่าเบอนีซ แต่ชื่อจริงเธอคือ... 457 00:35:25,560 --> 00:35:26,960 อาดัม 458 00:38:19,880 --> 00:38:21,553 ช่วย... 459 00:38:22,680 --> 00:38:24,956 ด้วยช่วยด้วย 460 00:38:26,680 --> 00:38:28,034 - นั่นอะไรพ่อ - อะไร 461 00:38:28,200 --> 00:38:31,830 นั่นไงเจ้าบื้อ ดูเหมือนจะเป็นผู้หญิง 462 00:38:32,000 --> 00:38:34,799 ช่วยด้วย 463 00:38:36,840 --> 00:38:38,274 ขอบคุณ 464 00:38:44,760 --> 00:38:49,073 ฉันซาบซึ้งพระคุณจนพูดไม่ออก 465 00:39:07,600 --> 00:39:08,954 ยัยสุดสวยแน่เลย 466 00:39:18,920 --> 00:39:19,956 เหนื่อยชิบ 467 00:39:20,800 --> 00:39:22,996 ไม่นึกว่าฉันจะดีใจที่พบเธอ 468 00:39:23,200 --> 00:39:25,032 ฉันก็ว่างั้น 469 00:39:26,160 --> 00:39:27,310 นี่ฉันร่างพินัยกรรมแล้ว 470 00:39:27,480 --> 00:39:29,631 มาพบผู้มีพระคุณของเรา 471 00:39:31,400 --> 00:39:34,518 โทนี่อาดัม นี่คุณและคุณนายสเปนเซอร์ 472 00:39:34,680 --> 00:39:35,830 - หวัดดี - หวัดดี 473 00:39:38,360 --> 00:39:39,476 บ้าเอ๊ยกลับมาก่อน 474 00:39:43,320 --> 00:39:44,959 บ้าจริง 475 00:39:47,520 --> 00:39:50,513 เห็นแก่สวรรค์ดูตัวเองสิมิทซ์ 476 00:39:50,680 --> 00:39:53,832 ต้องให้เตือนกี่หน สีเขียวไม่ถูกโฉลกกับเธอ 477 00:39:59,480 --> 00:40:01,437 เธอคิดถึงมือทรัมเป็ตบ่อยมั้ย 478 00:40:01,600 --> 00:40:03,193 ไม่แล้ว 479 00:40:05,240 --> 00:40:08,312 ทรัมเป็ตเป็นแค่เด็กดี ที่อยากจะแปลงเพศมาก 480 00:40:08,480 --> 00:40:10,472 หลายๆ คนก็ชอบ 481 00:40:10,640 --> 00:40:13,519 คล้ายๆ สภาพจิตใจที่เบี่ยงเบนเช่น 482 00:40:13,680 --> 00:40:15,876 แฟนสาวฉันเคยเป็นแฟนหนุ่มฉัน 483 00:40:16,040 --> 00:40:18,953 ไว้คุยตอนถูกเชิญไปกินเลี้ยง 484 00:40:20,040 --> 00:40:22,953 แต่ก็ดีกว่าไม่มีใครเลย 485 00:40:24,720 --> 00:40:27,872 หลายไมล์ไร้ผู้คน 486 00:40:35,960 --> 00:40:38,191 ฉันเคยเตือนแล้ว และฉันจะเตือนอีก 487 00:40:38,400 --> 00:40:39,880 พอกันทีเพลงของแอ๊บบ้า 488 00:40:40,040 --> 00:40:43,716 ในเมื่อเรามีเวลาควรใช้มัน 489 00:40:43,880 --> 00:40:46,111 มาเถอะสาวๆ เลิกท้อแท้ได้ 490 00:40:46,280 --> 00:40:48,078 ได้เวลาซ้อมแล้ว 491 00:40:52,360 --> 00:40:54,079 ย่อตัว2ครั้งจากทางขวา 492 00:40:54,240 --> 00:40:56,118 น่าเบื่อ 493 00:40:56,280 --> 00:40:57,509 พร้อมนะ 494 00:41:04,320 --> 00:41:08,360 - ท่านี้ฉันใช้หลายปีแล้ว - เธอเคยเต้นได้สวยมาก 495 00:41:08,560 --> 00:41:09,994 ที่รักเธอเต้นเก๋จริงๆ 496 00:41:10,160 --> 00:41:12,914 เอาล่ะเริ่มใหม่ตั้งแต่ต้น 497 00:41:13,600 --> 00:41:14,875 1...2... 498 00:41:31,160 --> 00:41:32,879 หวัดดี 499 00:41:33,840 --> 00:41:35,433 คืนนี้อากาศดีนะ 500 00:42:15,040 --> 00:42:18,192 ฉันว่าเราเพิ่งจะทำวงแตก 501 00:42:19,640 --> 00:42:21,518 เปล่ามาเถอะไม่ต้องเกรงใจ 502 00:42:34,120 --> 00:42:36,157 เชิญเข้าออฟฟิศผมนั่งลงเลย 503 00:42:48,400 --> 00:42:50,995 เบอนีซไม่รู้ว่าผีอะไรสิงเธอ 504 00:42:51,200 --> 00:42:54,034 - ถึงแต่งหน้าแต่งตามา - หุบปากซะ 505 00:43:11,040 --> 00:43:11,951 เยี่ยมมาก 506 00:43:12,120 --> 00:43:13,713 ไพเราะมาก 507 00:43:18,160 --> 00:43:21,870 สาวๆ ฉันว่าถึงตาเราแล้ว 508 00:43:29,480 --> 00:43:32,791 คราแรกฉันหวาดหวั่นขวัญผวา 509 00:43:32,960 --> 00:43:36,874 เกรงว่าขาดเธอฉันจะอยู่ไม่ได้ 510 00:43:37,080 --> 00:43:41,393 แต่มานอนคิดหลายคืนว่า เธอนอกใจฉันหลายครา 511 00:43:41,560 --> 00:43:45,395 จนฉันเข้มแข็ง หัดปรับตัวปรับใจ 512 00:43:45,560 --> 00:43:48,951 เมื่อเธอหวนกลับมาจากแดนไกล 513 00:43:49,120 --> 00:43:53,433 ฉันเดินเข้ามาพบเธอที่นี่ เธอไร้สีหน้าว่าเสียใจ 514 00:43:53,640 --> 00:43:55,757 ฉันควรเปลี่ยนกุญแจ 515 00:43:55,920 --> 00:43:57,718 ควรให้เธอคืนลูกกุญแจ 516 00:43:57,880 --> 00:43:59,599 ถ้าฉันรู้ตอนนั้นว่า 517 00:43:59,760 --> 00:44:02,400 เธอจะกลับมารังควานฉัน 518 00:44:02,560 --> 00:44:03,596 จงไปเสีย 519 00:44:03,760 --> 00:44:05,399 เดินออกไป 520 00:44:05,800 --> 00:44:07,757 หันกลับไปเดี๋ยวนี้ 521 00:44:07,920 --> 00:44:10,515 ที่นี่ไม่ต้อนรับเธออีกแล้ว 522 00:44:10,680 --> 00:44:14,720 เธอใช่มั้ยที่ทำร้ายฉัน ด้วยการทอดทิ้ง 523 00:44:14,880 --> 00:44:16,519 แต่ฉันหืรอจะล้ม 524 00:44:16,680 --> 00:44:17,830 คิดหืรอว่าฉันจะนอนตาย 525 00:44:18,040 --> 00:44:20,600 ไม่เลย 526 00:44:20,760 --> 00:44:22,114 ฉันยังมีชีวิตรอด 527 00:44:23,080 --> 00:44:26,960 ตราบใดที่ฉันรู้จักรัก เมื่อนั้นฉันคงไม่ตาย 528 00:44:27,120 --> 00:44:31,194 ฉันยังต้องมีชีวิตต่อไป ฉันยังต้องแบ่งปันความรักที่มี 529 00:44:31,360 --> 00:44:35,115 ฉันจะมีชีวิตรอด 530 00:44:42,960 --> 00:44:44,758 เธอดูนั่นสิ 531 00:44:48,800 --> 00:44:51,156 ฉันได้ไอเดียแล้ว 532 00:44:51,360 --> 00:44:55,752 รวบรวมความกล้าที่มีมิให้ล้มทรุด 533 00:44:55,920 --> 00:44:59,630 พยายามปะชุน หัวใจขาดวิ่นของฉัน 534 00:44:59,800 --> 00:45:03,635 ฉันเคยนอนสงสารตัวเอง มาหลายคืน 535 00:45:03,800 --> 00:45:05,154 ฉันเคยร้องไห้ 536 00:45:06,080 --> 00:45:08,117 แต่บัดนี้ ฉันเดินเชิดหน้าได้ 537 00:45:08,280 --> 00:45:09,953 เธอจะเห็นฉัน 538 00:45:10,120 --> 00:45:11,315 เป็นคนใหม่ 539 00:45:12,040 --> 00:45:16,034 มิใช่ทาสสาวน้อยๆ ที่เคยรักเธอมั่น 540 00:45:16,200 --> 00:45:20,240 เมื่อเธอหวนกลับมา และหวังว่า ฉันจะรอเธอ 541 00:45:20,400 --> 00:45:24,360 บัดนี้ฉันเก็บความรักไว้ ให้คนที่รักฉันจริง 542 00:45:24,560 --> 00:45:26,279 จงไปได้ 543 00:45:26,480 --> 00:45:28,756 เดินออกไปเลย 544 00:45:28,920 --> 00:45:31,913 หันกลับไปเดี๋ยวนี้ ที่นี่ไม่ต้อนรับเธอแล้ว 545 00:45:38,080 --> 00:45:41,152 พวกคุณหาเงิน ด้วยการแต่งเป็นหญิงเหรอ 546 00:45:41,320 --> 00:45:45,360 แน่นอน เราอยู่ดีกินดีเพราะส้นสูง 547 00:45:46,240 --> 00:45:47,959 อลัน เธออยากทำบ้างเหรอ 548 00:45:58,400 --> 00:46:01,871 ชุดนี้ทำไมโทรมจัง 549 00:46:02,040 --> 00:46:04,874 ไม่รู้ฉันได้รสนิยมมาจากใคร 550 00:46:05,040 --> 00:46:06,190 ไม่ใช่แม่ฉันแน่ 551 00:46:06,400 --> 00:46:09,711 เอาเถอะ สมน้ำหน้าฉัน ที่ให้แม่ซื้อชุดเชยๆ 552 00:46:12,200 --> 00:46:13,350 นี่อะไร 553 00:46:15,440 --> 00:46:18,672 