1
00:00:56,000 --> 00:00:57,709
Decydujące momenty.
2
00:00:58,792 --> 00:01:01,291
Zdarzające się raz w życiu.
3
00:01:06,875 --> 00:01:09,041
I to rozumiem, Buddy.
4
00:01:10,333 --> 00:01:12,417
Pamiętasz swój pierwszy ubiór?
5
00:01:12,500 --> 00:01:16,125
To jak jaki był w dotyku,
gdy widziałeś numer?
6
00:01:16,208 --> 00:01:18,250
Jakby to było 10 minut temu.
7
00:01:21,000 --> 00:01:22,500
Nie wiem jak ty.
8
00:01:23,709 --> 00:01:27,875
Ale ja poleciałem prosto do domu
po lustro. Prawda?
9
00:01:29,083 --> 00:01:31,125
Przez te lata jako gracz
10
00:01:31,208 --> 00:01:33,625
i ten czas jako asystent trenera,
11
00:01:33,709 --> 00:01:36,166
wiesz, co jako jedyne to przyćmiło?
12
00:01:37,709 --> 00:01:40,458
Stanie na tym wybiegu.
13
00:01:41,959 --> 00:01:45,625
12 gości od St. Joe ubranych na niebiesko
i złoto.
14
00:01:45,709 --> 00:01:51,667
Słuchający oszalałych okrzyków
20 000 ludzi.
15
00:01:53,500 --> 00:01:54,125
SUPER FINAŁ
1 DYW.
16
00:01:56,041 --> 00:02:02,500
Przywitajmy liczącego 2 m środkowego
grającego dla St. Joseph's Bulls.
17
00:02:02,583 --> 00:02:06,041
Z Chautauqua Falls w stanie Illinois.
18
00:02:06,125 --> 00:02:10,792
Numer 31, Buddy Wilson.
19
00:02:15,458 --> 00:02:19,083
Zapomniałeś wspomnieć o zapachu,
pocie i mazidle.
20
00:02:19,166 --> 00:02:20,291
Spójrz na niego.
21
00:02:20,875 --> 00:02:23,834
Już marzy o byciu gościem w Arsenio.
22
00:02:28,417 --> 00:02:29,625
Ile gier?
23
00:02:29,709 --> 00:02:33,125
10 nadawanych krajowo na sezon.
24
00:02:33,208 --> 00:02:36,208
Ma być, że jestem w składzie
wyjściowym.
25
00:02:40,250 --> 00:02:41,125
Co?
26
00:02:44,625 --> 00:02:46,125
Buddy, to nie problem.
27
00:02:47,250 --> 00:02:49,417
Łowcy będą mnie widzieć.
28
00:02:49,500 --> 00:02:53,166
Agent prosił o rzeczy na piśmie
albo podpisuję z UNLV.
29
00:02:55,417 --> 00:02:57,583
Czego jeszcze chce twój agent?
30
00:02:58,542 --> 00:03:02,208
Mają nie brać drugiego skrzydłowego aż do
3 roku nauki.
31
00:03:02,291 --> 00:03:03,125
No i wózek.
32
00:03:03,208 --> 00:03:05,875
Najlepiej kabriolet,
z powodu wzrostu.
33
00:03:05,959 --> 00:03:09,375
Saaby są fajne.
Karl Malone ma Saaba kabriolet.
34
00:03:10,667 --> 00:03:12,208
Buddy, musimy iść.
35
00:03:12,291 --> 00:03:15,041
Masz kolację z cheerleaderkami o 19:00.
36
00:03:15,125 --> 00:03:18,625
A może AC Cobra?
Isaiah jeździ jedną.
37
00:03:21,667 --> 00:03:23,041
O tak.
38
00:03:23,959 --> 00:03:25,959
Może zagrasz dla PCH?
39
00:03:26,041 --> 00:03:27,834
Jimmy... Buddy, chodzi...
40
00:03:27,917 --> 00:03:31,875
Hej, ten program jest tyle wart,
ile z niego dostanę.
41
00:03:34,375 --> 00:03:35,333
Ale późno.
42
00:03:35,417 --> 00:03:38,417
Trener Fox chce cię widzieć przed
Cowbelles.
43
00:03:39,291 --> 00:03:41,792
Któraś miała mieć sesję w Playboyu.
44
00:03:41,875 --> 00:03:43,250
Zobaczę head fake?
45
00:03:43,333 --> 00:03:47,208
To tu, tak?
Mistrzostwa w 1981.
46
00:03:48,208 --> 00:03:50,458
Jimmy, pokaż swój pierścień.
47
00:03:50,542 --> 00:03:52,166
To tutaj.
48
00:03:52,250 --> 00:03:56,000
Jimmy Dolan, "luz i blues".
"Twarz która zaliczyła".
49
00:03:56,750 --> 00:03:59,750
-Szlag.
-Pewnie mnie nie pokonasz.
50
00:04:04,208 --> 00:04:05,500
Wezmę sobie bilet.
51
00:04:06,583 --> 00:04:10,250
Dalej, zróbmy to.
50 dolców za punkt, 11 punktowa gra.
52
00:04:13,041 --> 00:04:14,250
Kiedy indziej.
53
00:04:14,750 --> 00:04:17,291
Dam ci pięć na rozgrzewkę.
54
00:04:30,917 --> 00:04:36,291
To ile, 9-3?
Ja na sześć? 50 za punkt.
55
00:04:40,417 --> 00:04:43,041
Sześć razy 50 to ile?
56
00:04:45,625 --> 00:04:46,792
Jeszcze raz.
57
00:04:48,125 --> 00:04:49,709
To jakaś parodia.
58
00:04:49,792 --> 00:04:50,709
Wszystko gra?
59
00:04:50,792 --> 00:04:52,417
Musimy się zbierać.
60
00:04:52,500 --> 00:04:53,834
Siedem razy 50.
61
00:05:00,875 --> 00:05:02,333
Wisisz mi 350.
62
00:05:03,750 --> 00:05:06,083
Pewnie agent zrobił za ciebie SAT.
63
00:05:10,250 --> 00:05:11,417
Ręce do góry!
64
00:05:14,709 --> 00:05:17,125
Obrona jest ważniejsza niż oddech.
65
00:05:17,208 --> 00:05:18,667
Buddy, musimy ruszać.
66
00:05:18,750 --> 00:05:21,208
Głodne cheerleaderki są brzydkie.
67
00:05:21,291 --> 00:05:26,041
Chcesz zobaczyć head fake?
"Luz i blues" Jimmy'ego Dolana.
68
00:05:27,625 --> 00:05:30,542
To trzystopniowy proces.
Patrz uważnie.
69
00:05:32,959 --> 00:05:35,834
Najpierw myśl - pójdę lewą.
70
00:05:38,250 --> 00:05:39,542
Więc wskazuję lewo.
71
00:05:40,125 --> 00:05:42,000
Ale nie polecę z pierwszym.
72
00:05:42,083 --> 00:05:44,667
Nie z tym na nodze, więc...
73
00:05:45,792 --> 00:05:47,083
Lecę znów lewą!
74
00:05:47,166 --> 00:05:48,250
Za szybko?
75
00:05:48,333 --> 00:05:50,750
Masz problem przez ten mózg?
76
00:05:50,834 --> 00:05:54,125
Dobra, patrz uważnie.
Oto drugi etap.
77
00:05:54,208 --> 00:05:57,959
Pewnie myślisz, że chcę sprzedać ci
z prawej.
78
00:05:59,709 --> 00:06:01,166
Ale tak naprawdę...
79
00:06:07,750 --> 00:06:08,750
to mamy 3 etap.
80
00:06:08,834 --> 00:06:09,917
Nie martw się.
81
00:06:10,000 --> 00:06:12,500
Gdy działa, to nie wiem, gdzie lecę.
82
00:06:13,125 --> 00:06:15,250
Nie przejmuj się tymi 400.
83
00:06:16,834 --> 00:06:19,083
Potrąć z tych 50 000.
84
00:06:20,250 --> 00:06:21,125
Nie gram.
85
00:06:22,583 --> 00:06:24,709
Ale... Czekaj.
86
00:06:26,250 --> 00:06:28,750
-A Cowbelles?
-Do diabła z nimi.
87
00:06:44,417 --> 00:06:46,375
Jak długo go namierzaliśmy?
88
00:06:46,458 --> 00:06:47,583
BUDDY
ROCZNIK 92
89
00:06:47,667 --> 00:06:50,333
75 MALI 8 WIZYT
2 DISNEY WORLD
90
00:06:50,417 --> 00:06:51,542
75 maili.
91
00:06:52,250 --> 00:06:55,208
8 wizyt w domu.
2 podróże do Disney World.
92
00:06:55,750 --> 00:06:58,417
37 bluz.
I...
93
00:07:00,375 --> 00:07:02,333
19 dań z homara.
94
00:07:03,417 --> 00:07:05,792
Sporo tego homara, co, JD?
95
00:07:05,875 --> 00:07:09,000
-Są lepsi silni skrzydłowi.
-Na przykład?
96
00:07:09,083 --> 00:07:11,333
-Conover.
-Co?
97
00:07:11,417 --> 00:07:13,792
-Dostarczysz Conovera?
-No jasne.
98
00:07:13,875 --> 00:07:15,417
Jest już w worku.
99
00:07:15,500 --> 00:07:19,834
Twoim. Ten z Conoverem idzie
do Bobby'ego Knighta.
100
00:07:19,917 --> 00:07:23,750
Conover wczoraj podpisał list intencyjny
z Indianą.
101
00:07:24,625 --> 00:07:27,000
Nie mogłeś spać, by powiedzieć.
102
00:07:27,083 --> 00:07:29,291
Buddy Wilson był mój.
103
00:07:29,375 --> 00:07:31,125
Mark, wyjdź.
104
00:07:31,208 --> 00:07:32,583
-Ty...
-Już.
105
00:07:45,542 --> 00:07:47,208
Spocznij, JD.
106
00:07:49,000 --> 00:07:50,250
Siad mówię.
107
00:07:56,750 --> 00:07:57,875
Kolano boli.
108
00:07:59,417 --> 00:08:02,875
Jak nie będziesz uważał,
to wylądujesz na wózku.
109
00:08:02,959 --> 00:08:04,166
Ale co oni wiedzą?
110
00:08:04,792 --> 00:08:09,166
-Zawsze jest czas na pojedynek,co?
-Wilson jest dupkiem, Foxie.
111
00:08:10,041 --> 00:08:11,583
On ma 18 lat.
112
00:08:11,667 --> 00:08:12,959
Chcesz Gandhiego?
113
00:08:13,041 --> 00:08:15,917
-Nie umie grać w drużynie.
-Ty też nie.
114
00:08:16,875 --> 00:08:18,709
Szpan i podbijanie.
115
00:08:19,208 --> 00:08:22,458
Lądowałeś tak często na ławce,
jak na kolacji.
116
00:08:23,667 --> 00:08:26,709
Spójrz na siebie.
Nawet funkcjonujesz.
117
00:08:27,834 --> 00:08:31,125
Jezu, Jimmy,
potrzebowaliśmy tego dzieciaka.
118
00:08:31,208 --> 00:08:34,041
-Nie chciałbym go.
-To nie twoja drużyna!
119
00:08:35,458 --> 00:08:36,792
Co się z tobą
dzieje?
120
00:08:38,917 --> 00:08:43,041
Cały czas do tego wracamy.
121
00:08:43,792 --> 00:08:46,917
Masz smykałkę do koszykówki,
122
00:08:47,000 --> 00:08:50,709
ale nie wiesz o co chodzi
w byciu trenerem.
123
00:08:50,792 --> 00:08:52,709
Bo nie trenuje jak ty?
