1
00:02:53,143 --> 00:02:55,588
เปลี่ยนเป็นเรื่องอื่นบ้างดีมั้ย
2
00:02:58,055 --> 00:03:00,463
อ่านเรื่องนี้เป็นร้อยๆ ครั้งแล้ว
3
00:03:01,529 --> 00:03:02,525
นะ
4
00:03:03,734 --> 00:03:06,634
พี่เลี้ยงกรินเบอร์ไทค์เล่าเรื่องพวกนี้
5
00:03:06,659 --> 00:03:08,244
จนจะอ๊วกแล้ว
6
00:03:12,903 --> 00:03:14,111
ก็ได้จ้ะ
7
00:03:17,863 --> 00:03:20,431
วันฟ้าใสแดดทอแสง
8
00:03:20,958 --> 00:03:23,806
เฮนรี่ เอ็ดต้า แม่นม บูบูบอก...
9
00:03:23,836 --> 00:03:25,252
เบบี้บู
10
00:03:25,604 --> 00:03:29,127
วันนี้หนูน่าจะไปผจญภัยให้สนุกนะ
11
00:03:29,893 --> 00:03:31,759
หนูจะได้ชมวิวทิวทัศน์
12
00:03:31,784 --> 00:03:33,173
ของเมืองกรุง
13
00:03:38,126 --> 00:03:39,798
หลังอาหารเช้าวันนั้น
14
00:03:39,847 --> 00:03:42,072
ทั้งสองพากันเดินไปหัวเมืองถนน
15
00:03:42,097 --> 00:03:45,189
แล้วขึ้นรถประจำทางสีฟ้าไป
16
00:03:46,129 --> 00:03:48,088
ทั้งคู่มุ่งหน้าสู่เมืองใหญ่
17
00:03:48,654 --> 00:03:51,509
เบบี้รู้สึกว่าตนเติบโตขึ้น
18
00:03:51,643 --> 00:03:52,845
เพราะเป็นครั้งแรก
19
00:03:52,878 --> 00:03:54,813
ที่ไปพ้นอกบิดามารดา
20
00:03:57,707 --> 00:03:58,713
พ่อจ๊ะ
21
00:03:59,471 --> 00:04:01,509
วันนี้เขาจะมาถ่ายรูปเบบี้แล้วนะ
22
00:04:01,605 --> 00:04:04,165
งั้นเหรอ...ฝากทักวิลลี่ให้ด้วยนะ
23
00:04:05,025 --> 00:04:06,533
ไม่ใช่วิลลี่หรอกค่ะ
24
00:04:06,558 --> 00:04:09,470
ฉันจ้างช่างภาพที่ชำนาญถ่ายเด็กๆ มา
25
00:04:11,197 --> 00:04:14,416
วิลลี่เป็นคนถ่ายเด็กๆ
สกุลคอบเวล มานมนานแล้วนะ
26
00:04:14,455 --> 00:04:15,713
แต่ช่วงที่เขาถ่าย
27
00:04:15,745 --> 00:04:17,837
ไม่เคยลงหนังสือพิมพ์มา 20 ปีแล้ว
28
00:04:17,990 --> 00:04:20,720
คนที่เรารู้จัก
มีรูปลูกลงหนังสือพิมพ์ทุกคนเลย
29
00:04:20,989 --> 00:04:22,697
ลูกเราจะครบเดือนอยู่แล้ว
30
00:04:22,722 --> 00:04:24,054
ไม่เคยมีคนเคยเห็นรูป
31
00:04:24,683 --> 00:04:26,509
ใครต่อใครถามอยู่เรื่อยเลยว่า
32
00:04:26,534 --> 00:04:28,869
ทำไมเราต้องปิดบังเรื่องมีลูก
33
00:04:32,112 --> 00:04:33,072
ถูกของคุณ
34
00:04:34,322 --> 00:04:37,306
วิธีเดียวที่จะหยุดพวก
ปากหอยปากปูได้ก็คือ
35
00:04:37,331 --> 00:04:39,415
ให้พวกเขาเปิดหนังสือพิมพ์อ่าน
36
00:04:39,949 --> 00:04:43,313
แล้วเห็นรูปลูกเรา
ที่น่ารักที่สุดในเมืองนี้เลย
37
00:04:46,802 --> 00:04:48,625
ลงไป...ลงไป
38
00:04:48,771 --> 00:04:50,267
- เร็วเข้า
- เร็วสิ เร็วเข้า
39
00:04:50,292 --> 00:04:51,455
ฉันบอกให้เดินไง
40
