0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
The Adventures of Priscilla Queen of the Desert (1994)
23.976 fps OCR runtime 01:43:20
1
00:00:43,880 --> 00:00:50,753
คุณสาวๆ ผู้สาปแช่งชีวิต
2
00:00:50,920 --> 00:00:54,755
ผู้ไม่เต็มใจเป็นแม่
3
00:00:54,920 --> 00:00:58,709
และเป็นเมียในนาม
4
00:00:59,840 --> 00:01:03,277
เธอคงเคยฝัน
5
00:01:03,440 --> 00:01:06,478
อยากทำสิ่งที่ไม่เคยทำ
6
00:01:06,640 --> 00:01:10,350
แต่ฉันก็อยากคุยกับใครสักคน
7
00:01:10,520 --> 00:01:13,752
เช่นดังฉันอยากคุยกับเธอ
8
00:01:13,960 --> 00:01:17,556
ฉันเคยไปจอร์เจียแคลิฟอร์เนีย
9
00:01:19,680 --> 00:01:22,115
และหลายอย่าง
10
00:01:23,040 --> 00:01:26,192
จูงมือไปกับนักเทศน์
11
00:01:26,360 --> 00:01:29,512
ร่วมรักใต้แสงตะวัน
12
00:01:29,720 --> 00:01:34,351
หากแต่ฉันไร้บ้านไร้ญาติขาดมิตร
13
00:01:34,560 --> 00:01:37,712
ด้วยเพราะต้องการอิสระ
14
00:01:38,520 --> 00:01:41,752
สวรรค์ฉันเคยไป
15
00:01:41,920 --> 00:01:46,631
แต่ไม่เคยพบความสงบในใจตัวเอง
16
00:01:48,760 --> 00:01:55,200
สาวๆ โปรดอย่าเพิ่งเดินหนีไป
17
00:01:55,360 --> 00:01:59,479
เพราะฉันอยากบอกว่า
18
00:01:59,640 --> 00:02:04,032
เหตุใดวันนี้ฉันจึงอยู่เดียวดาย
19
00:02:04,200 --> 00:02:07,989
ฉันยังเห็นตัวตนฉัน
20
00:02:08,160 --> 00:02:11,358
ในสายตาเธอ
21
00:02:11,520 --> 00:02:18,791
เธอไม่อยากฟังความในใจ
จากสาวผู้เจนโลกหรอกหืรอ
22
00:02:18,960 --> 00:02:23,318
ฉันเคยไปเยือนนีซและวิหารในกีรซ
23
00:02:23,480 --> 00:02:26,757
จิบแชมเปญบนเืรอสำราญ
24
00:02:27,560 --> 00:02:34,239
ฉันเคยเยื้องกรายดุจจีนฮาร์โลว์
ในมอนติคาโลอวดเสน่ห์ที่ฉันมี
25
00:02:34,400 --> 00:02:39,191
ฉันเคยถูกราชาเปลื้องอาภรณ์
เคยพบเจอสิ่งที่
26
00:02:39,360 --> 00:02:43,115
หญิงชาวบ้านไม่เคยเห็น
27
00:02:43,280 --> 00:02:49,914
สวรรค์ฉันเคยไปมาแล้ว
28
00:02:50,880 --> 00:02:57,639
แต่ไม่เคยพบความสงบในใจตัวเอง
29
00:03:02,840 --> 00:03:06,834
สวรรค์ฉันเคยไปมาแล้ว
30
00:03:10,320 --> 00:03:11,959
เอาอีกๆ
31
00:03:12,200 --> 00:03:15,637
เถอะน่าเอาอีกเพลงเจ๊
32
00:03:25,280 --> 00:03:27,078
- ไม่เป็นไรนะ
- ย่ะ
33
00:03:30,320 --> 00:03:33,279
เข้าใจเล่นนะไอ้พวกทุเรศ
34
00:03:33,440 --> 00:03:36,000
- ไอ้ลูกหมานักแสดงเอ๊ย
- ว่าไงนะ
35
00:03:36,160 --> 00:03:38,197
- ขอดูบุ๋มบิ๋มหน่อย
- ไม่ย่ะให้ดูไม่ได้
36
00:03:38,360 --> 00:03:40,317
รู้มั้ยทำไมไมโครโฟนมีสายยาว
37
00:03:40,520 --> 00:03:41,351
ทำไม
38
00:03:41,560 --> 00:03:44,200
เพื่อจะได้ดึงง่าย
หลังจากฉันจับยัดก้นนายไง
39
00:03:53,200 --> 00:03:54,873
ให้ตายสิ
40
00:03:56,400 --> 00:03:58,471
คืนนี้เกิดบ้าอะไรไม่รู้
41
00:04:00,400 --> 00:04:01,470
เจ็บรึเปล่า
42
00:04:02,520 --> 00:04:05,991
ยายคนไหนเอาชุดฉันไปทำขาด
43
00:04:06,160 --> 00:04:07,958
ทิกที่รักนี่สายเธอ
44
00:04:09,400 --> 00:04:11,278
- ฮัลโหล
- ติ๊งต่อง
45
00:04:11,440 --> 00:04:14,353
สาวเอวอนจ้ะหวัดดีที่รัก
46
00:04:14,520 --> 00:04:15,670
หายไปนานนะ
47
00:04:17,240 --> 00:04:19,675
- อยู่ไหน
- ห้องฉุกเฉินวอร์ดเอค่ะ
48
00:04:22,840 --> 00:04:24,672
คุณเบลโรสใช่มั้ย
49
00:04:26,000 --> 00:04:27,150
ใช่ย่ะ
50
00:04:29,920 --> 00:04:32,754
แล้วเป็นไงมั่ง
51
00:04:35,560 --> 00:04:38,758
ปล่อยเขานะอย่าทำเขา
52
00:04:40,760 --> 00:04:42,479
ปล่อยเขาเพื่อน
53
00:04:42,640 --> 00:04:45,394
ปล่อยเขาสิทำอะไรซักอย่าง
54
00:04:46,240 --> 00:04:48,357
โอเคพอแล้วๆ
55
00:04:57,600 --> 00:04:58,670
ว่าไง
56
00:04:58,840 --> 00:05:03,198
เบอนาเด๊ตนี่ทิกนะ
ขอโทษทีโทรมาดึก
57
00:05:03,360 --> 00:05:06,956
แต่ฉัน...เธอสบายดีเหรอ
58
00:05:07,800 --> 00:05:10,759
- ไม่สบาย
- เป็นอะไรเหรอ
59
00:05:12,320 --> 00:05:13,640
มือทรัมเป็ตตายแล้ว
60
00:05:21,600 --> 00:05:24,434
ให้ลูกกล้าเผชิญเงามัจจุราช
61
00:05:24,600 --> 00:05:26,114
พระเจ้าเป็นผู้เลี้ยงดูลูก
62
00:05:26,280 --> 00:05:27,509
ลูกจะไม่ทะยานอยาก
63
00:05:27,680 --> 00:05:30,957
ทรงให้ลูกนอนเล่นบนทุ่งเขียวขจี
64
00:05:31,120 --> 00:05:33,555
พาลูกเลียบไปริมทะเลสาบ
65
00:05:33,760 --> 00:05:35,399
ทรงกอบกู้วิญญาณลูก
66
00:05:35,560 --> 00:05:39,440
พาลูกไปตามเส้นทาง
ที่ถูกทำนองคลองธรรม
67
00:05:39,640 --> 00:05:42,439
แม้ลูกจะก้าวสู่หุบเขาเงามรณะ
68
00:05:42,640 --> 00:05:45,917
ลูกจักไม่กลัวความชั่วร้าย
เมื่อมีพระองค์
69
00:05:46,080 --> 00:05:48,470
ไม้เท้าของพระองค์ช่วยให้ลูกอุ่นใจ
70
00:05:48,640 --> 00:05:52,475
ทรงจัดโต๊ะให้ลูกต่อหน้าศัตรูลูก
71
00:05:52,640 --> 00:05:54,313
ทรงข้ามหน้าผากลูกด้วยน้ำมัน
72
00:05:54,480 --> 00:05:56,597
ถ้วยน้ำลูกมิเคยพร่อง
73
00:05:56,760 --> 00:06:00,913
ความดีและพระเมตตา
จะตราตรึงใจลูกไปจนวันตาย
74
00:06:01,120 --> 00:06:03,840
และลูกจะพำนักในบ้าน
ของพระเจ้าตลอดไป
75
00:06:05,800 --> 00:06:07,154
ไม่ยุติธรรมเลย
76
00:06:07,320 --> 00:06:09,755
ฉันอุตส่าห์เก็บเงินมาครึ่งชีวิต
77
00:06:09,960 --> 00:06:11,997
เพื่อหาผัวที่เห็นใจฉัน
78
00:06:12,840 --> 00:06:15,480
ผัวเห็นแก่ตัวดันตัดช่องน้อยไปก่อน
79
00:06:16,600 --> 00:06:18,592
อายุแค่ 25 เอง
80
00:06:18,800 --> 00:06:21,474
ดันลื่นล้มในห้องน้ำ
81
00:06:21,680 --> 00:06:22,670
เขาไม่ได้ลื่นล้ม
82
00:06:23,640 --> 00:06:27,634
เขากัดสีผมที่บ้านเอง
เลยฉุนจนเป็นลม
83
00:06:30,040 --> 00:06:31,679
ฉันอยากจะพักผ่อน
84
00:06:32,680 --> 00:06:35,354
ฉันถูกชวน ให้ไปแสดงต่างเมือง
85
00:06:35,520 --> 00:06:37,910
- ก็ดีนี่
- เธอน่าจะมากับฉัน
86
00:06:38,080 --> 00:06:41,676
ฉันต้องการคนช่วย
คิดว่าเรา 2 คน ควรจะพักใจ
87
00:06:41,840 --> 00:06:43,399
จริงของเธอเมืองไหนเหรอ
88
00:06:44,360 --> 00:06:45,919
อลิซสปริงส์
89
00:06:46,840 --> 00:06:49,275
เธอต้องล้อเล่นแน่ๆ เลย
90
00:06:50,160 --> 00:06:52,152
"วูแมน" เป็น...
91
00:06:52,320 --> 00:06:57,395
นานาภัณฑ์
ของผลิตภัณฑ์บำรุงรักษาหน้า
92
00:06:57,560 --> 00:06:59,199
ออกแบบมา
93
00:07:00,640 --> 00:07:02,393
สำหรับผู้หญิง ที่ชอบแต่งหน้าจัด
94
00:07:04,720 --> 00:07:07,554
และก็เช่นอาทิตย์นี้ ขอโทษนะ
95
00:07:09,360 --> 00:07:10,714
ฮัลโหล
96
00:07:10,880 --> 00:07:12,792
จะโชว์นานเท่าไหร่
97
00:07:13,840 --> 00:07:17,151
4 อาทิตย์ค่าจ้างคุ้มมาก คืนละ 2 รอบ
98
00:07:17,360 --> 00:07:19,033
มีอาหารที่พักให้
99
00:07:20,960 --> 00:07:23,634
ฉันไม่อยากนั่งร้องไห้ทั้งวัน
100
00:07:23,800 --> 00:07:26,554
พระเจ้า มาสคาร่าฉันเลอะ
101
00:07:26,720 --> 00:07:27,870
ยังกับแร็คคูนแน่ะ
102
00:07:28,920 --> 00:07:30,718
ต้องอย่างนี้สิ ถึงจะเป็นยอดหญิง
103
00:07:31,840 --> 00:07:34,196
ทะเลทรายคงกว้างพอ สำหรับเรา 2 คน
104
00:07:36,120 --> 00:07:37,918
เรา 3 คน
105
00:07:38,080 --> 00:07:41,357
วันหยุดกลางทะเลทราย
เก็บของกันไปเถอะ
106
00:07:41,520 --> 00:07:43,079
เธอจัดข้าวกล่องกับชา
107
00:07:43,240 --> 00:07:45,072
ฉันจะจัดยาอีเอง
108
00:07:45,240 --> 00:07:46,959
ไปให้พ้น ยัยเบื๊อก
109
00:07:47,120 --> 00:07:48,679
ฉันจะไปจากนี่
110
00:07:48,840 --> 00:07:50,160
วัยหยุดกลางทะเลทราย
111
00:07:50,320 --> 00:07:52,232
ฮิปๆ ๆ ฮูเรย์
112
00:07:56,120 --> 00:07:57,031
ทำไม
113
00:07:57,200 --> 00:07:59,237
ทำไมล่ะ
114
00:07:59,400 --> 00:08:02,279
เขามีแววจะเป็น นักแสดงที่จัดจ้าน
115
00:08:02,440 --> 00:08:03,669
ไม่เถียง
116
00:08:03,840 --> 00:08:07,595
เป็นนักแสดงที่จัดจ้าน
วันละ 24 ชม. อาทิตย์ละตั้ง 7 วัน
117
00:08:07,760 --> 00:08:10,070
นึกว่าฉันหนีความน่ารำคาญ มาพ้นแล้ว
118
00:08:10,240 --> 00:08:12,800
2 คนหัวหาย
3 คนเพื่อนตายนะเบอนาเด๊ต
119
00:08:14,080 --> 00:08:18,199
เรากำลังทิ้งชีวิตหรูหรา
ไปบ้านป่านะยะเฟลิเชีย
120
00:08:18,360 --> 00:08:20,431
ทำไมเธออยากทิ้งชีวิตฟู่ฟ่า
121
00:08:20,600 --> 00:08:22,432
ไประกำลำบากในต่างเมือง
122
00:08:22,600 --> 00:08:23,590
เธออยากรู้จริงๆ เหรอ
123
00:08:23,800 --> 00:08:24,950
อยากรู้มากเลย
124
00:08:26,520 --> 00:08:30,514
ตั้งแต่เล็กๆ ฉันเคยฝันไว้
125
00:08:30,680 --> 00:08:33,991
ความฝันที่ตอนนี้...
