1 00:00:43,835 --> 00:00:45,587 {\an1}그대여 2 00:00:45,671 --> 00:00:50,634 {\an1}인생을 저주하고 있군요 3 00:00:50,676 --> 00:00:54,638 {\an1}당신은 불만스러운 엄마이자 4 00:00:54,680 --> 00:00:59,643 {\an1}엄격한 아내죠 5 00:00:59,685 --> 00:01:01,498 {\an1}난 알아요 6 00:01:01,565 --> 00:01:06,483 {\an1}당신이 절대 하지 않았을 일을 꿈꾸고 있다는 것을요 7 00:01:06,525 --> 00:01:10,028 {\an1}누군가 내게 말해주었으면 좋았을 얘기를 8 00:01:10,112 --> 00:01:13,615 {\an1}당신과 나누고 싶어요 9 00:01:13,699 --> 00:01:18,328 {\an1}난 조지아에도 캘리포니아에도 가봤어요 10 00:01:18,412 --> 00:01:22,749 {\an1}도망갈 수 있는 곳이면 어디든지요 11 00:01:22,832 --> 00:01:26,753 {\an1}신부님과 도망가서 12 00:01:26,837 --> 00:01:29,548 {\an1}태양 아래서 사랑을 나누었죠 13 00:01:29,631 --> 00:01:34,218 {\an1}난 여러 장소와 낯익은 사람들로부터 달아났어요 14 00:01:34,302 --> 00:01:37,597 {\an1}자유로워지고 싶었거든요 15 00:01:37,680 --> 00:01:41,768 {\an1}난 낙원을 찾았지만 16 00:01:41,810 --> 00:01:45,730 {\an1}나 자신은 찾지 못했어요 17 00:01:48,650 --> 00:01:50,444 {\an1}제발 그대여 18 00:01:52,486 --> 00:01:55,156 {\an1}그냥 가버리지 말아요 19 00:01:55,239 --> 00:01:59,411 {\an1}당신에게 말해야만 해요 20 00:01:59,493 --> 00:02:03,998 {\an1}오늘 내가 혼자였던 이유 말이에요 21 00:02:04,081 --> 00:02:07,960 {\an1}난 내게 있는 많은 부분이 22 00:02:08,044 --> 00:02:11,340 {\an1}당신 눈동자에 살아있는 걸 볼 수 있어요 23 00:02:11,423 --> 00:02:13,576 {\an1}조금만 얘기해줄래요 24 00:02:13,756 --> 00:02:18,639 {\an1}수백만 번의 생을 살아온 지친 마음의 일부분을요 25 00:02:18,722 --> 00:02:23,227 {\an1}난 니스와 그리스의 섬에도 가봤어요 26 00:02:23,310 --> 00:02:27,355 {\an1}요트 위에서 샴페인을 마시고 27 00:02:27,438 --> 00:02:31,443 {\an1}몬테카를로에서는 할로우처럼 행동하며 28 00:02:31,526 --> 00:02:34,195 {\an1}내가 가진 걸 보여주었어요 29 00:02:34,278 --> 00:02:37,282 {\an1}나는 왕들과 밤을 보냈고 30 00:02:37,282 --> 00:02:43,121 {\an1}내가 본 몇 가지는 여자가 봐서는 안 되는 것들이기도 했어요 31 00:02:43,122 --> 00:02:48,856 {\an1}난 낙원을 찾았지만 32 00:02:50,318 --> 00:02:59,389 {\an1}나 자신은 찾지 못했어요 33 00:03:02,519 --> 00:03:06,689 {\an1}난 낙원을 찾았지만 34 00:03:08,937 --> 00:03:10,370 한 곡 더 뽑아 35 00:03:11,740 --> 00:03:15,608 다리 좀 봐 36 00:03:25,120 --> 00:03:27,054 괜찮아? 37 00:03:29,958 --> 00:03:33,052 쌍스럽게 굴지 마세요 38 00:03:33,128 --> 00:03:35,722 - 구역질 나, 꺼져 - 뭐야? 39 00:03:35,798 --> 00:03:38,232 - 사타구니 까봐 - 꿈도 꾸지 마 40 00:03:38,300 --> 00:03:40,734 마이크의 줄은 왜 길게? 41 00:03:40,803 --> 00:03:44,398 길어야 항문에서 쉽게 빼내잖아 42 00:03:53,148 --> 00:03:54,911 빌어먹을 43 00:03:56,619 --> 00:03:59,611 오늘 왜들 저래? 44 00:03:59,988 --> 00:04:02,422 다친 데 없어? 45 00:04:02,491 --> 00:04:06,086 내 드레스에 누가 싸질렀어? 46 00:04:06,161 --> 00:04:08,595 틱, 전화 왔어 47 00:04:09,665 --> 00:04:11,098 - 네 - 딩동 48 00:04:11,166 --> 00:04:14,192 잘 있었어요? 49 00:04:14,269 --> 00:04:16,464 연락 좀 하고 살아요 50 00:04:17,202 --> 00:04:19,371 - 어디? - 응급실이요 51 00:04:23,122 --> 00:04:24,555 벨로스 씨? 52 00:04:29,651 --> 00:04:32,882 뭐하며 지냈어요? 53 00:04:59,158 --> 00:05:01,071 버나댓, 나 틱이야 54 00:05:01,150 --> 00:05:04,916 밤늦게 미안해 55 00:05:05,258 --> 00:05:07,458 별일 없지? 56 00:05:07,747 --> 00:05:09,087 아니 57 00:05:09,602 --> 00:05:11,536 아니라니? 58 00:05:12,161 --> 00:05:14,391 '트럼펫'이 죽었어 59 00:05:24,439 --> 00:05:25,929 주는 나의 목자시니 60 00:05:26,008 --> 00:05:28,033 부족함이 없고 61 00:05:28,110 --> 00:05:30,874 나를 초원에 눕게 하시며 62 00:05:30,946 --> 00:05:33,710 물가로 인도하도다 63 00:05:33,782 --> 00:05:35,215 내 영혼을 부활케 하고 64 00:05:35,284 --> 00:05:39,277 바른길로 날 인도하도다 65 00:05:39,354 --> 00:05:42,380 죽음의 계곡을 걷고 있지만 66 00:05:42,457 --> 00:05:44,789 주께서 계시니 두렵지 않고 67 00:05:44,860 --> 00:05:48,387 주의 지팡이가 날 쉬게 하며 68 00:05:48,463 --> 00:05:53,196 나의 머리에 기름 부으시니 69 00:05:53,268 --> 00:05:56,567 내 잔이 넘치나이다 70 00:05:56,638 --> 00:06:00,734 주의 선함과 자비가 지켜주시니 71 00:06:00,809 --> 00:06:03,903 영원히 주님의 집에 거할지라 72 00:06:05,981 --> 00:06:07,744 몹쓸 사람 73 00:06:07,816 --> 00:06:09,750 평생 살붙이고 살자고 74 00:06:09,818 --> 00:06:12,582 기약해 놓고선 75 00:06:12,654 --> 00:06:16,420 야속하게 먼저 떠났어 76 00:06:16,491 --> 00:06:18,857 겨우 스물다섯에 77 00:06:18,927 --> 00:06:21,361 욕조에 빠져 죽다니 78 00:06:21,430 --> 00:06:23,523 빠진 게 아니라 79 00:06:23,599 --> 00:06:28,536 머릴 표백하다가 연기에 질식사했어 80 00:06:29,938 --> 00:06:32,372 잠시 떠나야 해 81 00:06:32,441 --> 00:06:35,035 지방공연 제의가 왔어 82 00:06:35,110 --> 00:06:38,045 - 잘 됐군 - 같이 안 갈래? 83 00:06:38,113 --> 00:06:41,549 서로 도우며 휴식을 가져봐 84 00:06:41,617 --> 00:06:44,381 좋은 생각이야 어딘데? 85 00:06:44,453 --> 00:06:46,546 '엘리스 스프링스' 86 00:06:46,622 --> 00:06:49,420 농담하는 거야? 87 00:06:50,000 --> 00:06:51,959 '워먼'은 88 00:06:52,911 --> 00:06:57,055 거친 직업에 종사하는 여성들의 89 00:06:57,132 --> 00:07:02,195 피부 보호를 위한 화장품이에요 90 00:07:03,166 --> 00:07:08,034 그래서 이번 주엔 잠깐만요 91 00:07:09,432 --> 00:07:11,019 여보세요 92 00:07:11,043 --> 00:07:12,546 며칠이나 공연할 거야? 93 00:07:13,888 --> 00:07:15,082 4주 94 00:07:15,150 --> 00:07:18,711 1일 2회에 숙식도 보장된대 95 00:07:20,756 --> 00:07:23,850 혼자 훌쩍이는 것도 지겨워 96 00:07:25,477 --> 00:07:27,977 마스카라가 흘러서 너구리 같아 보여 97 00:07:28,931 --> 00:07:31,695 잘 생각했어 98 00:07:31,767 --> 00:07:33,860 오붓하게 둘만 떠나 99 00:07:36,511 --> 00:07:37,761 셋이 갈 거야 100 00:07:37,867 --> 00:07:41,366 사막의 휴일이야 옷 챙겨 101 00:07:41,443 --> 00:07:44,879 나의 점심은 짜릿한 황홀 102 00:07:44,947 --> 00:07:48,383 게이들은 꺼져 길을 떠날 거야 103 00:07:48,450 --> 00:07:52,216 사막의 휴일이야 떠나자 104 00:07:56,179 --> 00:07:57,811 왜 셋이야? 105 00:07:57,835 --> 00:07:59,577 셋이 어때서? 106 00:07:59,601 --> 00:08:02,399 실력이 꽤 쓸만해 107 00:08:02,630 --> 00:08:04,946 그래, 실력이 지나치게 좋아 탈이지 108 00:08:05,133 --> 00:08:07,567 1년 365일 내내 뼈 빠지게 일하다가 109 00:08:07,636 --> 00:08:09,900 좀 잊었나보다 싶었더니 110 00:08:09,972 --> 00:08:12,852 파티를 열자면 셋은 있어야 해 111 00:08:13,976 --> 00:08:18,003 황무지로 떠날 참인데 112 00:08:18,080 --> 00:08:20,275 이런 복잡한 잡동사니는 113 00:08:20,315 --> 00:08:22,340 뭐 하러 챙겨? 114 00:08:22,417 --> 00:08:25,511 - 궁금해? - 하다, 왜? 115 00:08:27,756 --> 00:08:30,520 난 어려서부터 꿈이 있어 116 00:08:30,592 --> 00:08:32,111 이번에는 117 00:08:32,111 --> 00:08:34,155 꼭 실현할래 118 00:08:34,195 --> 00:08:38,188 - 무슨 꿈이길래? - 우아한 모습으로 119 00:08:38,600 --> 00:08:41,194 호주의 '킹' 협곡에 오르는 꿈 여왕처럼 120 00:08:41,269 --> 00:08:45,365 '고띠에' 의상에 왕관을 쓰고 121 00:08:46,775 --> 00:08:50,939 요란하군 충분히 상상이 가 122 00:08:51,013 --> 00:08:53,297 '암벽에 우뚝 선 의상 걸친 남근' 123 00:08:53,322 --> 00:08:56,223 그만 빈정거려 124 00:08:56,785 --> 00:09:00,050 가장 시급한 문제는 125 00:09:00,122 --> 00:09:02,215 거기까지 어떻게 가느냐야 126 00:09:18,140 --> 00:09:19,607 스쿨버스 어때? 127 00:09:19,674 --> 00:09:22,438 언제까지 돌려줘야 해? 128 00:09:22,511 --> 00:09:26,572 - 돌려주긴, 우리 거야 - 뭐야? 129 00:09:27,749 --> 00:09:30,013 스웨덴 사내를 만났어 130 00:09:30,085 --> 00:09:32,679 이름은 '라스' 머시기 131 00:09:32,754 --> 00:09:35,518 살살 녹여서 만 달러에 빌렸어 132 00:09:35,590 --> 00:09:38,058 - 갚을 능력 없어 - 알아 133 00:09:38,774 --> 00:09:41,186 오지에 나갔다가 오면 134 00:09:41,263 --> 00:09:44,755 답답한 가슴이 확 뚫릴 거 같아 135 00:09:45,174 --> 00:09:48,428 예쁜 처녀라도 만날지 알 게 뭐야 136 00:09:49,552 --> 00:09:53,372 이 고물차의 이름은 137 00:09:53,442 --> 00:09:56,468 '사막의 여왕, 프리실라' 138 00:09:59,614 --> 00:10:02,105 얼렁뚱땅 잘도 갖다 붙이는군 139 00:10:13,238 --> 00:10:14,697 {\an1}함께 140 00:10:14,780 --> 00:10:16,825 {\an1}우린 우리의 길을 갈거야 141 00:10:16,826 --> 00:10:17,869 {\an1}함께 142 00:10:18,326 --> 00:10:20,537 {\an1}우린 언젠가 떠날 거야 143 00:10:20,538 --> 00:10:21,476 {\an1}함께 144 00:10:21,803 --> 00:10:24,237 엄마 145 00:10:24,480 --> 00:10:26,044 {\an1}함께 146 00:10:26,083 --> 00:10:27,753 {\an1}계획을 세울 거야 147 00:10:28,143 --> 00:10:29,633 신사 숙녀 여러분 148 00:10:29,711 --> 00:10:33,078 우리는 지금 대륙횡단에 도전하는 149 00:10:33,148 --> 00:10:36,083 용감한 여성을 배웅하려고 모였습니다 150 00:10:36,151 --> 00:10:38,585 이 행사의 스폰서를 대신하여 151 00:10:39,202 --> 00:10:40,199 {\an1}함께 152 00:10:40,224 --> 00:10:42,934 {\an1}우린 그렇게 할 거야 153 00:10:43,018 --> 00:10:44,686 {\an1}서쪽으로 가 154 00:10:44,769 --> 00:10:46,708 {\an1}그곳에선 삶이 평화롭지 155 00:10:46,710 --> 00:10:48,379 {\an1}서쪽으로 가 156 00:10:48,418 --> 00:10:50,650 {\an1}탁 트인 공간 157 00:10:50,652 --> 00:10:51,798 {\an1}서쪽으로 가 158 00:10:51,891 --> 00:10:54,144 {\an1}하늘은 푸르고 159 00:10:54,169 --> 00:10:55,636 얘들아 160 00:10:55,704 --> 00:10:58,673 시동 걸어 161 00:10:59,826 --> 00:11:01,370 {\an1}겨울에도 해가 있지 162 00:11:01,370 --> 00:11:02,413 {\an1}서쪽으로 가 163 00:11:03,621 --> 00:11:05,541 {\an1}우린 잘 해낼 거야 164 00:11:05,542 --> 00:11:06,583 {\an1}서쪽으로 가 165 00:11:07,292 --> 00:11:09,544 {\an1}하늘은 푸르고 166 00:11:09,546 --> 00:11:10,587 {\an1}서쪽으로 가 167 