124
00:08:52,792 --> 00:08:54,709
Nie gram według zasad!
125
00:08:54,792 --> 00:08:56,458
Bo jesteś ślepy!
126
00:08:57,208 --> 00:08:59,375
Wiecznie myślisz o sobie!
127
00:08:59,458 --> 00:09:03,000
Myślisz, że dbałem o ciebie przez 10 lat
dla zabawy?
128
00:09:03,083 --> 00:09:04,583
Czy ja jestem wieczny?
129
00:09:04,667 --> 00:09:07,208
Nigdy nie przejdziesz na emeryturę!
130
00:09:07,291 --> 00:09:08,417
No pewnie,
131
00:09:08,500 --> 00:09:12,333
bo nie nadajesz się na przejęcie mojego
stanowiska!
132
00:09:12,417 --> 00:09:13,625
A Collins tak?
133
00:09:13,709 --> 00:09:16,542
Umie znaleźć talent!
Wie jak rekrutować!
134
00:09:16,625 --> 00:09:19,166
Oddałem całego siebie dla St. Joe's!
135
00:09:19,250 --> 00:09:22,208
Nie rozwalam sobie kolana,
tylko gram!
136
00:09:22,291 --> 00:09:23,750
Jakie to czułe.
137
00:09:23,834 --> 00:09:27,709
Trenujesz, bo nie możesz grać.
138
00:09:27,792 --> 00:09:29,041
Chcesz być
gwiazdą.
139
00:09:30,458 --> 00:09:31,959
Mam dość.
140
00:09:33,166 --> 00:09:36,250
Jest tylko jedna gwiazda
i to ty nią jesteś.
141
00:09:36,333 --> 00:09:37,291
Jak w banku!
142
00:09:37,375 --> 00:09:40,041
Zwlecz tu swój tyłek.
143
00:09:40,875 --> 00:09:42,291
Jimmy!
144
00:09:49,917 --> 00:09:53,000
-Hej Jimmy D!
-Mamy coś dla ciebie.
145
00:09:53,083 --> 00:09:54,792
-Czekaj.
-Co jest ziomek?
146
00:09:55,792 --> 00:09:59,417
-Co tak szybko?
-Skąd ten pośpiech? Obczaj.
147
00:10:02,041 --> 00:10:03,125
Nie te numery.
148
00:10:04,792 --> 00:10:06,750
To numer McGrapha.
149
00:10:06,834 --> 00:10:09,166
-Żartujesz.
-Weź, no.
150
00:10:09,250 --> 00:10:10,083
A ja kiedy?
151
00:10:10,166 --> 00:10:12,250
Kiedy pozwolisz mi pojeździć?
152
00:10:13,291 --> 00:10:14,667
Weź no.
153
00:10:18,250 --> 00:10:23,750
-Mając wizję...
-...zwycięstwa
154
00:10:23,834 --> 00:10:28,709
-Gotując się...
-...do wyścigów
155
00:10:29,583 --> 00:10:35,375
-Złoto...
-...i lazur
156
00:10:35,458 --> 00:10:42,291
-Prą dopóki...
-...zwycięstwo nie nadejdzie.
157
00:10:43,000 --> 00:10:43,917
Dziękuję.
158
00:10:45,166 --> 00:10:46,208
Panie
i panowie.
159
00:10:47,041 --> 00:10:50,166
Jeśli zapytacie kogoś, co wie o St. Joe's,
160
00:10:50,250 --> 00:10:51,125
to powie:
161
00:10:52,041 --> 00:10:56,625
"Najlepszego trenera koszykówki
akademickiej, Raya Foxa."
162
00:10:58,458 --> 00:11:01,834
Foxie!
163
00:11:01,917 --> 00:11:05,792
Foxie!
164
00:11:05,875 --> 00:11:12,875
Foxie!
165
00:11:14,917 --> 00:11:17,041
Przez ostatnie 31 lat...
166
00:11:19,000 --> 00:11:21,542
Wygrałem 641 gier w koszykówkę.
167
00:11:23,166 --> 00:11:24,875
7 Mistrzostw.
168
00:11:29,417 --> 00:11:30,500
Złowiłem 5 ryb.
169
00:11:34,458 --> 00:11:36,250
Czas wyrównać wynik.
170
00:11:40,208 --> 00:11:41,959
To mój ostatni sezon.
171
00:11:44,542 --> 00:11:46,125
Za dwa tygodnie...
172
00:11:47,917 --> 00:11:52,917
zarekomenduje kandydaturę na mojego
następcę do Rady podczas ich
173
00:11:53,000 --> 00:11:54,417
dorocznego spotkania.
174
00:11:55,667 --> 00:11:57,291
Znam wielu z was.
175
00:11:58,875 --> 00:12:00,917
Przychodzicie grać i jeść.
176
00:12:01,000 --> 00:12:03,208
Niektórzy z waszych
synów grali...
177
00:12:04,917 --> 00:12:08,083
...za niesienie edukacji w aspekcie
katolickim
178
00:12:08,166 --> 00:12:10,333
do zakątków trzeciego świata.
179
00:12:11,917 --> 00:12:17,542
Jak wiecie, co roku na naszym bankiecie
skupiamy się na specjalnej misji.
180
00:12:18,500 --> 00:12:25,000
Dziś ma honor zaprezentować państwu
Szkołę Parafialną Winabi w Kenii.
181
00:12:26,583 --> 00:12:31,041
Uczniowie z Winabi zdają na każdym
z 12 roczników.
182
00:12:31,875 --> 00:12:35,792
Chcemy utworzyć program dla
pielęgniarek w przyszłym roku.
183
00:12:35,875 --> 00:12:37,792
Szkoły muszą praktycznie...
184
00:12:39,709 --> 00:12:43,375
wprawdzie średni wiek nauczycieli
to 32 lata,
185
00:12:43,458 --> 00:12:45,542
to nauka idzie im
bardzo dobrze.
186
00:12:45,625 --> 00:12:48,041
-Gdzie idziesz?
-...warunkach,
187
00:12:48,125 --> 00:12:50,500
ze względu na wielkość klasy.
188
00:12:50,583 --> 00:12:56,917
Mając tyle klas sport może być czymś
pozytywnym dla...
189
00:13:03,166 --> 00:13:04,166
Tak.
190
00:13:04,917 --> 00:13:06,250
To jest to.
191
00:13:11,709 --> 00:13:13,000
Tak.
192
00:13:14,125 --> 00:13:17,166
Szkołę prowadzi ojciec Kermit O'Hara,
193
00:13:17,250 --> 00:13:19,875
kolejny obrońca w drużynie
Holy Cross.
194
00:13:19,959 --> 00:13:21,709
Obczaiłem O'Harę - 180 cm.
195
00:13:21,792 --> 00:13:23,125
Poprosiłem fizyka.
196
00:13:23,208 --> 00:13:25,250
Kąt padania,
głębia ostrości
197
00:13:25,333 --> 00:13:27,000
i kąt kamery.
198
00:13:27,083 --> 00:13:31,083
Można stwierdzić, że dzieciak ma
ponad 2 m.
199
00:13:31,166 --> 00:13:33,125
I niebywały wyskok.
200
00:13:33,208 --> 00:13:35,083
Więc był jeszcze drugi na
201
00:13:35,166 --> 00:13:36,834
-tym wzgórzu?
-Odwal się.
202
00:13:37,417 --> 00:13:39,041
Znasz kogoś z jego mocą?
203
00:13:39,709 --> 00:13:40,750
Bobby Wilson.
204
00:13:40,834 --> 00:13:44,667
A znasz Olajuwon, Manute Bol, Dikembe
Mutombo?
205
00:13:44,750 --> 00:13:47,667
Z Afryki.
Grają w NBA.
206
00:13:47,750 --> 00:13:49,083
Obrońca daje radę.
207
00:13:51,458 --> 00:13:52,542
-Małe.
-Tak.
208
00:13:52,625 --> 00:13:54,208
-Gra z dziewczyną?
-I?
209
00:13:54,291 --> 00:13:56,750
-Collins, wróć.
-Wyłącz to Mark.
210
00:13:57,750 --> 00:13:59,667
Mam przeczucie Foxie.
211
00:13:59,750 --> 00:14:02,000
Daj mi tydzień i lot do Afryki.
212
00:14:03,166 --> 00:14:05,041
Już masz wykupiony lot.
213
00:14:05,959 --> 00:14:08,375
O 6:30 do Boise.
214
00:14:10,083 --> 00:14:12,834
Przecież to klasa D.
To...
215
00:14:15,250 --> 00:14:16,959
jego zlecenie.
216
00:14:21,208 --> 00:14:22,834
Zmiana planów.
217
00:14:39,583 --> 00:14:40,834
Próbuj dalej.
218
00:14:58,959 --> 00:15:02,000
DYSTRYKT PÓŁNOCNY
KENIA
219
00:15:46,375 --> 00:15:47,375
Przepraszam.
220
00:15:48,917 --> 00:15:50,417
Czy to już "Winnabee"?
221
00:15:55,625 --> 00:15:57,166
Winaybee?
222
00:15:57,250 --> 00:15:59,500
-Winabi.
-Tak.
223
00:15:59,792 --> 00:16:01,208
-Hej.
-Tak?
224
00:16:01,291 --> 00:16:04,083
Ten albinos jedzie do Winabi.
225
00:16:11,041 --> 00:16:13,000
Głupszy aniżeli biały.
226
00:16:13,792 --> 00:16:16,375
Bardzo dziękuję.
227
00:16:16,458 --> 00:16:20,125
Wiecie, czemu Winabi nie noszą spodni?
228
00:16:23,208 --> 00:16:26,458
Bo kozy słyszą rozporek z odległości
kilometra.
229
00:16:36,000 --> 00:16:38,583
Ile Winabi potrzeba do wydojenia
krowy?
230
00:16:38,667 --> 00:16:41,959
20. Jeden do ściskania wymion.
231
00:16:42,041 --> 00:16:44,542
Reszta do przewracania krowy.
232
00:16:44,625 --> 00:16:50,083
-Z góry...
-...na dół.
233
00:17:14,500 --> 00:17:16,792
BAR FLAMING NIEBIESKIE OMO
234
00:17:16,875 --> 00:17:18,583
To. Nie.
235
00:17:18,667 --> 00:17:20,917
To drugie.
Niebieski i złote.
236
00:17:44,250 --> 00:17:48,834
MINGORI
237
00:17:53,917 --> 00:17:55,208
Przepraszam.
238
00:17:55,291 --> 00:17:57,041
Jak się masz?
239
00:18:00,208 --> 00:18:01,583
Dżambo.
240
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
Jambo.
241
00:18:05,125 --> 00:18:07,291
Mimi Nataka...
242
00:18:08,208 --> 00:18:09,208
Kuenda..
243
00:18:09,333 --> 00:18:10,625
Mogę pomóc?
244
00:18:11,625 --> 00:18:12,709
Dogadamy się.
245
00:18:15,875 --> 00:18:19,083
Chcę się dostać do Winabi.
246
00:18:19,166 --> 00:18:21,083
Jest autobus, czy coś?
247
00:18:21,166 --> 00:18:22,500
Na kiedy?
248
00:18:23,291 --> 00:18:26,125
-A kiedy jest następny?
-Sprawdzę.
249
00:18:26,208 --> 00:18:28,125
Super. Doceniam to.
250
00:18:42,875 --> 00:18:44,417
Po co pan tam jedzie?
251
00:18:45,500 --> 00:18:48,959
Mam się spotkać z kimś.
Ojciec O'Hara. Zna go pan?
252
00:18:51,792 --> 00:18:55,291
-Jest pan księdzem?
-Jezu, nie.
253
00:19:05,041 --> 00:19:07,500
Mam złe wieści.