ฉันมีโอกาสที่จะสมหวังแล้ว
126
00:08:34,160 --> 00:08:35,799
และนั่นคือ
127
00:08:36,440 --> 00:08:41,310
เดินทางไปใจกลางออสเตรเลีย
ไปปีนคิงแคนย่อน ในชุดราชินี
128
00:08:41,480 --> 00:08:44,678
สวมชุดยาว ของกอเธียเซควิน
ส้นสูงของทีอาร่า
129
00:08:46,840 --> 00:08:50,231
เจ๋ง ประเทศชาติต้องการอย่างงั้น
130
00:08:50,400 --> 00:08:53,234
นังตุ๊ดชุดฝรั่งเศส บนภูเขา
131
00:08:53,400 --> 00:08:56,313
กลับหลุมไปนอนซะทั้งคู่
132
00:08:56,480 --> 00:08:58,631
สิ่งแรกที่เราต้องจัดการคือ
133
00:09:00,480 --> 00:09:02,073
หาวิธีเดินทางไปที่นั่น
134
00:09:18,360 --> 00:09:19,760
เธอคิดว่าไง
135
00:09:19,920 --> 00:09:22,594
ต้องเอามาคืนโรงเรียนเมื่อไหร่
136
00:09:22,760 --> 00:09:24,558
ไม่ต้อง นี่รถเรา
137
00:09:25,800 --> 00:09:26,836
อะไรนะ
138
00:09:27,840 --> 00:09:32,835
ฉันรู้จักนักท่องเที่ยวชาวสวีเดนชื่อ
ลาส์ลาส์และก็ลาส์
139
00:09:33,040 --> 00:09:35,396
ฉันซื้อต่อจากพวกเขามา หมื่นเหรียญ
140
00:09:35,560 --> 00:09:38,200
- เรามีเงินไม่พอ
- ก็จริงอยู่
141
00:09:38,360 --> 00:09:41,990
แม่จ๋า บางทีการเดินทางไปป่าดอย
คงจะช่วยให้หนู
142
00:09:42,160 --> 00:09:44,880
หายจากโรคเบื่อชีวิตก็ได้
143
00:09:45,040 --> 00:09:45,951
ใครจะรู้
144
00:09:46,120 --> 00:09:48,715
หนูอาจพบสาวบ้านนอก น่ารักซักคน
145
00:09:49,680 --> 00:09:52,878
ณ บัดนี้ข้าพเจ้า ขอตั้งชื่อรถคันนี้
146
00:09:53,520 --> 00:09:56,035
ว่าพริสซิลล่า ราชินีทะเลทราย
147
00:10:00,000 --> 00:10:01,719
ต้องเป็นคำปราศรัย ของศตวรรษแน่
148
00:10:28,520 --> 00:10:29,749
ท่านผู้มีเกียรติครับ
149
00:10:29,920 --> 00:10:32,992
เรามาวันนี้ เพื่อส่งผู้หญิงห้าว
150
00:10:33,160 --> 00:10:35,994
ผู้ตั้งใจจะเดินทางข้ามทวีป
151
00:10:36,160 --> 00:10:38,356
โดยมีเราเป็นสปอนเซอร์
152
00:10:54,120 --> 00:10:57,272
สาวๆ สตาร์ทเครื่องได้
153
00:11:34,640 --> 00:11:36,632
โธ่ ขอที
154
00:11:36,800 --> 00:11:39,031
ขอฉันพักหูมั่ง
155
00:11:55,200 --> 00:11:57,157
เราเดินทางนานเท่าไหร่แล้ว
156
00:11:58,000 --> 00:12:00,674
4 ชั่วโมงครึ่งเอง
157
00:12:02,560 --> 00:12:04,438
ฉันปวดหัว เป็นไมเกรนแล้ว
158
00:12:06,520 --> 00:12:08,000
แฮปปี้อาวร์ย่ะ
159
00:12:08,160 --> 00:12:09,753
ของฉันขอเป็นนม
160
00:12:10,600 --> 00:12:11,477
ชาลองไอร์แลนด์
161
00:12:11,640 --> 00:12:13,757
และสตอลลี่ กับโทนิคของฉัน
162
00:12:17,840 --> 00:12:19,479
- ไอ้วัวโง่เอ๊ย
- ใช่แต่ฟังเรื่องนี้
163
00:12:19,640 --> 00:12:21,233
หลังจากเราโชว์เพลงแอ๊บบ้า
164
00:12:21,400 --> 00:12:24,199
เควินก็ไปดูดไขมัน ฉีดไอ้จู๋ให้ใหญ่
165
00:12:24,360 --> 00:12:25,396
- จริงเหรอ
- จริงๆ
166
00:12:26,240 --> 00:12:27,276
รู้มั้ย ทำยังไง
167
00:12:27,440 --> 00:12:29,671
เขาจะดูดไขมัน ออกจากสะโพก
168
00:12:29,880 --> 00:12:32,190
- แล้วก็ฉีดเข้าไป ในนกเขา
- ยี้
169
00:12:32,360 --> 00:12:33,510
เสียวสยอง
170
00:12:33,840 --> 00:12:36,275
คงเป็นวิธี กำจัดไขมันแบบใหม่มั้ง
171
00:12:39,720 --> 00:12:41,359
ฟังพวกเธอพูดสิ
172
00:12:41,560 --> 00:12:44,598
ยังกับเป็นยัยอ้วน
บ้ากินขนมพายซะเอง
173
00:12:44,760 --> 00:12:49,551
ความเห็นเธอ มันจืดไปหน่อยมั้งยะ
174
00:12:49,720 --> 00:12:52,360
นกเขาของเควิน
175
00:12:52,520 --> 00:12:54,239
คงไม่มีที่ฉีดไขมันเท่าไหร่
176
00:12:54,400 --> 00:12:57,040
เพราะว่าสมองเขาอยู่ตรงนั้น
177
00:12:58,600 --> 00:12:59,920
ที่ฉันร่วมเม้าท์ด้วย
178
00:13:00,120 --> 00:13:03,318
เพราะหวังดี
ว่าเราควรจะเลิกนินทาคน
179
00:13:03,480 --> 00:13:07,030
มาคุยเรื่องวิกเสื้อผ้า
รอบเอวของเรา
180
00:13:07,200 --> 00:13:10,159
เรื่องหนุ่มๆ ไนท์คลับ
และเพลงแอ๊บบ้ากัน
181
00:13:11,320 --> 00:13:14,154
งั้นคงไม่มีอะไรให้คุยนัก
182
00:13:15,320 --> 00:13:17,755
ช่วยยืนยันหน่อย ว่าจริงมั้ย
183
00:13:17,920 --> 00:13:20,640
จริงรึเปล่า ที่หล่อนชื่อราล์ฟ
184
00:13:26,400 --> 00:13:28,471
ชอบอาหารแบบไหนจ๊ะสาวๆ
185
00:13:31,840 --> 00:13:33,911
ไม่ต้องตอบก็ได้ ถ้าไม่อยากตอบ
186
00:13:35,200 --> 00:13:36,759
ตาเถรช่วย
187
00:13:36,920 --> 00:13:39,230
อะไรเนี่ย มาเที่ยวป่า
กับพวกบ้านนอกเหรอ
188
00:13:39,400 --> 00:13:42,040
ทิ้งอาหารฉันไว้ข้างนอกซัก 2 ทุ่ม
189
00:13:42,200 --> 00:13:44,840
พร้อมน้ำส้ม กับขนมปังปิ้งก็พอ
190
00:13:45,040 --> 00:13:47,157
อุ๊ยตาย ได้เลยค่ะคุณนาย
191
00:13:47,320 --> 00:13:49,915
อยากได้แยมรสผัก ด้วยมั้ยเจ้าคะ
192
00:13:54,160 --> 00:13:56,197
ก๊อกๆ รูมเซอร์วิส
193
00:13:56,360 --> 00:13:58,238
เห็นป้ายห้ามรบกวนรึเปล่า
194
00:13:58,400 --> 00:14:00,153
ตอนเช้าค่อยมาใหม่
195
00:14:00,320 --> 00:14:01,959
สาวๆ เปิดประตูเร็ว
196
00:14:03,160 --> 00:14:04,150
กู๊ดไนท์ เบอนีซ
197
00:14:04,320 --> 00:14:06,915
กู๊ดไนท์ มิทซี่
198
00:14:07,080 --> 00:14:08,833
เปิดประตูทีโว้ย
199
00:14:12,360 --> 00:14:16,400
ถ้าเธอไม่เปิดประตู
ฉันจะร้องเพลง
200
00:14:18,880 --> 00:14:20,917
ได้เลย เธอวอนเองนะ
201
00:14:46,040 --> 00:14:47,360
กู๊ดไนท์ไอ้น้อง
202
00:14:52,840 --> 00:14:54,991
ฉันจะหลับอยู่แล้วเนี่ย
203
00:14:56,080 --> 00:14:58,515
นี่เวรเธอ เธอจะต้องทนขับไป
204
00:14:58,680 --> 00:15:01,400
สมน้ำหน้าที่อยู่นอกรถทั้งคืน นังซ่าส์
205
00:15:01,560 --> 00:15:02,550
ฉันต้องทนไม่ไหวแน่
206
00:15:05,360 --> 00:15:07,352
ขอทีล่ะคุณย่า
207
00:15:07,840 --> 00:15:09,240
เธอเป็นอะไร
208
00:15:10,280 --> 00:15:12,590
ฉันเหรอสบายดี กำลังคิดอะไรเพลินๆ
209
00:15:45,680 --> 00:15:49,117
โทษที ตายแน่
210
00:15:50,160 --> 00:15:51,276
มีอะไร
211
00:16:06,800 --> 00:16:08,519
เราน่าจะบินมานะเนี่ย
212
00:16:27,480 --> 00:16:29,836
ผิดแต่ขอบใจที่เล่น
ใครจะทายอีก
213
00:16:30,040 --> 00:16:33,078
- ไม่ล่ะ
- อาหารค่ำย่ะ ตาเธอมั่ง
214
00:16:33,240 --> 00:16:36,517
เห็นยาวไกลไปสุดสายตา
อักษรตัวแรกคือ ส.เสือ
215
00:16:37,520 --> 00:16:39,273
- สมุทร
- ไม่ใช่
216
00:16:39,440 --> 00:16:41,557
- สุดขอบฟ้า
- ไม่ใช่
217
00:16:41,760 --> 00:16:43,080
เส้นทาง
218
00:16:43,240 --> 00:16:45,960
พอทีเธอเป็นอะไรของเธอ
219
00:16:46,120 --> 00:16:48,396
- เปล่าจ้ะที่รัก
- อย่ามาที่รักกับฉัน
220
00:16:48,600 --> 00:16:50,512
ดูเธอสิ หน้ายังกับแมวท้องร่วง
221
00:16:50,680 --> 00:16:51,955
มีอะไรก็พูดมา
222
00:16:52,120 --> 00:16:54,316
ฉันแค่วิตกเรื่องโชว์เท่านั้น
223
00:16:54,520 --> 00:16:56,477
เรายังไม่ได้ซ้อมกันเลย
224
00:16:56,640 --> 00:16:59,394
น้อยๆ หน่อย
เรามีเวลา 2 อาทิตย์ มีเวลาถมไป
225
00:16:59,560 --> 00:17:02,280
- เธอมีปัญหาอะไรแน่
- ไม่มีปัญหา
226
00:17:02,440 --> 00:17:04,909
ฉันแค่อยากให้โชว์ ออกมาดีเท่านั้น
227
00:17:05,080 --> 00:17:06,150
ต้องออกมาดี
228
00:17:06,320 --> 00:17:08,516
เธอได้งานนี้ยังไง มิทซี่ที่รัก
229
00:17:08,680 --> 00:17:10,512
ใครคือยัยงั่ง ที่บริหารโรงแรม
230
00:17:10,680 --> 00:17:13,070
กลางทะเลทราย แม่เธอเหรอ
231
00:17:13,240 --> 00:17:14,640
เปล่าเมียฉัน
232
00:17:16,400 --> 00:17:18,835
อย่าบอกนะว่า
เธอแอบมีแฟนหนุ่ม
233
00:17:19,000 --> 00:17:21,435
- ไว้แถวนี้
- เปล่าเมียฉัน
234
00:17:22,680 --> 00:17:24,000
ฉันแต่งงานแล้ว
235
00:17:34,240 --> 00:17:39,474
และหลังจากบัญชีเงินฝากเราหมด
ในเวลา 2-3 ปี
236
00:17:41,160 --> 00:17:44,517
ฉันก็ขอแลกแหวนแต่งงานกับเธอ
ก็เลยไม่เศร้าโศก
237
00:17:44,680 --> 00:17:47,354
เราแลกแหวนกัน แล้วก็บ๊ายบาย
238
00:17:48,680 --> 00:17:50,558
นี่ชักพิลึกพิลั่นไปแล้ว
239
00:17:52,040 --> 00:17:53,759
เธอกับผู้หญิงเหรอ
240
00:17:55,280 --> 00:17:57,351
แล้วหล่อนทำมาหากินอะไร
241
00:17:57,520 --> 00:17:59,591
เอาปี๊บคลุมหัวเธอ แล้วตีเหรอ
242
00:18:01,040 --> 00:18:05,114
มี 2 เรื่องที่ฉันไม่ชอบเธอ เฟลิเชีย
คือหน้าหล่อน
243
00:18:05,280 --> 00:18:07,192
ทำไมไม่หุบปากซะ
244
00:18:08,080 --> 00:18:10,993
มิน่าเธอถึงเป็นครึ่งนกครึ่งน้ำ มิทซ์
245
00:18:11,160 --> 00:18:14,039
สงสัยอยู่ ทำไมท่าเต้นเธอไร้อารมณ์
246
00:18:14,200 --> 00:18:16,078
เธอคงยังไม่ได้หย่ากับหล่อน
247
00:18:18,880 --> 00:18:21,349
สาวๆ อึ้งไปเลย
248
00:18:21,520 --> 00:18:23,557
ขอดื่มให้สุดยอดความลับ
249
00:18:23,720 --> 00:18:26,235
เสียดายที่มันไม่ได้เป็น
ความลับอีกต่อไป
250
00:18:27,440 --> 00:18:30,478
มีเซอร์ไพรส์อะไร จะบอกเราอีกมั้ย
251
00:18:30,640 --> 00:18:33,917
เธอคงไม่มีลูก แอบซ่อนไว้อีกนะ
252
00:18:39,240 --> 00:18:43,120
ฟังนะ ฉันไม่เคยโกหกอะไรใคร
253
00:18:44,800 --> 00:18:48,680
6 ปีเต็ม ฉันรับแต่
โทรศัพท์ทางไกล ขอให้ช่วย
254
00:18:48,840 --> 00:18:51,594
พระเจ้ารู้ว่า ฉันติดค้างน้ำใจเธอ
255
00:18:54,920 --> 00:18:57,560
ฉันขอโทษ ที่ไม่เคยเล่าให้ฟัง
256
00:18:59,360 --> 00:19:01,431
แต่ไม่เสียใจ ที่ชวนเธอมา
257
00:19:08,080 --> 00:19:10,436
ไปต้องห่วงนะ แม่หนู
258
00:19:11,640 --> 00:19:13,632
ฉันอิจฉาเธอจะแย่แล้ว
259
00:19:25,000 --> 00:19:26,150
อะไร
260
00:19:26,320 --> 00:19:28,551
แล้วงานแต่งงานใหญ่มั้ย
261
00:19:29,280 --> 00:19:31,795
ได้ของขวัญเยอะรึเปล่า
262
00:19:31,960 --> 00:19:34,475
ฉันน่าจะโตพอ จะไปร่วมงานด้วย
263
00:19:35,880 --> 00:19:37,155
ฉันจะได้ซื้อของขวัญ
264
00:19:37,320 --> 00:19:40,518
เป็นแผ่นรองจาน ให้เธอกับหล่อน
หรือพรมปูห้องน้ำ
265
00:19:40,680 --> 00:19:43,514
- เลิกแซวซะที
- ชาตินี้คงเลิกยาก
266
00:19:43,680 --> 00:19:48,516
ลองนึกภาพซิ มิทซี่จอมลีลา
กับเจ้าสาวขี้อายของเธอ
267
00:19:48,680 --> 00:19:51,195
ไถนาผืนน้อย คงเมื่อยข้อเท้าแย่เลย
268
00:19:51,360 --> 00:19:53,829
เฟลิเชีย เลิกพูดได้แล้ว
269
00:19:54,000 --> 00:19:57,198
เอาเงินยัดปากช่างเจรจา ของเธอดีมั้ย
270
00:19:57,360 --> 00:20:00,637
ถ้าฉันชนะตานี้
เธอไม่ต้องพูดถึงเมียฉัน
271
00:20:00,800 --> 00:20:02,632
ต่อหน้าฉันอีก เป็นอันขาด
272
00:20:02,800 --> 00:20:05,679
- ถ้าฉันชนะล่ะ
- เรียกราคามา
273
00:20:06,320 --> 00:20:09,631
เอาล่ะฉันต้องการอะไร
274
00:20:09,840 --> 00:20:12,071
มากที่สุดในโลกนะ
275
00:20:12,600 --> 00:20:14,990
ฉัน...รีบๆ ว่ามา
276
00:20:32,600 --> 00:20:34,239
ฉันทำบ้าอะไรเนี่ย
277
00:20:34,920 --> 00:20:36,639
ถอดพู่บนหัวซะ เฟลิเชีย
278
00:20:36,800 --> 00:20:38,439
ยิ่งทุเรศเข้าไปใหญ่
279
00:20:38,600 --> 00:20:40,990
คิดว่าฉันจะยอมให้เธอ
เด่นดังคนเดียวเหรอ
280
00:20:41,160 --> 00:20:45,154
เมินซะเถอะ
มาเถอะสาวๆ ไปช้อปปิ้งกัน
281
00:20:46,360 --> 00:20:47,953
อกอีแป้นจะแตก
282
00:21:29,720 --> 00:21:31,677
ต้องล้อเล่นแน่ๆ เลย
283
00:21:32,800 --> 00:21:36,237
ขอต้อนรับสู่มาริโอพาเลซ
เชิญครับเชิญเลย
284
00:21:38,080 --> 00:21:42,597
เชิญข้างใน
ต้องการห้องเหรอมาดาม
285
00:21:57,600 --> 00:22:00,513
- กว้างพอ
- โอ่โถงดีนะ
286
00:22:00,680 --> 00:22:02,797
ใครมาวาดรูปรอบๆ ห้องเนี่ย
287
00:22:02,960 --> 00:22:06,715
ดูจากฝีมือเนี่ย
ถ้าไม่แขนกุดก็คงต้องขาด้วน
288
00:22:06,920 --> 00:22:10,311
เห็นแก่สวรรค์ปลดรูปกางเขนออกไปที
289
00:22:10,480 --> 00:22:11,880
มีใครขาดฟืนมั้ย
290
00:22:12,040 --> 00:22:14,953
นี่มันอะไรกันเนี่ย
291
00:22:17,280 --> 00:22:19,840
ยอดเลยมีเหล้าขวดน้อยๆ ด้วย
292
00:22:20,000 --> 00:22:24,916
ตีวงมาสาวๆ จะสอนลูกเล่นให้
293
00:22:25,560 --> 00:22:27,199
เธอต้องดื่มซะ
294
00:22:33,800 --> 00:22:36,554
แล้วเอาน้ำเปล่าเติมขวดเหล้า
แช่คืนในตู้เย็น
295
00:22:36,720 --> 00:22:38,473
เจ๋งสุดๆ แล้วสก็อตซ์ล่ะ
296
00:22:38,640 --> 00:22:42,429
ถึงต้องใช้ชาที่แถมฟรีไงล่ะ
297
00:22:42,600 --> 00:22:44,592
- ฉลาดมากเลย
- ดื่มกันสาวๆ
298
00:22:44,760 --> 00:22:47,400
และยินดีด้วยมิทซี่ที่รักที่กล้าทำ
299
00:22:47,560 --> 00:22:50,792
เดินฉุยฉายไป
รอบเมืองโบร้คเก้นฮิลล์และในเมือง
300
00:22:51,000 --> 00:22:52,320
เข็ดมั้ยที่กล้าท้าเซียนไพ่
301
00:22:52,480 --> 00:22:53,994
โรงเรียนชายแฟร์มอนต์
302
00:22:54,160 --> 00:22:57,278
ขอดื่มให้ที่ได้ลงจากรถบัส
303
00:22:58,680 --> 00:22:59,511
- หมดขวด
- หมดขวด
304
00:22:59,720 --> 00:23:00,710
หมดขวด
305
00:23:03,640 --> 00:23:07,156
แต่งตัวเพียบ แต่ไม่มีที่เที่ยว
306
00:23:07,320 --> 00:23:10,518
แน่ใจว่าฉัน คงไม่อยู่กับที่ตลอดคืน
307
00:23:10,680 --> 00:23:11,830
ฉันไปด้วย
308
00:23:16,480 --> 00:23:20,440
ก็ได้หวังว่าเขา คงจะมีค็อกเทลบาร์
309
00:23:41,200 --> 00:23:45,956
หวัดดีฉันอยากรบกวน
ขอสตอลลี่ใส่โทนิค
310
00:23:46,120 --> 00:23:50,160
กับบลั๊ดดี้แมรี่
และน้ำมะนาวไดคีรี่จ้ะ
311
00:23:51,920 --> 00:23:55,550
ดูซิว่าผีทะเลลากใครเข้ามา
312
00:23:57,400 --> 00:23:59,312
นี่มันตัวอะไรเนี่ย
313
00:24:00,200 --> 00:24:02,920
จ้ำบ๊ะ 2-3 ตัวเหรอใช่รึเปล่า
314
00:24:04,480 --> 00:24:06,790
พวกหล่อนมาจากไหนกัน
315
00:24:06,960 --> 00:24:08,235
ดาวยูเรนัสเหรอ
316
00:24:09,640 --> 00:24:11,916
ฉันอยากรบกวน ขอสตอลลี่ใส่...