00:11:10,962 --> 00:11:12,422 {\an1}그게 우리가 할 일이야 168 00:11:12,423 --> 00:11:13,466 {\an1}함께 169 00:11:14,799 --> 00:11:17,094 {\an1}우린 해변을 사랑할 거야 170 00:11:17,095 --> 00:11:18,136 {\an1}함께 171 00:11:18,636 --> 00:11:20,846 {\an1}우린 가르치고 배울 거야 172 00:11:20,849 --> 00:11:21,890 {\an1}함께 173 00:11:22,390 --> 00:11:24,518 {\an1}우리 삶의 속도를 바꿀 거야 174 00:11:24,623 --> 00:11:25,562 {\an1}함께 175 00:11:25,644 --> 00:11:28,897 개에게 뼈다귀를 던져줬지 이 늙은이가 집에 굴러 들어왔지 176 00:11:28,898 --> 00:11:32,442 이 노인네는 내 신발을 가지고 장난을 쳤지 177 00:11:35,608 --> 00:11:37,945 나도 좀 쉬자 178 00:11:38,573 --> 00:11:41,493 뚱뚱한 트랜스젠더 4명이 담장 위에서 일하고 있네 179 00:11:41,576 --> 00:11:45,831 우연히 뚱뚱한 녀석 하나가 떨어지면 180 00:11:45,913 --> 00:11:49,876 내 사랑, 클레멘타인 181 00:11:55,163 --> 00:11:56,892 얼마나 왔니? 182 00:11:56,965 --> 00:12:00,332 4시간 반 183 00:12:02,003 --> 00:12:04,437 난 벌써 머리에 쥐나 184 00:12:06,708 --> 00:12:08,505 한 잔 마실래? 185 00:12:08,577 --> 00:12:11,341 - 난 '타락한 엄마' - 롱아일랜드 186 00:12:11,413 --> 00:12:13,472 난 토닉 187 00:12:17,395 --> 00:12:19,575 - 멍청한 계집 - 들어봐 188 00:12:19,599 --> 00:12:22,551 아바 쇼를 끝낸 뒤에 케빈은 189 00:12:22,624 --> 00:12:24,558 - 성기 부종에 걸렸대 - 천만에 190 00:12:26,110 --> 00:12:27,117 어떻게 조치했게? 191 00:12:27,195 --> 00:12:29,561 엉덩이 지방을 뽑아내서 192 00:12:29,631 --> 00:12:31,189 성기에 이식했대 193 00:12:33,635 --> 00:12:36,536 징그러워 발기 방법도 여러 가지야 194 00:12:39,808 --> 00:12:41,571 좀 조용히 해 195 00:12:41,643 --> 00:12:44,944 전화기 앞의 계집애들 같아 196 00:12:44,968 --> 00:12:46,571 구시렁거리지만 말고 197 00:12:46,648 --> 00:12:49,412 너도 끼어들면 되잖아 198 00:12:49,484 --> 00:12:52,419 실없는 소리 그만해 199 00:12:52,487 --> 00:12:54,648 대갈통이 태산 같으니 200 00:12:54,689 --> 00:12:56,817 가지랑이에 남은 게 있을까? 201 00:12:58,520 --> 00:13:01,424 끼어들 생각 있어 202 00:13:01,496 --> 00:13:03,930 딴 사람들을 씹거나 203 00:13:03,999 --> 00:13:06,900 가발과 남근과 가슴 얘기와 204 00:13:06,968 --> 00:13:09,835 그놈의 아바 얘기만 않는다면 205 00:13:11,172 --> 00:13:13,834 그럼 할 얘기 없잖아 206 00:13:15,043 --> 00:13:17,944 그 소문 사실이야? 207 00:13:18,013 --> 00:13:20,345 쟤 본명 랄프라며? 208 00:13:26,253 --> 00:13:28,532 어떻게 구워줄까? 209 00:13:32,127 --> 00:13:34,721 대답하기 싫으면 관둬 210 00:13:34,796 --> 00:13:36,627 이거야, 원 211 00:13:36,698 --> 00:13:39,064 암소라도 잡지 그러니? 212 00:13:39,134 --> 00:13:41,985 내 건 아침 8시에 문 앞에 둬 213 00:13:42,009 --> 00:13:44,908 싱싱한 오렌지 주스하고 토스트도 같이 214 00:13:45,118 --> 00:13:49,704 그러시죠, 마담 잼 발라줄까, 말까? 215 00:13:53,815 --> 00:13:56,409 똑똑, 룸서비스 216 00:13:56,484 --> 00:13:58,247 '방해하지 마시오' 표지 안 보여? 217 00:13:58,286 --> 00:13:59,858 아침에 배달해 줘 218 00:13:59,882 --> 00:14:02,004 놀리지 말고 문 열어 219 00:14:02,991 --> 00:14:06,791 - 잘 자, 버니스 - 잘 자, 미찌 220 00:14:07,117 --> 00:14:09,176 빨강 안 열 거야? 221 00:14:12,334 --> 00:14:16,600 좋아, 안 열면 음악을 틀어주겠어 222 00:14:18,707 --> 00:14:21,369 너희가 자초한 거야 223 00:14:22,528 --> 00:14:24,447 태양이 다시 떠오르지 않아도 상관없어요​ 224 00:14:24,530 --> 00:14:27,951 저녁에 계속 사랑을 이어가면 되거든요 225 00:14:29,035 --> 00:14:31,120 내 사랑을 만나서요 226 00:14:31,205 --> 00:14:33,456 태양이 떠 있을 때는 재미가 없어요 227 00:14:33,539 --> 00:14:35,625 태양이 지면 그때야 비로소 저는 시작할 거예요 228 00:14:35,708 --> 00:14:39,086 내 사랑을 만나서요 229 00:14:40,379 --> 00:14:42,666 키스하고 키스하고 또 키스하고​ 230 00:14:42,690 --> 00:14:44,342 좀 더 키스를 할 거예요​ 231 00:14:45,835 --> 00:14:47,461 아무튼 잘 자 232 00:14:53,185 --> 00:14:54,618 졸려 미치겠어 233 00:14:55,643 --> 00:14:58,407 정신 바짝 차리고 운전해 234 00:14:58,480 --> 00:15:01,290 그러게 누가 밤새우래? 이 걸레야 235 00:15:01,315 --> 00:15:02,748 사고 나면 책임 못 져 236 00:15:05,153 --> 00:15:08,919 - 시끄러워, 할망구야 - 괜찮아? 237 00:15:10,024 --> 00:15:13,482 응, 생각 좀 하는 거야 238 00:15:45,760 --> 00:15:48,827 미안, 세상에나 239 00:15:49,885 --> 00:15:51,493 뭔데? 240 00:16:06,748 --> 00:16:08,909 비행기 탈 걸 그랬어 241 00:16:27,268 --> 00:16:29,702 틀렸어 정답 아는 사람? 242 00:16:30,772 --> 00:16:32,933 개똥쑥, 네 차례야 243 00:16:33,007 --> 00:16:36,875 'ㄹ'로 시작하는 단어 244 00:16:37,477 --> 00:16:38,910 - '로데오'? - 아냐 245 00:16:39,591 --> 00:16:41,334 - '로맨스'? - 천만에 246 00:16:41,616 --> 00:16:43,379 '로드쇼' 247 00:16:43,451 --> 00:16:45,715 왜 그렇게 뚱해? 248 00:16:45,787 --> 00:16:48,221 - 아니야, 자기 - '자기' 소리 좀 빼 249 00:16:48,289 --> 00:16:50,382 왜 이렇게 죽상이야? 250 00:16:50,458 --> 00:16:51,482 할 말 있음 해봐 251 00:16:52,029 --> 00:16:54,051 쇼 걱정했어 252 00:16:54,128 --> 00:16:56,221 연습도 못 했잖아 253 00:16:56,264 --> 00:16:57,561 2주씩이나 남았는데 254 00:16:57,632 --> 00:17:00,897 그 정도면 충분하지 대체 왜 그래? 255 00:17:00,969 --> 00:17:05,736 기간이 문제가 아니라 난 쇼를 잘하고 싶다고 256 00:17:05,807 --> 00:17:08,241 계약을 어떻게 따냈니? 257 00:17:08,309 --> 00:17:10,675 어떤 여자길래 258 00:17:10,712 --> 00:17:11,736 촌구석에 호텔이 있겠어 259 00:17:11,813 --> 00:17:14,577 - 네 엄마? - 내 아내 260 00:17:16,651 --> 00:17:19,347 혹시 팽개친 애인이 기다려? 261 00:17:19,457 --> 00:17:21,457 아내라니까 262 00:17:22,790 --> 00:17:24,257 나 결혼했어 263 00:17:34,558 --> 00:17:39,531 몇 년 후 통장의 돈이 바닥나자 264 00:17:40,942 --> 00:17:42,876 그녀의 반지가 탐났어 265 00:17:42,944 --> 00:17:44,878 그래서 그냥 266 00:17:44,946 --> 00:17:48,211 바꿔 끼고 작별했어 267 00:17:48,283 --> 00:17:51,548 난 닭살 돋으려고 해 268 00:17:51,619 --> 00:17:53,553 여자와 결혼을 해? 269 00:17:55,290 --> 00:17:57,383 네 욕정을 어떻게 채워주던? 270 00:17:57,458 --> 00:17:59,926 귀라도 비틀어 돌려줬어? 271 00:18:00,912 --> 00:18:05,057 내가 널 싫어하는 이유가 있어 네 낯짝 272 00:18:05,133 --> 00:18:07,567 낯짝 좀 치워버려 273 00:18:07,635 --> 00:18:11,071 네가 섹스 안 하고 지내는 거 알만해 274 00:18:11,139 --> 00:18:13,733 애인 없는 이유도 알겠어 275 00:18:13,808 --> 00:18:16,402 그러니 이혼도 안 했겠지 276 00:18:19,080 --> 00:18:21,514 근데 뭐랄까 277 00:18:21,583 --> 00:18:23,676 이걸 비밀이라고 하는 건가? 278 00:18:23,751 --> 00:18:26,413 앞으로 변화가 많겠군 279 00:18:27,922 --> 00:18:30,857 또 숨기는 거 없어? 280 00:18:30,925 --> 00:18:34,190 숨겨둔 애는 없어? 281 00:18:39,267 --> 00:18:43,203 난 너희를 속인 적 없어 282 00:18:45,039 --> 00:18:48,531 헤어지고 6년 뒤 도움을 청해 왔어 283 00:18:48,610 --> 00:18:51,545 그녀에게 빚진 게 많아 284 00:18:55,116 --> 00:18:59,052 말 안 했던 건 미안하지만 285 00:18:59,120 --> 00:19:01,884 이젠 홀가분해 286 00:19:08,629 --> 00:19:11,389 신경 쓸 거 없어 287 00:19:11,466 --> 00:19:14,060 난 솔직히 질투가 나 288 00:19:25,057 --> 00:19:26,012 왜? 289 00:19:26,668 --> 00:19:28,981 결혼식 요란했었니? 290 00:19:29,379 --> 00:19:31,518 결혼 선물 많았어? 291 00:19:31,586 --> 00:19:35,545 못 가봐서 유감이야 292 00:19:35,623 --> 00:19:38,751 나라면 생리대 사줬을 텐데 293 00:19:38,793 --> 00:19:41,363 - 욕실용품이나 - 그만 해 294 00:19:41,585 --> 00:19:43,195 그럴 순 없지 295 00:19:43,264 --> 00:19:48,361 상상해 봐 위대한 미찌와 신부가 296 00:19:49,107 --> 00:19:51,528 힐 신고 잔디 깎느라 애썼겠지? 297 00:19:51,552 --> 00:19:53,699 그만해둬, 펠리시아 298 00:19:53,775 --> 00:19:56,869 네 주둥이에 돈맛을 보여줄게 299 00:19:56,944 --> 00:20:00,151 내가 이기면 말야 다신 아내 얘기하지 마 300 00:20:00,175 --> 00:20:02,507 다시는, 알았어? 301 00:20:02,819 --> 00:20:06,041 - 내가 이기면? - 뭐든 맘대로 302 00:20:06,364 --> 00:20:10,056 어디 보자 뭘 요구해야 303 00:20:10,124 --> 00:20:12,217 잘했단 소리 듣지? 304 00:20:12,293 --> 00:20:14,588 빨리 결정해 305 00:20:32,480 --> 00:20:34,573 내가 어쩌자고 이런담? 306 00:20:34,649 --> 00:20:38,085 그놈의 옷 좀 벗어 너무 튀어도 안 좋지만 307 00:20:38,152 --> 00:20:42,418 너만 뽐내게 놔둘 줄 알아? 어림도 없지 308 00:20:42,490 --> 00:20:45,084 쇼핑이나 하러 가자 309 00:20:46,160 --> 00:20:47,957 미치겠군 310 00:21:29,670 --> 00:21:32,400 정말 미치겠어 311 00:21:32,473 --> 00:21:35,909 '마리오 펠리스'에 온 걸 환영해요 들어와요, 어서요 312 00:21:39,981 --> 00:21:43,917 객실 드릴까요, 부인? 313 00:21:57,331 --> 00:21:58,764 생각보단 우아해 314 00:21:58,833 --> 00:22:00,596 유치하지만 315 00:22:00,668 --> 00:22:02,659 누가 그린 걸까? 316 00:22:02,737 --> 00:22:06,605 사지가 없는 사람이 그렸겠지 317 00:22:06,674 --> 00:22:09,939 십자가 치워버려 318 00:22:10,011 --> 00:22:11,706 장작으로 쓰면 좋겠어 319 00:22:11,779 --> 00:22:14,441 뭐가 들었을까? 320 00:22:17,150 --> 00:22:20,711 꼬마 병 양주잖아 321 00:22:21,600 --> 00:22:25,221 모여봐 한 수 가르쳐줄게 322 00:22:25,293 --> 00:22:27,386 진을 들이킨 다음 323 00:22:33,511 --> 00:22:36,466 물을 채워서 넣어둬 324 00:22:36,490 --> 00:22:38,067 그럼 위스키는? 325 00:22:39,201 --> 00:22:42,432 홍차는 폼으로 가져왔니? 326 00:22:42,456 --> 00:22:44,737 - 기발한 생각이야 - 건배 327 00:22:44,812 --> 00:22:47,543 축하해, 미찌 328 00:22:47,567 --> 00:22:50,751 옷차림이 문제 될 건 없어 329 00:22:51,101 --> 00:22:54,410 까짓거 어디든 보란 듯이 다녀 330 00:22:54,434 --> 00:22:57,084 버스에서 내린 황홀감을 위해 331 00:22:58,425 --> 00:23:00,518 - 건배 - 건배 332 00:23:03,664 --> 00:23:07,259 쭉 빼입고도 갈 데가 없군 333 00:23:07,335 --> 00:23:10,270 밤새 여기서 죽치긴 싫어 334 00:23:10,338 --> 00:23:11,771 동감이야 335 00:23:16,010 --> 00:23:17,602 내 심정도 그래 336 00:23:17,678 --> 00:23:20,545 근사한 바가 있을지 몰라 337 00:23:40,968 --> 00:23:42,731 안녕하세요? 