00:04:51,900 --> 00:04:52,619
เดินเร็ว
41
00:04:53,204 --> 00:04:54,024
ขึ้นไป
42
00:04:59,485 --> 00:05:02,943
มีแต่เสื้อสีชมพู
กับสีฟ้า เลือกเอาเลย
43
00:05:03,220 --> 00:05:05,462
เอ็งสีชมพู ข้าสีฟ้าก็แล้วกันนะ
44
00:05:05,487 --> 00:05:06,236
ไม่
45
00:05:06,969 --> 00:05:08,028
ค๊อคเวล
46
00:05:08,053 --> 00:05:08,728
ค๊อคเวล
47
00:05:08,753 --> 00:05:10,697
มันจดไว้ที่ไหนกันนะ
48
00:05:12,437 --> 00:05:14,705
ผมมีนัดกินข้าวกับเวสฟลอ คืนนี้นะ
49
00:05:14,730 --> 00:05:16,926
อย่าลืมวิธีกดลมปราน
50
00:05:16,951 --> 00:05:18,978
แบบที่หมอฟิลิป
แนะวิธีคลายเครียดล่ะพ่อ
51
00:05:19,003 --> 00:05:20,533
ผมต้องไปให้ถึงทัน 11 โมง
52
00:05:20,558 --> 00:05:22,908
- พิกกี้เคยเตือนอยู่เรื่อยนะ
- ต้องงั้นสิ
53
00:05:23,824 --> 00:05:25,056
ขอให้สนุกนะ
54
00:05:29,875 --> 00:05:30,650
บิงจ์
55
00:05:32,355 --> 00:05:33,564
ลืมอะไรรึเปล่า
56
00:05:35,658 --> 00:05:37,602
โอ้ว...ปากกาผม
57
00:05:37,636 --> 00:05:38,791
ขอบใจ แอนดรูว์
58
00:05:39,611 --> 00:05:40,478
อะไรอีก
59
00:05:42,700 --> 00:05:44,814
ที่รัก...ผมไม่มีเวลา
เล่นทายปัญหานะ
60
00:05:47,252 --> 00:05:48,236
โอ้ว...
61
00:05:48,619 --> 00:05:49,150
ตายแล้ว
62
00:05:49,175 --> 00:05:51,701
ลืมไปได้ยังไงกันล่ะเนี่ย
63
00:05:51,752 --> 00:05:52,635
ลืมจูบลา
64
00:05:52,924 --> 00:05:54,384
ลืมได้ไง...ลืมจูบลา
65
00:05:54,409 --> 00:05:56,673
ลูกอย่าซุกซนตอนที่พ่อไม่อยู่นะ
66
00:05:58,345 --> 00:05:59,728
เมื่อไหร่ที่ลูกเข้าใจที่เราพูด
67
00:05:59,753 --> 00:06:01,619
ก็คงสนุกกันใหญ่เลยนะ
68
00:06:35,649 --> 00:06:37,218
อย่าให้ดูแข็งกระด้าง
69
00:06:37,405 --> 00:06:38,820
แต่ไม่อยากให้ดูติ๋มเกินไป
70
00:06:38,845 --> 00:06:41,594
เบบี้ต้องดูสง่างาม
เหมือนเจ้าชายองค์น้อย
71
00:06:41,960 --> 00:06:43,664
งั้นต้องสวมชุดสีฟ้าค่ะ
72
00:06:44,813 --> 00:06:45,688
สีฟ้าเหรอ
73
00:06:45,844 --> 00:06:48,735
จงใจทำให้ดูเข้ากับสีตาของเบบี้ใช่มั้ย
74
00:06:49,192 --> 00:06:52,274
ฉันเห็นเด็กตาสีฟ้าสวมชุดสีฟ้า
มันออกเกลื่อนไปค่ะ
75
00:06:52,299 --> 00:06:53,430
เป็นประเภทไหน
76
00:06:53,455 --> 00:06:55,164
เด็กมีเงิน เด็กน่ารัก
77
00:06:55,557 --> 00:06:57,593
เด็กธรรมดาสามัญ
หรือเด็กสำคัญๆ
78
00:06:57,619 --> 00:06:58,891
เด็กทั่วๆ ไปน่ะค่ะ
79
00:06:59,333 --> 00:07:01,632
ลูกฉันไม่ใช่เด็กทั่วๆ ไป
80
00:07:12,555 --> 00:07:14,367
ดูสิเขามีความสุขแค่ไหน
81
00:08:02,685 --> 00:08:03,771
ฮัลโล...