317
00:24:12,080 --> 00:24:15,960
ไม่หล่อนมาสั่งอะไรไม่ได้
318
00:24:16,120 --> 00:24:19,909
ที่นี่ไม่มีอะไร ให้คนอย่างพวกหล่อน
319
00:24:29,920 --> 00:24:31,877
ฟังให้ดีนะนางยักษ์
320
00:24:32,040 --> 00:24:36,353
ทำไมเธอไม่เอาอารมณ์เธอ
ไประบายกับพวกผู้ชาย
321
00:24:36,520 --> 00:24:40,150
นั่นเป็นวิธีเดียว ที่เธอจะเบาตัวที่รัก
322
00:25:07,240 --> 00:25:10,790
รู้รึเปล่า อะไรจะสุขสันต์เท่ากับ...
323
00:25:10,960 --> 00:25:16,957
การได้กลับบ้านหลังจาก
ทำงานหนักในเหมืองตลอดวัน
324
00:25:17,120 --> 00:25:20,875
กลับมาหาผู้หญิงอย่างเรา
325
00:25:21,040 --> 00:25:24,636
พูดถูกใจ อย่าเพิ่งแจกเงิน โอเค
326
00:25:25,280 --> 00:25:27,920
ท่าทางยายอึ่งอ่าง จะอึดกว่านะ
327
00:25:28,120 --> 00:25:30,794
ใครจะลองว่ามาเลย ฉันรับแทงหมด
328
00:26:11,280 --> 00:26:13,158
ผ่าสิ
329
00:26:14,440 --> 00:26:18,354
ฉันมองเห็นแต่ ผู้หญิงจำแลงกายว่ะ
330
00:26:25,360 --> 00:26:26,840
นี่เพิ่งจะเป็นหนแรก
331
00:26:27,000 --> 00:26:29,913
ไม่เคยมีใคร คว่ำยัยเชอร์ได้มาก่อน
332
00:26:30,080 --> 00:26:32,356
เธอหัดวิชาคอทองแดงมาจากไหน
333
00:26:32,560 --> 00:26:34,279
นี่แหละเบอนาเด๊ต พี่สาวเรา
334
00:26:34,440 --> 00:26:37,433
ฉันรู้ว่าเต้นโชว์ในบาร์เลส์เกิร์ล
335
00:26:37,600 --> 00:26:39,796
มา 200 ปี คงจะมีฝีมือมั่งแหละ
336
00:26:40,480 --> 00:26:44,030
- เธอวิเศษมากเลยเบอนี่
- เบอนาเด๊ตเรียกให้ถูก
337
00:26:44,200 --> 00:26:46,715
- อะไรนะ
- ฉันไม่ได้ชื่อเบอนี่
338
00:26:46,880 --> 00:26:48,599
เธอบอกว่าไม่ได้ชื่อเบอนี่
339
00:26:50,400 --> 00:26:51,754
เธอชื่อราล์ฟ
340
00:26:56,080 --> 00:26:57,196
เข้ามา
341
00:27:03,400 --> 00:27:04,550
เรียกฉันว่าไงนะ
342
00:27:04,720 --> 00:27:06,916
เรียกเธอว่าไงเหรอ
343
00:27:07,080 --> 00:27:10,073
เมื่อกี๊เรียกฉันว่ายังไงในบาร์
344
00:27:10,240 --> 00:27:11,833
โทษทีราล์ฟ
345
00:27:14,600 --> 00:27:15,920
โธ่ยัยบ้าเอ๊ย
346
00:27:18,600 --> 00:27:20,671
บ้าใหญ่แล้วหยุดหยุดนะ
347
00:27:21,480 --> 00:27:23,039
ยัยบ้าไปให้พ้นยัยแร้งแก่
348
00:27:23,760 --> 00:27:24,557
ยัยบ้าเอ๊ย
349
00:27:25,400 --> 00:27:27,790
ตบหัวฉันซะโนเลย
350
00:27:27,960 --> 00:27:30,429
อย่างน้อยหัวโนของเธอ
ก็ใหญ่กว่าเจ้าหนูเธอ
351
00:27:30,600 --> 00:27:32,910
ทำไมไม่ไปร่านไกลๆ ซะ ยัยแก่
352
00:27:33,120 --> 00:27:34,873
อยากโดนอีกมั้ยนังตุ๊ดซ่าส์
353
00:27:35,080 --> 00:27:36,275
ฟังหล่อนพูดสิน่าเบื่อชะมัด
354
00:27:36,440 --> 00:27:39,751
- ถ้าปากกว้างพอก็เอาไอ้นั่นยัดปากซะ
- ยัยแก่ทุเรศเอ๊ย
355
00:27:46,120 --> 00:27:48,112
"กลับบ้านไปไอ้ตัวแพร่เชื้อเอดส์"
356
00:27:58,880 --> 00:28:00,792
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์
357
00:28:02,600 --> 00:28:04,796
มันตลกดีรู้มั้ย
358
00:28:06,560 --> 00:28:09,029
ไม่ว่าฉันจะคิดว่าฉันเข้มแข็งเท่าไหร่
359
00:28:12,080 --> 00:28:13,434
มันก็ยังเจ็บ
360
00:28:16,600 --> 00:28:18,671
หวังว่าใช้งานได้
361
00:28:18,840 --> 00:28:20,877
ที่นี่มันไม่มีประโยชน์นัก
362
00:28:21,080 --> 00:28:24,039
- พวกเธอมาจากไหน
- ดาวยูเรนัส
363
00:28:24,200 --> 00:28:25,429
อ๋อเหรอ
364
00:28:35,760 --> 00:28:37,638
นั่นทางนั้น
365
00:28:37,800 --> 00:28:39,598
หวังว่าเธอคงรู้ทางดีนะ
366
00:28:40,360 --> 00:28:41,794
ถ้าเราไปตามทางลาดยาง
367
00:28:41,960 --> 00:28:44,077
เราจะเสียเวลาอีก2วัน
368
00:28:48,160 --> 00:28:49,879
งั้นไปทางลัด
369
00:29:44,320 --> 00:29:46,676
มันแขวะฉันอีก
ฉันจะชกปากมันให้แตก
370
00:29:46,840 --> 00:29:49,639
จนแปรงฟันไม่ได้เลยคอยดูสิ
371
00:29:53,640 --> 00:29:55,120
เลิกซ่าซะที
372
00:29:55,280 --> 00:29:57,476
บอกแล้วอย่าเที่ยวไปแขวะใคร
373
00:29:57,680 --> 00:30:00,559
- ทำไมไม่อยู่ส่วนหล่อน
- ฉันแค่เย้าเล่นเพลินๆ
374
00:30:00,720 --> 00:30:02,313
เพลินเหรอหล่อนทำอะไรอีก
375
00:30:02,520 --> 00:30:05,354
ปิดประตูงับนิ้วเรอะ
ทำไปเพื่ออะไร
376
00:30:05,560 --> 00:30:07,597
ฉันชอบยั่วโมโหคนย่ะ
377
00:30:07,760 --> 00:30:08,910
มันสะใจดี
378
00:30:09,080 --> 00:30:09,991
จริงมั้ยตอนที่หล่อนเกิด
379
00:30:10,160 --> 00:30:12,277
หมอหันไปตบก้นแม่หล่อนแทน
380
00:30:13,880 --> 00:30:17,271
ตอนเด็กๆ หล่อนกินยาผิดเรอะ
อาดัมไวท์ลีย์
381
00:30:17,440 --> 00:30:20,433
อาดัมอาดัม
382
00:30:23,440 --> 00:30:24,794
มานี่ซิหลาน
383
00:30:26,560 --> 00:30:28,392
มานั่งตรงนี้มา
384
00:30:30,960 --> 00:30:33,794
อยากเล่นสนุกกับลุงแบร์รี่มั้ย
385
00:30:35,240 --> 00:30:37,550
เราจะเล่นเกมเด็ดๆ กัน
386
00:30:37,760 --> 00:30:43,996
แต่หลานห้ามไปบอกใคร
ห้ามบอกใครเป็นอันขาด
387
00:30:44,160 --> 00:30:47,631
ลุงต้องการให้หลาน เอื้อมมือลงมานี่
388
00:30:47,800 --> 00:30:50,474
แล้วดึงมันเบาๆ
389
00:30:51,840 --> 00:30:54,116
ต้องเบาๆ นะ
390
00:30:56,560 --> 00:30:59,871
ดีแล้วๆ
391
00:31:03,160 --> 00:31:05,152
ให้ตายสิอาดัม
ไปตามคนมาช่วย
392
00:31:07,120 --> 00:31:09,635
อาดัมลูกปิงปองของลุงแบร์รี่
ถูกท่อดูดลงไป
393
00:31:09,800 --> 00:31:10,790
เรียกแม่มา
394
00:31:11,000 --> 00:31:12,878
- เรียกแม่มา
- ไม่
395
00:31:13,040 --> 00:31:15,157
หมายความว่าไงไม่
396
00:31:15,480 --> 00:31:17,472
ห้ามบอกใครเด็ดขาด
397
00:31:20,080 --> 00:31:21,799
รู้มั้ยตอนเด็ดคือตอนไหน
398
00:31:21,960 --> 00:31:24,111
ตอนเด็ดคือแม่ไปเล่นกอล์ฟ
399
00:31:24,280 --> 00:31:27,000
เจ้าแก่นั่นติดแหง็กตั้ง7ชั่วโมง
400
00:31:28,920 --> 00:31:30,320
มันหดจู๋เหี่ยวเหลือนิดเดียว
401
00:31:30,520 --> 00:31:31,920
ตอนขึ้นจากน้ำ
402
00:31:41,440 --> 00:31:44,990
ฉันมีโจ๊กมันส์ๆ
ใครอยากฟังขำขัน
403
00:31:47,040 --> 00:31:48,759
เบอนีซมันจี้มาก
404
00:31:48,960 --> 00:31:51,634
เธอต้องฮาแตก
จนตีนกาอาละวาดเลยล่ะ
405
00:31:51,800 --> 00:31:55,714
- เล่าขำขันของหล่อนมา
- โอเค
406
00:31:55,920 --> 00:31:58,958
กาลครั้งหนึ่งหลายจันทร์เพ็ญมาแล้ว
407
00:31:59,120 --> 00:32:03,080
มีเผ่าอินเดียนโด่งดังชื่อเผ่าฟัคกาวี่
408
00:32:03,240 --> 00:32:05,471
วันนึงลูกชายของหัวหน้าเผ่า
409
00:32:05,680 --> 00:32:06,591
ถามพ่อของเขาว่า...
410
00:32:06,760 --> 00:32:11,118
ทำไมเหยี่ยวน้อยเพื่อนของข้า
ถึงชื่อว่าเหยี่ยวน้อยล่ะพ่อ
411
00:32:11,280 --> 00:32:14,751
- พ่อของเขาตอบว่า
- ถามทำไม หมา 2 ตัวล่อกัน
412
00:32:14,920 --> 00:32:17,480
นั่นไม่ใช่ตอนจบของโจ๊ก
413
00:32:17,640 --> 00:32:19,871
ยังไงก็ตาม จะเล่าต่อนะ
414
00:32:22,800 --> 00:32:24,473
- ตายแน่
- เกิดอะไร
415
00:32:24,640 --> 00:32:26,711
ฉันไม่รู้
416
00:32:41,120 --> 00:32:42,918
เจ้าประคุณรุนช่อง
417
00:33:01,400 --> 00:33:05,599
เฟลิเชียเราอยู่ที่ไหนกันเนี่ย
418
00:33:16,000 --> 00:33:19,550
บ้าชิบ
419
00:33:34,800 --> 00:33:35,916
บ้าจริงๆ
420
00:33:40,960 --> 00:33:42,838
คือฉันตรวจดูแล้ว
421
00:33:43,000 --> 00:33:46,232
พูดได้ว่าฉันรู้เรื่อง
เครื่องยนต์น้อยมาก
422
00:33:46,400 --> 00:33:50,280
นับแต่ฉันเคยยกเครื่องรถ
บอนเน็ตตี้เป็นครั้งแรก
423
00:33:50,440 --> 00:33:51,794
ทีนี้ทำไม
424
00:33:53,120 --> 00:33:54,634
อย่าเพิ่งคิดถึงมัน
425
00:33:54,800 --> 00:33:55,995
และก็กินอาหารเช้าดีมั้ย
426
00:33:56,160 --> 00:34:00,279
เป็นไอเดียบรรเจิดมาก
กินมันให้พุงแตกตาย
427
00:34:00,440 --> 00:34:02,033
นึกถึงข่าวพาดหัวว่า
428
00:34:02,200 --> 00:34:05,238
ปลาวาฬเกยตื้นตายกลางทะเลทราย
429
00:34:05,400 --> 00:34:08,518
กะเทยนิรนามตายกลางป่าเขา
430
00:34:08,720 --> 00:34:10,279
เดินกลับไปคงไม่ไหว
431
00:34:10,440 --> 00:34:11,760
สิ่งมีชีวิตเดียวที่อยู่ไกลล้านไมล์
432
00:34:11,920 --> 00:34:12,876
คือกระต่ายง่วงนอน
433
00:34:13,040 --> 00:34:15,714
เหลือแต่ซากเพราะโดนรถทับ
434
00:34:15,880 --> 00:34:19,430
ต้องมีใครขับรถผ่านบ้าง
เราจะก่อไฟเอาไว้
435
00:34:19,600 --> 00:34:22,593
แล้วปิ้งมาชเมลโล่ว์
แช่แชมเปญไว้ต้อนรับพวกเขา
436
00:34:22,760 --> 00:34:24,638
ถ้าไม่มีใครผ่านมาล่ะ
437
00:34:24,800 --> 00:34:27,713
ฟังนะบ่นไปก็ไม่ช่วย
กินฮอร์โมนเข้าไป
438
00:34:27,880 --> 00:34:30,111
บ้าจริงทำไมไม่เลือกถนนใหญ่
439
00:34:30,280 --> 00:34:31,600
บ่นตอนนี้ก็ป่วยการ
440
00:34:31,760 --> 00:34:34,036
เธอพาเรามาแอนโธนี่เบลโรส
441
00:34:34,200 --> 00:34:36,840
ฉันว่าเธอควรหาทางพาเรากลับไป
442
00:34:37,040 --> 00:34:40,351
ฉันไม่สนใจว่า
เธอหวังจะไปเป็นผัวคนอีก
443
00:34:44,960 --> 00:34:47,759
พระเจ้าเราจะทำไงต่อ
444
00:34:47,920 --> 00:34:49,877
เราจะเริ่มแต่งหน้าแต่งตากัน
445
00:34:50,040 --> 00:34:52,555
อะไรจะเท่าสีสันใหม่ที่สดใส
446
00:34:56,520 --> 00:34:58,034
สีม่วงเหรอ
447
00:34:58,200 --> 00:35:00,920
ไม่ใช่ม่วงย่ะสีลาเวนเดอร์
448
00:35:01,080 --> 00:35:02,480
เธอคิดว่าไง
449
00:35:02,640 --> 00:35:05,758
ก็สวยดีแม้จะพิลึกๆ ไปหน่อย
450
00:35:07,160 --> 00:35:08,992
เธอจะไปไหน
451
00:35:09,200 --> 00:35:10,759
ถ้าเธอคิดว่าฉันจะนั่งดู
452
00:35:10,920 --> 00:35:13,355
เจ้าปิกัสโซ่ละเลงสียานพาหนะ
453
00:35:13,520 --> 00:35:15,716
เธอต้องคิดใหม่แล้วล่ะ
454
00:35:15,880 --> 00:35:18,873
ฉันจะกลับมา
พร้อมทหารม้าอีก2ชั่วโมง
455
00:35:19,080 --> 00:35:22,835
จากไปแล้วชายลักเพศ
เห็นล่าสุดมุ่งลงใต้
456
00:35:23,000 --> 00:35:25,390
เราเรียกเธอว่าเบอนีซ
แต่ชื่อจริงเธอคือ...