338 00:23:42,803 --> 00:23:45,795 진토닉 한 잔에다가 339 00:23:45,873 --> 00:23:48,677 '블러디 메리'와 '라임 다이커리' 340 00:23:52,078 --> 00:23:55,605 잠깐, 어디서 굴러온 암캐야? 341 00:23:56,984 --> 00:23:59,714 뭐 하는 패거리야? 342 00:23:59,787 --> 00:24:02,673 밤무대 쇼걸인가 그래? 343 00:24:04,562 --> 00:24:06,659 아가씨들 어디서 왔어? 344 00:24:06,727 --> 00:24:08,251 천왕성? 345 00:24:09,931 --> 00:24:11,728 아까 주문한 거 346 00:24:11,753 --> 00:24:14,173 안 돼, 줄 수 없어 347 00:24:14,198 --> 00:24:19,458 너희 같은 별종한텐 안 팔아 348 00:24:29,883 --> 00:24:32,248 잘 들어, 여편네야 349 00:24:32,272 --> 00:24:36,180 탐폰에 불을 붙여서 자궁 속에 쑤셔 넣고 즐겨봐 350 00:24:36,257 --> 00:24:39,886 널 건드려줄 남자는 없을 테니까 351 00:25:07,321 --> 00:25:10,916 광산에서 일을 마치고 352 00:25:10,992 --> 00:25:16,632 집에 돌아와서 워먼을 바르고 자면 353 00:25:17,343 --> 00:25:20,421 피부가 눈을 뜰 거예요 354 00:25:21,443 --> 00:25:24,703 계산은 당장 안 해도 돼요 355 00:26:11,473 --> 00:26:13,031 제기랄 356 00:26:14,321 --> 00:26:18,087 전부 가짜 계집밖에 안 보여 357 00:26:24,932 --> 00:26:29,869 당신이 처음이야 셜리의 적수는 없었어 358 00:26:29,937 --> 00:26:32,030 어디서 배운 주법이야? 359 00:26:32,106 --> 00:26:34,040 버나댓 깔보지 마 360 00:26:34,108 --> 00:26:38,044 순회공연 다니며 361 00:26:38,112 --> 00:26:40,046 갈고 닦은 주량이야 362 00:26:40,388 --> 00:26:43,986 - 정말 대단해, 버니 - 버나댓이야 363 00:26:44,010 --> 00:26:46,378 - 뭐? - 버니가 아냐 364 00:26:46,454 --> 00:26:48,718 버니가 아니라 365 00:26:50,124 --> 00:26:51,557 랄프야 366 00:26:56,297 --> 00:26:57,559 조심해 367 00:27:03,292 --> 00:27:04,781 아까 뭐랬어? 368 00:27:05,437 --> 00:27:07,157 내가 뭘? 369 00:27:07,181 --> 00:27:09,904 바에서 뭐라고 불렀어? 370 00:27:09,977 --> 00:27:11,535 미안, 랄프 371 00:27:14,315 --> 00:27:16,749 미쳤어? 372 00:27:16,817 --> 00:27:18,250 젠장 373 00:27:20,921 --> 00:27:23,014 이거 놓지 못해? 374 00:27:25,092 --> 00:27:27,686 재수 없어, 꺼져 머리에 혹 생겼어 375 00:27:27,761 --> 00:27:30,195 거시기보다 커서 보기 좋아 376 00:27:30,264 --> 00:27:32,528 미친년처럼 주절대지 마 377 00:27:32,600 --> 00:27:34,761 재수 없는 계집애 378 00:27:34,835 --> 00:27:36,860 - 잘 들어둬 - 콧구멍만 한 입으로 379 00:27:36,937 --> 00:27:39,701 잘도 씨부렁대는군 380 00:27:45,079 --> 00:27:48,537 {\an8}에이즈 잡균은 꺼져 381 00:27:58,959 --> 00:28:00,551 - 어서 와요 - 안녕하세요 382 00:28:03,130 --> 00:28:04,961 우스운 건 말야 383 00:28:06,200 --> 00:28:09,727 아무리 강해지려고 다짐해도 384 00:28:11,805 --> 00:28:13,739 결국은 상처 입게 돼 385 00:28:16,977 --> 00:28:18,535 그거면 되겠소? 386 00:28:18,612 --> 00:28:20,739 찾는 사람이 드물어요 387 00:28:20,814 --> 00:28:23,840 - 어디서 왔죠? - 천왕성 388 00:28:23,918 --> 00:28:25,351 역시 389 00:28:35,396 --> 00:28:36,488 저기 390 00:28:36,564 --> 00:28:40,250 - 왼쪽 - 길 알고 가는 거지? 391 00:28:40,274 --> 00:28:43,803 샛길로 빠지면 이틀은 단축돼 392 00:28:47,775 --> 00:28:49,606 좋아, 지름길로 가 393 00:28:58,772 --> 00:29:02,760 {\an1}바보 같으니 바보 같은 짓이지 394 00:29:03,552 --> 00:29:06,597 {\an1}헛된 꿈에 불과할 뿐 395 00:29:08,419 --> 00:29:11,086 {\an1}가엾은 여인 396 00:29:12,170 --> 00:29:15,280 {\an1}사람들로 가득한 397 00:29:15,480 --> 00:29:17,928 {\an1}파리라는 이름의 이 사막에 398 00:29:17,971 --> 00:29:20,552 {\an1}홀로 버림받은 몸 399 00:29:21,396 --> 00:29:24,361 {\an1}무엇을 바랄 수 있을까 400 00:29:24,385 --> 00:29:27,057 {\an1}무엇을 해야 할까 401 00:29:27,082 --> 00:29:30,324 {\an1}즐겨야지 402 00:29:30,349 --> 00:29:33,326 {\an1}이 쾌락의 난장판 속에서 끝장을 봐야지 403 00:29:33,351 --> 00:29:36,650 {\an1}환락과 쾌락을 404 00:29:43,764 --> 00:29:46,358 한 번만 더 급정거하면 405 00:29:46,433 --> 00:29:50,199 발목을 잘라 족발집에 넘기겠어 406 00:29:53,274 --> 00:29:54,969 그만 킬킬거려 407 00:29:55,042 --> 00:29:58,534 무슨 의도로 그랬어? 408 00:29:58,612 --> 00:30:00,876 - 재미있자고 한 거야 - 재미? 409 00:30:00,948 --> 00:30:04,213 취미가 왜 그렇게 고약해? 410 00:30:04,285 --> 00:30:07,220 - 이유가 뭐니? - 남들 화난 거 보면 411 00:30:07,288 --> 00:30:09,552 - 난 즐거워 - 너 태어날 때 412 00:30:09,623 --> 00:30:12,217 의사가 엄마를 때렸다며? 413 00:30:13,794 --> 00:30:17,093 어릴 때 안 좋은 기억 있어? 414 00:30:23,470 --> 00:30:25,233 이리 온 415 00:30:26,340 --> 00:30:29,070 가까이 와서 앉아 봐 416 00:30:31,145 --> 00:30:33,511 삼촌과 재미있는 거 할까? 417 00:30:35,149 --> 00:30:37,890 아주 재미있는 거야 418 00:30:37,914 --> 00:30:40,102 대신 남한테 얘기하면 안 돼 419 00:30:40,126 --> 00:30:42,378 절대로 비밀이야 420 00:30:43,824 --> 00:30:47,760 손을 물속에 넣고 421 00:30:47,828 --> 00:30:50,194 천천히 당겨 422 00:30:51,598 --> 00:30:53,793 아주 천천히 423 00:30:57,181 --> 00:30:59,115 옳지, 잘하는구나 424 00:31:02,474 --> 00:31:03,941 안 돼, 이러면 안 돼 425 00:31:03,966 --> 00:31:05,627 도와줘 426 00:31:06,765 --> 00:31:10,963 삼촌 잠지가 수챗구멍에 끼었어 엄마 불러와 427 00:31:10,987 --> 00:31:13,007 - 어서 - 싫어 428 00:31:13,031 --> 00:31:15,016 싫다니, 왜? 429 00:31:15,089 --> 00:31:18,286 절대로 안 돼 430 00:31:20,294 --> 00:31:23,730 엄마는 골프장에 가고 없고 431 00:31:23,797 --> 00:31:28,598 그는 몇 시간째 끼인 채 있었어 432 00:31:28,669 --> 00:31:32,628 그 많은 구멍 중에 수챗구멍이 뭐람 433 00:31:41,859 --> 00:31:44,742 웃긴 이야기 해줄까? 434 00:31:47,192 --> 00:31:49,221 너무 재미있어서 웃느라고 435 00:31:49,289 --> 00:31:51,587 속눈썹까지 뒤집어질걸 436 00:31:51,658 --> 00:31:54,092 유쾌한 거면 해봐 437 00:31:55,870 --> 00:31:58,927 아늑하게 먼 옛날 438 00:31:58,999 --> 00:32:02,729 매를 신봉하는 인디언이 있었는데 439 00:32:02,753 --> 00:32:07,051 추장 아들이 추장한테 물었어 440 00:32:07,075 --> 00:32:10,967 내 친구 '작은 매'는 왜 이름이 그래? 441 00:32:11,044 --> 00:32:12,607 추장이 대답하길 442 00:32:12,631 --> 00:32:14,986 그건 왜 물어 '발정 난 개'야? 443 00:32:15,564 --> 00:32:17,931 자꾸 김새게 할래? 444 00:32:17,931 --> 00:32:19,597 마저 들어봐 445 00:32:22,556 --> 00:32:24,319 - 이런 - 뭐야? 446 00:32:24,391 --> 00:32:26,382 글쎄 447 00:32:41,285 --> 00:32:43,480 이를 어쩐다? 448 00:33:03,497 --> 00:33:05,761 대체 여기가 어디야? 449 00:33:15,742 --> 00:33:17,835 첩첩산중이야 450 00:33:40,968 --> 00:33:43,524 대충 점검해봤어 451 00:33:43,549 --> 00:33:48,722 보닛을 열어봤지만 열기 전보다 452 00:33:48,746 --> 00:33:50,588 더 모르겠어 453 00:33:50,612 --> 00:33:52,073 그래서? 454 00:33:52,813 --> 00:33:54,508 일단 그 문젠 놔두고 455 00:33:54,581 --> 00:33:56,014 밥이나 먹자 456 00:33:56,083 --> 00:33:58,017 대단한 결정이군 457 00:33:58,085 --> 00:34:00,144 너나 배터지게 먹어 458 00:34:00,220 --> 00:34:02,017 신문에 뭐라고 날까? 459 00:34:02,089 --> 00:34:05,252 '사막에 상륙한 고래 떼의 자살' 460 00:34:05,325 --> 00:34:08,167 - '여장 돼지들의 미스터리' - 이대론 못 돌아가 461 00:34:08,191 --> 00:34:13,311 오다가 토끼를 봤는데 462 00:34:13,335 --> 00:34:15,131 깔려 죽은 게 있었어 463 00:34:15,168 --> 00:34:17,432 누군가 지나갈 거야 464 00:34:17,762 --> 00:34:19,699 우선 불부터 지피자 465 00:34:19,773 --> 00:34:22,435 샴페인에 과자도 구워야겠지? 466 00:34:22,509 --> 00:34:24,500 아무도 안 지나가면? 467 00:34:24,578 --> 00:34:27,570 기죽이지 말고 죽치고 있어 468 00:34:27,648 --> 00:34:30,310 뭣 땜에 도로를 벗어났어? 469 00:34:30,350 --> 00:34:31,882 그게 뭘 어째서? 470 00:34:31,906 --> 00:34:34,214 너 땜에 이 꼴 된 거야 471 00:34:34,288 --> 00:34:37,052 빠져나갈 방법이나 찾아 472 00:34:37,124 --> 00:34:40,651 안 그럼 다신 남편 노릇 기대마 473 00:34:44,798 --> 00:34:47,596 어쩌면 좋지? 474 00:34:47,668 --> 00:34:49,727 차를 새로 단장하자 475 00:34:49,803 --> 00:34:52,067 기분 전환엔 새 단장이 최고야 476 00:34:56,443 --> 00:34:57,876 자주색? 477 00:34:57,945 --> 00:35:01,073 이건 연보라야 478 00:35:01,148 --> 00:35:03,582 - 어때? - 보기 좋군 479 00:35:03,650 --> 00:35:05,932 촌티가 폴폴 나게 480 00:35:07,232 --> 00:35:08,876 어디 가? 481 00:35:08,956 --> 00:35:11,083 가만히 앉아서 피카소가 482 00:35:11,158 --> 00:35:13,592 버스에 뺑끼 칠하는걸 483 00:35:13,660 --> 00:35:15,930 보고 있으란 말이야? 484 00:35:15,954 --> 00:35:19,025 몇 시간 고생해서 기병대를 몰고 올 거야 485 00:35:19,099 --> 00:35:22,865 '성전환자, 남쪽으로 가다' 486 00:35:22,936 --> 00:35:25,029 '버니는 가명, 본명은...' 487 00:35:25,105 --> 00:35:26,197 그만 해 488 00:36:31,378 --> 00:36:32,838 너무나 겁이 났어 489 00:36:32,863 --> 00:36:35,408 너 없이는 절대 490 00:36:35,433 --> 00:36:37,393 살지 못할 거라고만 생각했는데 491 00:36:37,418 --> 00:36:39,461 네가 나한테 얼마나 잘못했는지 492 00:36:39,721 --> 00:36:41,806 수많은 밤을 지새우며 생각해보니 493 00:36:41,889 --> 00:36:43,307 더 강해졌고 494 00:36:43,391 --> 00:36:45,976 어떻게 헤쳐 나가야 하는지 알게 됐어 495 00:36:46,018 --> 00:36:47,603 그러자 어디 있다 나타난 건지 496 00:36:47,686 --> 00:36:49,481 네가 돌아왔어 497 00:36:49,563 --> 00:36:51,983 집에 들어왔더니 슬퍼 보이는 얼굴을 한 네가 있네 498 00:38:22,371 --> 00:38:23,804 도와줘요 499 00:38:26,405 --> 00:38:28,314 - 저게 뭐죠? - 뭐가? 500 00:38:28,338 --> 00:38:31,685 저기 앞쪽에요 여자 같죠? 501 00:38:32,213 --> 00:38:33,646 도와줘요 502 00:38:36,907 --> 00:38:38,340 오, 주여 503 00:38:44,905 --> 00:38:46,699 고마워요 504 00:38:46,773 --> 00:38:49,537 정말 고마워요 505 00:38:50,894 --> 00:38:55,606 집에 들어왔더니 슬퍼 보이는 얼굴을 한 네가 있네 506 00:38:55,690 --> 00:38:57,150 저놈의 도어락을... 507 00:39:07,638 --> 00:39:09,196 빌어먹을 계집애 508 00:39:18,305 --> 00:39:20,000 오, 이런 509 00:39:20,694 --> 00:39:22,837 다신 못 보는 줄 알았어 510 00:39:22,909 --> 00:39:24,740 내 말이 그 말이야 511 00:39:25,660 --> 00:39:27,592 유언장 쓰려던 참이었어 512 00:39:27,616 --> 00:39:29,943 구세주 소개할게 513 00:39:31,251 --> 00:39:33,981 날 구해준 스펜서 부부셔 514 00:39:34,054 --> 00:39:35,487 - 안녕하세요? - 안녕하세요? 