82
00:08:07,092 --> 00:08:08,209
เอากล้องมา
83
00:08:09,959 --> 00:08:11,224
เอากล้องมา
84
00:08:11,958 --> 00:08:13,427
เขาไม่ได้สั่งข้าคนเดียว
85
00:08:13,459 --> 00:08:14,334
ไปเถอะ เร็วเข้า
86
00:08:14,359 --> 00:08:16,068
เขาเป็นลูกพี่เอ็ง
เอ็งขนไปคนเดียวสิ
87
00:08:16,093 --> 00:08:19,474
- แกเลือกเสื้อก่อนข้า ไม่ว่าก็ดีถมไปแล้ว
- ช่วยฉันหน่อยสิ
88
00:08:29,208 --> 00:08:30,685
ขอความสุขทั้งมวล
89
00:08:30,710 --> 00:08:33,490
จงมีแด่ท่านนะครับ
90
00:08:33,852 --> 00:08:37,067
ผม...คือ...ชาร์ลี
91
00:08:37,649 --> 00:08:39,639
ช่างภาพ...คุณหนูๆ
92
00:08:39,830 --> 00:08:41,217
มาให้บริการท่าน
93
00:08:41,311 --> 00:08:43,209
ขอรับ...
94
00:08:47,459 --> 00:08:50,201
คือท่าน...คอยพวกเราอยู่
95
00:08:54,458 --> 00:08:55,232
ขอบคุณ
96
00:08:55,272 --> 00:08:56,326
ขอโทษครับ
97
00:08:56,676 --> 00:08:57,685
ช่างภาพ
98
00:08:57,710 --> 00:08:59,560
ดูสิ ไม่ผิดหวังแน่
99
00:09:02,240 --> 00:09:03,201
เอ็ดดี้
100
00:09:12,391 --> 00:09:15,060
เราไม่ได้มาลักเล็กขโมยน้อย
101
00:09:15,220 --> 00:09:17,482
เราจะมาอุ้มเด็กไปเรียกค่าไถ่
102
00:09:18,069 --> 00:09:19,662
ถ้าแกอยากย่องเบาละก็
103
00:09:19,770 --> 00:09:21,514
ก็ไป"เซเว่นอีเลฟเว่น"ไป
104
00:09:29,615 --> 00:09:31,553
แล้วลูกพี่คิดว่าเราจะไปรอดมั้ยนี่
105
00:09:31,702 --> 00:09:32,223
ไม่...
106
00:09:32,248 --> 00:09:35,724
ฉันมานี่ก็เพราะอยากรู้ว่า
นั่งเก้าอี้ไฟฟ้ามันเป็นยังไง
107
00:09:36,396 --> 00:09:37,240
ไม่ตั้งใจ
108
00:10:01,907 --> 00:10:04,243
น่ารักน่าชัง อะไรเช่นนี้
109
00:10:04,639 --> 00:10:06,806
คุณคงภาคภูมิใจมาก
110
00:10:07,837 --> 00:10:09,431
ฉันคุณนาย คอดเวล
111
00:10:09,704 --> 00:10:11,509
ผม...ชาร์ลี
112
00:10:12,858 --> 00:10:14,048
เราเริ่มกันเลยมั้ย
113
00:10:27,836 --> 00:10:29,254
คุณฟรานซิส
114
00:10:29,279 --> 00:10:32,922
กรุณาไปยังรถ
แล้วนำเครื่องวัดแสงผมมาให้ที
115
00:10:43,408 --> 00:10:44,447
รวยเละเลยงานนี้
116
00:10:44,472 --> 00:10:47,142
ฉันอยากได้รูปเดี่ยวของเบบี้ บิงค์
117
00:10:47,446 --> 00:10:48,478
เบบี้ บิงค์
118
00:10:48,503 --> 00:10:51,095
ช่างเป็นามที่ไพเราะเพราะพริ้งเหลือเกิน
119
00:10:51,120 --> 00:10:53,611
- ชื่อเล่นของแกนะค่ะ
- ครับ คุณนาย
120
00:10:53,870 --> 00:10:56,362
ฉันอยากได้รูปเดี่ยวของเบบี้ บิงค์
121
00:10:56,387 --> 00:10:58,204
กับรูปถ่ายคู่กับฉันนะค่ะ
122
00:10:58,229 --> 00:11:00,970
คุณปรารถณาสิ่งใด...