457
00:35:25,560 --> 00:35:26,960
อาดัม
458
00:38:19,880 --> 00:38:21,553
ช่วย...
459
00:38:22,680 --> 00:38:24,956
ด้วยช่วยด้วย
460
00:38:26,680 --> 00:38:28,034
- นั่นอะไรพ่อ
- อะไร
461
00:38:28,200 --> 00:38:31,830
นั่นไงเจ้าบื้อ
ดูเหมือนจะเป็นผู้หญิง
462
00:38:32,000 --> 00:38:34,799
ช่วยด้วย
463
00:38:36,840 --> 00:38:38,274
ขอบคุณ
464
00:38:44,760 --> 00:38:49,073
ฉันซาบซึ้งพระคุณจนพูดไม่ออก
465
00:39:07,600 --> 00:39:08,954
ยัยสุดสวยแน่เลย
466
00:39:18,920 --> 00:39:19,956
เหนื่อยชิบ
467
00:39:20,800 --> 00:39:22,996
ไม่นึกว่าฉันจะดีใจที่พบเธอ
468
00:39:23,200 --> 00:39:25,032
ฉันก็ว่างั้น
469
00:39:26,160 --> 00:39:27,310
นี่ฉันร่างพินัยกรรมแล้ว
470
00:39:27,480 --> 00:39:29,631
มาพบผู้มีพระคุณของเรา
471
00:39:31,400 --> 00:39:34,518
โทนี่อาดัม
นี่คุณและคุณนายสเปนเซอร์
472
00:39:34,680 --> 00:39:35,830
- หวัดดี
- หวัดดี
473
00:39:38,360 --> 00:39:39,476
บ้าเอ๊ยกลับมาก่อน
474
00:39:43,320 --> 00:39:44,959
บ้าจริง
475
00:39:47,520 --> 00:39:50,513
เห็นแก่สวรรค์ดูตัวเองสิมิทซ์
476
00:39:50,680 --> 00:39:53,832
ต้องให้เตือนกี่หน
สีเขียวไม่ถูกโฉลกกับเธอ
477
00:39:59,480 --> 00:40:01,437
เธอคิดถึงมือทรัมเป็ตบ่อยมั้ย
478
00:40:01,600 --> 00:40:03,193
ไม่แล้ว
479
00:40:05,240 --> 00:40:08,312
ทรัมเป็ตเป็นแค่เด็กดี
ที่อยากจะแปลงเพศมาก
480
00:40:08,480 --> 00:40:10,472
หลายๆ คนก็ชอบ
481
00:40:10,640 --> 00:40:13,519
คล้ายๆ สภาพจิตใจที่เบี่ยงเบนเช่น
482
00:40:13,680 --> 00:40:15,876
แฟนสาวฉันเคยเป็นแฟนหนุ่มฉัน
483
00:40:16,040 --> 00:40:18,953
ไว้คุยตอนถูกเชิญไปกินเลี้ยง
484
00:40:20,040 --> 00:40:22,953
แต่ก็ดีกว่าไม่มีใครเลย
485
00:40:24,720 --> 00:40:27,872
หลายไมล์ไร้ผู้คน
486
00:40:35,960 --> 00:40:38,191
ฉันเคยเตือนแล้ว
และฉันจะเตือนอีก
487
00:40:38,400 --> 00:40:39,880
พอกันทีเพลงของแอ๊บบ้า
488
00:40:40,040 --> 00:40:43,716
ในเมื่อเรามีเวลาควรใช้มัน
489
00:40:43,880 --> 00:40:46,111
มาเถอะสาวๆ เลิกท้อแท้ได้
490
00:40:46,280 --> 00:40:48,078
ได้เวลาซ้อมแล้ว
491
00:40:52,360 --> 00:40:54,079
ย่อตัว2ครั้งจากทางขวา
492
00:40:54,240 --> 00:40:56,118
น่าเบื่อ
493
00:40:56,280 --> 00:40:57,509
พร้อมนะ
494
00:41:04,320 --> 00:41:08,360
- ท่านี้ฉันใช้หลายปีแล้ว
- เธอเคยเต้นได้สวยมาก
495
00:41:08,560 --> 00:41:09,994
ที่รักเธอเต้นเก๋จริงๆ
496
00:41:10,160 --> 00:41:12,914
เอาล่ะเริ่มใหม่ตั้งแต่ต้น
497
00:41:13,600 --> 00:41:14,875
1...2...
498
00:41:31,160 --> 00:41:32,879
หวัดดี
499
00:41:33,840 --> 00:41:35,433
คืนนี้อากาศดีนะ
500
00:42:15,040 --> 00:42:18,192
ฉันว่าเราเพิ่งจะทำวงแตก
501
00:42:19,640 --> 00:42:21,518
เปล่ามาเถอะไม่ต้องเกรงใจ
502
00:42:34,120 --> 00:42:36,157
เชิญเข้าออฟฟิศผมนั่งลงเลย
503
00:42:48,400 --> 00:42:50,995
เบอนีซไม่รู้ว่าผีอะไรสิงเธอ
504
00:42:51,200 --> 00:42:54,034
- ถึงแต่งหน้าแต่งตามา
- หุบปากซะ
505
00:43:11,040 --> 00:43:11,951
เยี่ยมมาก
506
00:43:12,120 --> 00:43:13,713
ไพเราะมาก
507
00:43:18,160 --> 00:43:21,870
สาวๆ ฉันว่าถึงตาเราแล้ว
508
00:43:29,480 --> 00:43:32,791
คราแรกฉันหวาดหวั่นขวัญผวา
509
00:43:32,960 --> 00:43:36,874
เกรงว่าขาดเธอฉันจะอยู่ไม่ได้
510
00:43:37,080 --> 00:43:41,393
แต่มานอนคิดหลายคืนว่า
เธอนอกใจฉันหลายครา
511
00:43:41,560 --> 00:43:45,395
จนฉันเข้มแข็ง
หัดปรับตัวปรับใจ
512
00:43:45,560 --> 00:43:48,951
เมื่อเธอหวนกลับมาจากแดนไกล
513
00:43:49,120 --> 00:43:53,433
ฉันเดินเข้ามาพบเธอที่นี่
เธอไร้สีหน้าว่าเสียใจ
514
00:43:53,640 --> 00:43:55,757
ฉันควรเปลี่ยนกุญแจ
515
00:43:55,920 --> 00:43:57,718
ควรให้เธอคืนลูกกุญแจ
516
00:43:57,880 --> 00:43:59,599
ถ้าฉันรู้ตอนนั้นว่า
517
00:43:59,760 --> 00:44:02,400
เธอจะกลับมารังควานฉัน
518
00:44:02,560 --> 00:44:03,596
จงไปเสีย
519
00:44:03,760 --> 00:44:05,399
เดินออกไป
520
00:44:05,800 --> 00:44:07,757
หันกลับไปเดี๋ยวนี้
521
00:44:07,920 --> 00:44:10,515
ที่นี่ไม่ต้อนรับเธออีกแล้ว
522
00:44:10,680 --> 00:44:14,720
เธอใช่มั้ยที่ทำร้ายฉัน
ด้วยการทอดทิ้ง
523
00:44:14,880 --> 00:44:16,519
แต่ฉันหืรอจะล้ม
524
00:44:16,680 --> 00:44:17,830
คิดหืรอว่าฉันจะนอนตาย
525
00:44:18,040 --> 00:44:20,600
ไม่เลย
526
00:44:20,760 --> 00:44:22,114
ฉันยังมีชีวิตรอด
527
00:44:23,080 --> 00:44:26,960
ตราบใดที่ฉันรู้จักรัก
เมื่อนั้นฉันคงไม่ตาย
528
00:44:27,120 --> 00:44:31,194
ฉันยังต้องมีชีวิตต่อไป
ฉันยังต้องแบ่งปันความรักที่มี
529
00:44:31,360 --> 00:44:35,115
ฉันจะมีชีวิตรอด
530
00:44:42,960 --> 00:44:44,758
เธอดูนั่นสิ
531
00:44:48,800 --> 00:44:51,156
ฉันได้ไอเดียแล้ว
532
00:44:51,360 --> 00:44:55,752
รวบรวมความกล้าที่มีมิให้ล้มทรุด
533
00:44:55,920 --> 00:44:59,630
พยายามปะชุน หัวใจขาดวิ่นของฉัน
534
00:44:59,800 --> 00:45:03,635
ฉันเคยนอนสงสารตัวเอง มาหลายคืน
535
00:45:03,800 --> 00:45:05,154
ฉันเคยร้องไห้
536
00:45:06,080 --> 00:45:08,117
แต่บัดนี้ ฉันเดินเชิดหน้าได้
537
00:45:08,280 --> 00:45:09,953
เธอจะเห็นฉัน
538
00:45:10,120 --> 00:45:11,315
เป็นคนใหม่
539
00:45:12,040 --> 00:45:16,034
มิใช่ทาสสาวน้อยๆ ที่เคยรักเธอมั่น
540
00:45:16,200 --> 00:45:20,240
เมื่อเธอหวนกลับมา
และหวังว่า ฉันจะรอเธอ
541
00:45:20,400 --> 00:45:24,360
บัดนี้ฉันเก็บความรักไว้
ให้คนที่รักฉันจริง
542
00:45:24,560 --> 00:45:26,279
จงไปได้
543
00:45:26,480 --> 00:45:28,756
เดินออกไปเลย
544
00:45:28,920 --> 00:45:31,913
หันกลับไปเดี๋ยวนี้
ที่นี่ไม่ต้อนรับเธอแล้ว
545
00:45:38,080 --> 00:45:41,152
พวกคุณหาเงิน
ด้วยการแต่งเป็นหญิงเหรอ
546
00:45:41,320 --> 00:45:45,360
แน่นอน เราอยู่ดีกินดีเพราะส้นสูง
547
00:45:46,240 --> 00:45:47,959
อลัน เธออยากทำบ้างเหรอ
548
00:45:58,400 --> 00:46:01,871
ชุดนี้ทำไมโทรมจัง
549
00:46:02,040 --> 00:46:04,874
ไม่รู้ฉันได้รสนิยมมาจากใคร
550
00:46:05,040 --> 00:46:06,190
ไม่ใช่แม่ฉันแน่
551
00:46:06,400 --> 00:46:09,711
เอาเถอะ สมน้ำหน้าฉัน
ที่ให้แม่ซื้อชุดเชยๆ
552
00:46:12,200 --> 00:46:13,350
นี่อะไร
553
00:46:15,440 --> 00:46:18,672
นั่นเหรอที่รัก
คือของมีค่าสุดในโลกของฉัน
554
00:46:18,840 --> 00:46:20,559
แต่มันคืออะไร
555
00:46:21,680 --> 00:46:22,557
2-3 ปีก่อน
556
00:46:22,720 --> 00:46:25,235
ฉันตามไปเกาะขอบเวที
ดูคอนเสิร์ตแอ๊บบ้า
557
00:46:25,400 --> 00:46:28,279
หวังว่าจะได้คุยกับ
ยัยเจ้าหญิงแอ็กนีธ่า
558
00:46:28,440 --> 00:46:31,114
พอฉันเห็นเธอเข้าสุขาหญิง
559
00:46:31,280 --> 00:46:32,919
ฉันก็ตามเธอเข้าไป
560
00:46:33,080 --> 00:46:36,198
หลังจากที่เธอเสร็จธุระ
ฉันก็เข้าไป
561
00:46:36,360 --> 00:46:39,558
เห็นเธอทิ้งของขวัญไว้
วางอยู่ในโถส้วม
562
00:46:40,600 --> 00:46:42,239
เธอจะบอกฉัน
563
00:46:42,400 --> 00:46:44,790
นี่คืออึแอ๊บบ้าเหรอ
564
00:46:49,080 --> 00:46:50,753
เราจะทำไงกับชุดนี้
565
00:46:52,240 --> 00:46:55,358
- เธอพร้อมนะ
- ถือไว้ก่อน
566
00:46:56,440 --> 00:46:57,590
โอเคปล่อย
567
00:47:19,960 --> 00:47:20,950
นั่นไง
568
00:47:51,320 --> 00:47:52,276
หวัดดียามบ่าย
569
00:47:52,440 --> 00:47:54,352
มีปัญหาอะไรเหรอ
570
00:48:00,360 --> 00:48:03,478
หมาน่ารักจังมันชื่ออะไร
571
00:48:03,680 --> 00:48:04,955
อีโรคเริม
572
00:48:06,320 --> 00:48:08,835
ถ้าหล่อนฉลาดหล่อนยืนเป็นแล้ว
573
00:48:11,000 --> 00:48:14,960
ละแวกนี้เงียบมากเลย
เราต้องการความบันเทิง
574
00:48:15,120 --> 00:48:18,511
ดีใจที่เราช่วยได้
เครื่องยนต์เป็นไง
575
00:48:20,640 --> 00:48:22,916
ถังน้ำมันเต็มไปด้วยโคลน
576
00:48:23,120 --> 00:48:24,839
ทางขรุขระถังน้ำมันก็เตี้ย
577
00:48:25,000 --> 00:48:26,593
ดินเลยเข้าไปในเครื่อง
578
00:48:27,520 --> 00:48:30,080
ท่อน้ำมันอุดตันหัวฉีดก็ตัน
579
00:48:30,240 --> 00:48:31,674
คุณพอจะซ่อมได้รึเปล่า
580
00:48:31,840 --> 00:48:33,513
พูดสั้นๆ คือ
581
00:48:33,680 --> 00:48:37,151
สิ่งที่พวกคุณต้องการ
คือถังน้ำมันใหม่
582
00:48:37,320 --> 00:48:39,312
คุณไม่มีแถวนี้บ้างรึ
583
00:48:39,480 --> 00:48:41,358
เสียใจไม่มี
584
00:48:41,520 --> 00:48:43,557
ต้องรอของจากคูเบอร์เพดี้อาทิตย์นึง
585
00:48:43,760 --> 00:48:44,910
จะไปถึงอลิซเมื่อไหร่
586
00:48:45,080 --> 00:48:46,958
ใน6วัน
587
00:48:48,640 --> 00:48:50,950
เราจะล้างถังและลองอุดดู
588
00:48:51,120 --> 00:48:52,759
อาจจะใช้ได้
589
00:48:52,920 --> 00:48:54,957
ถ้าไม่ลองก็คงไม่รู้
590
00:48:55,360 --> 00:48:58,398
เครื่องดื่มมาแล้วจ้า
591
00:48:58,560 --> 00:48:59,596
น้ำมะนาวฉันทำเอง
592
00:48:59,760 --> 00:49:03,800
น่ารักมากที่รัก
ขอทีกลับเข้าบ้านไป
593
00:49:03,960 --> 00:49:06,794
น้ำมะนาวฉันทำเอง
น้ำมะนาวให้แขก
594
00:49:06,960 --> 00:49:09,794
- ไม่ที่รักขอที
- อีตาบ้าเอ๊ย
595
00:49:10,000 --> 00:49:11,957
ฉันทำช็อกโกแลตแคร็กเกิ้ล
596
00:49:15,320 --> 00:49:16,913
ขอบคุณ
597