515 00:39:37,591 --> 00:39:39,456 기다려요, 가지 마요 516 00:39:43,263 --> 00:39:44,696 젠장 517 00:39:47,511 --> 00:39:49,873 꼬락서니가 그게 뭐니? 518 00:39:50,759 --> 00:39:53,570 몇 번이나 말해야 해? 넌 초록색과 안 맞아 519 00:39:59,446 --> 00:40:01,277 '트럼펫' 자주 생각나? 520 00:40:04,784 --> 00:40:08,880 아니, 성전환을 좋아한 아이였어 521 00:40:08,955 --> 00:40:13,798 남성 심볼이라면 뭐든 좋아했었지 522 00:40:13,822 --> 00:40:17,009 '여자친구가 옛날엔 남자친구였어요' 523 00:40:17,033 --> 00:40:18,697 그런 말도 즐겨했었어 524 00:40:19,586 --> 00:40:22,667 하긴 없는 거보단 나았어 525 00:40:24,971 --> 00:40:27,565 떠나면 다 부질없어 526 00:40:32,182 --> 00:40:35,099 저 북소리가 들리나 페르난도 527 00:40:35,482 --> 00:40:37,916 한 번 더 말하겠는데 528 00:40:37,984 --> 00:40:40,059 다신 아바 틀지 마 529 00:40:41,260 --> 00:40:43,915 아까운 시간을 죽여서야 쓰겠어? 530 00:40:43,990 --> 00:40:47,721 엉덩이 좀 발딱 집어 들어 같이 연습하자 531 00:40:52,165 --> 00:40:53,928 둘에 시작해, 알았지? 532 00:40:54,565 --> 00:40:55,968 따분해 533 00:40:56,036 --> 00:40:57,435 준비됐지? 534 00:41:04,609 --> 00:41:06,604 옛날에 했던 거야 535 00:41:06,680 --> 00:41:10,116 정말 멋지게 잘했었어 536 00:41:10,183 --> 00:41:13,118 시작해, 처음부터 537 00:41:13,698 --> 00:41:14,619 하나, 둘 538 00:41:15,093 --> 00:41:16,945 어서 나가 539 00:41:17,028 --> 00:41:18,749 이 집에서 나가 540 00:41:18,774 --> 00:41:20,693 그냥 뒤돌아 나가 541 00:41:20,823 --> 00:41:23,368 더는 네가 반갑지 않으니까 542 00:41:23,619 --> 00:41:26,647 나한테 헤어지자고 해서 상처를 준 건 너 아니었나 543 00:41:26,671 --> 00:41:27,747 내가 무너질 줄 알았지 544 00:41:31,805 --> 00:41:33,016 안녕하슈? 545 00:41:34,104 --> 00:41:36,367 춤추기 좋은 밤이죠? 546 00:42:15,570 --> 00:42:17,909 분위기 망칠 텐데요? 547 00:42:19,663 --> 00:42:21,460 신경 쓰지 마요 548 00:42:34,325 --> 00:42:36,391 편히 앉아요 549 00:42:48,826 --> 00:42:52,570 도대체 복장이 그게 뭐니? 550 00:42:52,673 --> 00:42:54,106 시끄러워 551 00:43:10,658 --> 00:43:12,045 브라보 552 00:43:12,069 --> 00:43:13,361 훌륭해요 553 00:43:18,691 --> 00:43:21,607 우리들 차례 같아 554 00:43:29,285 --> 00:43:31,037 처음엔 무서웠지 555 00:43:31,120 --> 00:43:32,872 너무나 겁이 났어 556 00:43:32,956 --> 00:43:34,707 너 없이는 절대 557 00:43:34,749 --> 00:43:36,876 살지 못할 거라고만 생각했는데 558 00:43:36,959 --> 00:43:39,046 네가 나한테 얼마나 잘못했는지 559 00:43:39,128 --> 00:43:41,215 수많은 밤을 지새우며 생각해보니 560 00:43:41,298 --> 00:43:43,216 더 강해졌고 561 00:43:43,300 --> 00:43:45,218 어떻게 헤쳐 나가야 하는지 알게 됐어 562 00:43:45,302 --> 00:43:47,262 그러자 어디 있다 나타난 건지 563 00:43:47,303 --> 00:43:49,264 네가 돌아왔어 564 00:43:49,264 --> 00:43:51,724 집에 들어왔더니 565 00:43:51,807 --> 00:43:53,434 슬퍼 보이는 얼굴을 한 네가 있네 566 00:43:53,519 --> 00:43:55,729 저놈의 도어락을 바꿨어야 했는데 567 00:43:55,811 --> 00:43:57,731 너한테 열쇠는 두고 가라고 해야 했는데 568 00:43:57,814 --> 00:44:01,235 네가 다시 와서 나를 괴롭힐 줄 알았으면 그럴 걸 그랬어 569 00:44:01,318 --> 00:44:03,611 어서 나가 570 00:44:03,695 --> 00:44:05,655 이 집에서 나가 571 00:44:05,738 --> 00:44:07,782 그냥 뒤돌아 나가 572 00:44:07,825 --> 00:44:10,535 더는 네가 반갑지 않으니까 573 00:44:10,577 --> 00:44:14,747 나한테 헤어지자고 해서 상처를 준 건 너 아니었나? 574 00:44:14,789 --> 00:44:16,541 내가 무너질 줄 알았지? 575 00:44:16,582 --> 00:44:19,169 내가 앓아누워 죽을 줄 알았지 아니, 난 아니야 576 00:44:20,671 --> 00:44:22,923 난 살 거야 577 00:44:23,006 --> 00:44:25,008 나는 사랑하는 법을 아니까 578 00:44:25,091 --> 00:44:26,968 계속 살아갈 거야 579 00:44:27,052 --> 00:44:28,887 살아갈 내 인생이 있고 580 00:44:28,928 --> 00:44:30,889 나눠줄 내 사랑이 있으니 581 00:44:30,930 --> 00:44:32,682 나는 살 거야 582 00:44:32,684 --> 00:44:33,725 나는 살아갈 거야 583 00:44:43,296 --> 00:44:44,724 저길 좀 봐 584 00:44:48,401 --> 00:44:51,029 좋은 수가 있어 585 00:44:51,468 --> 00:44:55,539 헤어지지 않기 위해 내 모든 힘을 쥐어짰어 586 00:44:55,622 --> 00:44:59,543 상처받은 내 마음을 치유해보려고 애써봐도 587 00:44:59,626 --> 00:45:03,713 나 스스로가 너무 불쌍해서 수많은 밤을 뜬눈으로 지새웠어 588 00:45:03,796 --> 00:45:08,135 예전에는 울었지만 이젠 고개를 빳빳이 들 수 있어 589 00:45:08,177 --> 00:45:09,970 너한테도 전혀 다른 사람이 된 590 00:45:10,053 --> 00:45:11,889 내가 보이지 591 00:45:11,972 --> 00:45:14,224 나는 아직도 너를 사랑하며 너한테 매여있는 592 00:45:14,307 --> 00:45:16,017 보잘것없는 사람이 아니야 593 00:45:16,100 --> 00:45:20,354 그래서 너도 내가 누구를 만나고 있나 확인해 보려고 온 거지 594 00:45:20,396 --> 00:45:24,358 이제 난 나를 사랑해주는 사람에게 내 사랑을 줄 거야 595 00:45:24,360 --> 00:45:28,010 어서 나가 이 집에서 나가 596 00:45:37,951 --> 00:45:41,360 여자 차림으로 돈을 번다고요? 597 00:45:41,384 --> 00:45:45,888 그럼요 벌이가 짭짤해요 598 00:45:45,959 --> 00:45:47,893 한 번 해보게요? 599 00:45:59,806 --> 00:46:02,360 이게 어울리면 좋을 텐데 600 00:46:02,384 --> 00:46:04,572 누가 이런 취향을 물려줬지? 601 00:46:04,644 --> 00:46:06,612 우리 엄마는 아냐 602 00:46:06,679 --> 00:46:10,137 엄마를 탓하긴 싫어 603 00:46:11,985 --> 00:46:13,953 이게 뭐야? 604 00:46:15,050 --> 00:46:18,548 이 세상에서 내가 제일 아끼는 거야 605 00:46:19,284 --> 00:46:21,355 뭐냐니까? 606 00:46:21,427 --> 00:46:25,159 몇 년 전 일인데 아바 콘서트가 끝나고 607 00:46:25,183 --> 00:46:28,363 '아니타'를 만나러 무대 뒤로 갔었지 608 00:46:29,138 --> 00:46:32,540 그녀가 화장실에서 나오길래 609 00:46:33,229 --> 00:46:35,561 슬쩍 용변실에 들어가 봤더니 610 00:46:35,586 --> 00:46:37,952 변기 속에 611 00:46:37,977 --> 00:46:39,945 그걸 놔뒀지 뭐야 612 00:46:40,786 --> 00:46:42,547 무슨 소리야? 613 00:46:42,615 --> 00:46:45,413 '아바' 똥이란 말야? 614 00:46:48,621 --> 00:46:51,522 좋은 생각이 있어 615 00:46:52,097 --> 00:46:55,083 - 준비됐어? - 붙잡아 616 00:46:56,205 --> 00:46:58,298 좋아, 놔 617 00:47:19,974 --> 00:47:21,407 저기 618 00:47:51,406 --> 00:47:53,005 안녕하세요? 619 00:47:53,029 --> 00:47:55,085 어디가 고장이죠? 620 00:48:00,126 --> 00:48:03,459 명견이네요, 이름은? 621 00:48:03,529 --> 00:48:05,053 '헤르페스' 622 00:48:06,299 --> 00:48:09,063 기분 좋을 땐 잘 따라요 623 00:48:11,377 --> 00:48:15,331 여긴 따분한 곳이라우 오락거리가 없어요 624 00:48:15,355 --> 00:48:18,233 어디가 안 좋아요? 625 00:48:20,413 --> 00:48:23,007 연료탱크에 먼지가 쌓였어요 626 00:48:23,082 --> 00:48:25,016 먼지가 모터까지 차서 627 00:48:25,332 --> 00:48:27,177 호스가 막혔어요 628 00:48:27,521 --> 00:48:29,585 연료 분사기도 막혔어요 629 00:48:30,055 --> 00:48:31,555 고칠 수 있겠어요? 630 00:48:31,944 --> 00:48:33,660 대충은 631 00:48:34,260 --> 00:48:37,024 새 탱크가 필요해요 632 00:48:37,499 --> 00:48:39,189 구할 수 있겠어요? 633 00:48:40,197 --> 00:48:41,028 안 돼요 634 00:48:41,100 --> 00:48:43,662 1주일 후 쿠버에 가야 해요 635 00:48:43,686 --> 00:48:45,484 엘리스엔 언제까지? 636 00:48:45,508 --> 00:48:48,204 엿새 안에요 637 00:48:48,274 --> 00:48:50,799 임시방편을 써 봅시다 638 00:48:51,330 --> 00:48:55,041 한동안 괜찮을 거요 포기할 순 없잖소 639 00:48:55,902 --> 00:49:00,236 마실 거 나왔어요 레모네이드예요 640 00:49:00,787 --> 00:49:03,654 됐으니까 들어가 봐 641 00:49:03,679 --> 00:49:06,568 손님께 드릴 거예요 642 00:49:06,726 --> 00:49:09,071 - 제발 - 시끄러워요 643 00:49:09,684 --> 00:49:12,710 쿠키도 만들었어요 644 00:49:15,367 --> 00:49:16,834 고마워요 645 00:49:17,878 --> 00:49:19,245 크림 칠까요? 646 00:49:20,834 --> 00:49:22,835 그건 얼굴에 바르는 건데 647 00:49:23,910 --> 00:49:28,006 밥, 신시아 고마워요 648 00:49:28,080 --> 00:49:31,832 - 난 양고기 좋아해요 - 초대에 응해줘서 고맙소 649 00:49:31,856 --> 00:49:35,617 여기선 손님이 귀해요 650 00:49:35,688 --> 00:49:37,883 그런데 길도 없는 곳에서 왜? 651 00:49:37,924 --> 00:49:39,516 좋은 질문이에요 652 00:49:40,799 --> 00:49:42,026 잘 오셨어요 653 00:49:42,094 --> 00:49:43,652 댁들 같은 분은 더 귀하죠 654 00:49:45,755 --> 00:49:50,033 - 나 노래 좋아해요 - 도무지 따분해서 655 00:49:50,102 --> 00:49:52,364 비디오 가게도 생각해 봤지만 656 00:49:52,388 --> 00:49:54,820 그러자면 TV가 팔려야겠죠? 657 00:49:54,844 --> 00:49:57,188 나 춤추고 노래도 해요 658 00:49:57,188 --> 00:50:00,537 아내도 밤업소에 종사했어요 659 00:50:01,747 --> 00:50:05,046 - 공연하러 왔어요? - 공연할 생각이신가? 