254
00:19:08,333 --> 00:19:10,917
-Spóźnił się pan na ostatni.
-Szlag.
255
00:19:11,750 --> 00:19:13,125
A kiedy był?
256
00:19:15,000 --> 00:19:16,667
W 1974 roku.
257
00:19:34,083 --> 00:19:35,250
Witamy w Mingori.
258
00:19:37,875 --> 00:19:40,291
-Nyaga.
-Jimmy Dolan.
259
00:19:42,291 --> 00:19:44,375
Dziwnie wyglądasz
na spekulanta.
260
00:19:44,458 --> 00:19:45,625
Słucham?
261
00:19:45,709 --> 00:19:49,667
Jimmy, proszę cię.
Nikt nie jedzie zwiedzać Winabi.
262
00:19:50,583 --> 00:19:52,166
Skąd wiesz,
że tam jadę?
263
00:19:52,750 --> 00:19:56,709
To małe miasto,
a ja jestem tu największy.
264
00:19:58,125 --> 00:20:01,208
Jak chcesz wydobywać miedź w Winabi,
265
00:20:01,291 --> 00:20:02,834
to z tym do mnie.
266
00:20:02,917 --> 00:20:05,750
Wzgórza Winabi będą należeć do mnie.
267
00:20:05,834 --> 00:20:07,250
Szukam udziałowców.
268
00:20:07,333 --> 00:20:11,375
Nie rozumiesz.
Jestem trenerem. Koszykówki.
269
00:20:11,458 --> 00:20:13,583
Szukam gracza, nie miedzi.
270
00:20:13,667 --> 00:20:15,166
Wiesz co to
koszykówka?
271
00:20:23,625 --> 00:20:27,333
SANYA KAZI KUENDELEZA
MINGORI
272
00:20:27,417 --> 00:20:30,500
Chodź, Jimmy Dolan i poznaj chłopaków.
273
00:20:32,208 --> 00:20:34,792
Oto dom Mingori Pistons.
274
00:20:38,125 --> 00:20:39,291
Jeden-trzy!
275
00:20:39,375 --> 00:20:41,959
Skąd się dowiedzieliście?
276
00:20:44,875 --> 00:20:46,625
Antena satelitarna.
277
00:20:46,709 --> 00:20:52,458
Mamy ESPN, HBO, MTV.
278
00:20:53,208 --> 00:20:54,250
I oczywiście...
279
00:20:56,250 --> 00:20:57,834
Home Shopping Network.
280
00:20:57,917 --> 00:21:00,500
Pokonaliśmy Central Bank 3 razy.
281
00:21:00,583 --> 00:21:04,542
Graliśmy z Tanzanian Rail Road
o stawkę 2 mln szylingów.
282
00:21:05,542 --> 00:21:07,250
Zwycięzca bierze
wszystko.
283
00:21:07,333 --> 00:21:09,709
-Czyli zakład?
-Zgadza się.
284
00:21:11,625 --> 00:21:12,709
Słuchajcie!
285
00:21:13,417 --> 00:21:15,875
I ta sala została opłacona z tego.
286
00:21:16,625 --> 00:21:19,417
Nowe Dream Team,
drużyna Mingori.
287
00:21:19,500 --> 00:21:21,375
-Atlanta...
-...96!
288
00:21:23,041 --> 00:21:23,917
Mifundo.
289
00:21:26,291 --> 00:21:28,875
-Tak?
-Mifundo, poznaj trenera.
290
00:21:29,709 --> 00:21:30,667
Przyjaciel.
291
00:21:30,750 --> 00:21:33,542
-Masz niezłe ruchy.
-Lecę po żelazo.
292
00:21:33,625 --> 00:21:36,834
Trener chce, byś poleciał z nim do
Ameryki.
293
00:21:38,917 --> 00:21:41,083
Dobijmy targu.
Dobrze?
294
00:21:41,166 --> 00:21:44,125
Zaraz, chwila.
Tego nie mówiłem.
295
00:21:44,208 --> 00:21:46,625
Jestem pod wrażeniem waszej gry,
296
00:21:46,709 --> 00:21:49,792
ale czy ktoś może mnie nakierować
do Winabi?
297
00:21:50,834 --> 00:21:51,917
Winabi?
298
00:21:54,583 --> 00:21:58,083
Ktoś cię oszukał.
Nic tam nie ma.
299
00:21:59,041 --> 00:22:02,208
Wiesz,czemu wrony latają tam
do góry nogami?
300
00:22:02,291 --> 00:22:03,917
Nie, czemu?
301
00:22:04,750 --> 00:22:07,542
Bo nie warto na nie nawet nawalić.
302
00:22:11,208 --> 00:22:14,500
Nie mów mi o miejscach na które
nie warto nawalić.
303
00:22:14,583 --> 00:22:17,458
Jestem z Buffalo.
304
00:22:37,166 --> 00:22:38,250
MINGORI
305
00:22:38,333 --> 00:22:41,000
WINABI
306
00:22:44,125 --> 00:22:45,583
Szlag.
307
00:22:47,625 --> 00:22:49,917
Dzięki Bogu.
308
00:22:50,000 --> 00:22:51,667
Chwila, zwolnij.
309
00:22:51,750 --> 00:22:54,208
Zatrzymaj się.
310
00:22:54,291 --> 00:22:55,959
Chcę wiedzieć...
311
00:22:56,709 --> 00:22:58,583
Powiedz mi...
312
00:22:59,291 --> 00:23:00,583
Którędy...
313
00:23:01,583 --> 00:23:02,709
Winabi.
314
00:23:36,417 --> 00:23:41,500
Druga od lewej.
Ta, co ma 4 m i umie dryblować.
315
00:23:41,583 --> 00:23:46,083
To nie jest zoo.
Tu jest Afryka.
316
00:23:46,709 --> 00:23:50,166
Jimmy Dolan, międzynarodowy
rekruter. Oto relacja.
317
00:24:01,000 --> 00:24:01,959
Pokój?
318
00:24:04,792 --> 00:24:06,291
Żyj długo i pomyślnie?
319
00:24:12,125 --> 00:24:13,083
Winabi?
320
00:24:19,625 --> 00:24:22,458
Dam wam wszystko.
321
00:24:23,959 --> 00:24:29,667
Wszystko co mam, ale powiedzcie
gdzie jest Winabi?
322
00:24:39,250 --> 00:24:40,792
Hej?
323
00:24:42,208 --> 00:24:45,875
Daleko jeszcze?
324
00:24:46,709 --> 00:24:48,959
Może jakaś wskazówka?
Jesteśmy?
325
00:24:51,208 --> 00:24:53,542
Hej, jak się masz?
326
00:24:53,625 --> 00:24:56,625
Zaraz, 20 sekund przerwy.
327
00:25:24,625 --> 00:25:25,500
Hej.
328
00:25:30,542 --> 00:25:31,750
Hej, jak tam.
329
00:25:34,917 --> 00:25:35,917
Co słychać?
330
00:25:41,250 --> 00:25:43,250
O cholera.
331
00:25:46,375 --> 00:25:47,291
Co słychać.
332
00:25:52,458 --> 00:25:54,166
Hej koleżko.
333
00:25:54,250 --> 00:25:55,375
Hej, czekaj.
334
00:25:56,792 --> 00:25:58,667
Chwilka.
335
00:25:58,750 --> 00:25:59,834
Chcę zapytać...
336
00:26:00,458 --> 00:26:01,542
Gdzie idziesz?
337
00:26:26,834 --> 00:26:29,667
Szukam ojca O'Harę.
338
00:26:31,250 --> 00:26:32,709
O'Hara?
339
00:26:32,792 --> 00:26:33,792
"B"...
340
00:26:37,542 --> 00:26:39,542
-Sześć.
-B6.
341
00:26:44,458 --> 00:26:47,875
B, jak Bago Bahatishta Fahati.
342
00:26:51,291 --> 00:26:52,208
Bingo!
343
00:26:53,083 --> 00:26:55,583
Bingo! Kolejny szczęściarz.
344
00:26:55,667 --> 00:26:58,125
Święty Jerzy się tym zajmie.
345
00:27:00,917 --> 00:27:04,583
Ten Sam Kermit O'Hara, który grał z Bobem
Cousy?
346
00:27:04,667 --> 00:27:07,166
Co to za gra, jak nie umiał podać?
347
00:27:07,250 --> 00:27:08,625
-Będzie tego.
-Ale...
348
00:27:08,709 --> 00:27:10,333
Musi się pan pośpieszyć,
349
00:27:10,417 --> 00:27:12,583
bo mam mszę w Ngorongoro.
350
00:27:12,667 --> 00:27:15,625
To przejazd na 52 km
nim zajdzie słońce.
351
00:27:15,709 --> 00:27:17,500
Może ojciec spojrzeć?
352
00:27:19,542 --> 00:27:20,458
Beisa.
353
00:27:20,542 --> 00:27:24,333
Ona? Odpada, wychodzi za mąż
w przyszłym tygodniu.
354
00:27:24,417 --> 00:27:27,000
Nie, dziewczyna, tylko facet w tle.
355
00:27:27,083 --> 00:27:28,542
-Zamazane...
-Saleh.
356
00:27:28,625 --> 00:27:31,083
-Tak się nazywa.
-Sahlay.
357
00:27:31,166 --> 00:27:33,208
-Gdzie go znajdę?
-Saleh.
358
00:27:33,291 --> 00:27:36,709
Tak, chłopak ci powie.
359
00:27:36,792 --> 00:27:37,792
Co...
360
00:27:39,458 --> 00:27:41,125
Do zobaczenia.
361
00:27:41,750 --> 00:27:42,750
Nie mówię...
362
00:27:43,208 --> 00:27:45,083
Ojcze, jaki chłopak?
363
00:27:45,166 --> 00:27:46,458
Jaki chłopak?
364
00:27:48,917 --> 00:27:50,166
Gotowy.
365
00:27:56,583 --> 00:28:01,375
-Mówisz po angielsku?
-Zegarek? Cyfrowy?
366
00:28:24,625 --> 00:28:25,792
Slaeh.
367
00:28:43,083 --> 00:28:44,083
Jak się masz?
368
00:28:46,875 --> 00:28:48,792
Jimmy Dolan, St. Joe's.
369
00:28:51,208 --> 00:28:52,500
Jambo.
370
00:28:53,500 --> 00:28:54,792
Miło mi cię poznać.
371
00:29:03,417 --> 00:29:07,917
Przemierzyłeś pół świata,
by zobaczyć jak gram?
372
00:29:08,500 --> 00:29:10,083
To powiedziałem.
373
00:29:10,166 --> 00:29:13,291
-Wszystko gra?
-Tego nie powiedziałem.
374
00:29:18,750 --> 00:29:20,125
Dalej, strzelaj.
375
00:29:47,250 --> 00:29:48,625
Nieco lepiej.
376
00:29:50,000 --> 00:29:51,917
Nie klep tej piłki.
377
00:29:52,667 --> 00:29:54,208
Spróbuj lewą ręką.
378
00:30:12,500 --> 00:30:13,750
Jesteś smutny?
379
00:30:15,834 --> 00:30:16,917
Trochę.
380
00:30:17,417 --> 00:30:19,083
Zawodzę cię może?
381
00:30:20,041 --> 00:30:22,208
Nie tego się spodziewałem.
382
00:30:22,291 --> 00:30:24,625
Kto ci powiedział,
że jestem dobry?
383
00:30:27,125 --> 00:30:27,959
Ja.
384
00:30:29,000 --> 00:30:30,208
Ja sam sobie.
385
00:31:25,583 --> 00:31:26,959
Nabrałem cię.
386
00:31:29,125 --> 00:31:30,959
Umieram ze śmiechu.