00:49:17,920 --> 00:49:20,310
- เติมครีมรึเปล่าคะ
- ไม่ล่ะ
598
00:49:20,480 --> 00:49:22,631
นั่นครีมทาหน้าไว้ทาหน้า
599
00:49:23,840 --> 00:49:27,390
บ๊อบซินเธียขอบคุณ
600
00:49:27,600 --> 00:49:30,160
ฉันชอบแกะอบไข่หวานมาก
601
00:49:30,320 --> 00:49:31,356
ขอบใจที่มาร่วมโต๊ะ
602
00:49:31,560 --> 00:49:35,759
อย่างที่ผมบอก
แถวนี้ไม่ค่อยมีแขกหน้าใหม่
603
00:49:35,920 --> 00:49:37,991
ถามหน่อยได้มั้ยทำไมขับนอกไฮเวย์
604
00:49:38,160 --> 00:49:39,799
เป็นคำถามที่เด็ดมาก
605
00:49:40,800 --> 00:49:41,995
ดีใจที่มีปัญหา
606
00:49:42,160 --> 00:49:43,913
คนแบบพวกคุณหาดูยาก
607
00:49:45,920 --> 00:49:48,276
ฉันก็ชอบร้องเพลงด้วย
ฉันชอบมากฉันชอบ
608
00:49:48,440 --> 00:49:49,920
ที่นี่มันเงียบมาก
609
00:49:50,120 --> 00:49:52,476
ผมเคยคิดจะเปิดร้านวีดีโอ
610
00:49:52,640 --> 00:49:54,757
แต่ต้องรอให้ทีวีมาขายก่อน
611
00:49:54,960 --> 00:49:57,270
ฉันจะแสดงให้คุณฉันจะเต้นด้วย
612
00:49:57,440 --> 00:50:00,672
เมียผมเขาเคยอยู่ในวงการบันเทิง
613
00:50:00,880 --> 00:50:02,951
ใช่คุณแสดงที่นี่เหรอ
614
00:50:03,120 --> 00:50:05,112
คิดจะแสดงที่นี่มั้ย
615
00:50:05,280 --> 00:50:07,476
หมายถึงคุณต้องค้างอย่างน้อยคืนนึง
616
00:50:07,680 --> 00:50:11,469
ความคิดนี้เรายังไม่เคยคิดไว้
617
00:50:11,680 --> 00:50:13,399
ทำไมล่ะผมจะช่วยพูดกับวอลลี่ที่ผับ
618
00:50:13,600 --> 00:50:14,954
ทุกคนต้องชอบแน่
619
00:50:16,680 --> 00:50:19,878
ไม่แน่ใจว่าโชว์เรา จะถูกใจที่นี่
620
00:50:21,960 --> 00:50:23,474
ถามหน่อย คุณเล่นคาบาเร่ต์แบบไหน
621
00:50:23,640 --> 00:50:26,474
เราแต่งตัวด้วยชุดผู้หญิง
แล้วกรีดกรายไปมา
622
00:50:26,640 --> 00:50:29,758
ขยับปากร้องเพลงของคนอื่น
623
00:50:29,920 --> 00:50:32,913
เหมือนกับที่เรียกว่าไงนะ
624
00:50:33,120 --> 00:50:34,634
เลส์เกิร์ล เหรอ
625
00:50:34,800 --> 00:50:37,838
ผมเคยดูสมัยอยู่ซิดนี่ย์
ตอนผมหนุ่มๆ
626
00:50:38,040 --> 00:50:39,360
มันวิเศษมาก
627
00:50:39,520 --> 00:50:45,630
บ๊อบคุณกำลังพบกับสาวเลส์เกิร์ล
ที่โด่งดังที่สุดในวงการของพวกเรา
628
00:50:45,840 --> 00:50:48,480
- ล้อเล่นรึเปล่า
- ขอทีนะ
629
00:50:48,680 --> 00:50:51,673
- ฉันไม่เคยโด่งดังปานนั้น
- ฉันไม่ได้ล้อเล่น
630
00:50:51,840 --> 00:50:54,560
อะไรนะผมคงไม่ได้ดูคุณมั้ง
631
00:50:54,720 --> 00:50:56,120
เพราะนั่นมัน30ปีมาแล้ว
632
00:50:56,280 --> 00:50:58,272
แล้วคุณจะแปลกใจ
633
00:50:59,040 --> 00:51:00,713
ฉันจะแสดงให้คุณ ฉันร้องเพลง
634
00:51:00,880 --> 00:51:04,112
ซินเธีย เธอไม่เกี่ยว
พวกเขาจะแสดง เธอไม่ต้อง
635
00:51:04,320 --> 00:51:06,630
ไอ้แก่บ้าเอ๊ย
ขัดคอฉันทุกที ไอ้มารผจญ
636
00:51:10,280 --> 00:51:12,875
ยอดสาวสวย เลส์เกิร์ล แท้ๆ แสดงสด
637
00:51:13,080 --> 00:51:15,197
เยี่ยมแบบนี้ ต้องฉลองกันหน่อย
638
00:51:19,440 --> 00:51:22,194
ความคิดนี้อาจจะไม่เข้าท่ามั้ย
639
00:51:22,360 --> 00:51:25,398
หุบปากซะยัยบื้อโชว์ของพวกเรา
เร้าใจที่สุดในโบร้คเก้นฮิลล์
640
00:51:25,560 --> 00:51:27,711
นั่นมันที่เคมาร์ท โบร้คเก้นฮิลล์
641
00:51:27,880 --> 00:51:29,678
คนที่นั่นรู้จักเรา
642
00:51:29,840 --> 00:51:32,355
พระเจ้า ดูชุดที่หล่อนสวมสิ
643
00:51:32,520 --> 00:51:35,035
นั่นไม่ใช่ชุด นั่นมันสังกะสีลูกฟูก
644
00:51:38,680 --> 00:51:41,912
- เข้าไปได้มั้ย
- ไม่โสดห้ามเข้า
645
00:51:48,080 --> 00:51:50,549
พวกคุณดูวิเศษมาก
646
00:51:51,640 --> 00:51:53,233
เราเจอหมอนี่ได้ไง
647
00:51:53,400 --> 00:51:55,039
คุณเป็นคนชอบแจกยาหอมมาก บ๊อบ
648
00:51:55,200 --> 00:51:56,554
ปากหวานไว้ ไปได้ทุกแห่ง
649
00:51:56,720 --> 00:51:58,632
เมียสุดสวยคุณอยู่ไหนล่ะ
650
00:51:58,800 --> 00:52:00,234
เธออยู่ที่บ้าน
651
00:52:00,400 --> 00:52:02,153
เธอถูกห้ามไม่ให้เข้าผับอีก
652
00:52:02,320 --> 00:52:03,640
จริงเหรอไหงงั้น
653
00:52:04,760 --> 00:52:06,752
เธอมีปัญหากับเหล้ายา
654
00:52:06,920 --> 00:52:09,560
ทุกครั้งที่เข้าผับ
เธอจะทำให้ตัวเองอับอาย
655
00:52:09,760 --> 00:52:11,399
ฉันเข้าใจความรู้สึกเธอ
656
00:52:14,440 --> 00:52:16,272
เรารออยู่พร้อมรึยัง
657
00:52:16,440 --> 00:52:20,912
บ๊อบเราเกิดลังเลใจขึ้นมา
658
00:52:21,080 --> 00:52:25,233
คุณถอยตอนนี้ไม่ได้
แขกกับหมามาหมดแล้ว
659
00:52:25,440 --> 00:52:27,477
คงผูกหมาเอาไว้แล้วนะ
660
00:52:27,640 --> 00:52:30,439
เจ้าหนุ่มโทษทีคุณสาวๆ
661
00:52:30,600 --> 00:52:32,159
ต้องฮือฮาแน่ผมรับรอง
662
00:52:34,120 --> 00:52:37,272
ไอ้บ้าคอยดูสิฉันจะร้องฉันจะเต้น
663
00:52:37,440 --> 00:52:39,397
ฉันจะเต้นให้พวกมันตาค้าง
664
00:52:51,440 --> 00:52:53,511
ฉันต้องไปเต้นให้ได้
665
00:54:38,480 --> 00:54:40,631
มันเกิดบ้าอะไรกันเนี่ย
666
00:55:05,320 --> 00:55:08,916
เธอคงไม่ทำงั้น
667
00:55:11,160 --> 00:55:13,629
ทำงั้นกับลูกปิงปองได้ไง
668
00:55:15,720 --> 00:55:17,951
พนันกันมั้ย
669
00:55:48,480 --> 00:55:49,470
ปล่อยฉันนะ
670
00:55:49,640 --> 00:55:51,393
ฉันจะโชว์ต่อปล่อยฉัน
671
00:55:51,560 --> 00:55:55,110
บอกให้ปล่อยฉันจะโชว์ต่อ
672
00:55:59,320 --> 00:56:00,470
ฉันจะไปล่ะ
673
00:56:00,640 --> 00:56:02,871
ที่รักอย่าไป เราตกลงกันได้
674
00:56:03,040 --> 00:56:04,952
- คุณมันไม่ดี
- อย่าทำโง่ๆ
675
00:56:05,160 --> 00:56:08,517
อยากได้เมียดี
คุณต้องเป็นผัวที่ดี
676
00:56:08,680 --> 00:56:10,194
ที่รักอย่าไปเลย
677
00:56:11,320 --> 00:56:14,597
ฉันไม่ชอบคุณอยู่แล้ว
กระดิ่งคุณมันนิดเดียว
678
00:56:29,400 --> 00:56:31,915
วันนึง คนเราต้องตาสว่าง
679
00:56:32,080 --> 00:56:34,879
ตามความเห็นผม คุณควรอยู่นี่
680
00:56:35,040 --> 00:56:37,396
จนผมไปเอาถังน้ำมันใหม่มา
681
00:56:37,560 --> 00:56:40,917
อีกความเห็นนึง
คุณควรฟังความเห็นเก่า
682
00:56:41,080 --> 00:56:44,437
ลืมได้เลยบ๊อบ
ถึงเวลาต้องไปแล้ว
683
00:56:44,600 --> 00:56:46,831
อยู่นี่เรากลายเป็น มือสมัครเล่นเลย
684
00:56:47,040 --> 00:56:49,350
ไม่มีทางที่ชุดสวยๆ เพลงเพราะๆ
685
00:56:49,520 --> 00:56:51,352
จะชนะลูกปิงปอง
686
00:56:51,520 --> 00:56:53,034
บุหรี่กับเอาเบียร์ราดตัว
687
00:56:53,200 --> 00:56:54,270
ถ้าจะเสียก็ต้องเสีย
688
00:56:54,440 --> 00:56:56,875
ปลอดภัยไว้ก่อนเราจะไปทางหลวง
689
00:56:57,040 --> 00:56:59,236
ขอโทษที่ต้องไป
ลาก่อนบ๊อบ
690
00:56:59,400 --> 00:57:01,631
ขอบใจที่คุณให้อยู่เปิดหูเปิดตา
691
00:57:01,840 --> 00:57:04,150
ฉันอยากฝึกเปิดขวด แบบนั้นบ้าง
692
00:57:05,240 --> 00:57:09,200
เบอนาเด๊ตเป็นเกียรติมาก
ที่ได้พบสมาชิก เลส์เกิร์ล
693
00:57:09,360 --> 00:57:12,080
เป็นเกียรติที่ได้รู้จัก สุภาพบุรุษ
694
00:57:12,240 --> 00:57:17,031
เชื่อฉันสิบ๊อบ ยุคนี้สุภาพบุรุษ
กำลังจะสูญพันธุ์แล้ว
695
00:57:19,720 --> 00:57:23,953
ไม่เหมือนพวกผู้หญิงแสบซ่า
ที่แพร่พันธุ์ เร็วเหมือนกระต่าย
696
00:57:25,760 --> 00:57:27,513
แฮปปี้ๆ ปั่มๆ ปั๊ม
697
00:57:27,680 --> 00:57:29,831
ซาโยนาระๆ
698
00:57:31,560 --> 00:57:32,880
บ้าจริง
699
00:57:34,760 --> 00:57:38,197
อยากติดรถไปคูเปอร์เพดี้มั้ย
700
00:57:44,080 --> 00:57:46,470
ฟังนะบ๊อบจะได้เข้าใจให้ชัดเจน
701
00:57:46,680 --> 00:57:48,114
เราอาจนุ่งกระโปรง
702
00:57:48,280 --> 00:57:50,397
แต่ใช่ว่าคุณจะเป็นพวกเรา
703
00:57:50,600 --> 00:57:52,557
ใช่ให้ฉันนอนตรงไหน
704
00:57:52,720 --> 00:57:54,712
เตียงไหนก็ได้ที่ชอบ
705
00:57:55,680 --> 00:57:57,239
นอนบนหลังคาก็ได้
706
00:57:58,440 --> 00:58:01,592
ขอบคุณบ๊อบ
ไม่รู้จะตอบแทนยังไง
707
00:58:01,760 --> 00:58:03,080
ไม่เป็นไร
708
00:58:03,280 --> 00:58:05,272
เราอาจไปถึงก่อน2-3วัน
709
00:58:05,440 --> 00:58:06,430
ไปพักผ่อนหย่อนใจ
710
00:58:07,640 --> 00:58:09,438
ผมต้องการพักใจ
711
00:58:33,240 --> 00:58:36,551
ขอผมถาม เป็นการส่วนตัวหน่อย
ถ้าไม่ว่านะ
712
00:58:36,720 --> 00:58:37,949
เชิญ
713
00:58:39,200 --> 00:58:42,796
ทำไม ทำไมคุณเป็น...คงรู้นะ
714
00:58:45,160 --> 00:58:47,959
คำถามราคา 6 หมื่น 4 พันเชียวนะ
715
00:58:48,160 --> 00:58:49,150
ยังงี้สิ ลูกแม่
716
00:58:49,320 --> 00:58:51,232
อย่าฉีกกระดาษห่อของขวัญ
717
00:58:51,400 --> 00:58:53,232
ค่อยๆ รูดริบบิ้นออกมา
718
00:58:53,400 --> 00:58:55,471
เราจะแกะดูว่า ซานต้าให้อะไรลูก
719
00:58:55,640 --> 00:58:57,472
จวนออกมาแล้ว
720
00:58:57,640 --> 00:59:02,396
มันคืออะไรจ๊ะ
721
00:59:04,200 --> 00:59:06,760
รถผสมปูนเรอะ
722
00:59:08,800 --> 00:59:12,680
ลูกเปลี่ยนการ์ดของขวัญอีกแล้ว
ใช่มั้ยราล์ฟ
723
00:59:16,320 --> 00:59:19,279
ฉันไม่มีทางเลือก ที่เป็นแบบนี้
724
00:59:19,480 --> 00:59:20,914
ให้ตายสิ
725
00:59:21,080 --> 00:59:22,912
ขับรถประสาอะไรยัยบ้า
726
00:59:23,080 --> 00:59:24,833
คิดจะฆ่าฉันรึยังไง
727
00:59:25,000 --> 00:59:26,116
ผมผิดเอง
728
00:59:26,320 --> 00:59:28,630
โทษทีบ๊อบนึกว่าเบอนาเด๊ต
729
00:59:30,360 --> 00:59:31,953
บ้าจริง
730
00:59:32,160 --> 00:59:35,915
1...2... 3..., 2... 2... 3...