660 00:50:05,117 --> 00:50:07,347 하루쯤 더 묵을 거죠? 661 00:50:07,821 --> 00:50:11,356 공연 생각은 없어요 662 00:50:11,424 --> 00:50:12,944 바에 말해 놓겠소 663 00:50:12,944 --> 00:50:14,677 다들 좋아할 거요 664 00:50:15,461 --> 00:50:19,591 우리 쇼가 먹힐는지 665 00:50:21,400 --> 00:50:24,043 어떤 쇼길래요? 666 00:50:24,067 --> 00:50:25,854 여자 옷을 입고 667 00:50:25,878 --> 00:50:29,635 남의 노래를 따라 해요 668 00:50:30,056 --> 00:50:34,510 그러니까 뭐더라 '걸즈'처럼? 669 00:50:34,822 --> 00:50:37,887 본 적 있어요 젊었을 때 시드니에서 봤어요 670 00:50:37,911 --> 00:50:39,743 굉장했죠 671 00:50:39,767 --> 00:50:41,965 이분이 바로 672 00:50:41,989 --> 00:50:45,750 '걸즈'의 멤버였어요 673 00:50:45,825 --> 00:50:47,417 설마? 674 00:50:47,493 --> 00:50:49,757 그 정도까진 아니었어요 675 00:50:49,829 --> 00:50:52,570 - 진짜예요 - 그래요? 676 00:50:52,594 --> 00:50:56,704 벌써 30년 전 일인 걸요 677 00:50:56,728 --> 00:50:59,648 - 보면 놀랄 겁니다 - 나도 공연할래요 678 00:50:59,672 --> 00:51:02,481 - 노래해요 - 공연은 이분이 해 679 00:51:02,505 --> 00:51:03,934 당신이 아니라고 680 00:51:10,182 --> 00:51:13,358 라이브 '걸즈' 쇼, 좋았어 681 00:51:13,382 --> 00:51:15,098 술맛이 당기는군요 682 00:51:19,526 --> 00:51:22,902 - 좋은 생각일까? - 조용히 좀 해 683 00:51:22,926 --> 00:51:25,958 '브로큰 힐'에서 날렸었잖아 684 00:51:25,982 --> 00:51:29,734 거긴 대도시고 업소도 많았어 685 00:51:29,802 --> 00:51:32,245 여자들 옷 좀 봐 686 00:51:32,269 --> 00:51:35,201 철판 조각을 걸친 거 같아 687 00:51:39,312 --> 00:51:42,577 - 들어가도 돼요? - 싱글이면요 688 00:51:48,154 --> 00:51:52,750 - 의상이 황홀하군요 - 이 남자, 어디서 왔지? 689 00:51:52,825 --> 00:51:55,123 아첨에도 소질이 있는걸 몰랐군요 690 00:51:55,161 --> 00:51:56,093 접대용 멘트까지 691 00:51:56,162 --> 00:51:59,598 - 부인은요? - 집에 있어요 692 00:51:59,665 --> 00:52:03,798 - 술집 출입이 금지됐어요 - 왜죠? 693 00:52:05,087 --> 00:52:06,604 술버릇이 안 좋아서요 694 00:52:06,672 --> 00:52:09,436 술집에만 오면 웃음거리가 돼요 695 00:52:09,508 --> 00:52:11,601 부인 기분, 알만해요 696 00:52:13,630 --> 00:52:16,611 다들 준비됐죠? 697 00:52:19,118 --> 00:52:21,882 밥, 신중히 생각해봤는데 698 00:52:21,954 --> 00:52:24,889 취소는 곤란해요 개도 와 있어요 699 00:52:24,957 --> 00:52:27,050 개 끈 묶어뒀겠죠? 700 00:52:27,126 --> 00:52:30,220 걱정 말게 걱정 마요 701 00:52:30,296 --> 00:52:32,764 별일 없을 거요 나만 믿어요 702 00:53:08,926 --> 00:53:11,869 내가 가장 하고픈 건 703 00:53:12,781 --> 00:53:15,648 댄스 플로어에 나가 너와 춤추는 일 704 00:53:15,648 --> 00:53:24,383 계속 춤 춰 계속 춤을 추자 705 00:53:28,555 --> 00:53:30,849 흔들어, 흔들어 706 00:53:35,751 --> 00:53:37,836 흔들어, 흔들어 707 00:53:38,138 --> 00:53:42,008 너의 흥겨움을 흔들어 708 00:53:43,160 --> 00:53:46,185 어떻게 하는 건지 저들에게 보여줘 709 00:54:38,545 --> 00:54:40,775 뭐 하는 거야? 710 00:55:05,462 --> 00:55:08,717 그녀 맞아? 711 00:55:10,956 --> 00:55:13,652 넌 탁구공으로 못 할걸? 712 00:55:15,794 --> 00:55:17,989 내기할래? 713 00:55:48,093 --> 00:55:51,358 이거 놔 714 00:55:59,282 --> 00:56:00,313 난 갈래 715 00:56:00,337 --> 00:56:02,613 제발 떠나지 마 716 00:56:02,637 --> 00:56:05,535 - 나쁜 남자 - 이러지 마 717 00:56:05,611 --> 00:56:08,705 좋은 아내 원하면 좋은 남편 돼 718 00:56:08,780 --> 00:56:10,213 가지 마 719 00:56:11,091 --> 00:56:12,634 당신 싫어 720 00:56:12,658 --> 00:56:15,351 반 뼘도 안 되가지고 721 00:56:29,568 --> 00:56:32,662 때론 잠이나 자는 게 최고죠 722 00:56:32,687 --> 00:56:36,991 탱크 바꿀 때까지 여기서 머무세요 723 00:56:37,476 --> 00:56:40,912 제 충고에 귀가 따갑겠죠? 724 00:56:41,067 --> 00:56:44,662 떠날 때가 됐어요 725 00:56:44,716 --> 00:56:47,150 우린 아마추어일 뿐이오 726 00:56:47,258 --> 00:56:49,512 예쁜 옷과 가짜 노래로는 727 00:56:49,588 --> 00:56:52,927 탁구공과 술을 못 당해요 728 00:56:52,927 --> 00:56:56,472 이젠 고속도로만 탑시다 729 00:56:56,497 --> 00:56:57,930 폐 끼쳐 미안해요 730 00:56:57,955 --> 00:57:01,550 많이 배우고 가요 731 00:57:01,575 --> 00:57:05,011 병뚜껑도 그렇게 딸 수만 있다면 732 00:57:05,036 --> 00:57:09,181 버나댓 걸즈 멤버를 만나 기뻤소 733 00:57:09,205 --> 00:57:11,927 신사를 만나 행운이었어요 734 00:57:12,466 --> 00:57:16,835 요즘 세상엔 신사가 귀하거든요 735 00:57:19,518 --> 00:57:23,614 여장 남자는 알 까듯 늘고요 736 00:57:34,510 --> 00:57:39,171 쿠퍼까지 같이 안 갈래요? 737 00:57:43,730 --> 00:57:46,392 한 가지 분명히 해요 738 00:57:46,678 --> 00:57:47,702 속옷 차림으로 739 00:57:47,746 --> 00:57:50,613 다니기 없기예요 740 00:57:50,682 --> 00:57:52,775 그럼 어디서 자? 741 00:57:52,851 --> 00:57:55,251 아무 데서나 맘대로 742 00:57:55,320 --> 00:57:57,254 지붕이라도 괜찮아 743 00:57:58,390 --> 00:58:01,951 여러모로 고마워요 744 00:58:02,027 --> 00:58:04,791 뭘요, 일찍 도착하면 745 00:58:04,863 --> 00:58:09,300 한잔하며 쉽시다 746 00:58:11,287 --> 00:58:14,252 {\an1}무엇을 바랄 수 있을까 747 00:58:14,277 --> 00:58:16,949 {\an1}무엇을 해야 할까 748 00:58:16,974 --> 00:58:20,216 {\an1}즐겨야지 749 00:58:20,241 --> 00:58:23,218 {\an1}이 쾌락의 난장판 속에서 끝장을 봐야지 750 00:58:23,243 --> 00:58:26,542 {\an1}환락과 쾌락을 751 00:58:32,991 --> 00:58:36,586 사적인 거 물어봐도 돼요? 752 00:58:36,662 --> 00:58:38,095 그럼요 753 00:58:38,952 --> 00:58:42,718 왜? 어쩌다가? 754 00:58:44,813 --> 00:58:47,896 그 백만 달러짜리 질문? 755 00:58:47,962 --> 00:58:51,420 옳지, 찢지 말고 풀어봐 756 00:58:51,510 --> 00:58:55,412 산타 선물이 뭔지 보자꾸나 757 00:58:55,480 --> 00:58:57,607 뚜껑 열어봐 758 00:58:57,683 --> 00:58:59,776 뭘까? 759 00:58:59,851 --> 00:59:02,183 뭐가 들었을까? 760 00:59:04,689 --> 00:59:06,850 레미콘? 761 00:59:08,848 --> 00:59:13,217 이름표 네가 바꿨니, 랄프? 762 00:59:16,579 --> 00:59:19,228 어쩔 수 없었던 거죠 763 00:59:19,304 --> 00:59:22,569 똑바로 못해 망할 년아 764 00:59:22,641 --> 00:59:24,836 죽는 꼴 보고 싶어? 765 00:59:24,876 --> 00:59:25,900 내가 그랬어 766 00:59:25,977 --> 00:59:28,912 미안, 버나댓인 줄 알았어요 767 00:59:31,950 --> 00:59:35,852 하나, 둘, 셋 둘, 둘, 셋 768 00:59:35,921 --> 00:59:37,855 잘하네 769 00:59:37,923 --> 00:59:40,118 - 누구한테 왈츠 배웠니? - 내 아내 770 00:59:40,192 --> 00:59:43,093 놀라워 아내와 춤추는 모습 771 00:59:43,161 --> 00:59:45,867 화요일 밤마다 눈에 선해 772 00:59:46,052 --> 00:59:49,544 - 생각만 해도 눈꼴 셔 - 결혼했다고요? 773 00:59:49,835 --> 00:59:51,700 맞아요 774 00:59:51,770 --> 00:59:55,570 우리도 며칠 전에 알았어요 775 00:59:55,640 --> 00:59:57,107 놀리지 마 776 00:59:57,175 --> 00:59:59,439 - 우리 정상이지? - 아니 777 00:59:59,511 --> 01:00:02,605 - 그럼 동성연애자? - 아니 778 01:00:02,681 --> 01:00:05,582 - 그럼 뭐야? - 젠장, 나도 몰라 779 01:00:08,274 --> 01:00:09,741 저건 또 뭐지? 780 01:00:15,026 --> 01:00:16,459 안녕하세요 781 01:00:17,529 --> 01:00:19,463 조깅하기 좋은 밤이죠? 782 01:00:20,532 --> 01:00:22,466 잘 가요 783 01:00:23,535 --> 01:00:25,469 무뚝뚝한 여자군 784 01:00:35,754 --> 01:00:39,113 펌프와 라디에이터 팬 785 01:00:39,332 --> 01:00:41,118 - 신기하군요 - 간단해요 786 01:00:49,060 --> 01:00:51,324 누가 먼저 멱 감을래? 787 01:01:07,656 --> 01:01:09,089 내가 이겼다 788 01:01:19,280 --> 01:01:20,802 도와줘요? 789 01:01:31,002 --> 01:01:32,936 좋아, 시동 걸어 790 01:01:51,180 --> 01:01:54,056 태양이 다시 떠오르지 않아도 상관없어요​ 791 01:01:54,080 --> 01:01:56,642 저녁에 계속 사랑을 이어가면 되거든요 792 01:01:56,684 --> 01:01:59,646 내 사랑을 만나서요 793 01:02:02,274 --> 01:02:04,945 태양이 떠 있을 때는 재미가 없어요 794 01:02:04,969 --> 01:02:07,567 태양이 지면 그때야 비로소 저는 시작할 거예요 795 01:02:07,591 --> 01:02:10,067 내 사랑을 796 01:02:10,091 --> 01:02:12,367 만나서요 797 01:02:12,706 --> 01:02:15,848 키스하고 키스하고 또 키스하고​ 798 01:02:15,872 --> 01:02:18,122 좀 더 키스를 할 거예요​ 799 01:02:18,164 --> 01:02:21,282 얼마나 많이 키스했는지 아무도 궁금해하지 않아요 800 01:02:21,306 --> 01:02:23,893 이럴 때 누가 그걸 신경 쓰겠어요 801 01:02:23,917 --> 01:02:26,715 태양이 다시 떠오르지 않아도 상관없어요​ 802 01:02:26,739 --> 01:02:29,532 저녁에 계속 사랑을 이어가면 되거든요 803 01:02:29,533 --> 01:02:33,800 내 사랑을 만나서요 804 01:02:55,220 --> 01:02:56,931 바로 저기요 805 01:02:57,078 --> 01:02:59,199 샤워실도 딸렸어요 806 01:02:59,224 --> 01:03:00,042 - 나 먼저야 - 내가 먼저 807 01:03:00,042 --> 01:03:02,009 넌 더운물 생각뿐이야? 808 01:03:02,164 --> 01:03:05,718 아니, 샤워, 침대 맛난 음식 809 01:03:05,742 --> 01:03:08,189 내가 침대에 누워서 TV만 보고 있을까 봐? 810 01:03:08,189 --> 01:03:08,999 그럴 리가 있나 811 01:03:09,067 --> 01:03:11,103 살벌한 동네니까 812 01:03:11,548 --> 01:03:13,174 조심해야 해요 813 01:03:13,238 --> 01:03:16,501 땅 밑에서 일하는 거친 남자들이오 814 01:03:16,575 --> 01:03:18,770 - 아주 거칠어요 - 재밌겠군 815 01:03:18,843 --> 01:03:23,280 별일 없으면 같이 지내요 816 01:03:23,348 --> 01:03:27,110 술집에 가서 옛친구 만나 한잔할 생각이오 817 01:03:27,185 --> 01:03:28,209 난 밥을 따라갈 테야 818 01:03:28,253 --> 01:03:30,118 밥이랑 술집에 갈 거라고 819 01:03:30,188 --> 01:03:31,519 넌 우리랑 저녁이나 먹어 820 01:03:31,556 --> 01:03:35,014 아님 방에서 TV나 보던가 821 01:03:35,060 --> 01:03:36,357 {\an8}언더그라운드 모텔 822 01:04:02,442 --> 01:04:04,821 밥은 좋은 남자 같아 823 01:04:07,559 --> 01:04:09,322 알지만, 내 타입은 아냐 824 01:04:09,394 --> 01:04:12,659 다 알아, 내숭 떨지 마 825 01:04:12,731 --> 01:04:15,666 100미터 밖에서도 눈썹 떠는 걸 봤어 826 01:04:15,734 --> 01:04:18,760 그만해, 밥은 늙었어 827 01:04:20,171 --> 01:04:22,264 나도 늙었지 828 01:04:23,875 --> 01:04:26,105 동양 여편네는? 829 01:04:27,846 --> 01:04:31,782 왜 그녀와 결혼했을까? 