387
00:31:32,000 --> 00:31:33,166
Postrzelajmy.
388
00:31:36,250 --> 00:31:37,709
Niezły strzał.
Wiesz,
389
00:31:37,792 --> 00:31:40,542
atakowałeś z prawej przez 2 godziny.
390
00:31:40,625 --> 00:31:42,333
A może by tak z lewej?
391
00:31:43,000 --> 00:31:45,667
Lewa. Nawet moja babcia potrafi.
392
00:31:45,750 --> 00:31:47,667
Niesamowite.
Widzisz?
393
00:31:47,750 --> 00:31:49,166
Lewa, dalej.
394
00:31:50,166 --> 00:31:51,792
-Lewa.
-Czyli która?
395
00:31:51,875 --> 00:31:54,375
-Zawsze zapominam.
-Lewa ręka.
396
00:31:57,583 --> 00:31:59,709
Naftalanja.
397
00:31:59,792 --> 00:32:03,667
-Ta gra jest fajna.
-Nawet więcej.
398
00:32:03,750 --> 00:32:04,917
Tak?
399
00:32:05,000 --> 00:32:07,667
Wiesz co to znaczy grać przeciw
400
00:32:07,750 --> 00:32:09,834
graczom w mistrzostwach?
401
00:32:09,917 --> 00:32:12,959
To wyzwala twój wewnętrzny talent.
402
00:32:13,041 --> 00:32:14,542
Którego nie znałeś.
403
00:32:14,625 --> 00:32:17,291
Jakbyś nagle mógł latać.
404
00:32:17,375 --> 00:32:23,250
-Często o tym myślę.
-Masz możliwość.
405
00:32:23,333 --> 00:32:26,000
-Numer jeden w Nubah.
-Słucham.
406
00:32:26,959 --> 00:32:30,041
-"Nubah". NBA.
-Ach.
407
00:32:30,125 --> 00:32:34,041
-Gdzie się nauczyłeś?
-Sports Illustrated, Wersje Bikini.
408
00:32:35,625 --> 00:32:38,500
Saleh, lecisz ze mną.
Obiecuję ci,
409
00:32:38,583 --> 00:32:40,834
że zaczniesz żyć jak król.
410
00:32:41,917 --> 00:32:45,250
-Jak król?
-Dokładnie.
411
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Lubię cię, Jimmy Dolan.
412
00:32:49,083 --> 00:32:53,000
-To uroczy pomysł.
-Więc jak, lecisz?
413
00:32:55,417 --> 00:32:56,417
Jalang.
414
00:32:56,500 --> 00:32:59,750
Saleh, chwila.
Gdzie idziesz?
415
00:33:09,208 --> 00:33:10,125
No weź.
416
00:33:11,458 --> 00:33:12,917
Dokąd idziesz?
417
00:33:14,834 --> 00:33:16,625
Nie zostawiaj mnie z kozą.
418
00:33:55,083 --> 00:33:56,125
Kawy?
419
00:33:57,208 --> 00:33:58,750
Jasna, z cukrem.
420
00:34:28,250 --> 00:34:29,291
Przepraszam.
421
00:34:29,875 --> 00:34:30,875
Więc...
422
00:34:31,417 --> 00:34:35,542
-Pewnie samej ciężko pracować.
-Nigdy nie jestem sama.
423
00:34:36,542 --> 00:34:38,333
Jak daleko zachodzą?
424
00:34:42,333 --> 00:34:44,208
Czy Saleh może, tak?
425
00:34:44,291 --> 00:34:46,625
Nie musi studiować fizyki.
426
00:34:46,709 --> 00:34:48,125
Proszę tak nie mówić?
427
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
Winabi przetrwali wiele,
my byśmy
428
00:34:50,542 --> 00:34:51,959
dawno padli.
429
00:34:52,041 --> 00:34:54,500
-Są niesamowici.
-Nie przeczę.
430
00:34:54,583 --> 00:34:56,875
Ten dzieciak potrafi tyle grać.
431
00:34:56,959 --> 00:34:59,625
-Zapomniałabym o Salehu.
-Co?
432
00:34:59,709 --> 00:35:01,625
To nowa gwiazda NBA.
433
00:35:01,709 --> 00:35:04,917
-Jest synem Wodza.
-Kogo?
434
00:35:05,500 --> 00:35:07,500
Syn Urudu.
Szef Winabi.
435
00:35:08,125 --> 00:35:09,917
To arystokracja.
Książę.
436
00:35:10,000 --> 00:35:11,625
To stąd ten ochroniarz?
437
00:35:11,709 --> 00:35:12,542
Mhm.
438
00:35:12,625 --> 00:35:14,375
Saleh się nada.
439
00:35:14,458 --> 00:35:17,834
Mamy 2 książęta,1 diuka
i szejka z Bahrajnu.
440
00:35:17,917 --> 00:35:20,250
Saleh będzie prowadził swój lud.
441
00:35:20,333 --> 00:35:22,083
Mam opiekuńczych rodziców.
442
00:35:22,166 --> 00:35:24,750
To moja specjalność.
443
00:35:25,375 --> 00:35:27,875
Muszę im tylko wytłumaczyć,
444
00:35:28,000 --> 00:35:29,750
że pożyczam go na 4 lata,
445
00:35:29,834 --> 00:35:32,083
a potem go zwracam wyedukowanego.
446
00:35:37,583 --> 00:35:40,041
A czy NBA go zamierza pożyczyć.
447
00:35:40,125 --> 00:35:43,583
Zobaczymy.
Poza tym, Saleh się zgodził.
448
00:35:43,667 --> 00:35:45,291
-Doprawdy?
-Rozmawiałem
449
00:35:45,375 --> 00:35:47,583
z nim i powiedział "Jalang".
450
00:35:50,375 --> 00:35:51,500
Coś śmiesznego?
451
00:35:51,583 --> 00:35:53,041
"Jalang", panie Dolan
452
00:35:53,125 --> 00:35:55,500
oznacza uprzejmą odmowę.
453
00:35:55,583 --> 00:35:58,125
A konkretnie:
"Przemyślę to na wieki."
454
00:35:58,208 --> 00:35:59,583
Trzymamy godzinę.
455
00:36:00,875 --> 00:36:02,208
To działa.
Co to?
456
00:36:02,291 --> 00:36:05,792
Jodyna, nafta i oczyszczone
odchody wielbłądzie.
457
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
Ona tak na serio?
458
00:36:15,166 --> 00:36:17,834
Ojciec Saleha to...
459
00:36:17,917 --> 00:36:19,291
-Urudu.
-Tak.
460
00:36:19,375 --> 00:36:20,959
A ci starsi,
461
00:36:21,041 --> 00:36:23,083
-to sami faceci?
-Tak.
462
00:36:23,166 --> 00:36:25,542
Lubię gadać o tym z facetami.
463
00:36:25,625 --> 00:36:28,166
To w końcu męska rzecz.
464
00:36:28,250 --> 00:36:30,041
Wiecie, Żelazny Jan
i inne.
465
00:36:37,125 --> 00:36:40,709
Przepraszam, że się wpraszam panowie...
466
00:36:48,458 --> 00:36:50,500
Który z was to ojciec Saleha?
467
00:37:00,125 --> 00:37:02,417
Nubah, NBA.
468
00:37:02,500 --> 00:37:03,750
Dobrze pytanie.
469
00:37:03,834 --> 00:37:08,500
-A zarobiłby jak Air Jordan?
-Mógłby być jak on.
470
00:37:09,333 --> 00:37:11,166
A więc który z was
to Urudu?
471
00:37:16,417 --> 00:37:21,667
Powiedzcie mu, że NBA może być bardzo
szczodre.
472
00:37:34,333 --> 00:37:35,250
To był Urudu?
473
00:37:56,625 --> 00:37:57,542
Hej.
474
00:37:58,875 --> 00:38:02,125
Chciałem coś wyjaśnić.
475
00:38:02,208 --> 00:38:05,750
Może zbyt mocno naciskam,
ale pański syn...
476
00:38:06,709 --> 00:38:07,834
Ujmę to tak:
477
00:38:07,917 --> 00:38:11,542
mógłbym mu dać do dyspozycji jakichkolwiek
4 zawodników
478
00:38:11,625 --> 00:38:13,667
i daliby radę do final four.
479
00:38:17,041 --> 00:38:18,875
Nie wie pan co to jest...
480
00:38:22,208 --> 00:38:23,208
Zapomnijmy.
481
00:38:24,208 --> 00:38:28,166
Moglibyśmy przygotować pakiet.
Saleh byłby z dala od domu
482
00:38:28,250 --> 00:38:30,542
na maksymalnie 5 miesięcy.
483
00:38:30,625 --> 00:38:31,458
Mógłby...
484
00:38:31,542 --> 00:38:34,333
pan go odwiedzać, o ile święta pozwalają.
485
00:38:38,041 --> 00:38:41,834
Wygląda pan na zdrowego
486
00:38:41,917 --> 00:38:45,041
i chcę powiedzieć, że...
487
00:38:53,166 --> 00:38:55,750
Mam problem.
Nie umiem się zamknąć.
488
00:38:57,125 --> 00:38:59,917
Moje plemię ma wiele problemów.
489
00:39:05,792 --> 00:39:09,375
Przykro mi, ale nie mogę pana posłuchać.
490
00:39:48,500 --> 00:39:50,125
Czy jestem dobry?
491
00:39:53,375 --> 00:39:54,709
Nawet więcej.
492
00:39:56,208 --> 00:39:58,125
Opowiedz mi o St. Joseph's.
493
00:40:00,458 --> 00:40:01,834
Cóż...
494
00:40:03,417 --> 00:40:05,208
jest bardzo stary.
495
00:40:05,875 --> 00:40:07,208
Pełny tradycji.
496
00:40:10,667 --> 00:40:12,166
Chodziłem do szkoły.
497
00:40:12,667 --> 00:40:14,291
Grałeś tam?
498
00:40:16,208 --> 00:40:17,834
Pierścień 1981.
499
00:40:23,709 --> 00:40:24,792
Proszę.
500
00:40:29,333 --> 00:40:31,000
Piękny.
501
00:40:31,500 --> 00:40:34,959
Chciałbym dla nich zagrać.
502
00:40:39,583 --> 00:40:41,250
Mój ojciec jest uparty.
503
00:40:41,709 --> 00:40:44,125
Mówi, że wiele się muszę nauczyć.
504
00:40:44,917 --> 00:40:47,834
Że muszę dbać o moich ludzi.
505
00:40:49,583 --> 00:40:51,917
Mówił, że macie problemy.
506
00:40:53,709 --> 00:40:54,917
Może pomogę.
507
00:40:55,959 --> 00:40:58,875
Jesteś z zewnątrz.
Ojciec ci nie ufa.
508
00:40:59,875 --> 00:41:03,625
Oczywiście, nawet mnie nie zna.
509
00:41:03,709 --> 00:41:07,375
Nie masz pojęcia ile zjadłem kurczaków,
by ojcowie
510
00:41:07,458 --> 00:41:08,625
mnie poznali.
511
00:41:09,417 --> 00:41:12,583
-Nie jemy kurczaków.
-Cóż
512
00:41:12,667 --> 00:41:14,792
To co tam jecie,
ja też zjem.
513
00:41:14,875 --> 00:41:16,959
Pracujecie z rana.
Ja też.
514
00:41:19,000 --> 00:41:23,000
Wierzę w ciebie i twoje umiejętności.
515
00:41:24,041 --> 00:41:27,417
Jak twój ojciec to zrozumie,
to on również.
516
00:41:28,000 --> 00:41:29,166
Jesteś ze mną?
517
00:41:30,792 --> 00:41:34,125
-Tak, jestem.
-Do dzieła.