ก็จะได้สมดังใจปรารถนา
123
00:11:01,174 --> 00:11:04,167
คุณถ่ายรูปเพื่อนๆ ฉัน
มานับไม่ถ้วน
124
00:11:04,238 --> 00:11:06,976
รูปเหล่านั้นได้ลงหนังสือพิมพ์
125
00:11:07,001 --> 00:11:08,361
และนิตยสารอย่างสม่ำเสมอ
126
00:11:08,467 --> 00:11:10,040
มิปฏิเสธ
127
00:11:11,903 --> 00:11:14,142
รูปลูกฉันยังไม่เคยได้ลง
128
00:11:14,384 --> 00:11:15,595
เป็นไปไม่ได้
129
00:11:15,741 --> 00:11:16,501
จริงค่ะ
130
00:11:17,439 --> 00:11:18,392
แน่นอนได้เลย
131
00:11:18,417 --> 00:11:20,283
ว่าในอนาคตไม่ไกล
132
00:11:20,484 --> 00:11:24,134
บุรุษร่างน้อยนี้
จะได้รู้จักกันไปทั่วประเทศเลย
133
00:11:25,697 --> 00:11:27,040
ถ่ายให้สวยที่สุด
134
00:11:27,494 --> 00:11:28,554
ให้มีศิลป์
135
00:11:28,579 --> 00:11:30,322
ฉันอยากให้คุณสร้างมาตรฐานใหม่
136
00:11:30,347 --> 00:11:32,376
ให้แก่การถ่ายรูปเด็กๆ เลย
137
00:11:32,657 --> 00:11:35,212
ผมรับคำท้านั้นด้วยความยินดี
138
00:11:35,367 --> 00:11:36,596
เพื่องานชิ้นนี้
139
00:11:36,621 --> 00:11:39,767
ผมอยากขออะไรนิดหน่อยนะครับ
140
00:11:40,050 --> 00:11:42,158
ผมขออยู่ตามลำพัง...
141
00:11:42,183 --> 00:11:43,743
กับคุณหนูหน่อย
142
00:11:48,579 --> 00:11:51,306
ผมต้องการความสนใจสุดๆ เลย
143
00:11:51,331 --> 00:11:54,142
ความผูกพันระหว่างคุณกับบุตรคุณ
144
00:11:54,167 --> 00:11:55,704
ความรักต่อกัน
145
00:11:55,798 --> 00:11:57,322
จะเบนความสนใจไป
146
00:11:57,675 --> 00:11:58,861
ผมอยากจะศึกษา...
147
00:11:58,925 --> 00:12:01,126
เรือนร่างอันหล่อเหลา
148
00:12:01,165 --> 00:12:04,196
ทำยังไง
ถึงจะถ่ายให้ออกมาดีที่สุด
149
00:12:04,422 --> 00:12:06,197
คุณหนูมีมารยาทงดงาม...
150
00:12:06,222 --> 00:12:08,751
หรือไม่ กับคนที่ไม่รู้จัก...
151
00:12:09,158 --> 00:12:10,853
มักคุ้นนะครับ
152
00:12:14,249 --> 00:12:15,275
ว่าไง
153
00:12:17,002 --> 00:12:19,665
ไม่ตื่นคนค่ะ
แต่คุณหนูอาจจะไม่ชอบ...