830 01:04:31,850 --> 01:04:34,944 - 미안 - 괜찮아 831 01:04:35,020 --> 01:04:37,284 걱정 마 832 01:04:37,355 --> 01:04:39,789 넌 최고의 남편이야 833 01:04:39,858 --> 01:04:41,325 기회만 되면 834 01:04:41,393 --> 01:04:43,213 훌륭한 아빠도 될 수 있어 835 01:04:44,697 --> 01:04:46,296 진심이야? 836 01:04:46,364 --> 01:04:49,094 아이 생각 있어? 837 01:04:50,168 --> 01:04:53,001 솔직히 말해서 그래 838 01:05:09,888 --> 01:05:12,982 '텍사스 전기톱 마스카라' 있죠? 839 01:05:16,416 --> 01:05:17,974 넌? 840 01:05:18,029 --> 01:05:21,931 마음은 있지만 생각 안 하기로 했어 841 01:05:25,503 --> 01:05:28,529 나 같은 여자가 키워낼 수 있을까? 842 01:05:28,777 --> 01:05:32,007 엘리자베스 여왕도 잘 해냈어 843 01:05:32,077 --> 01:05:34,170 찰스 황태자 키워낸 거 봐 844 01:05:34,855 --> 01:05:37,408 에드워드는 문제아지만 845 01:05:39,350 --> 01:05:42,615 아이가 아담처럼 되면? 846 01:05:42,687 --> 01:05:45,485 반납하고 환불받아버려 847 01:05:48,526 --> 01:05:51,620 고약한 아담 848 01:05:51,696 --> 01:05:53,960 지금쯤 뭘 하고 있을까? 849 01:06:22,494 --> 01:06:24,428 안녕 850 01:06:24,496 --> 01:06:26,555 이 동네에 처음 와 봐요 851 01:06:27,250 --> 01:06:28,929 설마 852 01:06:29,561 --> 01:06:32,436 '블러디 메리' 있어요? 853 01:06:32,504 --> 01:06:35,769 맥주밖에 없소 854 01:06:37,342 --> 01:06:40,106 그럼 맥주로 할게요 855 01:06:40,788 --> 01:06:42,221 건배 856 01:06:46,351 --> 01:06:48,615 왜 히죽거려요? 857 01:06:51,356 --> 01:06:53,229 미안해요 858 01:06:54,025 --> 01:06:56,118 딴 뜻 없었어요 859 01:06:56,194 --> 01:06:58,240 여자가 귀해서요 860 01:07:01,199 --> 01:07:05,966 비디오 안 볼 때면 여자들은 뭘 해요? 861 01:07:07,705 --> 01:07:12,108 저런, 저게 누구야? 862 01:07:12,694 --> 01:07:14,236 아는 사람이오? 863 01:07:21,986 --> 01:07:25,752 아뇨 누가 달구경 시켜줄래요? 864 01:07:27,659 --> 01:07:29,092 기꺼이 865 01:07:34,288 --> 01:07:36,528 어깨동무할까? 866 01:07:39,003 --> 01:07:41,563 같이 잘 생각하지 마 867 01:07:47,011 --> 01:07:48,740 잡아 868 01:07:51,372 --> 01:07:54,572 내 사타구니 누가 보고 싶니? 869 01:07:56,538 --> 01:07:57,779 행복한 어린 시절에 대해 870 01:07:57,822 --> 01:08:00,791 부모님께 감사할 겨를도 없었어 871 01:08:03,361 --> 01:08:08,128 성전환 수술 후론 말도 안 거셨어 872 01:08:12,704 --> 01:08:15,639 고백할 게 있어 873 01:08:17,709 --> 01:08:19,142 맙소사 874 01:08:19,899 --> 01:08:21,628 잡아 875 01:08:32,991 --> 01:08:35,892 이봐, 숙녀한테 이러면 나빠 876 01:08:35,960 --> 01:08:37,393 더러운 새끼 877 01:08:41,927 --> 01:08:43,325 뒤집어봐 878 01:08:43,349 --> 01:08:46,266 - 가지랑이 벌려 - 안 돼 879 01:08:48,473 --> 01:08:51,127 멈추지 못해? 880 01:08:52,110 --> 01:08:53,747 지금 뭐 하는 거냐? 881 01:08:53,771 --> 01:08:55,742 이 새끼 알아? 882 01:08:55,813 --> 01:08:58,111 당장 놔줘 883 01:08:58,182 --> 01:09:01,969 장난친 거야 전부 꺼져 884 01:09:01,993 --> 01:09:03,585 물러서 885 01:09:03,838 --> 01:09:05,179 안 꺼져? 886 01:09:05,471 --> 01:09:08,714 혼나기 싫으면 비켜 887 01:09:08,793 --> 01:09:10,624 - 프랭크 - 빨리 비켜 888 01:09:10,695 --> 01:09:14,960 발정 난 암캐처럼 왜들 지랄이야? 889 01:09:14,984 --> 01:09:19,173 뻐기고 싶으면 바에 가서 890 01:09:19,197 --> 01:09:21,337 돼지들이나 꼬셔 891 01:09:21,361 --> 01:09:22,969 버나댓, 제발 892 01:09:25,310 --> 01:09:29,116 버나댓? 광대 패들이 떼거리로 몰렸구먼 893 01:09:29,141 --> 01:09:31,542 너도 말뚝이 그립냐? 894 01:09:31,817 --> 01:09:34,038 박아줄 테니 와봐 895 01:09:37,142 --> 01:09:38,575 어서 와보란 말야 896 01:09:49,834 --> 01:09:53,099 누가 누구를 박아? 897 01:09:53,171 --> 01:09:58,621 죽고 싶어서 마약 처먹어? 만세 삼창이라도 해줘? 898 01:09:58,645 --> 01:10:00,779 참 잘하는 짓이다 899 01:10:07,852 --> 01:10:09,251 참 우습지? 900 01:10:10,421 --> 01:10:12,616 모여 앉으면 도시가 추잡하다고 901 01:10:12,690 --> 01:10:15,796 욕하곤 했는데 902 01:10:17,028 --> 01:10:20,163 묘하게도 도시가 우리를 보호해줬어 903 01:10:21,532 --> 01:10:25,030 저 벽이 우리를 보호한 건지 904 01:10:26,052 --> 01:10:29,807 아닌지는 잘 모르겠어 905 01:10:32,844 --> 01:10:34,311 힘내 906 01:10:35,546 --> 01:10:37,275 그럴수록 강해져야 해 907 01:10:38,150 --> 01:10:39,988 기죽지 마 908 01:10:41,386 --> 01:10:44,166 나도 당하면서 강해졌어 909 01:10:45,390 --> 01:10:49,258 여자로 바뀌는 건 결코 쉬운 일이 아냐 910 01:10:52,563 --> 01:10:55,327 - 미안해요 - 괜찮소 911 01:10:58,736 --> 01:11:01,500 세월아, 네월아 가자고요? 912 01:11:01,572 --> 01:11:04,837 우리 구세주는 먼 곳에 산대요 913 01:11:04,909 --> 01:11:08,345 - 얼마나 멀리? - 대략 100마일쯤 914 01:11:08,413 --> 01:11:10,847 오늘은 할 일이 없으니 915 01:11:10,915 --> 01:11:13,563 여기를 떠납시다 힘내, 아담 916 01:11:13,587 --> 01:11:15,342 여긴 잊어 917 01:11:43,815 --> 01:11:46,750 내 성격 고약한 거 알아 918 01:11:50,054 --> 01:11:52,284 어제 화내서 미안해 919 01:11:53,558 --> 01:11:55,393 사과하고 싶어 920 01:11:56,394 --> 01:11:58,064 부디 용서해 줘 921 01:12:00,115 --> 01:12:03,493 이러고 앉아있으니 기분이 묘해 922 01:12:03,568 --> 01:12:06,002 한 가지 확실한 건 923 01:12:06,070 --> 01:12:10,044 네 옷 취향이 끔찍해 924 01:12:10,068 --> 01:12:13,308 너도 인정하지? 925 01:12:13,612 --> 01:12:15,345 역시 놀리는 건 재미있어 926 01:12:19,851 --> 01:12:22,786 정비공 찾기 힘들겠죠? 927 01:12:22,854 --> 01:12:25,618 - 어째서요? - 여기도 없잖아요 928 01:12:25,690 --> 01:12:29,285 엘리스에 가면 있어요 929 01:12:29,360 --> 01:12:31,988 난 당분간 쿠퍼엔 안 갈 거요 930 01:12:32,063 --> 01:12:35,464 사람들이 반기지도 않을 거요 931 01:12:48,212 --> 01:12:50,976 - 이봐요 - 일어났어요? 932 01:12:52,216 --> 01:12:55,310 - 누구요? - 당신 아내 933 01:12:58,055 --> 01:13:02,151 - 집에 가야겠어 - 나도 따라갈래 934 01:13:02,226 --> 01:13:05,753 당신 아내잖아 935 01:13:05,830 --> 01:13:07,320 칠칠맞은 계집 936 01:13:08,733 --> 01:13:11,497 하필 날 고를 게 뭐람 937 01:13:11,569 --> 01:13:14,003 시드니 출신인 줄 알았나 봐요 938 01:13:14,071 --> 01:13:17,006 근데 왜 꿰차고 집까지 갔죠? 939 01:13:17,074 --> 01:13:20,441 - 아내라고 우기니까 - 팔아버리지 그랬수? 940 01:13:20,511 --> 01:13:23,947 호시절 끝났다 싶었겠군 941 01:13:24,015 --> 01:13:26,609 미친개는 묶어둘 수 없어 942 01:13:26,684 --> 01:13:29,949 엘리스엔 언제쯤 도착해요? 943 01:13:30,021 --> 01:13:31,613 내일 오후쯤에나 944 01:13:31,689 --> 01:13:33,782 얼마나 머물 거죠? 945 01:13:33,858 --> 01:13:37,624 글쎄, 한 이틀? 946 01:13:37,695 --> 01:13:41,290 내일 중요한 날이지? 마누라 볼 수 있겠군 947 01:13:41,365 --> 01:13:44,357 너도 웃을 줄 아니? 잘 들어 948 01:13:44,769 --> 01:13:47,002 한 번만 더 놀리면 쫓아버릴 테야 949 01:13:47,002 --> 01:13:48,507 쿠퍼로 950 01:13:50,414 --> 01:13:54,305 내일부터 힘들 테니 제발 신경들 긁지 마 951 01:13:54,458 --> 01:13:55,623 지나치면 안 좋아 952 01:13:55,647 --> 01:13:57,934 너만 얌전히 굴면 953 01:13:58,902 --> 01:14:00,853 얼굴 붉힐 일 없어 954 01:14:14,732 --> 01:14:16,996 가서 잘래 955 01:14:17,068 --> 01:14:18,888 아내한테 멋지게 보일 테야 956 01:14:18,888 --> 01:14:22,895 아담, 미용을 위해 푹 자둬 가자 957 01:14:24,008 --> 01:14:26,738 같이 안 들어갈래? 958 01:14:27,210 --> 01:14:31,077 한 잔 더 할 거야 당신은? 959 01:14:31,654 --> 01:14:33,241 그거 좋죠 960 01:14:33,317 --> 01:14:35,785 그럼 아침에 봐 961 01:14:35,853 --> 01:14:37,286 잘 자 962 01:14:39,690 --> 01:14:41,624 - 한 조각 더? - 싫어요 963 01:14:48,366 --> 01:14:52,302 당신 얘기 좀 해봐요 964 01:14:53,537 --> 01:14:55,099 후회 없어요 965 01:14:55,922 --> 01:14:57,473 지금이 더 편해요 966 01:14:57,710 --> 01:15:00,567 30년을 방랑하며 살았지만 967 01:15:00,645 --> 01:15:04,244 원점으로 돌아온 기분이오 968 01:15:05,716 --> 01:15:07,479 그래도 집 하나는 장만했죠 969 01:15:07,551 --> 01:15:09,212 어이쿠 970 01:15:29,840 --> 01:15:33,105 - 왜? - 어젯밤 누가 안 들어왔게? 971 01:15:39,850 --> 01:15:42,785 얼마나 기다린 순간이었던가 972 01:15:42,853 --> 01:15:46,949 버나댓이 케이크를 버려두고 잤대요 973 01:16:28,499 --> 01:16:30,763 등짝이 아파 죽겠어 974 01:16:30,835 --> 01:16:32,268 난 아랫배가 쌀쌀해 975 01:16:32,336 --> 01:16:35,100 - 같이 가 줘? - 싫어 976 01:16:37,021 --> 01:16:39,575 잠깐만요 여기 주차하면 안 돼요 977 01:16:39,643 --> 01:16:41,611 객실 잡을 겁니까? 978 01:16:41,679 --> 01:16:44,944 미안해요 마리온 어디 있죠? 979 01:16:45,015 --> 01:16:47,609 - 시드니에서 왔어요 - 아, 네 980 01:16:47,685 --> 01:16:49,796 안내원한테 물어보면 가르쳐줄 거예요 981 01:16:49,796 --> 01:16:53,156 - 고마워요 - 뭘요, 레니, 여장 가수 왔어 982 01:16:56,026 --> 01:16:59,587 새 옷으로 갈아입어요 983 01:16:59,663 --> 01:17:01,130 어서 오세요 984 01:17:03,234 --> 01:17:05,293 바에 계세요 985 01:17:05,369 --> 01:17:06,802 고마워요 986 01:17:13,010 --> 01:17:14,944 세 통이나 안 왔어요 987 01:17:15,012 --> 01:17:17,810 오늘 당장 배달해줘요 988 01:17:17,882 --> 01:17:20,248 일 좀 똑바로 해요 989 01:17:24,912 --> 01:17:27,249 나의 낭군님 990 01:17:27,324 --> 01:17:29,690 - 보고 싶었어요 - 많이 기다렸지? 991 01:17:29,760 --> 01:17:32,160 늦었군요 일행은 어딨어요? 992 01:17:32,196 --> 01:17:33,754 밖에 있어 993 01:17:33,778 --> 01:17:35,510 날씬해졌군요 994 01:17:35,534 --> 01:17:36,766 말도 마 995 01:17:36,834 --> 01:17:38,876 당신 수영복이 맞을 지경이야 996 01:17:38,900 --> 01:17:40,378 해바라기 무늬 기억나지? 997 01:17:40,378 --> 01:17:42,088 아직도 갖고 다녀요? 뭐에 쓰려고? 998 01:17:42,112 --> 01:17:43,843 물에 빠지면 입을 거야 999 01:17:43,867 --> 01:17:45,207 '셜리 원터스'처럼 1000 01:17:52,349 --> 01:17:54,112 어딨어? 1001 01:18:12,703 --> 01:18:14,189 벤지 1002 01:18:15,864 --> 01:18:17,234 틱 기억나? 1003 01:18:24,982 --> 01:18:26,813 안녕, 틱 1004 01:18:35,693 --> 01:18:37,388 바가 어느 쪽이죠? 1005 01:18:42,242 --> 01:18:43,675 - 벨로즈 씨? - 네? 1006 01:18:46,076 --> 01:18:48,670 축하해요, 아들입니다 1007 01:18:53,843 --> 01:18:55,111 이런 1008 01:18:55,454 --> 01:18:56,645 - 괜찮아? - 왜 그래? 1009 01:18:56,680 --> 01:18:58,375 - 도와줘 - 세상에 1010 01:18:58,449 --> 01:19:00,781 왜 아무 말 안 했어? 1011 01:19:00,851 --> 01:19:04,787 왜 놀라 자빠지게 해? 1012 01:19:05,129 --> 01:19:08,291 머리 혹이 더 커졌어 1013 01:19:08,359 --> 01:19:11,123 멋지게 데뷔할 찰나에 1014 01:19:11,195 --> 01:19:15,291 만화 주인공한테 얻어맞은 기분이야 1015 01:19:15,366 --> 01:19:17,029 빗자루에 탄 마녀 같아 1016 01:19:17,029 --> 01:19:18,897 닥쳐 1017 01:19:18,969 --> 01:19:22,132 날 깡통따개로 오해하진 않겠지? 1018 01:19:22,206 --> 01:19:23,050 미안해 1019 01:19:23,050 --> 01:19:25,401 버스에서 놀림감 되기 싫어서 그랬어 1020 01:19:25,476 --> 01:19:27,410 달라진 게 뭔데? 1021 01:19:27,478 --> 01:19:29,412 내 머리둘레 1022 01:19:29,480 --> 01:19:32,244 그 애 자세히 봤어? 