นั่นเหรอที่รัก คือของมีค่าสุดในโลกของฉัน 554 00:46:18,840 --> 00:46:20,559 แต่มันคืออะไร 555 00:46:21,680 --> 00:46:22,557 2-3 ปีก่อน 556 00:46:22,720 --> 00:46:25,235 ฉันตามไปเกาะขอบเวที ดูคอนเสิร์ตแอ๊บบ้า 557 00:46:25,400 --> 00:46:28,279 หวังว่าจะได้คุยกับ ยัยเจ้าหญิงแอ็กนีธ่า 558 00:46:28,440 --> 00:46:31,114 พอฉันเห็นเธอเข้าสุขาหญิง 559 00:46:31,280 --> 00:46:32,919 ฉันก็ตามเธอเข้าไป 560 00:46:33,080 --> 00:46:36,198 หลังจากที่เธอเสร็จธุระ ฉันก็เข้าไป 561 00:46:36,360 --> 00:46:39,558 เห็นเธอทิ้งของขวัญไว้ วางอยู่ในโถส้วม 562 00:46:40,600 --> 00:46:42,239 เธอจะบอกฉัน 563 00:46:42,400 --> 00:46:44,790 นี่คืออึแอ๊บบ้าเหรอ 564 00:46:49,080 --> 00:46:50,753 เราจะทำไงกับชุดนี้ 565 00:46:52,240 --> 00:46:55,358 - เธอพร้อมนะ - ถือไว้ก่อน 566 00:46:56,440 --> 00:46:57,590 โอเคปล่อย 567 00:47:19,960 --> 00:47:20,950 นั่นไง 568 00:47:51,320 --> 00:47:52,276 หวัดดียามบ่าย 569 00:47:52,440 --> 00:47:54,352 มีปัญหาอะไรเหรอ 570 00:48:00,360 --> 00:48:03,478 หมาน่ารักจังมันชื่ออะไร 571 00:48:03,680 --> 00:48:04,955 อีโรคเริม 572 00:48:06,320 --> 00:48:08,835 ถ้าหล่อนฉลาดหล่อนยืนเป็นแล้ว 573 00:48:11,000 --> 00:48:14,960 ละแวกนี้เงียบมากเลย เราต้องการความบันเทิง 574 00:48:15,120 --> 00:48:18,511 ดีใจที่เราช่วยได้ เครื่องยนต์เป็นไง 575 00:48:20,640 --> 00:48:22,916 ถังน้ำมันเต็มไปด้วยโคลน 576 00:48:23,120 --> 00:48:24,839 ทางขรุขระถังน้ำมันก็เตี้ย 577 00:48:25,000 --> 00:48:26,593 ดินเลยเข้าไปในเครื่อง 578 00:48:27,520 --> 00:48:30,080 ท่อน้ำมันอุดตันหัวฉีดก็ตัน 579 00:48:30,240 --> 00:48:31,674 คุณพอจะซ่อมได้รึเปล่า 580 00:48:31,840 --> 00:48:33,513 พูดสั้นๆ คือ 581 00:48:33,680 --> 00:48:37,151 สิ่งที่พวกคุณต้องการ คือถังน้ำมันใหม่ 582 00:48:37,320 --> 00:48:39,312 คุณไม่มีแถวนี้บ้างรึ 583 00:48:39,480 --> 00:48:41,358 เสียใจไม่มี 584 00:48:41,520 --> 00:48:43,557 ต้องรอของจากคูเบอร์เพดี้อาทิตย์นึง 585 00:48:43,760 --> 00:48:44,910 จะไปถึงอลิซเมื่อไหร่ 586 00:48:45,080 --> 00:48:46,958 ใน6วัน 587 00:48:48,640 --> 00:48:50,950 เราจะล้างถังและลองอุดดู 588 00:48:51,120 --> 00:48:52,759 อาจจะใช้ได้ 589 00:48:52,920 --> 00:48:54,957 ถ้าไม่ลองก็คงไม่รู้ 590 00:48:55,360 --> 00:48:58,398 เครื่องดื่มมาแล้วจ้า 591 00:48:58,560 --> 00:48:59,596 น้ำมะนาวฉันทำเอง 592 00:48:59,760 --> 00:49:03,800 น่ารักมากที่รัก ขอทีกลับเข้าบ้านไป 593 00:49:03,960 --> 00:49:06,794 น้ำมะนาวฉันทำเอง น้ำมะนาวให้แขก 594 00:49:06,960 --> 00:49:09,794 - ไม่ที่รักขอที - อีตาบ้าเอ๊ย 595 00:49:10,000 --> 00:49:11,957 ฉันทำช็อกโกแลตแคร็กเกิ้ล 596 00:49:15,320 --> 00:49:16,913 ขอบคุณ 597 00:49:17,920 --> 00:49:20,310 - เติมครีมรึเปล่าคะ - ไม่ล่ะ 598 00:49:20,480 --> 00:49:22,631 นั่นครีมทาหน้าไว้ทาหน้า 599 00:49:23,840 --> 00:49:27,390 บ๊อบซินเธียขอบคุณ 600 00:49:27,600 --> 00:49:30,160 ฉันชอบแกะอบไข่หวานมาก 601 00:49:30,320 --> 00:49:31,356 ขอบใจที่มาร่วมโต๊ะ 602 00:49:31,560 --> 00:49:35,759 อย่างที่ผมบอก แถวนี้ไม่ค่อยมีแขกหน้าใหม่ 603 00:49:35,920 --> 00:49:37,991 ถามหน่อยได้มั้ยทำไมขับนอกไฮเวย์ 604 00:49:38,160 --> 00:49:39,799 เป็นคำถามที่เด็ดมาก 605 00:49:40,800 --> 00:49:41,995 ดีใจที่มีปัญหา 606 00:49:42,160 --> 00:49:43,913 คนแบบพวกคุณหาดูยาก 607 00:49:45,920 --> 00:49:48,276 ฉันก็ชอบร้องเพลงด้วย ฉันชอบมากฉันชอบ 608 00:49:48,440 --> 00:49:49,920 ที่นี่มันเงียบมาก 609 00:49:50,120 --> 00:49:52,476 ผมเคยคิดจะเปิดร้านวีดีโอ 610 00:49:52,640 --> 00:49:54,757 แต่ต้องรอให้ทีวีมาขายก่อน 611 00:49:54,960 --> 00:49:57,270 ฉันจะแสดงให้คุณฉันจะเต้นด้วย 612 00:49:57,440 --> 00:50:00,672 เมียผมเขาเคยอยู่ในวงการบันเทิง 613 00:50:00,880 --> 00:50:02,951 ใช่คุณแสดงที่นี่เหรอ 614 00:50:03,120 --> 00:50:05,112 คิดจะแสดงที่นี่มั้ย 615 00:50:05,280 --> 00:50:07,476 หมายถึงคุณต้องค้างอย่างน้อยคืนนึง 616 00:50:07,680 --> 00:50:11,469 ความคิดนี้เรายังไม่เคยคิดไว้ 617 00:50:11,680 --> 00:50:13,399 ทำไมล่ะผมจะช่วยพูดกับวอลลี่ที่ผับ 618 00:50:13,600 --> 00:50:14,954 ทุกคนต้องชอบแน่ 619 00:50:16,680 --> 00:50:19,878 ไม่แน่ใจว่าโชว์เรา จะถูกใจที่นี่ 620 00:50:21,960 --> 00:50:23,474 ถามหน่อย คุณเล่นคาบาเร่ต์แบบไหน 621 00:50:23,640 --> 00:50:26,474 เราแต่งตัวด้วยชุดผู้หญิง แล้วกรีดกรายไปมา 622 00:50:26,640 --> 00:50:29,758 ขยับปากร้องเพลงของคนอื่น 623 00:50:29,920 --> 00:50:32,913 เหมือนกับที่เรียกว่าไงนะ 624 00:50:33,120 --> 00:50:34,634 เลส์เกิร์ล เหรอ 625 00:50:34,800 --> 00:50:37,838 ผมเคยดูสมัยอยู่ซิดนี่ย์ ตอนผมหนุ่มๆ 626 00:50:38,040 --> 00:50:39,360 มันวิเศษมาก 627 00:50:39,520 --> 00:50:45,630 บ๊อบคุณกำลังพบกับสาวเลส์เกิร์ล ที่โด่งดังที่สุดในวงการของพวกเรา 628 00:50:45,840 --> 00:50:48,480 - ล้อเล่นรึเปล่า - ขอทีนะ 629 00:50:48,680 --> 00:50:51,673 - ฉันไม่เคยโด่งดังปานนั้น - ฉันไม่ได้ล้อเล่น 630 00:50:51,840 --> 00:50:54,560 อะไรนะผมคงไม่ได้ดูคุณมั้ง 631 00:50:54,720 --> 00:50:56,120 เพราะนั่นมัน30ปีมาแล้ว 632 00:50:56,280 --> 00:50:58,272 แล้วคุณจะแปลกใจ 633 00:50:59,040 --> 00:51:00,713 ฉันจะแสดงให้คุณ ฉันร้องเพลง 634 00:51:00,880 --> 00:51:04,112 ซินเธีย เธอไม่เกี่ยว พวกเขาจะแสดง เธอไม่ต้อง 635 00:51:04,320 --> 00:51:06,630 ไอ้แก่บ้าเอ๊ย ขัดคอฉันทุกที ไอ้มารผจญ 636 00:51:10,280 --> 00:51:12,875 ยอดสาวสวย เลส์เกิร์ล แท้ๆ แสดงสด 637 00:51:13,080 --> 00:51:15,197 เยี่ยมแบบนี้ ต้องฉลองกันหน่อย 638 00:51:19,440 --> 00:51:22,194 ความคิดนี้อาจจะไม่เข้าท่ามั้ย 639 00:51:22,360 --> 00:51:25,398 หุบปากซะยัยบื้อโชว์ของพวกเรา เร้าใจที่สุดในโบร้คเก้นฮิลล์ 640 00:51:25,560 --> 00:51:27,711 นั่นมันที่เคมาร์ท โบร้คเก้นฮิลล์ 641 00:51:27,880 --> 00:51:29,678 คนที่นั่นรู้จักเรา 642 00:51:29,840 --> 00:51:32,355 พระเจ้า ดูชุดที่หล่อนสวมสิ 643 00:51:32,520 --> 00:51:35,035 นั่นไม่ใช่ชุด นั่นมันสังกะสีลูกฟูก 644 00:51:38,680 --> 00:51:41,912 - เข้าไปได้มั้ย - ไม่โสดห้ามเข้า 645 00:51:48,080 --> 00:51:50,549 พวกคุณดูวิเศษมาก 646 