154
00:12:19,690 --> 00:12:21,517
แน่นอนอยู่แล้ว
155
00:12:22,010 --> 00:12:25,181
คุณนายผมขอเสนอแนะหน่อยนะ
156
00:12:25,275 --> 00:12:27,993
เครื่องแต่งกายของคุณนาย
157
00:12:28,018 --> 00:12:30,392
แม้ว่าจะดูฟู่ฟ่า เลิศเลอ
158
00:12:30,541 --> 00:12:32,064
สมศักดิ์และศรี
159
00:12:32,165 --> 00:12:34,914
แต่ผมเกรงว่า...จะดึงดูสายตา
160
00:12:34,939 --> 00:12:36,334
เป็นการข่ม...
161
00:12:36,514 --> 00:12:38,709
ความงามตามธรรมชาติของคุณ
162
00:12:40,334 --> 00:12:41,959
ฉันนึกแล้วว่าชุดนี้ไม่เหมาะ
163
00:12:41,984 --> 00:12:44,084
ขอเวลาเปลี่ยนชุดใหม่ 15 นาทีนะค่ะ
164
00:12:44,670 --> 00:12:45,410
ขอบคุณ
165
00:12:45,435 --> 00:12:47,514
ไม่ต้องรีบร้อนนะคุณนาย
166
00:12:52,236 --> 00:12:53,818
ถ้าคุณหนูเกิดหงุดหงิด
167
00:12:54,842 --> 00:12:56,248
อ่านนิทานเรื่องนี้ให้ฟังนะ
168
00:12:57,224 --> 00:12:58,615
ช่างมีค่ามาก
169
00:13:01,065 --> 00:13:02,435
ขอบคุณ
170
00:13:19,017 --> 00:13:19,900
แอนดรูว์จ๊ะ...
171
00:13:19,925 --> 00:13:21,689
ช่วยเอาชุดกันหนาวให้หน่อย
172
00:13:21,714 --> 00:13:23,540
- แต่คุณนาย...
- เร็วเข้ากิวเบอไทน์
173
00:13:37,509 --> 00:13:39,375
นั่งที่นี่นะ หนูน้อย
174
00:13:39,655 --> 00:13:40,821
เอานิทานไปด้วย
175
00:13:53,291 --> 00:13:55,793
ลูกฉันสมควรได้รับความสนใจจากผู้คน
176
00:13:56,344 --> 00:13:57,582
เสียดายนะที่รูปเด็กๆ
177
00:13:57,607 --> 00:13:59,301
ไม่ได้ขึ้นหน้าหนึ่งกับเขา
178
00:14:00,997 --> 00:14:01,628
คุณนายค่ะ
179
00:14:01,794 --> 00:14:02,707
ว่าไง
180
00:14:10,215 --> 00:14:11,152
เร็วเข้า
181
00:14:11,932 --> 00:14:13,174
รีบเปลี่ยนรถเร็ว
182
00:14:13,996 --> 00:14:15,699
รีบไปเร็วที่สุด
183
00:14:36,099 --> 00:14:37,763
ขอโทษค่ะที่ช้าไปหน่อย
184
00:14:45,820 --> 00:14:47,271
ลูกฉันอยู่ไหน
185
00:15:38,203 --> 00:15:39,546
- เอ็ดดี้
- ไง
186
00:15:39,920 --> 00:15:41,336
เจ้านายหัวแหลม
187
00:15:41,487 --> 00:15:43,888
บอกหน่อยได้มั้ยว่า...
ไหนหน้าไหนหลัง
188
00:15:44,262 --> 00:15:46,390
ข้างหน้ามันก็มีกระเป๋าไง
189
00:15:49,638 --> 00:15:50,662
จี้มากเลยนะ
190
00:15:50,772 --> 00:15:52,718
หน้าหลังมันเหมือนกันเลย
191
00:15:52,743 --> 00:15:55,140
ผ้าอ้อมใส่ด้านไหน
มันก็ไม่แตกต่าง
192
00:15:55,560 --> 00:15:57,546
สวมเสื้อผ้าให้เหมือนเด็กทั่วๆ ไป
193
00:15:57,784 --> 00:16:00,468
ชุดนี้ดูแล้วใครๆ ก็รู้ว่าเป็นลูกเศรษฐี
194
00:16:04,639 --> 00:16:05,461
เด็กดี
195
00:16:37,461 --> 00:16:39,868
จะรู้ได้ไงว่านมไม่ลวกคอเด็กนะ
196
00:16:40,964 --> 00:16:42,297
หรือว่าช่างมัน...