나를 빼닮았어 1023 01:19:32,316 --> 01:19:34,750 - 메스꺼워 - 이런 말 하긴 싫지만 1024 01:19:34,818 --> 01:19:38,584 네가 누군지 아이가 알아? 네 직업 같은 거 말야 1025 01:19:38,656 --> 01:19:42,592 연예인이자 화장품 사업가로 알고 있어 1026 01:19:42,660 --> 01:19:46,414 - 이해할 수 없군 - 그럼, 알려고 들지 마 1027 01:19:46,438 --> 01:19:48,397 - 잘 될 거야 - 그래야겠지 1028 01:19:48,465 --> 01:19:51,263 뭐해요? 거울이 닳겠어요 1029 01:19:51,335 --> 01:19:53,769 - 노크할 줄 몰라요? - 왜요? 1030 01:19:53,837 --> 01:19:56,747 감출 거라도 있수? 1031 01:19:56,771 --> 01:19:58,780 10분 후에 시작이에요 1032 01:19:58,804 --> 01:20:00,880 당신은 날 때부터 무대에 섰잖아요 1033 01:20:01,960 --> 01:20:04,645 - 사람들이 많아요 - 어느 정도나? 1034 01:20:04,682 --> 01:20:07,879 - 꽉 찼어요 - 벤지는? 1035 01:20:07,952 --> 01:20:10,512 자고 있으니 걱정 마요 1036 01:20:10,588 --> 01:20:12,613 알았죠, 낭군님? 1037 01:20:13,535 --> 01:20:15,901 - 들어가도 돼? - 신사가 오셨군 1038 01:20:16,337 --> 01:20:18,828 되고말고 1039 01:20:19,863 --> 01:20:21,797 미니 숙모 여기 있어? 1040 01:20:23,534 --> 01:20:26,128 격려하려고 들렀어 1041 01:20:26,203 --> 01:20:28,137 - 고마워요 - 나도 1042 01:20:29,617 --> 01:20:31,212 지난번 고마웠어 1043 01:20:31,296 --> 01:20:34,265 고마워, 자상도 하셔 1044 01:20:34,667 --> 01:20:36,734 멋지게 발휘해 봐요 1045 01:20:37,534 --> 01:20:41,211 10분 후에 시작해요 1046 01:20:43,721 --> 01:20:47,021 매력적인 여자야 일 안 할 땐 뭘 하지? 1047 01:20:47,046 --> 01:20:49,310 혀에 기름친 것처럼 달변이야 1048 01:20:49,560 --> 01:20:51,180 매력덩이야 1049 01:20:53,243 --> 01:20:55,196 - 힘내 - 턱 조심해 1050 01:20:55,221 --> 01:20:58,103 - 머리 조심해 - 폼나지? 1051 01:20:59,154 --> 01:21:00,327 신사 숙녀 여러분 1052 01:21:00,404 --> 01:21:02,941 '레셋' 카지노가 소개하는 1053 01:21:03,199 --> 01:21:06,471 '미찌', '펠리시아' 1054 01:21:06,543 --> 01:21:08,340 '버나댓'으로 구성된 1055 01:21:08,412 --> 01:21:10,676 '사막의 자매들'입니다 1056 01:21:18,614 --> 01:21:22,646 내 이상형을 만난 거야 꿈의 남자를 1057 01:21:22,670 --> 01:21:26,634 내게 진실한 사람을 보여줄 사람 그 비슷한 것이라도 말이야 1058 01:21:26,658 --> 01:21:30,646 구릿빛 피부에 검은색 웨이브 머리 1059 01:21:30,670 --> 01:21:34,838 날 바라보는 그의 눈빛에 따뜻한 사랑이 담겨 있지 1060 01:21:34,922 --> 01:21:38,638 마침내 사랑이 찾아온 거야 1061 01:21:38,662 --> 01:21:42,555 당신에 대한 내 감정 이건 착각일 수 없어 1062 01:21:42,638 --> 01:21:47,226 너에 대한 내 감정을 네가 안다면 1063 01:21:47,310 --> 01:21:50,980 말로는 설명할 수 없네 1064 01:21:51,064 --> 01:21:54,025 마침내 내게도 일어났어 1065 01:21:54,066 --> 01:21:56,235 바로 내 눈앞에서 1066 01:21:56,319 --> 01:21:58,820 내 감정을 말로 표현할 수 없어 1067 01:21:58,845 --> 01:22:01,869 마침내 내게도 일어났어 1068 01:22:01,894 --> 01:22:03,772 바로 내 눈앞에서 1069 01:22:03,808 --> 01:22:06,393 그저 숨길 수 없네 1070 01:22:06,909 --> 01:22:09,723 마침내 내게도 일어났어 1071 01:22:09,892 --> 01:22:11,770 바로 내 눈앞에서 1072 01:22:11,896 --> 01:22:14,712 내 감정을 말로 표현할 수 없어 1073 01:22:14,737 --> 01:22:17,760 마침내 내게도 일어났어 1074 01:22:17,947 --> 01:22:19,824 바로 내 눈앞에서 1075 01:22:19,849 --> 01:22:22,351 그저 숨길 수 없네 1076 01:22:22,686 --> 01:22:26,107 수도 없이 그런 느낌이 들어 네가 내 운명인 것 같아 1077 01:22:26,132 --> 01:22:30,010 그는 그저 재미 좀 보려고 했지만 1078 01:22:30,477 --> 01:22:34,649 이제 마침내 사랑이 찾아온 거야 넌 나의 세상을 밝히네 1079 01:22:34,690 --> 01:22:38,485 마음으로 느껴져 내가 특별한 여자가 된 것 같아 1080 01:22:38,770 --> 01:22:41,897 마침내 사랑이 찾아온 거야 1081 01:22:42,555 --> 01:22:46,516 당신에 대한 내 감정 이건 착각일 수 없어 1082 01:22:46,541 --> 01:22:51,128 너에 대한 내 감정을 네가 안다면 1083 01:22:51,377 --> 01:22:55,129 말로는 설명할 수 없네 1084 01:22:55,154 --> 01:22:58,075 마침내 내게도 일어났어 1085 01:22:58,100 --> 01:22:59,976 바로 내 눈앞에서 1086 01:23:00,001 --> 01:23:02,504 내 감정을 말로 표현할 수 없어 1087 01:23:02,746 --> 01:23:05,250 마침내 내게도 일어났어 1088 01:23:05,918 --> 01:23:08,003 바로 내 눈앞에서 1089 01:23:08,041 --> 01:23:10,855 그저 숨길 수 없네 1090 01:23:10,880 --> 01:23:13,592 마침내 내게도 일어났어 1091 01:23:13,879 --> 01:23:15,755 바로 내 눈앞에서 1092 01:23:15,780 --> 01:23:18,283 내 감정을 말로 표현할 수 없어 1093 01:23:18,670 --> 01:23:21,590 마침내 내게도 일어났어 1094 01:23:21,790 --> 01:23:23,876 바로 내 눈앞에서 1095 01:23:23,901 --> 01:23:26,402 그저 숨길 수 없네 1096 01:23:26,842 --> 01:23:36,476 마침내 1097 01:24:15,020 --> 01:24:18,565 마침내 내게도 일어났어 1098 01:24:18,566 --> 01:24:20,444 바로 내 눈앞에서 1099 01:24:20,444 --> 01:24:22,948 내 감정을 말로 표현할 수 없어 1100 01:24:22,973 --> 01:24:25,893 마침내 내게도 일어났어 1101 01:24:25,918 --> 01:24:28,109 바로 내 눈앞에서 1102 01:24:28,145 --> 01:24:30,648 그저 숨길 수 없네 1103 01:24:30,781 --> 01:24:33,781 마침내 1104 01:24:43,992 --> 01:24:47,433 마침내 1105 01:25:08,452 --> 01:25:10,943 - 한 곡 더 - 앵콜 1106 01:25:15,536 --> 01:25:18,437 - 브라보 - 앵콜 1107 01:25:18,762 --> 01:25:20,992 멋져요 1108 01:25:25,002 --> 01:25:26,594 세상에 1109 01:25:27,838 --> 01:25:30,682 - 정신 차려 - 이봐 1110 01:25:31,508 --> 01:25:33,442 괜찮을 거야 1111 01:25:35,360 --> 01:25:36,502 괜찮아 1112 01:25:37,282 --> 01:25:39,413 걱정 마 1113 01:25:40,182 --> 01:25:41,951 걱정했잖아 1114 01:25:42,019 --> 01:25:47,047 그렇게 관심을 끌고 싶었니? 성공했네 1115 01:25:47,124 --> 01:25:48,557 제길 1116 01:25:48,625 --> 01:25:52,525 당신 뭐야, 날 속였어 애가 잔다며? 1117 01:25:52,525 --> 01:25:55,959 - 다이커리나 마셔요 - 다이커리는 싫어 1118 01:25:56,033 --> 01:25:58,836 사족 못쓰면서 싫다뇨? 1119 01:25:59,202 --> 01:26:02,296 큰 컵 좋아하는 이유 알 거 같아요 1120 01:26:02,372 --> 01:26:05,239 손이 작아 보이게 하려고요 1121 01:26:05,309 --> 01:26:07,957 마리온 애한테 뭐라 둘러대지? 1122 01:26:07,981 --> 01:26:10,407 - 너무 곤혹스러워 - 쉽게 생각해요 1123 01:26:10,480 --> 01:26:13,142 - 쉽게? - 드라마 주인공처럼요 1124 01:26:13,216 --> 01:26:16,811 당신은 분명 좋은 아빠 될 수 있어요 1125 01:26:16,887 --> 01:26:18,548 엄살 부리지 말아요 1126 01:26:18,588 --> 01:26:20,419 전 할 만큼 했으니 당신 차례예요 1127 01:26:20,490 --> 01:26:22,185 딱 몇 개월 만이에요 1128 01:26:22,225 --> 01:26:24,250 지금 와서 왜? 1129 01:26:24,491 --> 01:26:26,922 8년째 휴가도 못 갔어요 1130 01:26:26,997 --> 01:26:29,391 휴식을 갖고 싶어요 1131 01:26:31,136 --> 01:26:33,169 언젠가 내가 했던 푸념하고 똑같군 1132 01:26:33,169 --> 01:26:36,438 아빠가 누군지 알 때가 됐어요 1133 01:26:36,506 --> 01:26:39,524 문제는 그거야 뭐라고 설명해? 1134 01:26:40,344 --> 01:26:42,437 거짓말이라도 할까? 1135 01:26:42,512 --> 01:26:44,946 거짓은 불행의 씨앗이에요 1136 01:26:45,015 --> 01:26:49,748 - 불만 있으면 애한테 말해요 - 충고 고맙군 1137 01:26:58,028 --> 01:26:59,461 누구세요? 1138 01:26:59,529 --> 01:27:01,121 밥이야 1139 01:27:05,461 --> 01:27:07,624 꽃이 시들기 전에 1140 01:27:07,671 --> 01:27:09,605 갈아주고 싶어 1141 01:27:12,609 --> 01:27:14,804 좋은 생각이야, 고마워 1142 01:27:25,022 --> 01:27:27,149 왜 그래? 1143 01:27:27,224 --> 01:27:28,657 아무것도 아냐 1144 01:27:33,466 --> 01:27:35,495 아빠 직업이 뭔지 아니? 1145 01:27:41,038 --> 01:27:44,064 여자 싫어하는 거 알지? 1146 01:27:44,141 --> 01:27:46,609 남자친구는 있어? 1147 01:27:47,579 --> 01:27:50,379 - 아니 - 엄마도 없어 1148 01:27:50,668 --> 01:27:53,382 친한 여자친구 있었는데 헤어졌어 1149 01:27:58,021 --> 01:28:01,047 레고 있는데 같이 놀래? 1150 01:28:02,192 --> 01:28:03,625 좋아 1151 01:28:09,533 --> 01:28:13,633 빨리 서둘러 꾸물대는 건 질색이야 1152 01:28:14,900 --> 01:28:17,220 쇼 끝날 때 항상 기절해요? 1153 01:28:17,244 --> 01:28:18,465 이따금 1154 01:28:21,478 --> 01:28:23,955 매일 업어서 데려다줄래? 1155 01:28:23,955 --> 01:28:24,738 그거 좋죠 1156 01:28:24,815 --> 01:28:27,915 매일 저녁 바래다주고 이불까지 덮어줘야 해 1157 01:28:27,984 --> 01:28:30,077 얼마 줄래요? 1158 01:28:30,326 --> 01:28:32,417 돈이 오가면 골치 아파요 1159 01:28:32,489 --> 01:28:35,253 잘만 하면 행운도 따르겠죠 1160 01:28:35,325 --> 01:28:37,088 어서 타 1161 01:28:41,331 --> 01:28:43,595 비꼬지 마, 마리온 1162 01:28:43,667 --> 01:28:45,760 최소한의 자유는 보장해줘 1163 01:28:45,836 --> 01:28:49,272 현란한 옷차림으로 공연하면서 1164 01:28:49,339 --> 01:28:52,240 누가 누구를 비꼬아요? 1165 01:28:52,503 --> 01:28:54,277 물론 그런 건 아니겠죠? 1166 01:29:07,691 --> 01:29:09,454 - 나 뭐하게? - 수영? 1167 01:29:12,513 --> 01:29:13,680 머레이? 1168 01:29:13,680 --> 01:29:14,596 록 1169 01:29:14,664 --> 01:29:16,411 - 록 머레이 - 로큰롤 1170 01:29:16,435 --> 01:29:17,599 록 허드슨 1171 01:29:19,058 --> 01:29:21,335 짓궂은 계집애 1172 01:29:21,335 --> 01:29:22,723 내 차례야 1173 01:29:22,747 --> 01:29:24,947 좋아, 망나니야 1174 01:29:25,809 --> 01:29:27,276 잘 해봐 1175 01:29:27,924 --> 01:29:32,179 - 야한 여자? 