00:51:51,640 --> 00:51:53,233 เราเจอหมอนี่ได้ไง 647 00:51:53,400 --> 00:51:55,039 คุณเป็นคนชอบแจกยาหอมมาก บ๊อบ 648 00:51:55,200 --> 00:51:56,554 ปากหวานไว้ ไปได้ทุกแห่ง 649 00:51:56,720 --> 00:51:58,632 เมียสุดสวยคุณอยู่ไหนล่ะ 650 00:51:58,800 --> 00:52:00,234 เธออยู่ที่บ้าน 651 00:52:00,400 --> 00:52:02,153 เธอถูกห้ามไม่ให้เข้าผับอีก 652 00:52:02,320 --> 00:52:03,640 จริงเหรอไหงงั้น 653 00:52:04,760 --> 00:52:06,752 เธอมีปัญหากับเหล้ายา 654 00:52:06,920 --> 00:52:09,560 ทุกครั้งที่เข้าผับ เธอจะทำให้ตัวเองอับอาย 655 00:52:09,760 --> 00:52:11,399 ฉันเข้าใจความรู้สึกเธอ 656 00:52:14,440 --> 00:52:16,272 เรารออยู่พร้อมรึยัง 657 00:52:16,440 --> 00:52:20,912 บ๊อบเราเกิดลังเลใจขึ้นมา 658 00:52:21,080 --> 00:52:25,233 คุณถอยตอนนี้ไม่ได้ แขกกับหมามาหมดแล้ว 659 00:52:25,440 --> 00:52:27,477 คงผูกหมาเอาไว้แล้วนะ 660 00:52:27,640 --> 00:52:30,439 เจ้าหนุ่มโทษทีคุณสาวๆ 661 00:52:30,600 --> 00:52:32,159 ต้องฮือฮาแน่ผมรับรอง 662 00:52:34,120 --> 00:52:37,272 ไอ้บ้าคอยดูสิฉันจะร้องฉันจะเต้น 663 00:52:37,440 --> 00:52:39,397 ฉันจะเต้นให้พวกมันตาค้าง 664 00:52:51,440 --> 00:52:53,511 ฉันต้องไปเต้นให้ได้ 665 00:54:38,480 --> 00:54:40,631 มันเกิดบ้าอะไรกันเนี่ย 666 00:55:05,320 --> 00:55:08,916 เธอคงไม่ทำงั้น 667 00:55:11,160 --> 00:55:13,629 ทำงั้นกับลูกปิงปองได้ไง 668 00:55:15,720 --> 00:55:17,951 พนันกันมั้ย 669 00:55:48,480 --> 00:55:49,470 ปล่อยฉันนะ 670 00:55:49,640 --> 00:55:51,393 ฉันจะโชว์ต่อปล่อยฉัน 671 00:55:51,560 --> 00:55:55,110 บอกให้ปล่อยฉันจะโชว์ต่อ 672 00:55:59,320 --> 00:56:00,470 ฉันจะไปล่ะ 673 00:56:00,640 --> 00:56:02,871 ที่รักอย่าไป เราตกลงกันได้ 674 00:56:03,040 --> 00:56:04,952 - คุณมันไม่ดี - อย่าทำโง่ๆ 675 00:56:05,160 --> 00:56:08,517 อยากได้เมียดี คุณต้องเป็นผัวที่ดี 676 00:56:08,680 --> 00:56:10,194 ที่รักอย่าไปเลย 677 00:56:11,320 --> 00:56:14,597 ฉันไม่ชอบคุณอยู่แล้ว กระดิ่งคุณมันนิดเดียว 678 00:56:29,400 --> 00:56:31,915 วันนึง คนเราต้องตาสว่าง 679 00:56:32,080 --> 00:56:34,879 ตามความเห็นผม คุณควรอยู่นี่ 680 00:56:35,040 --> 00:56:37,396 จนผมไปเอาถังน้ำมันใหม่มา 681 00:56:37,560 --> 00:56:40,917 อีกความเห็นนึง คุณควรฟังความเห็นเก่า 682 00:56:41,080 --> 00:56:44,437 ลืมได้เลยบ๊อบ ถึงเวลาต้องไปแล้ว 683 00:56:44,600 --> 00:56:46,831 อยู่นี่เรากลายเป็น มือสมัครเล่นเลย 684 00:56:47,040 --> 00:56:49,350 ไม่มีทางที่ชุดสวยๆ เพลงเพราะๆ 685 00:56:49,520 --> 00:56:51,352 จะชนะลูกปิงปอง 686 00:56:51,520 --> 00:56:53,034 บุหรี่กับเอาเบียร์ราดตัว 687 00:56:53,200 --> 00:56:54,270 ถ้าจะเสียก็ต้องเสีย 688 00:56:54,440 --> 00:56:56,875 ปลอดภัยไว้ก่อนเราจะไปทางหลวง 689 00:56:57,040 --> 00:56:59,236 ขอโทษที่ต้องไป ลาก่อนบ๊อบ 690 00:56:59,400 --> 00:57:01,631 ขอบใจที่คุณให้อยู่เปิดหูเปิดตา 691 00:57:01,840 --> 00:57:04,150 ฉันอยากฝึกเปิดขวด แบบนั้นบ้าง 692 00:57:05,240 --> 00:57:09,200 เบอนาเด๊ตเป็นเกียรติมาก ที่ได้พบสมาชิก เลส์เกิร์ล 693 00:57:09,360 --> 00:57:12,080 เป็นเกียรติที่ได้รู้จัก สุภาพบุรุษ 694 00:57:12,240 --> 00:57:17,031 เชื่อฉันสิบ๊อบ ยุคนี้สุภาพบุรุษ กำลังจะสูญพันธุ์แล้ว 695 00:57:19,720 --> 00:57:23,953 ไม่เหมือนพวกผู้หญิงแสบซ่า ที่แพร่พันธุ์ เร็วเหมือนกระต่าย 696 00:57:25,760 --> 00:57:27,513 แฮปปี้ๆ ปั่มๆ ปั๊ม 697 00:57:27,680 --> 00:57:29,831 ซาโยนาระๆ 698 00:57:31,560 --> 00:57:32,880 บ้าจริง 699 00:57:34,760 --> 00:57:38,197 อยากติดรถไปคูเปอร์เพดี้มั้ย 700 00:57:44,080 --> 00:57:46,470 ฟังนะบ๊อบจะได้เข้าใจให้ชัดเจน 701 00:57:46,680 --> 00:57:48,114 เราอาจนุ่งกระโปรง 702 00:57:48,280 --> 00:57:50,397 แต่ใช่ว่าคุณจะเป็นพวกเรา 703 00:57:50,600 --> 00:57:52,557 ใช่ให้ฉันนอนตรงไหน 704 00:57:52,720 --> 00:57:54,712 เตียงไหนก็ได้ที่ชอบ 705 00:57:55,680 --> 00:57:57,239 นอนบนหลังคาก็ได้ 706 00:57:58,440 --> 00:58:01,592 ขอบคุณบ๊อบ ไม่รู้จะตอบแทนยังไง 707 00:58:01,760 --> 00:58:03,080 ไม่เป็นไร 708 00:58:03,280 --> 00:58:05,272 เราอาจไปถึงก่อน2-3วัน 709 00:58:05,440 --> 00:58:06,430 ไปพักผ่อนหย่อนใจ 710 00:58:07,640 --> 00:58:09,438 ผมต้องการพักใจ 711 00:58:33,240 --> 00:58:36,551 ขอผมถาม เป็นการส่วนตัวหน่อย ถ้าไม่ว่านะ 712 00:58:36,720 --> 00:58:37,949 เชิญ 713 00:58:39,200 --> 00:58:42,796 ทำไม ทำไมคุณเป็น...คงรู้นะ 714 00:58:45,160 --> 00:58:47,959 คำถามราคา 6 หมื่น 4 พันเชียวนะ 715 00:58:48,160 --> 00:58:49,150 ยังงี้สิ ลูกแม่ 716 00:58:49,320 --> 00:58:51,232 อย่าฉีกกระดาษห่อของขวัญ 717 00:58:51,400 --> 00:58:53,232 ค่อยๆ รูดริบบิ้นออกมา 718 00:58:53,400 --> 00:58:55,471 เราจะแกะดูว่า ซานต้าให้อะไรลูก 719 00:58:55,640 --> 00:58:57,472 จวนออกมาแล้ว 720 00:58:57,640 --> 00:59:02,396 มันคืออะไรจ๊ะ 721 00:59:04,200 --> 00:59:06,760 รถผสมปูนเรอะ 722 00:59:08,800 --> 00:59:12,680 ลูกเปลี่ยนการ์ดของขวัญอีกแล้ว ใช่มั้ยราล์ฟ 723 00:59:16,320 --> 00:59:19,279 ฉันไม่มีทางเลือก ที่เป็นแบบนี้ 724 00:59:19,480 --> 00:59:20,914 ให้ตายสิ 725 00:59:21,080 --> 00:59:22,912 ขับรถประสาอะไรยัยบ้า 726 00:59:23,080 --> 00:59:24,833 คิดจะฆ่าฉันรึยังไง 727 00:59:25,000 --> 00:59:26,116 ผมผิดเอง 728 00:59:26,320 --> 00:59:28,630 โทษทีบ๊อบนึกว่าเบอนาเด๊ต 729 00:59:30,360 --> 00:59:31,953 บ้าจริง 730 00:59:32,160 --> 00:59:35,915 1...2... 3..., 2... 2... 3... 