518
00:41:37,375 --> 00:41:39,917
Hej, zwolnij.
519
00:41:40,000 --> 00:41:43,125
Hej, koledzy.
Zwolnijcie.
520
00:41:49,458 --> 00:41:51,291
Zwolnijcie, nie uciekajcie.
521
00:42:01,083 --> 00:42:03,959
Ty! Stop.
522
00:42:05,375 --> 00:42:06,542
Hej, stop.
523
00:42:06,625 --> 00:42:09,208
Nie idźcie tam
Tam jest McDonald's.
524
00:42:16,375 --> 00:42:19,458
Daj mi pompę i rurkę na 7,5 cm,
525
00:42:19,542 --> 00:42:21,583
a skrócę wam pracę o połowę.
526
00:42:21,667 --> 00:42:24,250
Ale wtedy nie widywalibyśmy się.
527
00:42:26,333 --> 00:42:29,000
Zacznijmy od podstaw.
528
00:42:31,208 --> 00:42:33,875
Chcę, żebyś
529
00:42:35,417 --> 00:42:39,417
zgiął kolana i pozwolił dotkąć
koniuszkom palców.
530
00:42:40,291 --> 00:42:41,792
Nie musisz skakać.
531
00:42:46,792 --> 00:42:48,417
Niezły strzał.
532
00:42:48,500 --> 00:42:51,792
Jimmy, to Harimbo.
Może nie umie strzelać...
533
00:42:51,875 --> 00:42:55,500
-Bronię jak bawół.
-Chyba cuchniesz jak bawół.
534
00:42:55,583 --> 00:42:59,625
Nie zaczynaj Ntzuko.
Zgniotę cię.
535
00:42:59,709 --> 00:43:01,208
Przepraszam.
536
00:43:01,291 --> 00:43:04,500
-Zagram.
-Narzeczony mojej siostry.
537
00:43:04,583 --> 00:43:06,500
Mam dużo większy zasięg.
538
00:43:06,583 --> 00:43:08,291
Mówisz tak dziewczynom?
539
00:43:09,208 --> 00:43:10,125
Dobra.
540
00:43:11,500 --> 00:43:12,417
Do roboty.
541
00:43:30,500 --> 00:43:31,333
Dziękuję.
542
00:43:33,709 --> 00:43:36,500
Siostra chce pakiet biletowy może?
543
00:43:36,583 --> 00:43:40,875
Nie bądźmy zbyt pochopni, panie Dolan.
544
00:43:50,000 --> 00:43:51,166
A twój pierścień?
545
00:43:52,709 --> 00:43:55,500
Nawet gdybym miał umrzeć z pragnienia.
546
00:43:59,083 --> 00:44:00,834
Dobrze.
547
00:44:00,917 --> 00:44:03,333
-Co to?
-Kozie mleko.
548
00:44:29,375 --> 00:44:32,083
Zaraz wracam - natura wzywa.
549
00:44:40,166 --> 00:44:41,250
Zaraz wracam.
550
00:44:42,333 --> 00:44:44,542
-Wszystko gra?
-Tak.
551
00:44:47,208 --> 00:44:50,041
-Wygląda na rozwolnienie Winabi.
-Ach tak.
552
00:44:57,291 --> 00:44:58,875
Czołem siostro.
Jak tam?
553
00:45:01,583 --> 00:45:04,000
Mam lampki świąteczne
od ojca O'Hary.
554
00:45:04,083 --> 00:45:06,375
Może byśmy je podpięli na wesele?
555
00:45:06,458 --> 00:45:10,542
A myślałam, że jest pan amerykańskim,
sportowym alfonsem.
556
00:45:10,625 --> 00:45:12,125
Istny Samarytanin
557
00:45:12,208 --> 00:45:13,500
i złota rączka.
558
00:45:13,583 --> 00:45:16,291
-Może siostra tak mówić?
-Tylko na serio.
559
00:45:16,375 --> 00:45:19,625
Co jest we mnie, co cię wkurza?
560
00:45:19,709 --> 00:45:22,959
-Proszę powiedzieć?
-Pan zawsze gra.
561
00:45:23,041 --> 00:45:25,458
Tylko nie wie pan dla kogo ani o co.
562
00:45:25,542 --> 00:45:27,041
-Ach tak?
-Owszem.
563
00:45:27,125 --> 00:45:27,959
Boi się pan,
564
00:45:28,041 --> 00:45:30,083
że może pan zniknąć.
565
00:45:30,166 --> 00:45:32,250
Leci pan bez celu.
566
00:45:32,333 --> 00:45:35,834
-Ewangelia wg Susan?
-Coś nie tak?
567
00:45:35,917 --> 00:45:39,166
Przynajmniej gram,
a nie chowam się
568
00:45:39,250 --> 00:45:40,583
wśród dziczy.
569
00:45:44,083 --> 00:45:47,917
-Co pan powiedział?
-Kogo oszukujesz?
570
00:45:48,000 --> 00:45:51,959
Wiesz co mówią starsi?
"Nada Ndimu", cytrynowa zakonnica.
571
00:45:52,041 --> 00:45:55,542
Jest nowe słowo na wioskowego idiotę:
"Dolan".
572
00:45:57,959 --> 00:45:59,041
Ach, zazdrość.
573
00:45:59,125 --> 00:46:01,667
Jesteś zazdrosna o to wszystko,
574
00:46:01,750 --> 00:46:04,583
co uda mi się osiągnąć,
gdy wezmę Saleha.
575
00:46:04,667 --> 00:46:06,959
Po zdobyciu serc ludu Winabi?
576
00:46:07,542 --> 00:46:10,250
Myślisz, że mi się nie uda.
577
00:46:10,875 --> 00:46:12,500
Nawet cienia szansy.
578
00:46:13,625 --> 00:46:19,208
Widzisz ten pierścień?
Mistrzostwa 1981.
579
00:46:19,291 --> 00:46:21,583
Nie da się ich kupić.
580
00:46:23,458 --> 00:46:26,625
Czwarta kwarta.
Tracimy 7 punktów do Georgetown.
581
00:46:26,709 --> 00:46:30,125
19 sekund do końca.
Ich piłka.
582
00:46:31,417 --> 00:46:36,083
Wygraliśmy to, siostro.
Nie mów nic o cieniu szansy.
583
00:47:44,750 --> 00:47:47,041
A żeby to szlag trafił.
584
00:47:57,375 --> 00:47:58,542
Do biegu...
585
00:47:59,125 --> 00:48:00,625
gotowi, start!
586
00:48:29,750 --> 00:48:30,750
Ty.
587
00:48:32,542 --> 00:48:33,542
Ja...
588
00:48:43,208 --> 00:48:46,125
Nie wiem co powiedzieć.
Uratowałeś mi życie.
589
00:49:19,125 --> 00:49:21,500
-Wszystko gra?
-Tak.
590
00:49:21,583 --> 00:49:23,667
Jest zacnie.
591
00:49:23,750 --> 00:49:26,792
To moja siostra Beisa.
Ma coś na twój żołądek.
592
00:49:31,917 --> 00:49:32,875
Dziękuję.
593
00:49:43,709 --> 00:49:45,083
-Co?
-Przestań gadać.
594
00:49:45,166 --> 00:49:46,333
Rozkazałeś mi?
595
00:49:47,500 --> 00:49:49,834
Chce, byś przyszedł na ich ślub.
596
00:49:50,417 --> 00:49:52,125
Świetnie, dziękuję.
597
00:49:53,083 --> 00:49:54,709
Gdzie jest Ntzuko?
598
00:49:55,375 --> 00:49:58,083
-Ma wątpliwości.
-Jest daleko.
599
00:49:58,166 --> 00:50:00,417
Odbywa podróż,
by stać się Winabi.
600
00:50:01,834 --> 00:50:02,750
Beisa.
601
00:50:07,000 --> 00:50:08,625
Pyta, czy jesteś żonaty?
602
00:50:09,959 --> 00:50:13,959
Nie, mam mnóstwo dziewczyn.
603
00:50:24,208 --> 00:50:27,500
-Co powiedziała?
-Przysłowie Winabi:
604
00:50:28,792 --> 00:50:32,166
"Polowanie jest przyjemne,
ale nie ogrzeje w nocy."
605
00:50:33,250 --> 00:50:35,458
-Ntzuko będzie miał robotę.
-Tak.
606
00:50:35,542 --> 00:50:37,667
Cieszymy się, że ją poślubi.
607
00:50:42,208 --> 00:50:43,125
Coś nie tak?
608
00:50:46,000 --> 00:50:49,250
Jimmy, ojciec nie powiedział ci
jednej rzeczy.
609
00:50:51,291 --> 00:50:52,500
Ponad rok temu
610
00:50:52,583 --> 00:50:55,875
niejaki Nyaga przybył,
by kupić naszą ziemię.
611
00:50:56,709 --> 00:50:59,208
Ten gruby facet
który rządzi Mingori?
612
00:50:59,291 --> 00:51:04,041
Chciał kupić naszą ziemię.
Jest bogata w miedź.
613
00:51:04,625 --> 00:51:06,000
Ojciec odmówił.
614
00:51:06,917 --> 00:51:10,000
A Nyaga napada nas i kradnie nam bydło.
615
00:51:10,583 --> 00:51:12,625
Bydło jest dla was ważne.
616
00:51:12,709 --> 00:51:14,750
Nasze życia od niego zależą.
617
00:51:14,834 --> 00:51:17,208
Bez nich przyjdzie nam opuścić dom.
618
00:51:18,542 --> 00:51:23,291
Cóż, oby krowy nie naruszają
praw rekrutacyjnych.
619
00:51:28,333 --> 00:51:30,250
KUPUJEMY I SPRZEDAJEMY
SPRZĘT
620
00:51:34,125 --> 00:51:35,125
Oskubiesz mnie.
621
00:51:35,208 --> 00:51:38,291
To najnowszy model kamery przenośnej.
622
00:51:38,375 --> 00:51:45,208
100 000 za bilet lotniczy,
50 000 za kamerę. Najwyższa moja oferta.
623
00:51:45,291 --> 00:51:47,250
Słyszysz go?
624
00:51:47,333 --> 00:51:50,291
Jest opcja specjalna,
jak ci się śpieszy.
625
00:51:51,208 --> 00:51:53,375
Tak to wygląda.
626
00:51:53,458 --> 00:51:55,083
Jimmy, jesteś pewien.
627
00:51:55,166 --> 00:52:00,083
150 000 za bilet,
100 000 za kamerę.
628
00:52:00,667 --> 00:52:05,458
125 000 za bilet,
50 000 za kamerę.
629
00:52:05,542 --> 00:52:08,000
-Mówiłeś, że masz więcej.
-Spokojnie.
630
00:52:17,333 --> 00:52:18,458
Wiesz,
631
00:52:18,542 --> 00:52:23,709
gdybym miał kamerę,
to chciałbym baterię do niej.
632
00:52:24,792 --> 00:52:26,583
Chwileczkę.
633
00:52:26,667 --> 00:52:29,458
Jest opcja specjalna,
jak ci się śpieszy.
634
00:52:29,542 --> 00:52:32,083
Tak to wygląda.
635
00:52:32,166 --> 00:52:33,250
Dzień dobry.
636
00:52:34,458 --> 00:52:36,667
Zgubiłeś czeki podróżne,
trenerze?
637
00:52:40,208 --> 00:52:43,083
Chcesz się teraz zajmować bydłem?
638
00:52:45,041 --> 00:52:46,125
Mój interes.
639
00:52:47,792 --> 00:52:51,709
Błąd, wszystko tu jest moim interesem.
640
00:52:52,667 --> 00:52:54,083
Już nie.
641
00:52:54,917 --> 00:52:56,041
Sugerowałbym ci,
642
00:52:56,125 --> 00:52:58,792
być zabrał swoje wspomnienia do USA.