731
00:59:36,120 --> 00:59:37,270
นั่นเธอชักจะเป็นแล้ว
732
00:59:37,440 --> 00:59:40,194
- ใครสอนเธอเต้นวอลทซ์
- เมียฉัน
733
00:59:40,360 --> 00:59:41,396
หวานซึ้งมาก
734
00:59:41,560 --> 00:59:44,120
เธอกับมาดาม
ไปบาร์อาเธอร์เมอเรย์ทุกคืนวันอังคาร
735
00:59:44,280 --> 00:59:46,272
หัดเต้นกันจนอ่อนแรง
736
00:59:46,440 --> 00:59:48,477
- ฟังแล้วอยากจะแหวะ
- เขาเต้นเก่งกว่าฉันอีก
737
00:59:48,640 --> 00:59:51,030
- แต่งงานเหรอ
- ใช่แต่งงานแล้ว
738
00:59:51,720 --> 00:59:53,951
เราเพิ่งรู้ไม่นานว่า
พ่อหนุ่มแอนโธนี่
739
00:59:54,120 --> 00:59:55,679
เคยชอบทั้ง2อย่าง
740
00:59:55,840 --> 00:59:58,230
- ฉันเปล่านะ
- งั้นก็เคยเป็นชาย
741
00:59:58,400 --> 01:00:00,471
- เปล่า
- ไม่ใช่เหรอ
742
01:00:00,640 --> 01:00:02,154
เราเป็นพวกแมวลอดบ่วง
743
01:00:02,360 --> 01:00:04,033
- เปล่า
- งั้นเราเป็นตัวอะไร
744
01:00:04,200 --> 01:00:05,793
จะไปรู้เรอะ
745
01:00:08,560 --> 01:00:09,710
นั่นอะไรกันยะ
746
01:00:14,760 --> 01:00:16,240
หวัดดีฮะ
747
01:00:17,200 --> 01:00:19,237
อากาศดี น่าวิ่งนะ
748
01:00:20,240 --> 01:00:22,675
งั้นราตรีสวัสดิ์
749
01:00:23,840 --> 01:00:25,115
ผู้หญิงอะไร ไม่มีมารยาท
750
01:00:35,560 --> 01:00:37,916
นี่ปั๊มพวงมาลัยพาวเวอร์
751
01:00:38,080 --> 01:00:39,230
นี่ก็พัดลมหม้อน้ำ
752
01:00:39,400 --> 01:00:41,198
- น่าสนใจมาก
- ง่ายๆ
753
01:00:41,360 --> 01:00:44,353
พัดลมนี่ให้เครื่องเย็นลง
754
01:00:49,240 --> 01:00:51,391
ใครอยากอาบน้ำก่อน
755
01:01:07,560 --> 01:01:08,550
ฉันชนะ
756
01:01:19,600 --> 01:01:20,875
ช่วยฉุดมั้ยมาดาม
757
01:01:31,160 --> 01:01:32,799
โอเคติดเครื่องได้
758
01:02:55,040 --> 01:02:56,360
โน่นไงถึงแล้ว
759
01:02:57,480 --> 01:03:00,040
- ห้องพักใช้ได้ มีฝักบัวด้วย
- ขนกระเป๋า
760
01:03:00,240 --> 01:03:02,197
อยากอาบน้ำอุ่นจะตายแล้ว
761
01:03:02,360 --> 01:03:05,876
ไม่ล่ะ อาบน้ำเย็น เตียงอุ่นๆ
กับอาหารดีๆ ก็พอแล้ว
762
01:03:06,080 --> 01:03:07,958
คิดว่าฉันจะนอนห่มผ้า ดูทีวีเหรอ
763
01:03:08,120 --> 01:03:09,031
คิดผิดแล้วล่ะ
764
01:03:09,200 --> 01:03:11,078
ฟังนะ พวกคุณต้องระวัง
765
01:03:11,240 --> 01:03:13,197
เมืองเล็กนี่ ชีวิตโหด
766
01:03:13,360 --> 01:03:14,316
ชาวเมืองตื่นแต่เช้า
767
01:03:14,480 --> 01:03:15,834
มุดลงเหมือง ไประเบิดหิน
768
01:03:16,000 --> 01:03:16,956
แล้วก็กลับขึ้นมา
769
01:03:17,120 --> 01:03:18,952
- ชีวิตน่าเบื่อมาก
- วิเศษไปเลย
770
01:03:19,120 --> 01:03:22,272
คุณจะพักกับเราก็ได้
ถ้าไม่มีอะไรทำ
771
01:03:22,440 --> 01:03:26,753
เหรอ ผมจะไปพบกับเพื่อนๆ
ที่โอลด์ไดร๊ฟ์ ชวนดื่มหน่อย
772
01:03:26,920 --> 01:03:28,832
- เหมือนสมัยก่อน
- เขาอยากไปกับบ๊อบ
773
01:03:29,000 --> 01:03:30,912
เขาอยากไปบาร์ผู้ชาย
เขาอยากไปกับบ๊อบ
774
01:03:31,080 --> 01:03:32,514
เธอต้องกินอาหารเย็นกับเรา
อาดัม ไวท์ลี่ย์
775
01:03:32,680 --> 01:03:35,149
ไม่ก็อยู่ดูทีวี ในห้องคนเดียว
776
01:04:02,040 --> 01:04:04,271
เขาเป็นคนดีนะบ๊อบน่ะ
777
01:04:05,440 --> 01:04:06,590
ใช่
778
01:04:07,920 --> 01:04:09,354
แต่ไม่ใช่ชายในฝันฉัน
779
01:04:09,560 --> 01:04:12,632
อย่ามาโกหกหน้าตายกับฉัน
780
01:04:12,800 --> 01:04:16,032
ฉันอยู่ห่าง 300 ก้าวก็เห็น
ประกายตาปิ๊งๆ ของเธอ
781
01:04:16,200 --> 01:04:18,999
ไปไกลๆ เลย เขาแก่เกินไป
782
01:04:20,680 --> 01:04:22,433
อย่าถือนะ ฉันก็แก่ด้วย
783
01:04:24,080 --> 01:04:25,833
เห็นเจ้าสาวทางไปรษณีย์ ของเขามั้ง
784
01:04:28,040 --> 01:04:30,680
ทำไมเขาแต่งกับหล่อน
ฉันอยากถามจัง
785
01:04:32,400 --> 01:04:35,040
- โทษที
- ไม่เป็นไร
786
01:04:35,200 --> 01:04:39,479
ไม่ต้องคิดมากนะ
เธอเป็นสามีที่ดีที่สุด
787
01:04:39,640 --> 01:04:43,554
และถ้ามีโอกาส
เธอต้องเป็นพ่อที่ดีด้วย
788
01:04:44,920 --> 01:04:46,320
เธอคิดงั้นจริงเหรอ
789
01:04:46,480 --> 01:04:49,154
ทำไมเธอคิดอยากมีลูกเหรอ
790
01:04:49,320 --> 01:04:51,676
ตอบตามจริงว่าฉันอยาก
791
01:05:10,160 --> 01:05:12,800
มีหนังเรื่อง "สิงหาสับ" รึเปล่าจ๊ะ
792
01:05:16,360 --> 01:05:18,033
เคยอยากมีลูกรึเปล่า
793
01:05:18,200 --> 01:05:21,796
แน่นอนแต่ฉันหัดทำใจ
ไม่ให้คิดมาก
794
01:05:25,720 --> 01:05:28,599
คิดว่าพระราชินี
ทรงเลี้ยงลูกเป็นรึเปล่า
795
01:05:28,760 --> 01:05:32,197
พระนางทรงทำได้ดีมาก
796
01:05:32,360 --> 01:05:34,192
ฟ้าชายชาร์ลส์เป็นเด็กวิเศษมาก
797
01:05:34,400 --> 01:05:37,199
เอ็ดเวิร์ดยังน่าห่วง
798
01:05:39,280 --> 01:05:41,795
ถ้าเป็นแบบอาดัมล่ะ
799
01:05:42,960 --> 01:05:45,680
สงสัยต้องส่งกลับขอเงินคืน
800
01:05:49,000 --> 01:05:50,400
พูดถึงอีเด็กบ้านั่น
801
01:05:51,680 --> 01:05:54,115
ไม่อยากคิดว่ามันทำอะไรอยู่
802
01:06:22,600 --> 01:06:26,150
หวัดดีฉันเพิ่งมาอยู่ใหม่
803
01:06:26,800 --> 01:06:28,951
ล้อเล่นมั้ง
804
01:06:29,160 --> 01:06:32,756
ฉันขอบลั๊ดดี้แมรี่ได้มั้ย
805
01:06:32,920 --> 01:06:35,640
มีแต่เบียร์เท่านั้นแม่ยาหยี
806
01:06:37,800 --> 01:06:39,439
งั้นฉันขอเบียร์ก็ได้
807
01:06:41,160 --> 01:06:42,230
เชียร์ส
808
01:06:46,480 --> 01:06:48,119
พวกนายจ้องอะไรกัน
809
01:06:51,760 --> 01:06:52,830
ขอโทษที
810
01:06:54,560 --> 01:06:56,074
ไม่ตั้งใจจะจ้อง
811
01:06:56,240 --> 01:06:58,232
ปกติเราไม่เจอผู้หญิงบ่อย
812
01:07:01,480 --> 01:07:06,555
งั้นผู้หญิงที่นี่ทำอะไร
นอกจากนั่งดูวีดีโอจ๊ะ
813
01:07:08,200 --> 01:07:10,795
อุ๊ยตายว้ายกรี๊ดดูซินั่นใคร
814
01:07:12,360 --> 01:07:14,477
เธอรู้จักเขาเหรอ
815
01:07:18,760 --> 01:07:20,160
เปล่า
816
01:07:21,920 --> 01:07:25,994
แล้วใครจะพาฉันชมเมือง
817
01:07:28,040 --> 01:07:29,315
ด้วยความยินดี
818
01:07:34,000 --> 01:07:35,912
เหรองั้นมาดื่มกัน
819
01:07:39,320 --> 01:07:41,789
ขาอ่อนฉันอย่าหวังได้แอ้มเลย
820
01:07:47,080 --> 01:07:48,196
จัดการเลยแฟรงค์
821
01:07:49,000 --> 01:07:50,719
พวกเราตามมาไปตื้บเทย
822
01:07:51,200 --> 01:07:55,194
มาเลยหนุ่มๆ
อยากเห็นของดีแม่ ก็ตามมา
823
01:07:56,360 --> 01:07:58,556
ฉันไม่มีโอกาสบอกพ่อแม่ว่า
824
01:07:58,720 --> 01:08:00,837
ชีวิตวัยเด็กฉัน แสนสุขมาก
825
01:08:03,680 --> 01:08:07,469
พ่อแม่ไม่ยอมพูดกับฉัน
หลังจากที่ฉันไปตัดออก
826
01:08:12,960 --> 01:08:15,759
คิดว่าฉันมีเรื่องจะบอกเธอ
827
01:08:18,120 --> 01:08:19,474
ยุ่งล่ะ
828
01:08:19,640 --> 01:08:21,871
- ตามมันไป
- ตื้บมันให้ได้ อีตุ๊ดเอ๊ย
829
01:08:33,520 --> 01:08:34,431
โอเคหนุ่มๆ
830
01:08:34,600 --> 01:08:36,193
อย่าเสียมารยาทกับผู้หญิง
831
01:08:36,360 --> 01:08:37,555
ไอ้วิตถาร
832
01:08:41,600 --> 01:08:43,034
จับมันไว้
833
01:08:43,200 --> 01:08:46,159
- ถ่างขาออก
- อย่าๆ ได้โปรด
834
01:08:46,320 --> 01:08:48,437
ขึงพืดเลยๆ ยังงั้น
835
01:08:48,600 --> 01:08:50,637
แฟรงค์หยุดนะ
836
01:08:50,840 --> 01:08:54,072
หยุดนายจะทำบ้าอะไรของนาย
837
01:08:54,240 --> 01:08:55,799
แปลว่านายรู้จักอีกะเทยนี่
838
01:08:55,960 --> 01:08:57,758
ปล่อยเขาซะไอ้ลูกหมา
839
01:08:58,600 --> 01:09:02,230
เขาชอบล้อเล่นแค่นั้น
อย่าทำร้ายเด็กมันเลย
840
01:09:02,440 --> 01:09:03,635
หลีกไปซะบ๊อบ
841
01:09:03,800 --> 01:09:05,200
ขอทีน่าแฟรงค์
842
01:09:05,400 --> 01:09:08,040
ปล่อยเจ้าตุ๊ดนั่นแล้วไสหัวไปบ๊อบ
843
01:09:08,200 --> 01:09:09,520
- ไม่งั้นเจอดี
- แฟรงค์
844
01:09:09,680 --> 01:09:10,909
บอกให้ไปซะ
845
01:09:11,080 --> 01:09:15,313
เลิกเบ่งกล้ามซะที
เจ้านักเลงโตชั้นสวะ
846
01:09:15,480 --> 01:09:17,312
ฉันว่าเพื่อนแกจะเฮฮากว่า
847
01:09:17,480 --> 01:09:21,759
ถ้าแกกลับไปที่ผับ
แล้วไล่ปล้ำหมูตัวเมียบนบาร์
848
01:09:21,960 --> 01:09:25,397
- เบอนาเด๊ตขอที
- เบอนาเด๊ตเรอะ
849
01:09:25,560 --> 01:09:27,119
ฉันจะบ้าตาย
850
01:09:27,280 --> 01:09:29,272
แก๊งค์กะเทยบุกเข้าเมือง
851
01:09:29,440 --> 01:09:31,796
แกก็อยากโดนอัดใช่มั้ย
852
01:09:31,960 --> 01:09:32,871
มาเลยเบอนาเด๊ต
853
01:09:33,040 --> 01:09:35,635
มาอัดกับฉันยังงั้น
854
01:09:36,960 --> 01:09:39,794
มาเลยเข้ามาอัดฉัน
855
01:09:39,960 --> 01:09:40,996
เข้ามา
856
01:09:43,040 --> 01:09:44,269
อัดฉันสิ
857
01:09:49,880 --> 01:09:52,873
นี่ไงฉันอัดแกแล้ว
858
01:09:54,040 --> 01:09:57,158
ยังโง่แล้วยังบ้า
เมายาแล้วซ่าเรอะ
859
01:09:58,320 --> 01:10:00,471
เกือบโดนอัดหลายดอกไปแล้ว
เธอสะใจรึยัง
860
01:10:01,760 --> 01:10:02,830
บ้าสิ้นดี
861
01:10:08,000 --> 01:10:08,990
ก็แปลกดี
862
01:10:10,480 --> 01:10:15,600
เราต่างนั่งปล่อยใจให้ล่องลอย
ไปจากเมืองเหม็นๆ เมืองนี้
863
01:10:17,320 --> 01:10:19,880
แต่ก็แปลก ที่มันช่วยกล่อมเกลาเรา
864
01:10:21,680 --> 01:10:23,751
ไม่รู้ว่าเป็นเพราะ
กำแพงเมืองน่าเกลียด ถูกสร้างไว้
865
01:10:23,920 --> 01:10:29,154
เพื่อกันคนเข้ามา
รึว่ากันเรา ไม่ให้ออก
866
01:10:33,000 --> 01:10:34,070
ทำใจดีๆ นะ
867
01:10:35,760 --> 01:10:37,479
อย่าตกใจจนเสียขวัญ
868
01:10:38,520 --> 01:10:39,670
มันจะทำให้เธอเข้มแข็ง
869
01:10:41,640 --> 01:10:43,791
ฉันต่อสู้เป็นเพราะฉันหัดต่อสู้
870
01:10:45,560 --> 01:10:47,233
เคยเป็นชายแล้วมาเป็นหญิง
871
01:10:47,400 --> 01:10:49,551
มันไม่ใช่เรื่องง่ายๆ
872
01:10:52,680 --> 01:10:55,320
- เสียใจผมช่วยไม่ได้
- ไม่เป็นไรพวก
873
01:10:59,080 --> 01:11:01,720
แล้วเราจะไปถึงอลิซไหวมั้ย
874
01:11:01,880 --> 01:11:04,918
ไม่ไหวเขาบอกว่า
มีคนช่วยได้อยู่นอกเมือง
875
01:11:05,080 --> 01:11:06,309
ไกลแค่ไหน
876
01:11:06,520 --> 01:11:08,637
2-3ร้อยกิโล
877
01:11:08,800 --> 01:11:11,076
ไม่เป็นไรวันนี้ผมไม่มีงานทำ
878
01:11:11,240 --> 01:11:13,311
เราไปจากนี่เถอะมาอาดัม
879
01:11:13,480 --> 01:11:14,800
เราไปกันได้
880
01:11:43,880 --> 01:11:46,315
เพิ่งนึกออกว่าฉันมีเรื่องจะบอก
881
01:11:49,840 --> 01:11:52,480
ขอโทษที่ฉันโกรธเธอเมื่อคืน
882
01:11:53,600 --> 01:11:55,592
ฉันบอกว่าสมน้ำหน้าเธอ
883
01:11:56,720 --> 01:11:57,915
แต่ขอให้ลืมมันซะ
884
01:11:59,560 --> 01:12:03,270
ได้มานั่งกับเธอก็แสนบันเทิงเริงใจ
885
01:12:03,440 --> 01:12:08,390
ฉันพูดได้เต็มปากว่า
ฉันคิดว่ารสนิยมแต่งตัวของเธอ
886
01:12:08,560 --> 01:12:12,076
มันห่วยมาก
เพราะเธอไม่กล้าเถียงฉันแล้ว
887
01:12:13,520 --> 01:12:15,432
สบายหูขึ้นเยอะเลย
888
01:12:20,160 --> 01:12:22,959
คงตามหาคนมีถังน้ำมันยากแน่
889
01:12:23,120 --> 01:12:25,999
- ทำไมพูดงั้น
- เขาคงไม่อยู่ที่นี่
890
01:12:26,160 --> 01:12:28,356
เขาอยู่ที่นี่เขาอยู่อลิซ
891
01:12:29,400 --> 01:12:32,040
ผมคงกลับคูเปอร์เพดี้ไม่ได้อีกนาน