731 00:59:36,120 --> 00:59:37,270 นั่นเธอชักจะเป็นแล้ว 732 00:59:37,440 --> 00:59:40,194 - ใครสอนเธอเต้นวอลทซ์ - เมียฉัน 733 00:59:40,360 --> 00:59:41,396 หวานซึ้งมาก 734 00:59:41,560 --> 00:59:44,120 เธอกับมาดาม ไปบาร์อาเธอร์เมอเรย์ทุกคืนวันอังคาร 735 00:59:44,280 --> 00:59:46,272 หัดเต้นกันจนอ่อนแรง 736 00:59:46,440 --> 00:59:48,477 - ฟังแล้วอยากจะแหวะ - เขาเต้นเก่งกว่าฉันอีก 737 00:59:48,640 --> 00:59:51,030 - แต่งงานเหรอ - ใช่แต่งงานแล้ว 738 00:59:51,720 --> 00:59:53,951 เราเพิ่งรู้ไม่นานว่า พ่อหนุ่มแอนโธนี่ 739 00:59:54,120 --> 00:59:55,679 เคยชอบทั้ง2อย่าง 740 00:59:55,840 --> 00:59:58,230 - ฉันเปล่านะ - งั้นก็เคยเป็นชาย 741 00:59:58,400 --> 01:00:00,471 - เปล่า - ไม่ใช่เหรอ 742 01:00:00,640 --> 01:00:02,154 เราเป็นพวกแมวลอดบ่วง 743 01:00:02,360 --> 01:00:04,033 - เปล่า - งั้นเราเป็นตัวอะไร 744 01:00:04,200 --> 01:00:05,793 จะไปรู้เรอะ 745 01:00:08,560 --> 01:00:09,710 นั่นอะไรกันยะ 746 01:00:14,760 --> 01:00:16,240 หวัดดีฮะ 747 01:00:17,200 --> 01:00:19,237 อากาศดี น่าวิ่งนะ 748 01:00:20,240 --> 01:00:22,675 งั้นราตรีสวัสดิ์ 749 01:00:23,840 --> 01:00:25,115 ผู้หญิงอะไร ไม่มีมารยาท 750 01:00:35,560 --> 01:00:37,916 นี่ปั๊มพวงมาลัยพาวเวอร์ 751 01:00:38,080 --> 01:00:39,230 นี่ก็พัดลมหม้อน้ำ 752 01:00:39,400 --> 01:00:41,198 - น่าสนใจมาก - ง่ายๆ 753 01:00:41,360 --> 01:00:44,353 พัดลมนี่ให้เครื่องเย็นลง 754 01:00:49,240 --> 01:00:51,391 ใครอยากอาบน้ำก่อน 755 01:01:07,560 --> 01:01:08,550 ฉันชนะ 756 01:01:19,600 --> 01:01:20,875 ช่วยฉุดมั้ยมาดาม 757 01:01:31,160 --> 01:01:32,799 โอเคติดเครื่องได้ 758 01:02:55,040 --> 01:02:56,360 โน่นไงถึงแล้ว 759 01:02:57,480 --> 01:03:00,040 - ห้องพักใช้ได้ มีฝักบัวด้วย - ขนกระเป๋า 760 01:03:00,240 --> 01:03:02,197 อยากอาบน้ำอุ่นจะตายแล้ว 761 01:03:02,360 --> 01:03:05,876 ไม่ล่ะ อาบน้ำเย็น เตียงอุ่นๆ กับอาหารดีๆ ก็พอแล้ว 762 01:03:06,080 --> 01:03:07,958 คิดว่าฉันจะนอนห่มผ้า ดูทีวีเหรอ 763 01:03:08,120 --> 01:03:09,031 คิดผิดแล้วล่ะ 764 01:03:09,200 --> 01:03:11,078 ฟังนะ พวกคุณต้องระวัง 765 01:03:11,240 --> 01:03:13,197 เมืองเล็กนี่ ชีวิตโหด 766 01:03:13,360 --> 01:03:14,316 ชาวเมืองตื่นแต่เช้า 767 01:03:14,480 --> 01:03:15,834 มุดลงเหมือง ไประเบิดหิน 768 01:03:16,000 --> 01:03:16,956 แล้วก็กลับขึ้นมา 769 01:03:17,120 --> 01:03:18,952 - ชีวิตน่าเบื่อมาก - วิเศษไปเลย 770 01:03:19,120 --> 01:03:22,272 คุณจะพักกับเราก็ได้ ถ้าไม่มีอะไรทำ 771 01:03:22,440 --> 01:03:26,753 เหรอ ผมจะไปพบกับเพื่อนๆ ที่โอลด์ไดร๊ฟ์ ชวนดื่มหน่อย 772 01:03:26,920 --> 01:03:28,832 - เหมือนสมัยก่อน - เขาอยากไปกับบ๊อบ 773 01:03:29,000 --> 01:03:30,912 เขาอยากไปบาร์ผู้ชาย เขาอยากไปกับบ๊อบ 774 01:03:31,080 --> 01:03:32,514 เธอต้องกินอาหารเย็นกับเรา อาดัม ไวท์ลี่ย์ 775 01:03:32,680 --> 01:03:35,149 ไม่ก็อยู่ดูทีวี ในห้องคนเดียว 776 01:04:02,040 --> 01:04:04,271 เขาเป็นคนดีนะบ๊อบน่ะ 777 01:04:05,440 --> 01:04:06,590 ใช่ 778 01:04:07,920 --> 01:04:09,354 แต่ไม่ใช่ชายในฝันฉัน 779 01:04:09,560 --> 01:04:12,632 อย่ามาโกหกหน้าตายกับฉัน 780 01:04:12,800 --> 01:04:16,032 ฉันอยู่ห่าง 300 ก้าวก็เห็น ประกายตาปิ๊งๆ ของเธอ 781 01:04:16,200 --> 01:04:18,999 ไปไกลๆ เลย เขาแก่เกินไป 782 01:04:20,680 --> 01:04:22,433 อย่าถือนะ ฉันก็แก่ด้วย 783 01:04:24,080 --> 01:04:25,833 เห็นเจ้าสาวทางไปรษณีย์ ของเขามั้ง 784 01:04:28,040 --> 01:04:30,680 ทำไมเขาแต่งกับหล่อน ฉันอยากถามจัง 785 01:04:32,400 --> 01:04:35,040 - โทษที - ไม่เป็นไร 786 01:04:35,200 --> 01:04:39,479 ไม่ต้องคิดมากนะ เธอเป็นสามีที่ดีที่สุด 787 01:04:39,640 --> 01:04:43,554 และถ้ามีโอกาส เธอต้องเป็นพ่อที่ดีด้วย 788 01:04:44,920 --> 01:04:46,320 เธอคิดงั้นจริงเหรอ 789 01:04:46,480 --> 01:04:49,154 ทำไมเธอคิดอยากมีลูกเหรอ 790 01:04:49,320 --> 01:04:51,676 ตอบตามจริงว่าฉันอยาก 791 01:05:10,160 --> 01:05:12,800 มีหนังเรื่อง "สิงหาสับ" รึเปล่าจ๊ะ 792 01:05:16,360 --> 01:05:18,033 เคยอยากมีลูกรึเปล่า 793 01:05:18,200 --> 01:05:21,796 แน่นอนแต่ฉันหัดทำใจ ไม่ให้คิดมาก 794 01:05:25,720 --> 01:05:28,599 คิดว่าพระราชินี ทรงเลี้ยงลูกเป็นรึเปล่า 795 01:05:28,760 --> 01:05:32,197 พระนางทรงทำได้ดีมาก 796 01:05:32,360 --> 01:05:34,192 ฟ้าชายชาร์ลส์เป็นเด็กวิเศษมาก 797 01:05:34,400 --> 01:05:37,199 เอ็ดเวิร์ดยังน่าห่วง 798 01:05:39,280 --> 01:05:41,795 ถ้าเป็นแบบอาดัมล่ะ 799 01:05:42,960 --> 01:05:45,680 สงสัยต้องส่งกลับขอเงินคืน 800 01:05:49,000 --> 01:05:50,400 พูดถึงอีเด็กบ้านั่น 801 01:05:51,680 --> 01:05:54,115 ไม่อยากคิดว่ามันทำอะไรอยู่ 802 01:06:22,600 --> 01:06:26,150 หวัดดีฉันเพิ่งมาอยู่ใหม่ 803 01:06:26,800 --> 01:06:28,951 ล้อเล่นมั้ง 804 01:06:29,160 --> 01:06:32,756 ฉันขอบลั๊ดดี้แมรี่ได้มั้ย 805 01:06:32,920 --> 01:06:35,640 มีแต่เบียร์เท่านั้นแม่ยาหยี 806 01:06:37,800 --> 01:06:39,439 งั้นฉันขอเบียร์ก็ได้ 807 01:06:41,160 --> 01:06:42,230 เชียร์ส 808 01:06:46,480 --> 01:06:48,119 พวกนายจ้องอะไรกัน 809 01:06:51,760 --> 01:06:52,830 ขอโทษที 810 01:06:54,560 --> 01:06:56,074 ไม่ตั้งใจจะจ้อง 811 01:06:56,240 --> 01:06:58,232 ปกติเราไม่เจอผู้หญิงบ่อย 812 01:07:01,480 --> 01:07:06,555 งั้นผู้หญิงที่นี่ทำอะไร นอกจากนั่งดูวีดีโอจ๊ะ 813 01:07:08,200 --> 01:07:10,795 อุ๊ยตายว้ายกรี๊ดดูซินั่นใคร 814 01:07:12,360 --> 01:07:14,477 เธอรู้จักเขาเหรอ 815 01:07:18,760 --> 01:07:20,160 เปล่า 816 01:07:21,920 --> 01:07:25,994 แล้วใครจะพาฉันชมเมือง 817 01:07:28,040 --> 01:07:29,315 ด้วยความยินดี 818 01:07:34,000 --> 01:07:35,912 เหรองั้นมาดื่มกัน 819 01:07:39,320 --> 01:07:41,789 ขาอ่อนฉันอย่าหวังได้แอ้มเลย 820 01:07:47,080 --> 01:07:48,196 จัดการเลยแฟรงค์ 821 01:07:49,000 --> 01:07:50,719 พวกเราตามมาไปตื้บเทย 822 01:07:51,200 --> 01:07:55,194 มาเลยหนุ่มๆ อยากเห็นของดีแม่ ก็ตามมา 823 01:07:56,360 --> 01:07:58,556 ฉันไม่มีโอกาสบอกพ่อแม่ว่า 824 01:07:58,720 --> 01:08:00,837 ชีวิตวัยเด็กฉัน แสนสุขมาก 825 01:08:03,680 --> 01:08:07,469 พ่อแม่ไม่ยอมพูดกับฉัน หลังจากที่ฉันไปตัดออก 826 01:08:12,960 --> 01:08:15,759 คิดว่าฉันมีเรื่องจะบอกเธอ 827 01:08:18,120 --> 01:08:19,474 ยุ่งล่ะ 828 01:08:19,640 --> 01:08:21,871 - ตามมันไป - ตื้บมันให้ได้ อีตุ๊ดเอ๊ย 829 01:08:33,520 --> 01:08:34,431 โอเคหนุ่มๆ 830 01:08:34,600 --> 01:08:36,193 อย่าเสียมารยาทกับผู้หญิง 831 01:08:36,360 --> 01:08:37,555 ไอ้วิตถาร 832 01:08:41,600 --> 01:08:43,034 จับมันไว้ 833 01:08:43,200 --> 01:08:46,159 - ถ่างขาออก - อย่าๆ ได้โปรด 834 01:08:46,320 --> 01:08:48,437 ขึงพืดเลยๆ ยังงั้น 835 01:08:48,600 --> 01:08:50,637 แฟรงค์หยุดนะ 836 01:08:50,840 --> 01:08:54,072 