643
00:52:58,875 --> 00:53:00,208
I to już.
644
00:53:01,041 --> 00:53:03,125
Najpierw pozwiedzam.
645
00:53:27,500 --> 00:53:28,792
Ta sytuacja.
646
00:53:28,875 --> 00:53:31,542
-Naftalanja.
-Tak.
647
00:53:31,625 --> 00:53:33,083
Co to w ogóle znaczy?
648
00:53:33,166 --> 00:53:35,291
To oznacza zapach po deszczu.
649
00:53:35,375 --> 00:53:37,834
Gdy mówisz,
to oznacza, że zaczynasz
650
00:53:37,917 --> 00:53:39,834
od nowa, a kłopoty odchodzą.
651
00:53:39,917 --> 00:53:42,000
Naftalanja, przyjacielu.
652
00:53:42,083 --> 00:53:43,208
Saleh.
653
00:53:43,291 --> 00:53:44,750
Co ty robisz?
654
00:54:05,542 --> 00:54:06,625
Kto to był?
655
00:54:07,375 --> 00:54:09,750
-Halawi.
-Kto?
656
00:54:09,834 --> 00:54:10,750
Mój brat.
657
00:54:11,333 --> 00:54:13,709
Starszy brat? Nie...
658
00:54:13,792 --> 00:54:16,583
Nic o nim nie mówiłeś.
659
00:54:16,667 --> 00:54:18,667
Gdy Nyaga chciał kupić ziemię,
660
00:54:18,750 --> 00:54:21,917
to Halawi chciał dobić targu bez wiedzy
ojca.
661
00:54:22,000 --> 00:54:25,417
Myślał, że Nyaga to przyszłość.
Ojca zdradzono.
662
00:54:25,500 --> 00:54:28,500
Więc go wygnał.
Teraz pracuje dla Nyagi.
663
00:54:29,333 --> 00:54:32,208
Halawi jest martwy dla mojego ojca.
664
00:54:33,834 --> 00:54:35,709
Znam to uczucie.
665
00:54:54,542 --> 00:54:55,875
Muu, siostro.
666
00:55:05,000 --> 00:55:09,041
Nie nazywają nas St. Joe's Bulls za nic.
667
00:55:12,875 --> 00:55:13,959
Szef Urudu?
668
00:55:17,125 --> 00:55:19,083
A ro pewnie pani Urudu.
669
00:55:19,166 --> 00:55:23,166
Przyznaję, że wygląda pani za młodo,
by być matką Saleha.
670
00:55:28,792 --> 00:55:33,208
To bydło to dar od mojego plemienia
dla waszego.
671
00:55:33,291 --> 00:55:34,917
Z pewnością się przyda,
672
00:55:35,000 --> 00:55:37,834
biorąc pod uwagę koszta weselne.
673
00:55:39,166 --> 00:55:44,125
Moim celem jest dawanie wiosce,
a nie
674
00:55:44,208 --> 00:55:45,625
zabieranie jej.
675
00:55:49,709 --> 00:55:51,250
Jalang.
676
00:55:54,875 --> 00:55:55,959
"Jalang", co?
677
00:55:56,041 --> 00:55:59,000
Czy to jest to, co oznaczało wieczność?
678
00:55:59,083 --> 00:56:00,291
To samo.
679
00:56:02,959 --> 00:56:03,875
Są źli.
680
00:56:03,959 --> 00:56:07,166
Próbował pan kupić syna wodza przy pomocy
bydła.
681
00:56:07,250 --> 00:56:08,458
Co pan myślał?
682
00:56:13,875 --> 00:56:17,959
ASYSTENT TRENERA
J. DOLAN
683
00:56:18,041 --> 00:56:21,458
-Dzień dobry panie Ray Fox.
-Foxie.
684
00:56:21,542 --> 00:56:22,709
Foxie.
685
00:56:24,583 --> 00:56:27,125
Skubaniec zrobił to.
686
00:56:27,208 --> 00:56:30,542
Ogromny facet.
Za 40 krów.
687
00:56:30,625 --> 00:56:34,959
Jestem Saleh.
Jestem Wsadoholikiem.
688
00:56:36,333 --> 00:56:38,667
Jimmy opowiedział o was.
689
00:56:39,417 --> 00:56:42,333
Wyślijmy mu króliki.
Może znajdzie obrońcę.
690
00:56:43,542 --> 00:56:44,625
Wyślij mu kasę.
691
00:56:46,000 --> 00:56:47,125
Ekspresem.
692
01:00:01,792 --> 01:00:03,083
Uwaga.
693
01:00:03,750 --> 01:00:05,750
Chodź tu, hej.
694
01:00:06,667 --> 01:00:07,959
Złap się za ramię.
695
01:00:10,041 --> 01:00:11,333
Już dobrze.
696
01:00:17,959 --> 01:00:19,750
Saleh!
697
01:01:16,792 --> 01:01:17,959
Siostro.
698
01:01:19,291 --> 01:01:20,917
Wszyscy żyją.
699
01:01:47,375 --> 01:01:49,041
Gdzie wszyscy idą?
700
01:01:50,500 --> 01:01:53,083
W inne miejsce.
Z dala od Mingori.
701
01:01:54,709 --> 01:01:57,500
Tak po porostu?
Odejdziecie?
702
01:01:59,500 --> 01:02:02,500
Jimmy, jestem Winabi.
703
01:02:03,875 --> 01:02:05,333
Robię co każe lider.
704
01:02:06,417 --> 01:02:07,291
Jesteś nim.
705
01:02:08,458 --> 01:02:09,500
Rozumiesz?
706
01:02:13,625 --> 01:02:14,667
Nie.
707
01:02:16,667 --> 01:02:18,000
Chyba nie.
708
01:02:20,291 --> 01:02:21,542
Zabiorę cię.
709
01:02:23,125 --> 01:02:24,333
I się pożegnamy.
710
01:02:48,959 --> 01:02:50,000
Adrew drybluje
711
01:02:50,083 --> 01:02:52,125
i podaje do Hatchinsona.
712
01:02:52,208 --> 01:02:53,959
Bill dybluje w prawo.
713
01:02:54,041 --> 01:02:55,000
Tak.
714
01:03:07,458 --> 01:03:08,375
Nyaga.
715
01:03:44,375 --> 01:03:45,917
Zgłasza przestępstwo.
716
01:03:48,792 --> 01:03:52,125
Pan Koszykówka i Pan Trener.
717
01:03:52,208 --> 01:03:54,458
Co jest?
Opuszczasz nas?
718
01:03:57,417 --> 01:03:58,583
Tak nam smutno.
719
01:03:59,291 --> 01:04:01,500
Nie jest ci przykro,
że nie
720
01:04:01,583 --> 01:04:03,458
wybrałeś jednego z moich?
721
01:04:04,333 --> 01:04:06,417
Poczekam na zewnątrz.
722
01:04:06,500 --> 01:04:10,500
Czego oczekiwałeś w Winabi?
Shaquille'a O'Neala?
723
01:04:14,583 --> 01:04:17,709
Wolę ich kobiety od waszej piątki.
724
01:04:17,792 --> 01:04:21,000
Że co?
Że nie pokonam kobiety?
725
01:04:22,000 --> 01:04:23,667
Nawet, gdybyś miał formę.
726
01:04:38,750 --> 01:04:40,750
32 cale.
727
01:04:42,291 --> 01:04:43,208
I pilot.
728
01:04:49,375 --> 01:04:51,500
Chcesz się założyć?
729
01:04:55,166 --> 01:04:56,250
Zagramy w kosza.
730
01:04:58,000 --> 01:05:00,166
Mingori kontra Winabi?
731
01:05:12,417 --> 01:05:13,875
O co gramy?
732
01:05:13,959 --> 01:05:16,000
-I co teraz, staruszku?
-Cicho.
733
01:05:16,083 --> 01:05:17,917
Nadal jestem wodzem Winabi.
734
01:05:21,458 --> 01:05:25,792
Stawiam nasze ziemie przeciwko
ukradzionym krowom.
735
01:05:26,291 --> 01:05:28,709
Oraz kontraktu podpisanego przed
736
01:05:28,792 --> 01:05:30,709
dowódcą, że nas zostawisz na
737
01:05:30,792 --> 01:05:31,750
-wieki.
-Nie.
738
01:05:34,709 --> 01:05:37,375
-Nic nie słyszę.
-Ojcze.
739
01:05:45,375 --> 01:05:46,875
Mówiłeś, że z moim
740
01:05:47,709 --> 01:05:50,917
synem możesz zebrać kogokolwiek
i wygrać.
741
01:05:51,000 --> 01:05:54,625
-Prawda, czy fałsz?
-To nie takie proste.
742
01:05:54,709 --> 01:05:58,250
-Będziesz trenerem.
-Nie tego chcesz.
743
01:05:58,333 --> 01:05:59,542
Zróbmy to.
744
01:05:59,625 --> 01:06:01,083
Cicho, Halawi.
745
01:06:03,166 --> 01:06:05,542
-A więc zakład.
-Odpadam.
746
01:06:06,875 --> 01:06:07,834
Jimmy.
747
01:06:10,500 --> 01:06:11,750
Polecę z tobą.
748
01:06:14,667 --> 01:06:16,041
Co?
749
01:06:17,041 --> 01:06:20,250
Jeśli wygramy, to polecę z tobą.
750
01:06:24,583 --> 01:06:25,583
Jesteś pewien?
751
01:06:28,667 --> 01:06:30,417
Ojcze, zgadzasz się?
752
01:06:31,667 --> 01:06:32,583
Nie!
753
01:06:36,959 --> 01:06:37,834
Tak.
754
01:06:39,166 --> 01:06:43,125
Wygramy, biorę Saleha i żadnego Jalang?
755
01:06:43,208 --> 01:06:46,792
Straciliście rozum.
Winabi przepadnie.
756
01:06:48,041 --> 01:06:50,834
Potrzebujemy dowódcy i pieczęci.
757
01:06:51,959 --> 01:06:53,959
Mingori kontra Winabu.
758
01:06:54,792 --> 01:06:57,750
Będzie oficjalnie.
759
01:07:02,083 --> 01:07:04,500
Dobra, chodźcie.
760
01:07:04,583 --> 01:07:06,333
Potrzebuję Św. Jerzego.
761
01:07:06,417 --> 01:07:09,500
Tylko on przejmie piłkę
i poda ją Salehowi.
762
01:07:09,583 --> 01:07:12,375
-Ruwala. Sololo.
-Dobrze ci poszło.
763
01:07:12,458 --> 01:07:15,125
-Opozo?
-Jest ich dwóch.
764
01:07:19,083 --> 01:07:20,667
Nie chcę ich
rozdzielać.
765
01:07:24,709 --> 01:07:25,667
Ntzuko.
766
01:07:43,542 --> 01:07:44,959
Obrońca ma ikrę.
767
01:07:49,458 --> 01:07:52,500
Słuchajcie. Jak wypowiem wasze imiona
to macie
768
01:07:52,583 --> 01:07:53,583
-wystąpić.
-Ty.
769
01:07:53,667 --> 01:07:55,750
-Masz to odwołać.
-Chwilka.
770
01:07:55,834 --> 01:07:57,083
-Siostro...
-Cicho.
771
01:07:57,166 --> 01:08:00,083
Nie masz sumienia?
Wiesz o co jest gra?
772
01:08:00,166 --> 01:08:02,583
Czasami trzeba ryzykować.
773
01:08:02,667 --> 01:08:04,500
Daruj sobie reklamę piwa.
774
01:08:04,583 --> 01:08:06,458
Oni tu byli zawsze.
775
01:08:06,542 --> 01:08:09,250
Jesteś od tygodnia.