892
01:12:32,200 --> 01:12:35,193
เดี๋ยวนี้คนดังๆ ไม่ไปที่นั่นกันแล้ว
893
01:12:48,160 --> 01:12:49,514
หวัดดี
894
01:12:49,880 --> 01:12:53,157
- หวัดดี
- เธอเป็นใคร
895
01:12:53,320 --> 01:12:55,039
เป็นเมียคุณไง
896
01:12:57,800 --> 01:13:02,113
- ฉันควรกลับบ้านแล้ว
- คุณกลับไปไม่ได้ฉันจะตามไปด้วย
897
01:13:02,280 --> 01:13:05,796
ฉันเป็นเมียคุณแล้ว
898
01:13:05,960 --> 01:13:07,235
ยายโง่เอ๊ย
899
01:13:09,000 --> 01:13:10,593
หล่อนน่าจะตรวจสอบก่อน
900
01:13:11,840 --> 01:13:13,832
เพราะว่าเธอคิดว่า ผมอยู่ซิดนี่ย์
901
01:13:14,000 --> 01:13:16,117
แล้วคุณพาเธอกลับทำไมกัน
902
01:13:17,160 --> 01:13:20,517
- เธอเป็นเมียผม
- ทำไมไม่เซ้งต่อ
903
01:13:20,680 --> 01:13:23,832
หล่อนมั่วไปหมดทุกคน ไม่บอกก็รู้
904
01:13:24,000 --> 01:13:26,196
ผู้หญิงแบบนี้ เลี้ยงไม่เชื่อง
905
01:13:27,200 --> 01:13:28,839
คุณว่าเรา จะถึงอลิซสปริงส์เมื่อไหร่
906
01:13:29,840 --> 01:13:31,752
คงพรุ่งนี้เย็นๆ
907
01:13:31,960 --> 01:13:33,838
คุณคิดจะอยู่ที่นั่นซักกี่วัน
908
01:13:34,040 --> 01:13:37,033
ยังไม่รู้2-3วันมั้ง
909
01:13:37,880 --> 01:13:41,237
พรุ่งนี้วันสำคัญของพวกคุณ
เราจะได้พบมาดามคุณ
910
01:13:41,400 --> 01:13:45,917
ฉันเห็นหล่อนยิ้มนะเฟลิเชีย
พูดคำเดียวขืนกัดฉันคำเดียว
911
01:13:46,080 --> 01:13:48,390
ฉันจะส่งเธอกลับคูเปอร์เพดี้
912
01:13:50,520 --> 01:13:52,352
ขอทีทุกคนพรุ่งนี้มีงานหนัก
913
01:13:52,560 --> 01:13:54,358
อย่ากัดกันอีกเลย
914
01:13:54,560 --> 01:13:55,471
เราแค่แซวเล่น
915
01:13:55,640 --> 01:13:58,474
เราจะไม่เปิดปาก
จนกว่าเธอจะสั่งแล้วกัน
916
01:13:58,640 --> 01:14:00,438
แล้วค่อยกัดกันต่อ
917
01:14:14,960 --> 01:14:17,111
ถ้างั้นเข้านอนได้แล้ว
918
01:14:17,280 --> 01:14:19,351
ฉันจะต้องแอบไปพบเมียตอนเช้า
919
01:14:19,520 --> 01:14:21,876
มาเถอะอาดัมไปนิทรารักษาโฉม
920
01:14:22,040 --> 01:14:23,076
มาเร็ว
921
01:14:24,400 --> 01:14:25,914
เธอ2คนจะมากับเรามั้ย
922
01:14:28,160 --> 01:14:29,958
ฉันจะดื่มอีกแก้วก่อนนอน
923
01:14:30,120 --> 01:14:33,272
- แล้วคุณล่ะบ๊อบ
- ฟังดูเข้าที
924
01:14:33,480 --> 01:14:35,756
ตามใจนะเจอกันพรุ่งนี้เช้า
925
01:14:36,240 --> 01:14:37,230
กู๊ดไนท์
926
01:14:39,560 --> 01:14:41,233
เค้กอีกชิ้นมั้ยบ๊อบ
927
01:14:42,440 --> 01:14:45,035
- ไม่ล่ะ
- โอเค
928
01:14:48,360 --> 01:14:52,479
เล่าเรื่องคุณให้ฟังหน่อย
929
01:14:53,520 --> 01:14:55,000
ผมไม่ทุกข์ร้อน
930
01:14:56,120 --> 01:14:57,520
ชีวิตผมตอนนี้สงบกว่าก่อน
931
01:14:57,680 --> 01:15:00,115
ผมใช้เวลา30ปี
ท่องไปทุกมุมโลก
932
01:15:00,720 --> 01:15:04,350
เพียงเพื่อจะพบว่า
ผมสุขกว่าในบ้านเกิดผม
933
01:15:05,240 --> 01:15:07,675
ไม่มีอะไรแต่เป็นเมืองผม
934
01:15:08,400 --> 01:15:09,436
อุ๊ยว้ายตายแล้ว
935
01:15:24,160 --> 01:15:25,480
อาดัม
936
01:15:27,720 --> 01:15:28,710
อาดัม
937
01:15:29,640 --> 01:15:30,756
อะไร
938
01:15:30,920 --> 01:15:32,957
ทายซิเมื่อคืนใครไม่กลับบ้าน
939
01:15:40,160 --> 01:15:42,994
ฉันรอแซวมาตลอดชีวิต
940
01:15:43,160 --> 01:15:46,551
เบอนีซทอดสะพานคอนกรีต
เสริมเหล็กให้ผู้ชาย
941
01:16:28,560 --> 01:16:30,153
ปวดหลังจะแย่แล้ว
942
01:16:30,880 --> 01:16:32,360
ฉันปวดท้องอึ
943
01:16:32,520 --> 01:16:34,955
- ให้ผมไปติดต่อมั้ย
- ไม่ล่ะฉันไปเอง
944
01:16:37,800 --> 01:16:39,757
โทษนะครับ
คุณจอดรถตรงนี้ไม่ได้
945
01:16:39,920 --> 01:16:41,718
แล้วคุณจะพัก โรงแรมนี้เหรอครับ
946
01:16:41,880 --> 01:16:44,759
โทษทีช่วยพาฉันไปหา
แมเรี่ยนบาร์เบอร์หน่อย
947
01:16:44,920 --> 01:16:46,718
เราเป็นคณะคาบาเร่ต์ จากซิดนี่ย์
948
01:16:46,880 --> 01:16:47,791
ครับๆ
949
01:16:47,960 --> 01:16:49,838
เชิญที่แผนกต้อนรับ
เขาจะพาคุณไป
950
01:16:50,000 --> 01:16:51,229
- ขอบใจ
- ยินดีครับ
951
01:16:51,400 --> 01:16:53,392
ไม่เป็นไรเลนนี่
พวกกะเทยมาแล้ว
952
01:16:55,920 --> 01:16:58,674
มาเถอะบ๊อบ
ไปลองชุดใหม่ของคุณ
953
01:16:59,800 --> 01:17:00,870
หวัดดีครับ
954
01:17:03,360 --> 01:17:05,113
ด้านหลังบาร์นั่นเลยค่ะ
955
01:17:05,280 --> 01:17:06,555
ขอบใจ
956
01:17:12,440 --> 01:17:15,000
ยังเลย3คนนั่นยังไม่มา
957
01:17:15,160 --> 01:17:17,720
ฉันต้องการพวกเขาวันนี้
ไม่ใช่พรุ่งนี้
958
01:17:17,880 --> 01:17:20,190
น่ารักมาก ยายบ้าเอ๊ย
959
01:17:25,440 --> 01:17:28,638
ตายแล้ว สามีของฉัน
ดีใจที่พบคุณ
960
01:17:28,800 --> 01:17:29,711
เป็นไงเมียฉัน
961
01:17:29,880 --> 01:17:31,917
คุณมาสายวันนึง
ฉันเกือบตามหาแล้ว
962
01:17:32,080 --> 01:17:33,480
- คนอื่นๆ ล่ะ
- อยู่ข้างนอก
963
01:17:33,640 --> 01:17:35,677
คุณผอมไปเยอะพ่อตุ๊ดแก่
964
01:17:35,840 --> 01:17:36,956
ลดได้ทันเวลา
965
01:17:37,160 --> 01:17:38,958
ตอนนี้ฉันสวมชุดพีชเธอได้แล้ว
966
01:17:39,160 --> 01:17:40,116
ชุดที่ลายดอกทานตะวัน
967
01:17:40,280 --> 01:17:42,272
ยังเก็บไว้เหรอ เก็บมันไว้ทำไม
968
01:17:42,440 --> 01:17:44,955
โชว์ชุดโปไซดอน แอ๊ดเวนเจอร์ไง
เป็นเชลลี่ วินเทอร์
969
01:17:52,440 --> 01:17:53,510
เขาอยู่ไหน
970
01:18:04,720 --> 01:18:06,632
ไม่สนแล้ว
971
01:18:06,800 --> 01:18:08,234
ดื้อแบบนี้ น่าตีจริงๆ
972
01:18:08,440 --> 01:18:09,920
ต้องจับพาดตัก แล้วตีก้น
973
01:18:10,080 --> 01:18:13,790
- ผมจะตีคุณมั่ง
- เบนจี้
974
01:18:15,880 --> 01:18:17,155
ลูกจำทิกได้มั้ย
975
01:18:25,320 --> 01:18:26,993
หวัดดีทิก
976
01:18:31,520 --> 01:18:32,795
หวัดดี
977
01:18:32,960 --> 01:18:35,680
ถ้าไม่แต่งหน้าใน10นาที
ฉันต้องกรี๊ดแน่
978
01:18:35,840 --> 01:18:37,479
บาร์เหล้าอยู่ไหนเนี่ย
979
01:18:37,680 --> 01:18:40,673
- ครูฝึกยิมหล่อล่ำอยู่ที่ไหนเนี่ย
- ฉันอยากลงไปแช่ในสระน้ำ
980
01:18:42,440 --> 01:18:43,396
คุณเบลโรสใช่มั้ย
981
01:18:43,600 --> 01:18:45,239
ใช่แล้ว
982
01:18:45,440 --> 01:18:48,831
ยินดีด้วยครับคุณได้ลูกชาย
983
01:18:54,160 --> 01:18:55,116
ตายแล้ว
984
01:18:55,320 --> 01:18:56,674
- เธอเป็นไง
- เธอเป็นอะไร
985
01:18:56,840 --> 01:18:58,240
ช่วยที
986
01:18:59,040 --> 01:19:00,918
ให้ตายสิมิทซ์ทำไมไม่บอกเรา
987
01:19:01,120 --> 01:19:03,237
ทำไมต้องทำฉันช็อคแบบนั้น
988
01:19:04,760 --> 01:19:07,958
หัวฉันปูดโตขึ้นๆ ทุกที
989
01:19:08,720 --> 01:19:11,189
ฉันจะต้องออกแสดง คืนนี้แล้ว
990
01:19:11,360 --> 01:19:13,795
ดันเหมือนกับตัวการ์ตูน ของวอร์เนอร์
991
01:19:13,960 --> 01:19:15,394
ที่ถูกค้อนเหล็กทุบหัว
992
01:19:15,560 --> 01:19:17,358
เธอเหมือนแม่มด ของดิสนี่ย์มากกว่า
993
01:19:17,520 --> 01:19:19,034
หุบปากซะทีเฟลิเชีย
994
01:19:19,200 --> 01:19:20,156
อย่างน้อย หน้าฉันก็ไม่เหมือน
995
01:19:20,320 --> 01:19:22,357
บางคนที่โดนตื้บมา
996
01:19:22,560 --> 01:19:23,550
โทษทีสาวๆ
997
01:19:23,720 --> 01:19:26,076
ฉันทนให้เธอกัดฉัน
ในรถ 2 อาทิตย์แล้ว
998
01:19:26,240 --> 01:19:27,720
ยังไงก็ช่าง รู้ตอนนี้ก็ไม่แปลกนี่
999
01:19:27,880 --> 01:19:29,837
ข้อนึงล่ะ หัวฉันโนสูงตั้ง 2 นิ้ว
1000
01:19:30,000 --> 01:19:32,071
เห็นหน้าลูกฉันรึยัง
หน้าตาเขาเหมือนฉันมาก
1001
01:19:32,240 --> 01:19:33,435
ฉันอยากจะอาเจียน
1002
01:19:33,600 --> 01:19:36,479
ฉันไม่อยากใช้เหตุผลเลย
เขารู้มั้ย เธอเป็นใคร
1003
01:19:36,640 --> 01:19:38,279
เขารู้มั้ย ว่าเธอทำงานอะไร
1004
01:19:38,440 --> 01:19:42,229
เขารู้ว่าพ่อ อยู่วงการบันเทิง
และขายเครื่องสำอาง
1005
01:19:42,400 --> 01:19:44,790
พระเจ้า ฉันไม่เข้าใจจริงๆ
1006
01:19:45,000 --> 01:19:46,036
เธอไม่เข้าใจอยู่แล้ว
1007
01:19:46,200 --> 01:19:48,431
- อย่าพยายามเข้าใจก็พอ
- คงต้องทำงั้น
1008
01:19:48,600 --> 01:19:51,320
หวัดดีจ้ะ
ส่องกระจกมาก ระวังแตกนะ
1009
01:19:51,480 --> 01:19:53,039
เธอเคยเคาะประตู ก่อนเข้ามามั้ย
1010
01:19:53,200 --> 01:19:54,270
เคาะเสมอ
1011
01:19:54,440 --> 01:19:56,397
เธอกำลังแอบยัดอะไรเหรอ
1012
01:19:56,760 --> 01:19:58,991
เอาล่ะสาวๆ อีก 10 นาทีนะ
1013
01:19:59,160 --> 01:20:01,117
- ที่รัก เราพร้อมตั้งแต่เกิดแล้ว
- รีบๆ แต่งตัวหน่อยจ้ะ
1014
01:20:01,280 --> 01:20:03,431
ไว้ลายเต็มที่เลย
โฆษณาไปแล้ว คนมามืดแน่
1015
01:20:03,640 --> 01:20:06,109
- มืดซักแค่ไหน
- ทะลักล้น
1016
01:20:06,280 --> 01:20:07,919
เบนจี้อยู่ไหน
1017
01:20:08,080 --> 01:20:10,549
หลับปุ๋ย อยู่บนเตียงจ้ะ
ไม่ต้องเป็นห่วงนะ
1018
01:20:10,720 --> 01:20:12,200
พ่อหวานใจของฉัน
1019
01:20:13,880 --> 01:20:16,031
- เข้าไปได้มั้ย
- นั่นล่ะสุภาพบุรุษ
1020
01:20:16,200 --> 01:20:17,919
เข้าได้อยู่แล้วบ๊อบ
1021
01:20:20,440 --> 01:20:21,590
ป้ามินนี่อยู่รึเปล่า
1022
01:20:23,280 --> 01:20:26,114
ไม่ตั้งใจรบกวน
แค่มาอวยพรเท่านั้น
1023
01:20:26,280 --> 01:20:28,237
ขอบใจบ๊อบ
1024
01:20:29,720 --> 01:20:31,473
เป็นการชดเชยเมื่อคืนก่อน
1025
01:20:31,640 --> 01:20:34,030
ขอบคุณ คุณมีน้ำใจมาก
1026
01:20:34,200 --> 01:20:36,510
เอาล่ะสาวๆ บรรเลงโชว์ได้
1027
01:20:36,680 --> 01:20:38,956
คุณออกไปอีก 10 นาทีม่านจะเปิด
1028
01:20:39,120 --> 01:20:40,270
โชคดีนะ
1029
01:20:43,800 --> 01:20:45,200
เมียเธอเจ๋งจริงๆ มิทซ์
1030
01:20:45,360 --> 01:20:47,192
ยามว่างเธอทำอะไร
1031
01:20:47,360 --> 01:20:49,477
ใช้ลิ้นขัดป้อมปืน ของรถถังเหรอ
1032
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
เธอมีทีเด็ดอยู่แล้ว
1033
01:20:52,480 --> 01:20:54,949
- อีสาวซ่าส์
- ระวังกรามฉัน
1034
01:20:55,120 --> 01:20:56,236
ระวังหัวฉัน
1035
01:20:56,440 --> 01:20:58,113
พวกเราแจ่มแจ๋วมั้ยล่ะ
1036
01:20:58,920 --> 01:21:00,354
ท่านผู้มีเกียรติครับ
1037
01:21:00,520 --> 01:21:02,318
แลสเซ็ตเตอร์ คาสิโนอลิซ สปริงส์
1038
01:21:02,480 --> 01:21:06,520
ขอเสนอมิสมิทซ์เดลบรา
มิสเฟลิเชีย จอลลี่ กู๊ดเฟลโล่ว์
1039
01:21:06,680 --> 01:21:08,160
และมิสเบอนาเด๊ต แบสเซนเจอร์
1040
01:21:08,640 --> 01:21:10,597
คณะ 3 ใบเถา ทะเลทรายซิมป์สัน
1041
01:25:08,600 --> 01:25:10,990
เยี่ยมจริงๆ เอาอีกๆ
1042
01:25:11,200 --> 01:25:15,433
เอาอีกบราโว่ๆ
1043
01:25:16,080 --> 01:25:17,150
เอาอีกๆ
1044
01:25:17,320 --> 01:25:18,913
เราต้องการอีก
1045
01:25:23,920 --> 01:25:26,355
เราต้องการอีก
1046
01:25:28,440 --> 01:25:30,716
- เร็วเข้า ฟื้นทีสิจ๊ะ
- ฟื้นได้แล้ว
1047
01:25:31,360 --> 01:25:32,840
เธอไม่เป็นไรแล้ว
1048
01:25:35,200 --> 01:25:36,680
ลุกขึ้นที่รัก
1049
01:25:37,760 --> 01:25:39,433
ต้องยังงั้น
1050
01:25:39,640 --> 01:25:41,359
เมื่อกี๊เราตกใจแทบตาย
1051
01:25:41,560 --> 01:25:44,917
เรียกร้องความสนใจมากไปนิดมั้ง