หยุดนายจะทำบ้าอะไรของนาย 837 01:08:54,240 --> 01:08:55,799 แปลว่านายรู้จักอีกะเทยนี่ 838 01:08:55,960 --> 01:08:57,758 ปล่อยเขาซะไอ้ลูกหมา 839 01:08:58,600 --> 01:09:02,230 เขาชอบล้อเล่นแค่นั้น อย่าทำร้ายเด็กมันเลย 840 01:09:02,440 --> 01:09:03,635 หลีกไปซะบ๊อบ 841 01:09:03,800 --> 01:09:05,200 ขอทีน่าแฟรงค์ 842 01:09:05,400 --> 01:09:08,040 ปล่อยเจ้าตุ๊ดนั่นแล้วไสหัวไปบ๊อบ 843 01:09:08,200 --> 01:09:09,520 - ไม่งั้นเจอดี - แฟรงค์ 844 01:09:09,680 --> 01:09:10,909 บอกให้ไปซะ 845 01:09:11,080 --> 01:09:15,313 เลิกเบ่งกล้ามซะที เจ้านักเลงโตชั้นสวะ 846 01:09:15,480 --> 01:09:17,312 ฉันว่าเพื่อนแกจะเฮฮากว่า 847 01:09:17,480 --> 01:09:21,759 ถ้าแกกลับไปที่ผับ แล้วไล่ปล้ำหมูตัวเมียบนบาร์ 848 01:09:21,960 --> 01:09:25,397 - เบอนาเด๊ตขอที - เบอนาเด๊ตเรอะ 849 01:09:25,560 --> 01:09:27,119 ฉันจะบ้าตาย 850 01:09:27,280 --> 01:09:29,272 แก๊งค์กะเทยบุกเข้าเมือง 851 01:09:29,440 --> 01:09:31,796 แกก็อยากโดนอัดใช่มั้ย 852 01:09:31,960 --> 01:09:32,871 มาเลยเบอนาเด๊ต 853 01:09:33,040 --> 01:09:35,635 มาอัดกับฉันยังงั้น 854 01:09:36,960 --> 01:09:39,794 มาเลยเข้ามาอัดฉัน 855 01:09:39,960 --> 01:09:40,996 เข้ามา 856 01:09:43,040 --> 01:09:44,269 อัดฉันสิ 857 01:09:49,880 --> 01:09:52,873 นี่ไงฉันอัดแกแล้ว 858 01:09:54,040 --> 01:09:57,158 ยังโง่แล้วยังบ้า เมายาแล้วซ่าเรอะ 859 01:09:58,320 --> 01:10:00,471 เกือบโดนอัดหลายดอกไปแล้ว เธอสะใจรึยัง 860 01:10:01,760 --> 01:10:02,830 บ้าสิ้นดี 861 01:10:08,000 --> 01:10:08,990 ก็แปลกดี 862 01:10:10,480 --> 01:10:15,600 เราต่างนั่งปล่อยใจให้ล่องลอย ไปจากเมืองเหม็นๆ เมืองนี้ 863 01:10:17,320 --> 01:10:19,880 แต่ก็แปลก ที่มันช่วยกล่อมเกลาเรา 864 01:10:21,680 --> 01:10:23,751 ไม่รู้ว่าเป็นเพราะ กำแพงเมืองน่าเกลียด ถูกสร้างไว้ 865 01:10:23,920 --> 01:10:29,154 เพื่อกันคนเข้ามา รึว่ากันเรา ไม่ให้ออก 866 01:10:33,000 --> 01:10:34,070 ทำใจดีๆ นะ 867 01:10:35,760 --> 01:10:37,479 อย่าตกใจจนเสียขวัญ 868 01:10:38,520 --> 01:10:39,670 มันจะทำให้เธอเข้มแข็ง 869 01:10:41,640 --> 01:10:43,791 ฉันต่อสู้เป็นเพราะฉันหัดต่อสู้ 870 01:10:45,560 --> 01:10:47,233 เคยเป็นชายแล้วมาเป็นหญิง 871 01:10:47,400 --> 01:10:49,551 มันไม่ใช่เรื่องง่ายๆ 872 01:10:52,680 --> 01:10:55,320 - เสียใจผมช่วยไม่ได้ - ไม่เป็นไรพวก 873 01:10:59,080 --> 01:11:01,720 แล้วเราจะไปถึงอลิซไหวมั้ย 874 01:11:01,880 --> 01:11:04,918 ไม่ไหวเขาบอกว่า มีคนช่วยได้อยู่นอกเมือง 875 01:11:05,080 --> 01:11:06,309 ไกลแค่ไหน 876 01:11:06,520 --> 01:11:08,637 2-3ร้อยกิโล 877 01:11:08,800 --> 01:11:11,076 ไม่เป็นไรวันนี้ผมไม่มีงานทำ 878 01:11:11,240 --> 01:11:13,311 เราไปจากนี่เถอะมาอาดัม 879 01:11:13,480 --> 01:11:14,800 เราไปกันได้ 880 01:11:43,880 --> 01:11:46,315 เพิ่งนึกออกว่าฉันมีเรื่องจะบอก 881 01:11:49,840 --> 01:11:52,480 ขอโทษที่ฉันโกรธเธอเมื่อคืน 882 01:11:53,600 --> 01:11:55,592 ฉันบอกว่าสมน้ำหน้าเธอ 883 01:11:56,720 --> 01:11:57,915 แต่ขอให้ลืมมันซะ 884 01:11:59,560 --> 01:12:03,270 ได้มานั่งกับเธอก็แสนบันเทิงเริงใจ 885 01:12:03,440 --> 01:12:08,390 ฉันพูดได้เต็มปากว่า ฉันคิดว่ารสนิยมแต่งตัวของเธอ 886 01:12:08,560 --> 01:12:12,076 มันห่วยมาก เพราะเธอไม่กล้าเถียงฉันแล้ว 887 01:12:13,520 --> 01:12:15,432 สบายหูขึ้นเยอะเลย 888 01:12:20,160 --> 01:12:22,959 คงตามหาคนมีถังน้ำมันยากแน่ 889 01:12:23,120 --> 01:12:25,999 - ทำไมพูดงั้น - เขาคงไม่อยู่ที่นี่ 890 01:12:26,160 --> 01:12:28,356 เขาอยู่ที่นี่เขาอยู่อลิซ 891 01:12:29,400 --> 01:12:32,040 ผมคงกลับคูเปอร์เพดี้ไม่ได้อีกนาน 892 01:12:32,200 --> 01:12:35,193 เดี๋ยวนี้คนดังๆ ไม่ไปที่นั่นกันแล้ว 893 01:12:48,160 --> 01:12:49,514 หวัดดี 894 01:12:49,880 --> 01:12:53,157 - หวัดดี - เธอเป็นใคร 895 01:12:53,320 --> 01:12:55,039 เป็นเมียคุณไง 896 01:12:57,800 --> 01:13:02,113 - ฉันควรกลับบ้านแล้ว - คุณกลับไปไม่ได้ฉันจะตามไปด้วย 897 01:13:02,280 --> 01:13:05,796 ฉันเป็นเมียคุณแล้ว 898 01:13:05,960 --> 01:13:07,235 ยายโง่เอ๊ย 899 01:13:09,000 --> 01:13:10,593 หล่อนน่าจะตรวจสอบก่อน 900 01:13:11,840 --> 01:13:13,832 เพราะว่าเธอคิดว่า ผมอยู่ซิดนี่ย์ 901 01:13:14,000 --> 01:13:16,117 แล้วคุณพาเธอกลับทำไมกัน 902 01:13:17,160 --> 01:13:20,517 - เธอเป็นเมียผม - ทำไมไม่เซ้งต่อ 903 01:13:20,680 --> 01:13:23,832 หล่อนมั่วไปหมดทุกคน ไม่บอกก็รู้ 904 01:13:24,000 --> 01:13:26,196 ผู้หญิงแบบนี้ เลี้ยงไม่เชื่อง 905 01:13:27,200 --> 01:13:28,839 คุณว่าเรา จะถึงอลิซสปริงส์เมื่อไหร่ 906 01:13:29,840 --> 01:13:31,752 คงพรุ่งนี้เย็นๆ 907 01:13:31,960 --> 01:13:33,838 คุณคิดจะอยู่ที่นั่นซักกี่วัน 908 01:13:34,040 --> 01:13:37,033 ยังไม่รู้2-3วันมั้ง 909 01:13:37,880 --> 01:13:41,237 พรุ่งนี้วันสำคัญของพวกคุณ เราจะได้พบมาดามคุณ 910 01:13:41,400 --> 01:13:45,917 ฉันเห็นหล่อนยิ้มนะเฟลิเชีย พูดคำเดียวขืนกัดฉันคำเดียว 911 01:13:46,080 --> 01:13:48,390 ฉันจะส่งเธอกลับคูเปอร์เพดี้ 912 01:13:50,520 --> 01:13:52,352 ขอทีทุกคนพรุ่งนี้มีงานหนัก 913 01:13:52,560 --> 01:13:54,358 อย่ากัดกันอีกเลย 914 01:13:54,560 --> 01:13:55,471 เราแค่แซวเล่น 915 01:13:55,640 --> 01:13:58,474 เราจะไม่เปิดปาก จนกว่าเธอจะสั่งแล้วกัน 916 01:13:58,640 --> 01:14:00,438 แล้วค่อยกัดกันต่อ 917 01:14:14,960 --> 01:14:17,111 ถ้างั้นเข้านอนได้แล้ว 918 01:14:17,280 --> 01:14:19,351 ฉันจะต้องแอบไปพบเมียตอนเช้า 919 01:14:19,520 --> 01:14:21,876 มาเถอะอาดัมไปนิทรารักษาโฉม 920 01:14:22,040 --> 01:14:23,076 มาเร็ว 921 01:14:24,400 --> 01:14:25,914 เธอ2คนจะมากับเรามั้ย 922 01:14:28,160 --> 01:14:29,958 ฉันจะดื่มอีกแก้วก่อนนอน 923 01:14:30,120 --> 01:14:33,272 - แล้วคุณล่ะบ๊อบ - ฟังดูเข้าที 924 01:14:33,480 --> 01:14:35,756 ตามใจนะเจอกันพรุ่งนี้เช้า 925 01:14:36,240 --> 01:14:37,230 กู๊ดไนท์ 926 01:14:39,560 --> 01:14:41,233 เค้กอีกชิ้นมั้ยบ๊อบ 927 01:14:42,440 --> 01:14:45,035 - ไม่ล่ะ - โอเค 928 01:14:48,360 --> 01:14:52,479 เล่าเรื่องคุณให้ฟังหน่อย 929 01:14:53,520 --> 01:14:55,000 ผมไม่ทุกข์ร้อน 930 