Oni stracą wszystko.
776
01:08:09,333 --> 01:08:12,125
Nie, odzyskają szacunek do siebie.
777
01:08:12,208 --> 01:08:14,166
To nie są dzieci.
778
01:08:14,250 --> 01:08:16,458
Sami podjęli decyzję.
Pomagam im.
779
01:08:16,542 --> 01:08:17,667
Rób jak uważasz.
780
01:08:20,875 --> 01:08:23,709
Pokaż się jako trener,
gówniany łgarzu.
781
01:08:31,375 --> 01:08:32,917
Wolno ci tak mówić?
782
01:08:35,041 --> 01:08:36,500
Tylko na serio.
783
01:08:38,959 --> 01:08:40,375
Kontynuuj.
784
01:08:44,917 --> 01:08:47,834
Każdego dnia dziękuję Bogu,
że jest z nami.
785
01:08:49,333 --> 01:08:52,625
Bierzmy się do roboty.
Mamy 8 dni.
786
01:08:55,333 --> 01:08:57,125
Tak, wymierz swój skok.
787
01:08:57,208 --> 01:08:59,375
Masz być w powietrzu.
788
01:08:59,458 --> 01:09:01,625
Wdepnijcie Mingori w ziemię.
789
01:09:01,709 --> 01:09:04,959
Dobrze. Saleh, twoje.
790
01:09:06,750 --> 01:09:09,709
Dobra, ruchy.
Wysoko.
791
01:09:09,792 --> 01:09:13,917
Podnosić.
792
01:09:14,792 --> 01:09:18,208
Bokiem.
793
01:09:18,667 --> 01:09:21,166
Bokiem, no dalej.
794
01:09:24,417 --> 01:09:28,417
Patrzcie na Św. Jerzego.
Prawo. Powrót.
795
01:09:29,208 --> 01:09:31,959
Góra. Skok. Lewa. Prawa.
796
01:09:33,250 --> 01:09:34,750
Harimbo.
797
01:09:35,500 --> 01:09:36,667
Twoja prawa.
798
01:09:40,959 --> 01:09:43,208
Ręce do góry.
Nie.
799
01:09:44,041 --> 01:09:45,750
Saleh, obrona.
800
01:09:45,834 --> 01:09:48,834
Obrona ważniejsza jest od oddechu.
801
01:09:48,917 --> 01:09:50,291
Wygramy strzelając,
802
01:09:50,375 --> 01:09:52,500
a nie wymachując rękami.
803
01:09:52,583 --> 01:09:54,166
Strzelaj.
804
01:09:54,250 --> 01:09:56,166
A ja będę wymachiwał.
805
01:09:58,917 --> 01:10:00,250
Moja kolej.
806
01:10:01,208 --> 01:10:04,500
Jestem z Mingori.
Ukradłem ci bydło.
807
01:10:04,583 --> 01:10:06,667
Zamierzam się na twoją rodzinę.
808
01:10:08,125 --> 01:10:11,291
Kosz jest twoją bomą.
Jeśli przejdę...
809
01:10:11,375 --> 01:10:12,250
To zabiję.
810
01:10:15,834 --> 01:10:21,041
Zabij mnie.
Ale następnym razem bez dotykania.
811
01:10:21,125 --> 01:10:23,166
To jest obrona.
812
01:10:26,709 --> 01:10:27,542
Co z nimi.
813
01:10:27,625 --> 01:10:30,375
"Obrona ważniejsza jest od oddechu."
814
01:10:30,458 --> 01:10:31,750
Dostosowali się.
815
01:10:40,875 --> 01:10:43,709
No dobra, ruchy.
Nie ociągać się.
816
01:10:43,792 --> 01:10:46,542
Ostatni powtarza.
Ruchy.
817
01:10:46,625 --> 01:10:48,417
Pokażcie, co umiecie.
818
01:10:52,166 --> 01:10:54,542
-Dalej Harimbo.
-Dalej.
819
01:10:55,709 --> 01:10:58,000
Lecimy.
820
01:10:58,083 --> 01:11:00,625
Ręce do góry.
Nie ociągamy się.
821
01:11:00,709 --> 01:11:02,875
Rzucaliście włóczniami.
822
01:11:02,959 --> 01:11:04,291
Życie i śmierć.
823
01:11:04,375 --> 01:11:06,792
Pamiętaj: "Podanie, podanie..."
824
01:11:06,875 --> 01:11:09,959
-"Bo inaczej trener...
-...skopie nam tyłki."
825
01:11:15,959 --> 01:11:16,917
Dziękuję.
826
01:11:18,417 --> 01:11:19,417
Proszę.
827
01:11:28,250 --> 01:11:30,959
Patrzcie na Św. Jerzego.
On rozgrywa.
828
01:11:31,750 --> 01:11:34,041
-Oczy na nim
-Patrzcie.
829
01:11:42,291 --> 01:11:44,250
-Co jest?
-Przesuńcie się.
830
01:11:48,750 --> 01:11:50,709
To te sandały z opony.
831
01:11:50,792 --> 01:11:52,125
Itumbo zobaczy.
832
01:11:52,208 --> 01:11:54,875
Spiew Itumbo i olejki go nie wyleczą.
833
01:11:54,959 --> 01:11:56,166
To jedyny obrońca.
834
01:11:56,250 --> 01:11:58,375
Piłka nie wyjdzie
z pola obrony.
835
01:11:58,458 --> 01:12:00,250
Za miesiąc może grać.
836
01:12:01,709 --> 01:12:03,792
No to świetnie.
837
01:12:03,875 --> 01:12:05,041
Jimmy.
838
01:12:08,500 --> 01:12:09,542
Gdzie idziesz?
839
01:12:12,041 --> 01:12:12,875
Do domu.
840
01:12:53,000 --> 01:12:54,250
Rozmawiałem
z nimi.
841
01:12:55,709 --> 01:12:57,083
Umieją bronić?
842
01:12:58,166 --> 01:12:59,000
Ty możesz.
843
01:13:01,041 --> 01:13:02,458
Chcemy, byś grał.
844
01:13:03,625 --> 01:13:04,625
Saleh.
845
01:13:05,500 --> 01:13:07,250
Znasz zasady.
846
01:13:08,083 --> 01:13:09,542
Winabi kontra
Mingori.
847
01:13:10,250 --> 01:13:11,667
Stań się jednym
z nas.
848
01:13:14,417 --> 01:13:15,709
Stań?
849
01:13:17,291 --> 01:13:20,333
Jak Ntzuko?
Zapomnij.
850
01:13:23,959 --> 01:13:25,542
Serio?
851
01:13:28,625 --> 01:13:29,750
Saleh.
852
01:13:35,917 --> 01:13:39,417
To moja wina.
Nie powinienem był się zgodzić.
853
01:13:39,500 --> 01:13:40,458
Szlag.
854
01:13:40,542 --> 01:13:42,917
-Czemu?
-Musicie to odwołać.
855
01:13:43,000 --> 01:13:45,458
To koniec.
Odwołajcie to.
856
01:13:46,125 --> 01:13:47,667
-Nie.
-Nie rozumiesz?
857
01:13:49,125 --> 01:13:52,542
Stracicie wszystko.
Bydło. Ziemię.
858
01:13:53,208 --> 01:13:56,291
"Gra trwa póki gruba babka nie zaśpiewa".
859
01:13:56,375 --> 01:13:58,375
Zapomnij. Umiem tylko gadać.
860
01:13:58,458 --> 01:14:03,709
-Jesteś mistrzem.
-Jestem pozerem.
861
01:14:03,792 --> 01:14:06,125
-Asystent trenera.
-Masz pieśrcień.
862
01:14:06,208 --> 01:14:08,000
I rozwaliłem sobie kolano!
863
01:14:09,333 --> 01:14:10,542
Rozwaliłem kolano!
864
01:14:42,917 --> 01:14:44,834
Wierzę w ciebie.
865
01:14:46,917 --> 01:14:48,542
Jesteś mi jak brat.
866
01:14:57,917 --> 01:14:59,250
Na serio?
867
01:15:00,667 --> 01:15:02,125
Na serio.
868
01:15:13,667 --> 01:15:15,333
Jeśli to zrobię.
869
01:15:18,041 --> 01:15:21,834
To pomińmy fragment z rapem i
ogromnym nożem.
870
01:15:28,500 --> 01:15:29,959
Jalang.
871
01:15:53,000 --> 01:15:54,083
Bez mapy?
872
01:15:55,959 --> 01:15:58,834
Idę rzeką w stronę muru z drewna.
873
01:15:59,834 --> 01:16:03,083
Patrzę na wschód i spoglądam
na powietrze.
874
01:16:37,000 --> 01:16:41,583
To jakiś żart.
Nie dam rady.
875
01:17:17,834 --> 01:17:21,291
Musisz zostawić sporą część siebie,
876
01:17:21,375 --> 01:17:24,083
by móc wziąć sporą część.
877
01:19:15,208 --> 01:19:16,959
Stanie na wybiegu...
878
01:19:18,125 --> 01:19:19,917
po raz pierwszy.
879
01:19:20,000 --> 01:19:24,458
12 gości od St. Joe ubranych na niebiesko
i złoto.
880
01:19:24,542 --> 01:19:28,000
Oglądających urocze Cowbelles ze swoimi
pomponami.
881
01:20:34,125 --> 01:20:39,542
Naftalanja!
882
01:21:22,000 --> 01:21:23,542
Nie za nisko.
883
01:22:26,333 --> 01:22:31,667
-Winabi!
-Tak!
884
01:22:31,750 --> 01:22:35,041
-Winabi!
-Tak!
885
01:22:35,125 --> 01:22:36,875
Dobra, pokażmy im.
886
01:22:38,166 --> 01:22:39,417
Złączmy dłonie.
887
01:22:42,000 --> 01:22:43,208
-Winabi.
-Do boju!
888
01:22:51,875 --> 01:22:56,333
On nie może grać. Są zasady.
Nie jest Winabi.
889
01:22:56,917 --> 01:22:57,834
Jest Winabi.
890
01:22:59,792 --> 01:23:01,542
Patrz i płacz.
891
01:23:07,792 --> 01:23:08,750
Niech gra.
892
01:23:09,917 --> 01:23:13,125
Nie zrobi większej różnicy.
893
01:23:30,125 --> 01:23:32,000
Dwa punkty!
894
01:23:32,083 --> 01:23:33,458
WINABI 00 MINGORI O2
895
01:23:34,875 --> 01:23:36,125
Dalej.
896
01:23:41,458 --> 01:23:42,375
Uwaga.
897
01:23:54,583 --> 01:24:01,125
-Mingori!
-Tak!
898
01:24:01,208 --> 01:24:08,208
-Mingori!
-Tak!
899
01:24:21,542 --> 01:24:22,875
Hej.
900
01:24:22,959 --> 01:24:24,333
Wychodź.
Graj.
901
01:24:24,959 --> 01:24:26,041
Lepiej popatrz.
902
01:24:26,125 --> 01:24:30,375
-Złe zachowanie.
-Kontynuuj.
903
01:24:30,959 --> 01:24:31,875
Bez spiny.
904
01:24:41,625 --> 01:24:42,917
Tak!
905
01:24:45,291 --> 01:24:47,333
Lecimy.
906
01:24:48,417 --> 01:24:50,959
-Mingori!
-Tak!
907
01:24:51,041 --> 01:24:55,291
-Mingori!
-Tak!
908
01:24:56,375 --> 01:24:57,417
Pięknie!
909
01:24:59,709 --> 01:25:05,417
-Winabi.
-Tak.
910
01:25:05,500 --> 01:25:08,417
-Winabi.
-Tak.
911
01:25:08,500 --> 01:25:10,250
Saleh, tył!