유명한 여자? - 고양이? 1176 01:29:34,316 --> 01:29:36,067 - 애기... - 재우기? 1177 01:29:36,091 --> 01:29:37,556 알았다 1178 01:29:37,580 --> 01:29:40,415 - 경마? - 무서운 고양이? 1179 01:29:40,791 --> 01:29:42,424 무서운 무스? 1180 01:29:42,781 --> 01:29:44,214 - 무서운 개? - 알았다 1181 01:29:45,829 --> 01:29:48,320 린디 챔벌린 1182 01:29:48,905 --> 01:29:51,670 끔찍해 누구한테 그런 걸 배웠니? 1183 01:29:51,694 --> 01:29:53,303 - 엄마 - 거짓말 1184 01:29:53,327 --> 01:29:54,593 그럴 줄 알았어 1185 01:29:55,672 --> 01:29:57,434 아담 차례야 1186 01:30:00,177 --> 01:30:01,449 꾸물대지 마 1187 01:30:01,449 --> 01:30:03,649 할 일이 많아 1188 01:30:06,683 --> 01:30:10,141 - 너도 어서 해 - 난 빼 줘 1189 01:30:10,909 --> 01:30:12,706 - 단체행동 몰라? - 어서, 틱 1190 01:30:17,638 --> 01:30:21,233 아담, 옷 갈아입자 1191 01:30:28,759 --> 01:30:31,157 아빠 만나니까 1192 01:30:31,181 --> 01:30:32,804 기분이 어때? 1193 01:30:32,876 --> 01:30:34,537 난 좋아 1194 01:30:39,426 --> 01:30:41,148 어제는 미안했어 1195 01:30:41,218 --> 01:30:44,312 여자 옷만 입는 건 아냐 1196 01:30:44,387 --> 01:30:46,821 네가 오해할까 봐 그래 1197 01:30:49,726 --> 01:30:53,098 딴 노래도 불러 예를 들면 1198 01:30:53,931 --> 01:30:57,133 '엘비스'나 '게리 글리터' 1199 01:30:57,454 --> 01:30:58,633 아바? 1200 01:31:02,287 --> 01:31:05,005 아바 얘기하면 안 되는 거 알지만 1201 01:31:05,075 --> 01:31:07,045 구경하고 싶어 1202 01:31:08,097 --> 01:31:10,177 나한테 해줄 수 있어? 1203 01:31:11,769 --> 01:31:13,202 그럼 1204 01:31:18,755 --> 01:31:21,189 아빠가 뭐 하는지 알지? 1205 01:31:22,169 --> 01:31:25,036 엄마가 최고의 가수랬어 1206 01:31:26,363 --> 01:31:29,541 엄마는 가끔씩 뻥이 심해 1207 01:31:33,136 --> 01:31:36,594 시드니 가면 남자 사귈 거야? 1208 01:31:40,710 --> 01:31:42,507 봐서 1209 01:31:44,047 --> 01:31:45,810 좋아 1210 01:31:57,527 --> 01:31:59,652 - 가자 - 어디? 1211 01:31:59,729 --> 01:32:02,493 최고인지 아닌지 보여줄게 1212 01:32:10,240 --> 01:32:12,640 나한텐 꿈이 있었어 1213 01:33:50,373 --> 01:33:53,586 그 꿈이 실현됐어 1214 01:33:55,440 --> 01:33:57,480 끝이 안 보이지? 1215 01:33:57,547 --> 01:33:59,412 저 우주엔 말야 1216 01:34:04,721 --> 01:34:06,313 이젠 어쩔 거야? 1217 01:34:07,390 --> 01:34:09,551 집에 가고 싶어 1218 01:34:11,728 --> 01:34:13,161 나도 그래 1219 01:34:15,064 --> 01:34:18,820 그럼, 그 전에 쇼를 끝내자 1220 01:34:34,684 --> 01:34:37,118 전화번호 알려주고 가요 1221 01:34:37,187 --> 01:34:40,782 남자 화장실 맨 끝에 적어놨어 1222 01:34:40,857 --> 01:34:42,791 '펠리시아에게 연락주세요' 1223 01:34:42,859 --> 01:34:45,161 가다가 맥도날드 갈 거지? 1224 01:34:45,217 --> 01:34:45,953 좋아 1225 01:34:46,029 --> 01:34:48,054 난 가재 요리 질렸어 1226 01:34:48,097 --> 01:34:49,892 뭐부터 시작할까? 1227 01:34:50,806 --> 01:34:53,795 벤한테 꾸밈없이 보여줘요 그게 중요해요 1228 01:34:53,870 --> 01:34:56,805 싫다면 표 끊어서 돌려보내요 1229 01:34:56,873 --> 01:34:59,327 꼬마를 꼬셨다고 사람들이 놀리면? 1230 01:34:59,351 --> 01:35:02,227 당신만 신경 써요 가려서 들을 줄 아는 애예요 1231 01:35:02,251 --> 01:35:03,584 크면서 점차 스스로 1232 01:35:03,584 --> 01:35:05,813 자기만의 가치관을 갖겠죠 1233 01:35:05,882 --> 01:35:08,316 준비 끝났어 1234 01:35:08,384 --> 01:35:12,650 무슨 소리 버나댓 짐은 아직 안 실었어 1235 01:35:12,722 --> 01:35:15,156 같이 가고 싶지만 유감이야 1236 01:35:15,225 --> 01:35:19,025 연료통은 이상 없지만 축은 잘 모르겠어 1237 01:35:19,236 --> 01:35:21,557 길에 깔린 정비공들이 1238 01:35:21,581 --> 01:35:24,262 얼씨구나 도와줄 거야 1239 01:35:24,334 --> 01:35:26,928 제발 그래 줬으면 좋겠다 1240 01:35:27,003 --> 01:35:29,733 - 버나댓은 어디 있는 거야? - 여기 있어 1241 01:35:31,441 --> 01:35:34,192 서둘러, 가방 어딨어? 1242 01:35:34,844 --> 01:35:36,281 내 방에 1243 01:35:37,547 --> 01:35:41,449 난 안 가 당분간 여기 머물 거야 1244 01:35:42,085 --> 01:35:42,851 그래? 1245 01:35:42,851 --> 01:35:44,829 그런 얘기를 지금 털어놔? 1246 01:35:44,974 --> 01:35:47,456 나한텐 얘기했었어요 1247 01:35:47,524 --> 01:35:50,578 내가 휴가 갈 동안 바를 책임질 사람이 필요해요 1248 01:35:51,196 --> 01:35:52,185 알만해 1249 01:35:52,185 --> 01:35:54,249 우리가 몰라주면 누가 알아? 1250 01:35:56,374 --> 01:35:59,162 맘 변할라, 빨리 뜨자 1251 01:36:01,118 --> 01:36:03,049 - 운전할 줄 알지? - 뽀뽀 안 해? 1252 01:36:09,546 --> 01:36:10,973 진심이야? 1253 01:36:12,059 --> 01:36:13,818 글쎄, 모르겠어 1254 01:36:15,552 --> 01:36:18,340 뭐든 해보기 전엔 알 수 없잖아 1255 01:36:33,903 --> 01:36:36,303 질투 나는걸 1256 01:36:37,774 --> 01:36:39,159 뭐야 1257 01:36:39,676 --> 01:36:41,381 또 너구리 되겠다 1258 01:36:44,981 --> 01:36:46,324 안녕 1259 01:36:46,348 --> 01:36:48,768 - 편지해요 - 잘 살아 1260 01:36:48,792 --> 01:36:52,750 - 안녕, 엄마 - 안녕, 랄프 1261 01:36:53,481 --> 01:36:54,949 잘 있어, 랄프 1262 01:36:57,927 --> 01:37:03,182 난 당신한테 속았어 언제인지 알 거야 1263 01:37:04,960 --> 01:37:09,424 그래서 완전히 끝내기로 결심했지 1264 01:37:12,171 --> 01:37:15,554 내 모습을 봐 나잇값도 못 해 1265 01:37:15,638 --> 01:37:21,184 이유는 모르지만 갑자기 정신이 혼미해져 1266 01:37:21,227 --> 01:37:25,023 내 안의 열정이 되살아났어 1267 01:37:25,105 --> 01:37:28,693 한 번 본 것뿐인데 종소리가 들려 1268 01:37:28,776 --> 01:37:32,154 한 번 더 보면 머리가 텅 빌 거야 1269 01:37:33,688 --> 01:37:37,036 맘마미아 또 이렇게 됐어 1270 01:37:37,060 --> 01:37:40,716 어쩌면 좋아 당신을 거부할 수 없어 1271 01:37:40,746 --> 01:37:44,200 맘마미아 또 시작되는 건가 1272 01:37:44,224 --> 01:37:46,835 어쩌면 좋아 당신이 너무 그리웠어 1273 01:37:47,879 --> 01:37:51,049 그래, 난 슬픔에 빠졌어 1274 01:37:51,090 --> 01:37:54,711 우리가 헤어진 그 날부터 1275 01:37:54,735 --> 01:37:58,211 이럴 수가 왜 못 잊었을까 1276 01:37:58,235 --> 01:38:01,685 맘마미아 이제야 알았어 1277 01:38:01,709 --> 01:38:04,812 어쩌면 좋아 당신을 보내지 않는 건데 1278 01:38:11,944 --> 01:38:16,407 우리가 끝났을 때 정말 화나고 슬펐어 1279 01:38:18,938 --> 01:38:22,399 수없이 당신에게 끝내자고 말했지 1280 01:38:25,875 --> 01:38:29,431 당신이 갈 때 당신이 문을 닫았을 때 1281 01:38:29,455 --> 01:38:34,968 난 당신이 그렇게 오래 떠나 있지 않을 거라 생각했어 1282 01:38:35,050 --> 01:38:38,971 알잖아요 내가 그렇게 강하지 않다는 걸 1283 01:38:38,996 --> 01:38:42,216 한 번만 마주쳐도 바로 생각이 나 1284 01:38:42,559 --> 01:38:46,417 한 번 더 마주치면 모든 걸 잊어버리지 1285 01:38:47,316 --> 01:38:50,549 맘마미아 또 시작되는 건가 1286 01:38:50,872 --> 01:38:54,094 어쩌면 좋아 당신을 거부할 수 없어 1287 01:38:54,408 --> 01:38:57,953 맘마미아 또 시작되는 건가 1288 01:38:57,955 --> 01:39:01,813 어쩌면 좋아 당신이 너무 그리웠어 1289 01:39:01,813 --> 01:39:04,942 그래 난 마음이 아파 왔어 1290 01:39:04,943 --> 01:39:08,279 우리가 헤어진 뒤로 항상 우울했지 1291 01:39:08,281 --> 01:39:11,826 대체 왜 내가 당신을 보냈을까? 1292 01:39:11,827 --> 01:39:15,313 맘마미아 이제야 알았어 1293 01:39:15,313 --> 01:39:19,857 어쩌면 좋아 당신을 보내지 않는 건데 1294 01:39:37,487 --> 01:39:40,923 박수 그만 쳐요 가슴이 처졌네요 1295 01:39:42,892 --> 01:39:44,917 이런 1296 01:39:44,994 --> 01:39:48,917 고마워요 집에들 가요 1297 01:40:07,268 --> 01:40:12,190 {\an3}때로는 6월에 눈이 내리기도 해요 1298 01:40:12,273 --> 01:40:17,362 {\an3}때로는 태양이 달 주위를 돌기도 해요 1299 01:40:17,445 --> 01:40:22,367 {\an3}그대 두 눈에 가득한 사랑이 보여요 1300 01:40:22,408 --> 01:40:27,038 {\an3}때로는 이 모든 것이 놀라울 뿐이죠 1301 01:40:27,412 --> 01:40:32,710 {\an3}한때는 이것이 사랑이라고 그대가 말해 주길 1302 01:40:32,927 --> 01:40:37,215 {\an3}기다리기만 했던 적도 있으니까요 1303 01:40:37,257 --> 01:40:40,218 {\an3}내가 소망하고 1304 01:40:40,301 --> 01:40:43,388 {\an3}꿈꿔 왔던 것과는 다르지만 1305 01:40:43,471 --> 01:40:47,392 {\an3}그래도 이것만으로도 좋아요 1306 01:40:47,475 --> 01:40:51,963 {\an3}지금 우리는 서로의 얼굴을 마주하고 서 있어요 1307 01:40:52,480 --> 01:40:57,360 {\an3}정말 정신없이 돌아가는 세상이죠 1308 01:40:57,787 --> 01:41:02,486 {\an3}우리 사랑의 기회가 모두 사라졌다 생각했던 바로 그때 1309 01:41:02,510 --> 01:41:08,079 {\an3}그대는 마지막까지 기다릴 나를 위해 가장 소중한 사랑을 아껴 두는군요 1310 01:41:14,919 --> 01:41:19,716 {\an3}어떤 어리석은 여자가 당신을 놓아주었던 1311 01:41:19,757 --> 01:41:24,846 {\an3}그런 밤이면 그대는 늘 내게 돌아왔죠 1312 01:41:24,929 --> 01:41:29,817 {\an3}그대는 어떻게 이 어려움을 견뎌 나갈지 걱정했고 1313 01:41:29,841 --> 01:41:34,817 {\an3}나는 그대가 왜 이리 어리석은가 의아했어요 1314 01:41:34,841 --> 01:41:38,129 {\an3}어떻게 그대의 사랑은 1315 01:41:38,153 --> 01:41:40,518 {\an3}다른 이에게 주고 1316 01:41:40,542 --> 01:41:44,866 {\an3}그대의 꿈은 나와 나누려 했던가요 1317 01:41:44,949 --> 01:41:50,705 {\an3}때로는 애타게 찾고 있는 것만이 1318 01:41:50,788 --> 01:41:54,876 {\an3}눈에 보이지 않을 때가 있어요 1319 01:41:54,918 --> 01:41:59,923 {\an3}지금 우리는 서로의 얼굴을 마주하고 서 있어요 1320 01:41:59,948 --> 01:42:04,640 {\an3}정말 정신없이 돌아가는 세상이죠 1321 01:42:04,950 --> 01:42:09,538 {\an3}우리 사랑의 기회가 모두 사라졌다 생각했던 바로 그때 1322 01:42:09,794 --> 01:42:14,695 {\an3}그대는 마지막까지 기다릴 나를 위해 가장 소중한 사랑을 아껴 두는군요 1323 01:42:20,364 --> 01:42:24,743 {\an3}때로는 6월에 눈이 내리기도 해요 1324 01:42:24,848 --> 01:42:29,831 {\an3}때로는 태양이 달 주위를 돌기도 해요 1325 01:42:29,831 --> 01:42:34,773 {\an3}우리 사랑의 기회가 모두 사라졌다 생각했던 바로 그때 1326 01:42:34,797 --> 01:42:44,810 {\an3}그대는 마지막까지 기다릴 나를 위해 가장 소중한 사랑을 아껴 두는군요 1327 01:42:44,834 --> 01:42:52,900 {\an3}그대는 마지막까지 기다릴 나를 위해 가장 소중한 사랑을 아껴 두었던 거예요