01:14:56,120 --> 01:14:57,520 ชีวิตผมตอนนี้สงบกว่าก่อน 931 01:14:57,680 --> 01:15:00,115 ผมใช้เวลา30ปี ท่องไปทุกมุมโลก 932 01:15:00,720 --> 01:15:04,350 เพียงเพื่อจะพบว่า ผมสุขกว่าในบ้านเกิดผม 933 01:15:05,240 --> 01:15:07,675 ไม่มีอะไรแต่เป็นเมืองผม 934 01:15:08,400 --> 01:15:09,436 อุ๊ยว้ายตายแล้ว 935 01:15:24,160 --> 01:15:25,480 อาดัม 936 01:15:27,720 --> 01:15:28,710 อาดัม 937 01:15:29,640 --> 01:15:30,756 อะไร 938 01:15:30,920 --> 01:15:32,957 ทายซิเมื่อคืนใครไม่กลับบ้าน 939 01:15:40,160 --> 01:15:42,994 ฉันรอแซวมาตลอดชีวิต 940 01:15:43,160 --> 01:15:46,551 เบอนีซทอดสะพานคอนกรีต เสริมเหล็กให้ผู้ชาย 941 01:16:28,560 --> 01:16:30,153 ปวดหลังจะแย่แล้ว 942 01:16:30,880 --> 01:16:32,360 ฉันปวดท้องอึ 943 01:16:32,520 --> 01:16:34,955 - ให้ผมไปติดต่อมั้ย - ไม่ล่ะฉันไปเอง 944 01:16:37,800 --> 01:16:39,757 โทษนะครับ คุณจอดรถตรงนี้ไม่ได้ 945 01:16:39,920 --> 01:16:41,718 แล้วคุณจะพัก โรงแรมนี้เหรอครับ 946 01:16:41,880 --> 01:16:44,759 โทษทีช่วยพาฉันไปหา แมเรี่ยนบาร์เบอร์หน่อย 947 01:16:44,920 --> 01:16:46,718 เราเป็นคณะคาบาเร่ต์ จากซิดนี่ย์ 948 01:16:46,880 --> 01:16:47,791 ครับๆ 949 01:16:47,960 --> 01:16:49,838 เชิญที่แผนกต้อนรับ เขาจะพาคุณไป 950 01:16:50,000 --> 01:16:51,229 - ขอบใจ - ยินดีครับ 951 01:16:51,400 --> 01:16:53,392 ไม่เป็นไรเลนนี่ พวกกะเทยมาแล้ว 952 01:16:55,920 --> 01:16:58,674 มาเถอะบ๊อบ ไปลองชุดใหม่ของคุณ 953 01:16:59,800 --> 01:17:00,870 หวัดดีครับ 954 01:17:03,360 --> 01:17:05,113 ด้านหลังบาร์นั่นเลยค่ะ 955 01:17:05,280 --> 01:17:06,555 ขอบใจ 956 01:17:12,440 --> 01:17:15,000 ยังเลย3คนนั่นยังไม่มา 957 01:17:15,160 --> 01:17:17,720 ฉันต้องการพวกเขาวันนี้ ไม่ใช่พรุ่งนี้ 958 01:17:17,880 --> 01:17:20,190 น่ารักมาก ยายบ้าเอ๊ย 959 01:17:25,440 --> 01:17:28,638 ตายแล้ว สามีของฉัน ดีใจที่พบคุณ 960 01:17:28,800 --> 01:17:29,711 เป็นไงเมียฉัน 961 01:17:29,880 --> 01:17:31,917 คุณมาสายวันนึง ฉันเกือบตามหาแล้ว 962 01:17:32,080 --> 01:17:33,480 - คนอื่นๆ ล่ะ - อยู่ข้างนอก 963 01:17:33,640 --> 01:17:35,677 คุณผอมไปเยอะพ่อตุ๊ดแก่ 964 01:17:35,840 --> 01:17:36,956 ลดได้ทันเวลา 965 01:17:37,160 --> 01:17:38,958 ตอนนี้ฉันสวมชุดพีชเธอได้แล้ว 966 01:17:39,160 --> 01:17:40,116 ชุดที่ลายดอกทานตะวัน 967 01:17:40,280 --> 01:17:42,272 ยังเก็บไว้เหรอ เก็บมันไว้ทำไม 968 01:17:42,440 --> 01:17:44,955 โชว์ชุดโปไซดอน แอ๊ดเวนเจอร์ไง เป็นเชลลี่ วินเทอร์ 969 01:17:52,440 --> 01:17:53,510 เขาอยู่ไหน 970 01:18:04,720 --> 01:18:06,632 ไม่สนแล้ว 971 01:18:06,800 --> 01:18:08,234 ดื้อแบบนี้ น่าตีจริงๆ 972 01:18:08,440 --> 01:18:09,920 ต้องจับพาดตัก แล้วตีก้น 973 01:18:10,080 --> 01:18:13,790 - ผมจะตีคุณมั่ง - เบนจี้ 974 01:18:15,880 --> 01:18:17,155 ลูกจำทิกได้มั้ย 975 01:18:25,320 --> 01:18:26,993 หวัดดีทิก 976 01:18:31,520 --> 01:18:32,795 หวัดดี 977 01:18:32,960 --> 01:18:35,680 ถ้าไม่แต่งหน้าใน10นาที ฉันต้องกรี๊ดแน่ 978 01:18:35,840 --> 01:18:37,479 บาร์เหล้าอยู่ไหนเนี่ย 979 01:18:37,680 --> 01:18:40,673 - ครูฝึกยิมหล่อล่ำอยู่ที่ไหนเนี่ย - ฉันอยากลงไปแช่ในสระน้ำ 980 01:18:42,440 --> 01:18:43,396 คุณเบลโรสใช่มั้ย 981 01:18:43,600 --> 01:18:45,239 ใช่แล้ว 982 01:18:45,440 --> 01:18:48,831 ยินดีด้วยครับคุณได้ลูกชาย 983 01:18:54,160 --> 01:18:55,116 ตายแล้ว 984 01:18:55,320 --> 01:18:56,674 - เธอเป็นไง - เธอเป็นอะไร 985 01:18:56,840 --> 01:18:58,240 ช่วยที 986 01:18:59,040 --> 01:19:00,918 ให้ตายสิมิทซ์ทำไมไม่บอกเรา 987 01:19:01,120 --> 01:19:03,237 ทำไมต้องทำฉันช็อคแบบนั้น 988 01:19:04,760 --> 01:19:07,958 หัวฉันปูดโตขึ้นๆ ทุกที 989 01:19:08,720 --> 01:19:11,189 ฉันจะต้องออกแสดง คืนนี้แล้ว 990 01:19:11,360 --> 01:19:13,795 ดันเหมือนกับตัวการ์ตูน ของวอร์เนอร์ 991 01:19:13,960 --> 01:19:15,394 ที่ถูกค้อนเหล็กทุบหัว 992 01:19:15,560 --> 01:19:17,358 เธอเหมือนแม่มด ของดิสนี่ย์มากกว่า 993 01:19:17,520 --> 01:19:19,034 หุบปากซะทีเฟลิเชีย 994 01:19:19,200 --> 01:19:20,156 อย่างน้อย หน้าฉันก็ไม่เหมือน 995 01:19:20,320 --> 01:19:22,357 บางคนที่โดนตื้บมา 996 01:19:22,560 --> 01:19:23,550 โทษทีสาวๆ 997 01:19:23,720 --> 01:19:26,076 ฉันทนให้เธอกัดฉัน ในรถ 2 อาทิตย์แล้ว 998 01:19:26,240 --> 01:19:27,720 ยังไงก็ช่าง รู้ตอนนี้ก็ไม่แปลกนี่ 999 01:19:27,880 --> 01:19:29,837 ข้อนึงล่ะ หัวฉันโนสูงตั้ง 2 นิ้ว 1000 01:19:30,000 --> 01:19:32,071 เห็นหน้าลูกฉันรึยัง หน้าตาเขาเหมือนฉันมาก 1001 01:19:32,240 --> 01:19:33,435 ฉันอยากจะอาเจียน 1002 01:19:33,600 --> 01:19:36,479 ฉันไม่อยากใช้เหตุผลเลย เขารู้มั้ย เธอเป็นใคร 1003 01:19:36,640 --> 01:19:38,279 เขารู้มั้ย ว่าเธอทำงานอะไร 1004 01:19:38,440 --> 01:19:42,229 เขารู้ว่าพ่อ อยู่วงการบันเทิง และขายเครื่องสำอาง 1005 01:19:42,400 --> 01:19:44,790 พระเจ้า ฉันไม่เข้าใจจริงๆ 1006 01:19:45,000 --> 01:19:46,036 เธอไม่เข้าใจอยู่แล้ว 1007 01:19:46,200 --> 01:19:48,431 - อย่าพยายามเข้าใจก็พอ - คงต้องทำงั้น 1008 01:19:48,600 --> 01:19:51,320 หวัดดีจ้ะ ส่องกระจกมาก ระวังแตกนะ 1009 01:19:51,480 --> 01:19:53,039 เธอเคยเคาะประตู ก่อนเข้ามามั้ย 1010 01:19:53,200 --> 01:19:54,270 เคาะเสมอ 1011 01:19:54,440 --> 01:19:56,397 เธอกำลังแอบยัดอะไรเหรอ 1012 01:19:56,760 --> 01:19:58,991 เอาล่ะสาวๆ อีก 10 นาทีนะ 1013 01:19:59,160 --> 01:20:01,117 - ที่รัก เราพร้อมตั้งแต่เกิดแล้ว - รีบๆ แต่งตัวหน่อยจ้ะ 1014 01:20:01,280 --> 01:20:03,431 ไว้ลายเต็มที่เลย โฆษณาไปแล้ว คนมามืดแน่ 1015 01:20:03,640 --> 01:20:06,109 - มืดซักแค่ไหน - ทะลักล้น 1016 01:20:06,280 --> 01:20:07,919 เบนจี้อยู่ไหน 1017 01:20:08,080 --> 01:20:10,549 หลับปุ๋ย อยู่บนเตียงจ้ะ ไม่ต้องเป็นห่วงนะ 1018 01:20:10,720 --> 01:20:12,200 พ่อหวานใจของฉัน 1019 01:20:13,880 --> 01:20:16,031 - เข้าไปได้มั้ย - นั่นล่ะสุภาพบุรุษ 1020 01:20:16,200 --> 01:20:17,919 เข้าได้อยู่แล้วบ๊อบ 1021 01:20:20,440 --> 01:20:21,590 ป้ามินนี่อยู่รึเปล่า 1022 01:20:23,280 --> 01:20:26,114 ไม่ตั้งใจรบกวน แค่มาอวยพรเท่านั้น 1023 