912
01:25:16,250 --> 01:25:17,333
Faul!
913
01:25:24,166 --> 01:25:26,208
To była szarża!
914
01:25:29,125 --> 01:25:31,000
W porządku.
915
01:25:37,208 --> 01:25:40,125
Beisa.
916
01:25:42,041 --> 01:25:43,917
Beisa, zmieć tę piłkę.
917
01:25:44,208 --> 01:25:45,375
Ustaw się w dole.
918
01:25:45,458 --> 01:25:48,542
Idź za nim. Ale jak będzie otwarcie,
to atakuj.
919
01:25:49,834 --> 01:25:52,625
-Jimmy?
-Foxie. Jesteś.
920
01:25:52,917 --> 01:25:54,959
Dobra, grajcie ostro.
921
01:25:55,041 --> 01:25:56,834
Aż tak ci zależy...
922
01:26:05,792 --> 01:26:07,208
Sędzia, dłonie.
923
01:26:07,291 --> 01:26:09,125
-Obłapuje ją.
-No weź.
924
01:26:16,208 --> 01:26:17,125
Tak.
925
01:26:17,208 --> 01:26:18,375
-To nasz?
-Tak.
926
01:26:18,458 --> 01:26:21,333
Powiedz, że jest zabezpieczony.
927
01:26:21,417 --> 01:26:22,667
Musimy wygrać.
928
01:26:23,667 --> 01:26:25,166
Dalej Wanabi!
929
01:26:49,417 --> 01:26:52,750
Wypada? Ślepy jesteś?
Psa potrzebujesz?
930
01:26:56,333 --> 01:26:57,709
Dobra, wchodzę.
931
01:27:17,875 --> 01:27:18,750
Rhino!
932
01:27:28,500 --> 01:27:29,417
W 21 M 35
933
01:27:38,041 --> 01:27:44,250
-Winabi!
-Tak!
934
01:27:44,333 --> 01:27:45,583
Zwiążcie go.
935
01:27:45,667 --> 01:27:47,709
Od Projektu Bingo.
936
01:27:48,750 --> 01:27:52,208
Jeśli nie przestanie pan grać,
to nic nie zostanie.
937
01:27:52,291 --> 01:27:54,166
Okaleczy się pan na stałe.
938
01:27:54,250 --> 01:27:57,291
-Tak.
-Jimmy, wystarczy.
939
01:27:58,291 --> 01:27:59,166
Gdzie aparat?
940
01:27:59,250 --> 01:28:01,458
-Jimmy.
-Co?
941
01:28:02,208 --> 01:28:04,333
Nieważne co, polecę z tobą.
942
01:28:10,250 --> 01:28:11,291
Czego chcesz?
943
01:28:12,625 --> 01:28:14,083
Zwyciężyć.
944
01:28:15,542 --> 01:28:16,792
Ja też.
945
01:28:17,667 --> 01:28:20,250
Tu nie chodzi już o rekrutację.
946
01:28:20,333 --> 01:28:21,583
Umowa przerwana.
947
01:28:23,583 --> 01:28:26,750
Po tym wszystkim rób co chcesz.
948
01:28:30,125 --> 01:28:31,041
Dobrze.
949
01:28:31,125 --> 01:28:33,875
Jimmy, słyszysz siebie?
950
01:28:34,458 --> 01:28:37,000
Potrzebujemy go w St. Joe's.
951
01:28:37,083 --> 01:28:41,500
Tu nie jest St. Joe's.
952
01:28:42,208 --> 01:28:44,709
Dobra, zbierzcie się
i słuchajcie.
953
01:28:44,792 --> 01:28:46,250
Saleh, chodź tu.
954
01:28:46,333 --> 01:28:48,875
Ruwala, Sololo, macie wniknąć.
955
01:28:48,959 --> 01:28:50,542
Zacznijcie ofensywnie.
956
01:28:50,625 --> 01:28:52,792
Przechytrzcie Mifundo.
957
01:28:52,875 --> 01:28:54,375
Dacie radę.
958
01:28:54,458 --> 01:28:57,917
Jesteśmy 14 punktów za nimi.
Gramy u siebie.
959
01:28:59,208 --> 01:29:00,291
I mamy nowe
buty.
960
01:29:01,125 --> 01:29:03,917
-Niech Mingori wraca do kopalni.
-Tak!
961
01:29:04,000 --> 01:29:05,834
-Że co?
-Tak!
962
01:29:05,917 --> 01:29:07,875
-Nie słyszę.
-Tak!
963
01:29:34,458 --> 01:29:36,041
-Dalej Saleh.
-Dobrze.
964
01:29:46,250 --> 01:29:47,375
Bierz go,
Twardy.
965
01:29:48,208 --> 01:29:49,250
Mifundo, dalej.
966
01:29:56,542 --> 01:29:58,208
On cię obrabia jak chce.
967
01:29:58,750 --> 01:30:01,500
Jest silniejszy? Twardszy?
968
01:31:03,834 --> 01:31:05,083
Przerwa!
969
01:31:05,166 --> 01:31:06,500
Mingori się dławi.
970
01:31:21,458 --> 01:31:23,500
Uważaj Saleh.
Leci po linii.
971
01:31:25,208 --> 01:31:26,542
Tak!
972
01:31:27,583 --> 01:31:28,709
To jest to.
973
01:31:49,458 --> 01:31:50,709
To był faul.
974
01:31:51,792 --> 01:31:54,166
Co ty robisz?
Mamy tu rzeźnię.
975
01:31:55,291 --> 01:31:57,083
Ograniczyć obciążenie.
976
01:31:58,500 --> 01:32:00,667
-Kogo bierzemy?
-Będzie dobrze.
977
01:32:00,750 --> 01:32:02,625
-Kogo chcesz?
-Nie wiem?
978
01:32:02,709 --> 01:32:05,083
-Nie mamy nikogo.
-Użyj kogokolwiek.
979
01:32:05,166 --> 01:32:06,750
Potrzebujemy obrońcy.
980
01:32:24,208 --> 01:32:28,959
-Halawi.
-Tak.
981
01:32:29,041 --> 01:32:32,458
-Halawi.
-Tak.
982
01:32:33,041 --> 01:32:34,000
Halawi.
983
01:32:42,208 --> 01:32:44,125
Gram dla Winabi.
984
01:32:48,458 --> 01:32:49,291
Nie.
985
01:32:50,959 --> 01:32:53,583
Nie może.
Nie należy do nas.
986
01:32:54,291 --> 01:32:56,792
Pozwól mi zagrać, proszę.
987
01:32:57,834 --> 01:32:58,959
Wybacz mi.
988
01:33:03,458 --> 01:33:04,333
Hej.
989
01:33:12,667 --> 01:33:14,000
Gra dla Winabi.
990
01:33:19,500 --> 01:33:23,250
-Czy twój brat umie grać?
-Czy zebra ma paski?
991
01:33:46,166 --> 01:33:48,625
Dalej. Rusz tę piłkę.
Podaj.
992
01:34:02,000 --> 01:34:05,333
-Mamy jedynie dwie minuty.
-To jak całe życie.
993
01:34:21,792 --> 01:34:23,083
Mamambo.
994
01:35:08,750 --> 01:35:09,834
Dalej, bierz.
995
01:35:14,041 --> 01:35:15,041
WINABI 55
996
01:35:29,792 --> 01:35:31,834
Dalej, ręce do góry.
Broń.
997
01:35:36,166 --> 01:35:37,667
Czas.
998
01:35:38,000 --> 01:35:40,709
Widziałeś, dotknął ją.
Numer 30.
999
01:35:40,792 --> 01:35:41,875
Sędzio,
do licha!
1000
01:35:42,375 --> 01:35:43,542
Dobra, przerwa!
1001
01:35:46,500 --> 01:35:47,625
Chodźcie tu.
1002
01:35:48,417 --> 01:35:50,083
Słuchajcie.
1003
01:35:51,000 --> 01:35:51,875
Patrzcie.
1004
01:35:52,875 --> 01:35:56,625
Nazwiemy to:
"Knur w chaszczach".
1005
01:35:58,834 --> 01:36:00,041
Dobra Halawi.
1006
01:36:00,125 --> 01:36:02,625
Zgarnij piłkę i podaj do Ruwali.
1007
01:36:02,709 --> 01:36:04,041
Stańcie na linii.
1008
01:36:04,125 --> 01:36:07,041
Chodzi, by odciągnąć ludzi od Saleha.
1009
01:36:07,542 --> 01:36:09,458
Ma być odizolowany.
Sam.
1010
01:36:10,417 --> 01:36:11,917
Jeden na jednego.
1011
01:36:12,959 --> 01:36:14,125
Rób swoje.
1012
01:36:14,709 --> 01:36:16,125
Dobra, ręce.
1013
01:36:16,208 --> 01:36:18,667
Raz, dwa, trzy...
1014
01:36:18,750 --> 01:36:20,500
-Naftalanja!
-Tak!
1015
01:36:21,291 --> 01:36:23,125
Zostało 41 sekund.
1016
01:36:23,208 --> 01:36:25,625
Winabi nie mają już przerw.
1017
01:36:34,792 --> 01:36:35,959
W 55 M 56
1018
01:36:42,750 --> 01:36:44,250
Mamy mnóstwo czasu.
1019
01:36:45,125 --> 01:36:47,166
20.
1020
01:36:47,250 --> 01:36:48,291
Mnóstwo.
1021
01:36:55,917 --> 01:36:57,083
Dalej.
1022
01:37:05,750 --> 01:37:11,458
Dzikusie, pokażę ci.
1023
01:37:12,291 --> 01:37:17,208
Jak się gra w koszykówkę.
1024
01:37:17,291 --> 01:37:19,417
Luz i blues, Jimmy Dolan.
1025
01:37:21,625 --> 01:37:25,083
Mam trzy etapy.
Zaskoczę cię.
1026
01:37:26,208 --> 01:37:27,709
Potem idę tutaj.
1027
01:37:31,041 --> 01:37:32,250
Opuszczam tutaj.
1028
01:37:33,000 --> 01:37:35,166
Najpierw nie idę.
1029
01:37:35,250 --> 01:37:36,291
Właśnie tak.
1030
01:37:38,583 --> 01:37:40,000
Idę na prawo.
1031
01:37:42,792 --> 01:37:44,834
Żartuję, patrz na piłkę.
1032
01:37:45,959 --> 01:37:48,250
Kelly chciał uderzyć w głowę.
1033
01:38:06,000 --> 01:38:07,125
-Tak!
-Ach!
1034
01:38:35,291 --> 01:38:36,625
Halawi!
1035
01:38:59,417 --> 01:39:04,166
-Siostrze wolno całować?
-Tylko na serio.
1036
01:39:32,417 --> 01:39:38,667
Liczący 205 cm wzrostu,
przybyły z Winabi w Afryce,
1037
01:39:38,750 --> 01:39:43,917
z numerem 11, oto nowy silny skrzydłowy
drużyny Bull's:
1038
01:39:44,000 --> 01:39:48,125
Saleh Wintambuh!
1039
01:40:06,667 --> 01:40:08,208
Panie i panowie,
1040
01:40:08,291 --> 01:40:13,208
z największą przyjemnością ogłaszam
1041
01:40:13,291 --> 01:40:16,709
nową erę dla St. Joe's w koszykówce.
1042
01:40:16,792 --> 01:40:20,208
A oto i znajoma twarz.
Jeden z naszych.
1043
01:40:20,458 --> 01:40:26,917
Nowy trener Bull's:
Jimmy Dolan!
1044
01:40:53,417 --> 01:40:55,083
WITAMBUH
1045
01:47:06,667 --> 01:47:11,667
Tekst polski: Miłosz Płachta