1052
01:25:45,080 --> 01:25:47,072
เข้าใจเล่นมากแม่คุณเข้าใจเล่น
1053
01:25:47,240 --> 01:25:51,075
บ้าจริงเธอทำอะไรแมเรี่ยน
เธอตอแหล
1054
01:25:51,280 --> 01:25:53,237
- ไหนบอกว่าลูกเข้านอนไง
- เงียบนะ
1055
01:25:53,400 --> 01:25:56,120
- ดื่มไดกีรี่ไป
- ฉันเกลียดน้ำไดกีรี่ย่ะ
1056
01:25:56,280 --> 01:25:58,511
เปล่าที่รัก คุณชอบน้ำไดกีรี่มาก
1057
01:25:59,320 --> 01:26:02,552
ฉันรู้แล้วทำไม
กะเทยชอบดื่มแก้วใบโตๆ
1058
01:26:02,720 --> 01:26:04,598
มันทำให้ดูมือเล็กลงไป
1059
01:26:05,280 --> 01:26:09,160
แมเรี่ยน แล้วฉันจะบอกลูกยังไง
ฉันไม่เคยอายแบบนี้เลย
1060
01:26:09,320 --> 01:26:11,277
- ฉันว่าคุณเว่อร์ไปเอง
- จริงเหรอ
1061
01:26:11,440 --> 01:26:13,159
ใช่ คุณจริงจังกับชีวิตเอง
1062
01:26:13,320 --> 01:26:16,313
คุณต้องเลิกคิดมาก
ถ้าอยากเป็นพ่อที่ดี
1063
01:26:16,960 --> 01:26:18,440
อย่าทำแสร้งเป็นแปลกใจ
1064
01:26:18,640 --> 01:26:20,757
ฉันทำตามสัญญาแล้ว ตาคุณมั่ง
1065
01:26:20,920 --> 01:26:22,718
แค่ 2-3 เดือน ไม่ใช่ทั้งชาติ
1066
01:26:22,880 --> 01:26:23,916
ทำไมเป็นตอนนี้
1067
01:26:24,080 --> 01:26:26,959
เพราะฉันไม่เคยหยุดงานมา 8 ปี
1068
01:26:27,120 --> 01:26:29,589
ฉันต้องการพักผ่อน ทิก
ต้องการพักใจ
1069
01:26:31,400 --> 01:26:33,471
เพิ่งนึกได้ ฉันก็เคยพูดแบบนี้
1070
01:26:33,640 --> 01:26:36,678
ฉันจำได้อีกอย่าง
ถึงเวลาลูก ควรรู้จักพ่อแล้ว
1071
01:26:36,840 --> 01:26:37,796
ใช่ นั่นแหละคือปัญหา
1072
01:26:37,960 --> 01:26:39,758
ฉันไม่รู้จะบอกเขายังไง
1073
01:26:39,920 --> 01:26:42,389
เธอจะให้ฉันทำไง โกหกเหรอ
1074
01:26:42,560 --> 01:26:45,120
การเดามั่วทำให้ชีวิตมันพังได้
1075
01:26:45,280 --> 01:26:46,555
อย่ามาโกรธฉัน โกรธลูกสิ
1076
01:26:46,720 --> 01:26:48,473
- ขอบใจมาก
- คุณอาจจะแปลกใจก็ได้
1077
01:26:48,640 --> 01:26:49,994
ที่ช่วยแนะนำ
1078
01:26:57,760 --> 01:27:00,992
- นั่นใครคะ
- ผมเอง บ๊อบ
1079
01:27:05,280 --> 01:27:09,832
ดอกไม้คุณเหี่ยวแล้ว
ผมเลยไปพรมน้ำให้
1080
01:27:12,680 --> 01:27:14,990
ไอเดียดีนี่ ขอบคุณ
1081
01:27:24,800 --> 01:27:26,154
เป็นอะไรครับ
1082
01:27:27,200 --> 01:27:28,350
เปล่านี่
1083
01:27:33,520 --> 01:27:35,512
รู้มั้ย พ่อเธอทำงานอะไร
1084
01:27:35,720 --> 01:27:37,074
รู้ครับ
1085
01:27:40,880 --> 01:27:43,873
เธอคงรู้ว่า เขาไม่ชอบคบผู้หญิง
1086
01:27:44,040 --> 01:27:46,032
ตอนนี้เขา มีแฟนหนุ่มอยู่รึเปล่า
1087
01:27:47,840 --> 01:27:50,435
- เปล่า
- แม่ก็ไม่มี
1088
01:27:50,600 --> 01:27:53,160
แม่เคยมีแฟนสาว
แต่ก็เลิกกันไปแล้ว
1089
01:27:57,120 --> 01:27:59,555
อยากไปเล่น ในห้องผมมั้ย
1090
01:27:59,720 --> 01:28:01,234
มีตัวต่อเลโก้
1091
01:28:02,360 --> 01:28:03,510
เอาสิ
1092
01:28:09,720 --> 01:28:11,120
มาเถอะบุ๊ทช์ เราต้องรีบไป
1093
01:28:11,280 --> 01:28:13,840
เดี๋ยวจะจับวัวตีตราไม่ทัน
1094
01:28:15,200 --> 01:28:16,873
ชอบปิดฉาก ด้วยท่าเป็นลมเหรอ
1095
01:28:17,040 --> 01:28:18,360
ทุกงานแหละ
1096
01:28:21,080 --> 01:28:23,754
อยากอุ้มเขาทุกคืนมั้ย ซันแด๊นซ์
1097
01:28:23,920 --> 01:28:24,990
ยินดีครับ
1098
01:28:25,160 --> 01:28:26,799
คงต้องส่งเธอ ถึงบ้านทุกคืน
1099
01:28:26,960 --> 01:28:29,600
- แล้วอุ้มขึ้นเตียง เจฟ
- ค่าจ้างเท่าไหร่ แมเรี่ยน
1100
01:28:29,760 --> 01:28:32,195
ปากไวอย่างนี้ ซักวันจะเดือดร้อน
1101
01:28:32,400 --> 01:28:35,518
ถ้าคุณสีให้ถูก
คุณอาจจะโชคดีก็ได้
1102
01:28:35,680 --> 01:28:37,273
ทุกคนขึ้นรถ
1103
01:28:41,600 --> 01:28:43,353
ระวังพวกปากเสียนะ แมเรี่ยน
1104
01:28:43,520 --> 01:28:45,671
ขอโอกาสจังๆ ซักครั้งเถอะ
1105
01:28:45,840 --> 01:28:49,436
คุณเรียนการแต่งตัว
แบบนังซานาดูว่าจังๆ เหรอ
1106
01:28:49,600 --> 01:28:52,274
ไม่เอาน่าทิก ใครล้อตัวเองเล่น
1107
01:28:52,440 --> 01:28:54,033
เราแน่ใจอยู่แล้วน่ะ
1108
01:29:07,000 --> 01:29:09,640
- ดูนะ ฉันทำท่าอะไรอยู่
- ว่ายน้ำๆ
1109
01:29:13,320 --> 01:29:16,119
- เมอเร่ย์
- ร็อคก้อนหิน ร็อค
1110
01:29:16,320 --> 01:29:17,800
ร็อค ร็อค ฮัดสัน
1111
01:29:18,800 --> 01:29:20,553
ตาแก่โรคเอดส์
1112
01:29:20,720 --> 01:29:22,359
ตาผมมั่งๆ
1113
01:29:22,520 --> 01:29:24,989
พ่อหัวใส ใบ้คำเลย
1114
01:29:25,840 --> 01:29:27,320
ใบ้มาเลย
1115
01:29:27,480 --> 01:29:29,631
คน
1116
01:29:29,800 --> 01:29:30,995
- ผู้หญิงเซ็กซี่
- แมว
1117
01:29:31,160 --> 01:29:32,355
ผู้หญิงชื่อดัง
1118
01:29:34,880 --> 01:29:35,836
- เด็ก
- ไกวเปล
1119
01:29:36,000 --> 01:29:37,798
ไม่ใช่ๆ
1120
01:29:37,960 --> 01:29:40,429
- ม้าแข่ง
- แมว แมวตกใจ
1121
01:29:40,600 --> 01:29:42,432
- กวางตกใจ
- ไม่มั้ง
1122
01:29:42,600 --> 01:29:44,034
- หมาตกใจ
- รู้แล้วๆ
1123
01:29:44,200 --> 01:29:45,190
ไม่ใช่เหรอ
1124
01:29:46,280 --> 01:29:47,680
ลินดี้ แชมเบอร์เลน
1125
01:29:49,440 --> 01:29:51,955
ร้ายกาจมากเบนจี้ ใครสอนเธอ
1126
01:29:52,120 --> 01:29:53,076
- แม่สอนครับ
- โกหกๆ
1127
01:29:53,240 --> 01:29:54,594
นึกแล้ว
1128
01:29:55,840 --> 01:29:57,160
มาเถอะอาดัม
1129
01:29:58,320 --> 01:29:59,151
ลุก
1130
01:29:59,360 --> 01:30:03,718
มีเวลาไม่มาก
เรามีงานต้องทำกัน
1131
01:30:07,000 --> 01:30:10,198
- ตามมา พ่อคาวบอยบุ๊ทช์
- ไม่ล่ะฉันไม่ซ้อม
1132
01:30:10,360 --> 01:30:12,079
รวมใจเป็นหนึ่ง
1133
01:30:12,240 --> 01:30:14,197
- มาเถอะทิก
- ไม่ล่ะ
1134
01:30:17,960 --> 01:30:20,156
มาเถอะอาดัม ไปแต่งตัวกัน
1135
01:30:26,320 --> 01:30:27,879
แล้ว
1136
01:30:29,160 --> 01:30:32,756
รู้สึกยังไง ที่ในที่สุดก็มีพ่อ
1137
01:30:32,920 --> 01:30:34,718
ก็โอเคครับ
1138
01:30:39,760 --> 01:30:40,955
ขอโทษที เรื่องเมื่อคืน
1139
01:30:41,120 --> 01:30:43,760
ปกติพ่อไม่ได้แต่งเป็นผู้หญิง
1140
01:30:43,920 --> 01:30:46,799
หมายถึงแบบว่า อย่าเพิ่งเข้าใจผิด
1141
01:30:50,120 --> 01:30:52,794
คือพ่อเลียนแบบหลายคน อย่างเช่น
1142
01:30:54,040 --> 01:30:57,238
เอลวิสกับแกรี่ กลิทเตอร์
1143
01:30:57,400 --> 01:30:58,800
กับแอ๊บบ้า
1144
01:31:01,800 --> 01:31:05,316
ผมไม่รู้จักแอ๊บบ้าโชว์
1145
01:31:05,480 --> 01:31:07,199
แต่ผมก็อยากดูมากนะ
1146
01:31:07,960 --> 01:31:09,713
พ่อแสดงให้ดูได้มั้ย
1147
01:31:12,120 --> 01:31:13,236
ได้เลย
1148
01:31:19,200 --> 01:31:21,351
ลูกรู้พ่อเป็นยังไง ใช่มั้ย
1149
01:31:22,160 --> 01:31:24,311
แม่บอกว่าพ่อ เจ๋งสุดในวงการ
1150
01:31:26,840 --> 01:31:29,355
ความจริงแม่ลูกชอบ
พูดอะไรเกินความจริง
1151
01:31:33,440 --> 01:31:35,875
พ่อจะมีแฟนหนุ่มมั้ย
ตอนเรากลับไปซิดนี่ย์
1152
01:31:40,320 --> 01:31:41,834
อาจมี
1153
01:31:44,120 --> 01:31:45,600
ดีแล้วครับ
1154
01:31:57,960 --> 01:31:59,792
- ตามมา
- เราจะไปไหนครับ
1155
01:31:59,960 --> 01:32:02,475
เราจะไปเปิดตัว
คนเจ๋งที่สุดในวงการ
1156
01:32:09,960 --> 01:32:11,633
ฉันเคยฝันไว้
1157
01:33:50,360 --> 01:33:53,831
ดูสิเราทำสำเร็จ
1158
01:33:55,680 --> 01:33:57,160
สุดลูกหูลูกตา
1159
01:33:57,800 --> 01:33:59,598
ผืนดินอันกว้างใหญ่
1160
01:34:04,720 --> 01:34:05,915
จะเอาไงต่อ
1161
01:34:07,640 --> 01:34:09,916
คิดว่า ฉันอยากจะกลับบ้าน
1162
01:34:11,960 --> 01:34:13,280
ฉันด้วย
1163
01:34:15,480 --> 01:34:20,191
ถ้างั้น...โชว์ให้จบๆ
แล้วก็กลับบ้านกัน
1164
01:34:35,720 --> 01:34:37,313
อย่าไปโดยไม่บอก
เบอร์โทรฉันล่ะสุดสวย
1165
01:34:37,480 --> 01:34:40,996
ฉันจดให้แล้วเจฟ
อยู่โถฉี่ชายด้านในสุด
1166
01:34:41,160 --> 01:34:42,958
"ถ้าอยากสนุกโทรหาเฟลิเชีย"
1167
01:34:43,120 --> 01:34:45,680
ขากลับแวะร้านแม็คโดนัลด์นะครับ
1168
01:34:45,840 --> 01:34:47,957
ไอเดียเด็ดมาก
ฉันเบื่ออาหารเมืองนี้เต็มที่แล้ว
1169
01:34:48,120 --> 01:34:50,077
- เบื่อกินปลา
- ไม่รู้เธอเริ่มกิจการได้ไง
1170
01:34:50,240 --> 01:34:53,119
เลิกบ่นที
ทำตัวตามน้ำอย่าอมพนำ
1171
01:34:53,320 --> 01:34:55,516
นี่คือเคล็ดลับ
ถ้าลูกไม่ชอบก็ไม่เป็นไร
1172
01:34:55,680 --> 01:34:57,319
เขาซื้อตั๋วบินกลับเองได้
1173
01:34:57,480 --> 01:34:59,517
ถ้าข่าวแพร่ไปว่ามิทซี่มีลูกล่ะ
1174
01:34:59,680 --> 01:35:02,354
นั่นปัญหาของคุณเขาไม่เกี่ยว
เขาไม่ฟังพวกปากเสีย
1175
01:35:02,520 --> 01:35:04,239
ความดีเป็นสิ่งที่เขาเลือก
1176
01:35:04,400 --> 01:35:05,959
และจะทำเองเมื่อพร้อม
1177
01:35:06,120 --> 01:35:08,476
เรียบร้อยแพ็คของหมดแล้ว
1178
01:35:08,640 --> 01:35:09,596
พูดเป็นเล่นไป
1179
01:35:09,760 --> 01:35:11,956
ยังขนรองเท้าเบอนาเด๊ต
ไม่หมดเลย
1180
01:35:13,120 --> 01:35:15,112
ไม่อยากลาเลย
ผมอยากไปกับคุณจัง
1181
01:35:15,280 --> 01:35:16,760
ถังน้ำมันใช้ได้แล้ว
1182
01:35:16,920 --> 01:35:19,310
แต่เพลาขับ อาจมีปัญหาอีก
1183
01:35:19,480 --> 01:35:21,631
ถนนต้องเต็มไปด้วยช่าง
1184
01:35:21,800 --> 01:35:24,713
ที่รอรถบัสสาวประเภท 2
มาเติมชีวา
1185
01:35:24,880 --> 01:35:27,236
หวังว่างั้นมากันแค่นี้
เราคงจะรับมือไม่ไหว
1186
01:35:27,440 --> 01:35:29,909
- เบอนาเด๊ตอยู่ไหน
- อยู่นี่
1187
01:35:31,600 --> 01:35:34,320
มาเถอะแม่หน้าอกส้มเช้ง
กระเป๋าอยู่ไหน
1188
01:35:34,480 --> 01:35:36,199
อยู่ในห้องฉัน
1189
01:35:37,680 --> 01:35:40,957
ฉันยังไม่กลับ
ฉันว่าจะอยู่นี่ซักพัก
1190
01:35:41,160 --> 01:35:43,038
จริงเหรอ
1191
01:35:43,200 --> 01:35:45,192
ทำไมมาบอกเอาตอนนี้
1192
01:35:45,360 --> 01:35:47,636
เธอบอกฉันเมื่อ2อาทิตย์ก่อน
1193
01:35:47,800 --> 01:35:50,918
ฉันต้องการคนดูแลแขก
ช่วงที่ฉันไม่อยู่
1194
01:35:51,080 --> 01:35:51,991
เข้าใจแล้ว
1195
01:35:52,160 --> 01:35:54,311
ใครแน่ที่เป็นอีแอบซ่อนไส้กรอก
1196
01:35:56,400 --> 01:35:58,437
รีบไปก่อนที่ฉันจะแหวะ
1197
01:35:58,600 --> 01:35:59,795
มาเถอะเบนจี้
1198
01:36:01,200 --> 01:36:03,396
- ขับรถเป็นมั้ย
- มาให้แม่กอดก่อน
1199
01:36:09,320 --> 01:36:10,834
เธอแน่ใจเหรอ
1200
01:36:12,040 --> 01:36:13,599
ฉันไม่แน่ใจ
1201
01:36:15,760 --> 01:36:18,229
แต่ถ้าไม่ลองฉันจะรู้เหรอ
1202
01:36:34,080 --> 01:36:35,878
ฉันอิจฉาหล่อนจะแย่แล้ว
1203
01:36:38,120 --> 01:36:41,192
บ้าจริง เดี๋ยวตาฉันเลอะอีกหรอก
1204
01:36:46,120 --> 01:36:48,476
- อย่าลืมเขียนมานะ
- แล้วเจอกัน แหมอยากอยู่ต่อจัง
1205
01:36:48,640 --> 01:36:51,394
เราไปก่อนนะ
1206
01:36:51,560 --> 01:36:55,156
แล้วเจอกันราล์ฟ
1207
01:39:37,760 --> 01:39:40,912
พอพอแค่นี้
นมฉันจะหลุดแล้ว
1208
01:39:43,080 --> 01:39:44,355
บ้าจริง
1209
01:39:45,360 --> 01:39:49,354
ขอบคุณๆ ดีใจที่ได้กลับบ้าน
1210
01:43:19,100 --> 01:43:19,900
[THAI]