01:20:26,280 --> 01:20:28,237 ขอบใจบ๊อบ 1024 01:20:29,720 --> 01:20:31,473 เป็นการชดเชยเมื่อคืนก่อน 1025 01:20:31,640 --> 01:20:34,030 ขอบคุณ คุณมีน้ำใจมาก 1026 01:20:34,200 --> 01:20:36,510 เอาล่ะสาวๆ บรรเลงโชว์ได้ 1027 01:20:36,680 --> 01:20:38,956 คุณออกไปอีก 10 นาทีม่านจะเปิด 1028 01:20:39,120 --> 01:20:40,270 โชคดีนะ 1029 01:20:43,800 --> 01:20:45,200 เมียเธอเจ๋งจริงๆ มิทซ์ 1030 01:20:45,360 --> 01:20:47,192 ยามว่างเธอทำอะไร 1031 01:20:47,360 --> 01:20:49,477 ใช้ลิ้นขัดป้อมปืน ของรถถังเหรอ 1032 01:20:49,640 --> 01:20:51,040 เธอมีทีเด็ดอยู่แล้ว 1033 01:20:52,480 --> 01:20:54,949 - อีสาวซ่าส์ - ระวังกรามฉัน 1034 01:20:55,120 --> 01:20:56,236 ระวังหัวฉัน 1035 01:20:56,440 --> 01:20:58,113 พวกเราแจ่มแจ๋วมั้ยล่ะ 1036 01:20:58,920 --> 01:21:00,354 ท่านผู้มีเกียรติครับ 1037 01:21:00,520 --> 01:21:02,318 แลสเซ็ตเตอร์ คาสิโนอลิซ สปริงส์ 1038 01:21:02,480 --> 01:21:06,520 ขอเสนอมิสมิทซ์เดลบรา มิสเฟลิเชีย จอลลี่ กู๊ดเฟลโล่ว์ 1039 01:21:06,680 --> 01:21:08,160 และมิสเบอนาเด๊ต แบสเซนเจอร์ 1040 01:21:08,640 --> 01:21:10,597 คณะ 3 ใบเถา ทะเลทรายซิมป์สัน 1041 01:25:08,600 --> 01:25:10,990 เยี่ยมจริงๆ เอาอีกๆ 1042 01:25:11,200 --> 01:25:15,433 เอาอีกบราโว่ๆ 1043 01:25:16,080 --> 01:25:17,150 เอาอีกๆ 1044 01:25:17,320 --> 01:25:18,913 เราต้องการอีก 1045 01:25:23,920 --> 01:25:26,355 เราต้องการอีก 1046 01:25:28,440 --> 01:25:30,716 - เร็วเข้า ฟื้นทีสิจ๊ะ - ฟื้นได้แล้ว 1047 01:25:31,360 --> 01:25:32,840 เธอไม่เป็นไรแล้ว 1048 01:25:35,200 --> 01:25:36,680 ลุกขึ้นที่รัก 1049 01:25:37,760 --> 01:25:39,433 ต้องยังงั้น 1050 01:25:39,640 --> 01:25:41,359 เมื่อกี๊เราตกใจแทบตาย 1051 01:25:41,560 --> 01:25:44,917 เรียกร้องความสนใจมากไปนิดมั้ง 1052 01:25:45,080 --> 01:25:47,072 เข้าใจเล่นมากแม่คุณเข้าใจเล่น 1053 01:25:47,240 --> 01:25:51,075 บ้าจริงเธอทำอะไรแมเรี่ยน เธอตอแหล 1054 01:25:51,280 --> 01:25:53,237 - ไหนบอกว่าลูกเข้านอนไง - เงียบนะ 1055 01:25:53,400 --> 01:25:56,120 - ดื่มไดกีรี่ไป - ฉันเกลียดน้ำไดกีรี่ย่ะ 1056 01:25:56,280 --> 01:25:58,511 เปล่าที่รัก คุณชอบน้ำไดกีรี่มาก 1057 01:25:59,320 --> 01:26:02,552 ฉันรู้แล้วทำไม กะเทยชอบดื่มแก้วใบโตๆ 1058 01:26:02,720 --> 01:26:04,598 มันทำให้ดูมือเล็กลงไป 1059 01:26:05,280 --> 01:26:09,160 แมเรี่ยน แล้วฉันจะบอกลูกยังไง ฉันไม่เคยอายแบบนี้เลย 1060 01:26:09,320 --> 01:26:11,277 - ฉันว่าคุณเว่อร์ไปเอง - จริงเหรอ 1061 01:26:11,440 --> 01:26:13,159 ใช่ คุณจริงจังกับชีวิตเอง 1062 01:26:13,320 --> 01:26:16,313 คุณต้องเลิกคิดมาก ถ้าอยากเป็นพ่อที่ดี 1063 01:26:16,960 --> 01:26:18,440 อย่าทำแสร้งเป็นแปลกใจ 1064 01:26:18,640 --> 01:26:20,757 ฉันทำตามสัญญาแล้ว ตาคุณมั่ง 1065 01:26:20,920 --> 01:26:22,718 แค่ 2-3 เดือน ไม่ใช่ทั้งชาติ 1066 01:26:22,880 --> 01:26:23,916 ทำไมเป็นตอนนี้ 1067 01:26:24,080 --> 01:26:26,959 เพราะฉันไม่เคยหยุดงานมา 8 ปี 1068 01:26:27,120 --> 01:26:29,589 ฉันต้องการพักผ่อน ทิก ต้องการพักใจ 1069 01:26:31,400 --> 01:26:33,471 เพิ่งนึกได้ ฉันก็เคยพูดแบบนี้ 1070 01:26:33,640 --> 01:26:36,678 ฉันจำได้อีกอย่าง ถึงเวลาลูก ควรรู้จักพ่อแล้ว 1071 01:26:36,840 --> 01:26:37,796 ใช่ นั่นแหละคือปัญหา 1072 01:26:37,960 --> 01:26:39,758 ฉันไม่รู้จะบอกเขายังไง 1073 01:26:39,920 --> 01:26:42,389 เธอจะให้ฉันทำไง โกหกเหรอ 1074 01:26:42,560 --> 01:26:45,120 การเดามั่วทำให้ชีวิตมันพังได้ 1075 01:26:45,280 --> 01:26:46,555 อย่ามาโกรธฉัน โกรธลูกสิ 1076 01:26:46,720 --> 01:26:48,473 - ขอบใจมาก - คุณอาจจะแปลกใจก็ได้ 1077 01:26:48,640 --> 01:26:49,994 ที่ช่วยแนะนำ 1078 01:26:57,760 --> 01:27:00,992 - นั่นใครคะ - ผมเอง บ๊อบ 1079 01:27:05,280 --> 01:27:09,832 ดอกไม้คุณเหี่ยวแล้ว ผมเลยไปพรมน้ำให้ 1080 01:27:12,680 --> 01:27:14,990 ไอเดียดีนี่ ขอบคุณ 1081 01:27:24,800 --> 01:27:26,154 เป็นอะไรครับ 1082 01:27:27,200 --> 01:27:28,350 เปล่านี่ 1083 01:27:33,520 --> 01:27:35,512 รู้มั้ย พ่อเธอทำงานอะไร 1084 01:27:35,720 --> 01:27:37,074 รู้ครับ 1085 01:27:40,880 --> 01:27:43,873 เธอคงรู้ว่า เขาไม่ชอบคบผู้หญิง 1086 01:27:44,040 --> 01:27:46,032 ตอนนี้เขา มีแฟนหนุ่มอยู่รึเปล่า 1087 01:27:47,840 --> 01:27:50,435 - เปล่า - แม่ก็ไม่มี 1088 01:27:50,600 --> 01:27:53,160 แม่เคยมีแฟนสาว แต่ก็เลิกกันไปแล้ว 1089 01:27:57,120 --> 01:27:59,555 อยากไปเล่น ในห้องผมมั้ย 1090 01:27:59,720 --> 01:28:01,234 มีตัวต่อเลโก้ 1091 01:28:02,360 --> 01:28:03,510 เอาสิ 1092 01:28:09,720 --> 01:28:11,120 มาเถอะบุ๊ทช์ เราต้องรีบไป 1093 01:28:11,280 --> 01:28:13,840 เดี๋ยวจะจับวัวตีตราไม่ทัน 1094 01:28:15,200 --> 01:28:16,873 ชอบปิดฉาก ด้วยท่าเป็นลมเหรอ 1095 01:28:17,040 --> 01:28:18,360 ทุกงานแหละ 1096 01:28:21,080 --> 01:28:23,754 อยากอุ้มเขาทุกคืนมั้ย ซันแด๊นซ์ 1097 01:28:23,920 --> 01:28:24,990 ยินดีครับ 1098 01:28:25,160 --> 01:28:26,799 คงต้องส่งเธอ ถึงบ้านทุกคืน 1099 01:28:26,960 --> 01:28:29,600 - แล้วอุ้มขึ้นเตียง เจฟ - ค่าจ้างเท่าไหร่ แมเรี่ยน 1100 01:28:29,760 --> 01:28:32,195 ปากไวอย่างนี้ ซักวันจะเดือดร้อน 1101 01:28:32,400 --> 01:28:35,518 ถ้าคุณสีให้ถูก คุณอาจจะโชคดีก็ได้ 1102 01:28:35,680 --> 01:28:37,273 ทุกคนขึ้นรถ 1103 01:28:41,600 --> 01:28:43,353 ระวังพวกปากเสียนะ แมเรี่ยน 1104 01:28:43,520 --> 01:28:45,671 ขอโอกาสจังๆ ซักครั้งเถอะ 1105 01:28:45,840 --> 01:28:49,436 คุณเรียนการแต่งตัว แบบนังซานาดูว่าจังๆ เหรอ 1106 01:28:49,600 --> 01:28:52,274 ไม่เอาน่าทิก ใครล้อตัวเองเล่น 1107 01:28:52,440 --> 01:28:54,033 เราแน่ใจอยู่แล้วน่ะ 1108 01:29:07,000 --> 01:29:09,640 - ดูนะ ฉันทำท่าอะไรอยู่ - ว่ายน้ำๆ 1109 01:29:13,320 --> 01:29:16,119 - เมอเร่ย์ - ร็อคก้อนหิน ร็อค 1110 01:29:16,320 --> 01:29:17,800 ร็อค ร็อค ฮัดสัน 1111 01:29:18,800 --> 01:29:20,553 ตาแก่โรคเอดส์ 1112 01:29:20,720 --> 01:29:22,359 ตาผมมั่งๆ 1113 01:29:22,520 --> 01:29:24,989 พ่อหัวใส ใบ้คำเลย 1114 01:29:25,840 --> 01:29:27,320 ใบ้มาเลย 1115 01:29:27,480 --> 01:29:29,631 คน 1116 01:29:29,800 --> 01:29:30,995 - ผู้หญิงเซ็กซี่ - แมว 1117 01:29:31,160 --> 01:29:32,355 ผู้หญิงชื่อดัง 1118 01:29:34,880 --> 01:29:35,836 - เด็ก - ไกวเปล 1119 01:29:36,000 --> 01:29:37,798 ไม่ใช่ๆ 1120 01:29:37,960 --> 01:29:40,429 - ม้าแข่ง - แมว แมวตกใจ 1121 01:29:40,600 --> 01:29:42,432 - กวางตกใจ - ไม่มั้ง 1122 01:29:42,600 --> 01:29:44,034 - หมาตกใจ - รู้แล้วๆ 1123 01:29:44,200 --> 01:29:45,190 ไม่ใช่เหรอ 1124 01:29:46,280 --> 01:29:47,680 ลินดี้ แชมเบอร์เลน 1125 01:29:49,440 --> 01:29:51,955 ร้ายกาจมากเบนจี้ ใครสอนเธอ 1126 01:29:52,120 --> 01:29:53,076 - แม่สอนครับ - โกหกๆ 1127 01:29:53,240 --> 01:29:54,594 นึกแล้ว 1128 01:29:55,840 --> 01:29:57,160 มาเถอะอาดัม 1129 01:29:58,320 --> 01:29:59,151 ลุก 1130 01:29:59,360 --> 01:30:03,718 มีเวลาไม่มาก เรามีงานต้องทำกัน 1131 01:30:07,000 --> 01:30:10,198 - ตามมา พ่อคาวบอยบุ๊ทช์ - ไม่ล่ะฉันไม่ซ้อม 1132 01:30:10,360 --> 01:30:12,079 รวมใจเป็นหนึ่ง 1133 01:30:12,240 --> 01:30:14,197 - มาเถอะทิก - ไม่ล่ะ 1134 01:30:17,960 --> 01:30:20,156 มาเถอะอาดัม ไปแต่งตัวกัน 1135 01:30:26,320 --> 01:30:27,879 แล้ว 1136 01:30:29,160 --> 01:30:32,756 รู้สึกยังไง ที่ในที่สุดก็มีพ่อ 1137 01:30:32,920 --> 01:30:34,718 ก็โอเคครับ 1138 01:30:39,760 --> 01:30:40,955 ขอโทษที เรื่องเมื่อคืน 1139 01:30:41,120 --> 01:30:43,760 ปกติพ่อไม่ได้แต่งเป็นผู้หญิง 1140 01:30:43,920 --> 01:30:46,799 หมายถึงแบบว่า อย่าเพิ่งเข้าใจผิด 1141 01:30:50,120 --> 01:30:52,794 คือพ่อเลียนแบบหลายคน อย่างเช่น 1142 01:30:54,040 --> 01:30:57,238 เอลวิสกับแกรี่ กลิทเตอร์ 1143 01:30:57,400 --> 01:30:58,800 กับแอ๊บบ้า 1144 01:31:01,800 --> 01:31:05,316 ผมไม่รู้จักแอ๊บบ้าโชว์ 1145 01:31:05,480 --> 01:31:07,199 แต่ผมก็อยากดูมากนะ 1146 01:31:07,960 --> 01:31:09,713 พ่อแสดงให้ดูได้มั้ย 1147 01:31:12,120 --> 01:31:13,236 ได้เลย 1148 01:31:19,200 --> 01:31:21,351 ลูกรู้พ่อเป็นยังไง ใช่มั้ย 1149 01:31:22,160 --> 01:31:24,311 แม่บอกว่าพ่อ เจ๋งสุดในวงการ 1150 01:31:26,840 --> 01:31:29,355 ความจริงแม่ลูกชอบ พูดอะไรเกินความจริง 1151 01:31:33,440 --> 01:31:35,875 พ่อจะมีแฟนหนุ่มมั้ย ตอนเรากลับไปซิดนี่ย์ 1152 01:31:40,320 --> 01:31:41,834 อาจมี 1153 01:31:44,120 --> 01:31:45,600 ดีแล้วครับ 1154 01:31:57,960 --> 01:31:59,792 - ตามมา - เราจะไปไหนครับ 1155 01:31:59,960 --> 01:32:02,475 เราจะไปเปิดตัว คนเจ๋งที่สุดในวงการ 1156 01:32:09,960 --> 01:32:11,633 ฉันเคยฝันไว้ 1157 01:33:50,360 --> 01:33:53,831 ดูสิเราทำสำเร็จ 1158 01:33:55,680 --> 01:33:57,160 สุดลูกหูลูกตา 1159 01:33:57,800 --> 01:33:59,598 ผืนดินอันกว้างใหญ่ 1160 01:34:04,720 --> 01:34:05,915 จะเอาไงต่อ 1161 01:34:07,640 --> 01:34:09,916 คิดว่า ฉันอยากจะกลับบ้าน 1162 01:34:11,960 --> 01:34:13,280 ฉันด้วย 1163 01:34:15,480 --> 01:34:20,191 ถ้างั้น...โชว์ให้จบๆ แล้วก็กลับบ้านกัน 1164 01:34:35,720 --> 01:34:37,313 อย่าไปโดยไม่บอก เบอร์โทรฉันล่ะสุดสวย 1165 01:34:37,480 --> 01:34:40,996 ฉันจดให้แล้วเจฟ อยู่โถฉี่ชายด้านในสุด 1166 01:34:41,160 --> 01:34:42,958 "ถ้าอยากสนุกโทรหาเฟลิเชีย" 1167 01:34:43,120 --> 01:34:45,680 ขากลับแวะร้านแม็คโดนัลด์นะครับ 1168 01:34:45,840 --> 01:34:47,957 ไอเดียเด็ดมาก ฉันเบื่ออาหารเมืองนี้เต็มที่แล้ว 1169 01:34:48,120 --> 01:34:50,077 - เบื่อกินปลา - ไม่รู้เธอเริ่มกิจการได้ไง 1170 01:34:50,240 --> 01:34:53,119 เลิกบ่นที ทำตัวตามน้ำอย่าอมพนำ 1171 01:34:53,320 --> 01:34:55,516 นี่คือเคล็ดลับ ถ้าลูกไม่ชอบก็ไม่เป็นไร 1172 01:34:55,680 --> 01:34:57,319 เขาซื้อตั๋วบินกลับเองได้ 1173 01:34:57,480 --> 01:34:59,517 ถ้าข่าวแพร่ไปว่ามิทซี่มีลูกล่ะ 1174 01:34:59,680 --> 01:35:02,354 นั่นปัญหาของคุณเขาไม่เกี่ยว เขาไม่ฟังพวกปากเสีย 1175 01:35:02,520 --> 01:35:04,239 ความดีเป็นสิ่งที่เขาเลือก 1176 01:35:04,400 --> 01:35:05,959 และจะทำเองเมื่อพร้อม 1177 01:35:06,120 --> 01:35:08,476 เรียบร้อยแพ็คของหมดแล้ว 1178 01:35:08,640 --> 01:35:09,596 พูดเป็นเล่นไป 1179 01:35:09,760 --> 01:35:11,956 ยังขนรองเท้าเบอนาเด๊ต ไม่หมดเลย 1180 01:35:13,120 --> 01:35:15,112 ไม่อยากลาเลย ผมอยากไปกับคุณจัง 1181 01:35:15,280 --> 01:35:16,760 ถังน้ำมันใช้ได้แล้ว 1182 01:35:16,920 --> 01:35:19,310 แต่เพลาขับ อาจมีปัญหาอีก 1183 01:35:19,480 --> 01:35:21,631 ถนนต้องเต็มไปด้วยช่าง 1184 01:35:21,800 --> 01:35:24,713 ที่รอรถบัสสาวประเภท 2 มาเติมชีวา 1185 01:35:24,880 --> 01:35:27,236 หวังว่างั้นมากันแค่นี้ เราคงจะรับมือไม่ไหว 1186 01:35:27,440 --> 01:35:29,909 - เบอนาเด๊ตอยู่ไหน - อยู่นี่ 1187 01:35:31,600 --> 01:35:34,320 มาเถอะแม่หน้าอกส้มเช้ง กระเป๋าอยู่ไหน 1188 01:35:34,480 --> 01:35:36,199 อยู่ในห้องฉัน 1189 01:35:37,680 --> 01:35:40,957 ฉันยังไม่กลับ ฉันว่าจะอยู่นี่ซักพัก 1190 01:35:41,160 --> 01:35:43,038 จริงเหรอ 1191 01:35:43,200 --> 01:35:45,192 ทำไมมาบอกเอาตอนนี้ 1192 01:35:45,360 --> 01:35:47,636 เธอบอกฉันเมื่อ2อาทิตย์ก่อน 1193 01:35:47,800 --> 01:35:50,918 ฉันต้องการคนดูแลแขก ช่วงที่ฉันไม่อยู่ 1194 01:35:51,080 --> 01:35:51,991 เข้าใจแล้ว 1195 01:35:52,160 --> 01:35:54,311 ใครแน่ที่เป็นอีแอบซ่อนไส้กรอก 1196 01:35:56,400 --> 01:35:58,437 รีบไปก่อนที่ฉันจะแหวะ 1197 01:35:58,600 --> 01:35:59,795 มาเถอะเบนจี้ 1198 01:36:01,200 --> 01:36:03,396 - ขับรถเป็นมั้ย - มาให้แม่กอดก่อน 1199 01:36:09,320 --> 01:36:10,834 เธอแน่ใจเหรอ 1200 01:36:12,040 --> 01:36:13,599 ฉันไม่แน่ใจ 1201 01:36:15,760 --> 01:36:18,229 แต่ถ้าไม่ลองฉันจะรู้เหรอ 1202 01:36:34,080 --> 01:36:35,878 ฉันอิจฉาหล่อนจะแย่แล้ว 1203 01:36:38,120 --> 01:36:41,192 บ้าจริง เดี๋ยวตาฉันเลอะอีกหรอก 1204 01:36:46,120 --> 01:36:48,476 - อย่าลืมเขียนมานะ - แล้วเจอกัน แหมอยากอยู่ต่อจัง 1205 01:36:48,640 --> 01:36:51,394 เราไปก่อนนะ 1206 01:36:51,560 --> 01:36:55,156 แล้วเจอกันราล์ฟ 1207 01:39:37,760 --> 01:39:40,912 พอพอแค่นี้ นมฉันจะหลุดแล้ว 1208 01:39:43,080 --> 01:39:44,355 บ้าจริง 1209 01:39:45,360 --> 01:39:49,354 ขอบคุณๆ ดีใจที่ได้กลับบ้าน 1210 01:43:19,100 --> 01:43:19,900 [THAI]