197
00:16:43,001 --> 00:16:45,657
ลองหยดลงที่ผิวหนังก่อนสิ
198
00:16:54,082 --> 00:16:55,914
แกทำบ้าอะไรอย่างนี้
199
00:16:57,080 --> 00:16:58,641
รอให้ เย็นก่อนดีกว่า
200
00:17:02,969 --> 00:17:04,071
ชอบใช่มั้ย
201
00:17:05,443 --> 00:17:06,657
- เอ็ดดี้
- ว่าไง
202
00:17:06,761 --> 00:17:08,102
ดูนี่นะ
203
00:17:14,805 --> 00:17:15,743
เก่งมาก
204
00:17:16,153 --> 00:17:18,180
ลองเปลี่ยนกันตบดูบ้างสิ
205
00:17:25,404 --> 00:17:26,446
ได้ผล
206
00:17:34,781 --> 00:17:35,992
เอาไปนอนซะ
207
00:17:36,707 --> 00:17:39,633
ยิ่งนอนมากเท่าไร
ชาวบ้านก็จะไม่สนใจเราเท่านั้น
208
00:17:41,044 --> 00:17:42,702
และเฝ้าไว้ให้ดีด้วย
209
00:17:43,219 --> 00:17:43,945
เฝ้าทำไม
210
00:17:43,970 --> 00:17:47,375
ขืนไม่เฝ้า ก็เสียแรงอุ้มมาเปล่าๆ นะสิ
211
00:17:48,297 --> 00:17:49,250
เอาล่ะ
212
00:17:50,395 --> 00:17:52,312
ถึงเวลาหลับตาแล้วนะไอ้หนู
213
00:17:56,680 --> 00:17:58,430
หลับเสียนะไอ้หนู
214
00:17:58,910 --> 00:18:00,297
เพราะว่า...
215
00:18:00,508 --> 00:18:02,258
เจ้าหมีน้อยตัวนี้
216
00:18:02,283 --> 00:18:04,492
กินเหล้าจนหามรุ่งหามค่ำ
217
00:18:04,517 --> 00:18:06,277
ตอนนี้ต้องการจะพักผ่อนแล้ว
218
00:18:06,551 --> 00:18:08,086
เอาล่ะ กินนมซะ
219
00:18:09,016 --> 00:18:10,344
แล้วก็นอนได้แล้ว
220
00:18:12,102 --> 00:18:13,000
กินนมซะ
221
00:18:13,025 --> 00:18:14,172
จะได้นอน
222
00:18:17,495 --> 00:18:18,320
เอ็ดดี้
223
00:18:18,345 --> 00:18:19,242
อะไรอีก
224
00:18:19,766 --> 00:18:20,680
ทำยังไงไอ้หนูนี่
225
00:18:20,705 --> 00:18:22,532
ถึงจะกินจะนอนซักที
226
00:18:24,398 --> 00:18:25,672
ร้องเพลงกล่อมสิ
227
00:19:30,132 --> 00:19:30,974
เอ่อ...
228
00:19:30,999 --> 00:19:31,898
เอ็ดดี้
229
00:19:32,252 --> 00:19:34,116
เราจะทำอะไรได้อีก
230
00:19:34,225 --> 00:19:37,319
มันก็เล่นจ้ำจี้มะเขือเปราะ
กระเทาะหน้าแว่นไง
231
00:19:38,753 --> 00:19:40,179
ไม่ใช่หรอกลูกพี่
232
00:19:41,163 --> 00:19:42,648
ทำไมจะไม่ใช่
233
00:19:42,673 --> 00:19:44,699
จากนั้นก็พายเรือ
234
00:19:44,724 --> 00:19:46,898
และอาบน้ำท่าวัด
235
00:19:47,031 --> 00:19:50,126
แล้วลูกแกะมีที่ไหน
จะเล่นจ้ำจี้ได้หรือลูกพี่
236
00:19:50,555 --> 00:19:51,843
มันมีกี่นิ้วล่ะ
237
00:19:55,459 --> 00:19:57,319
นอร์บี้...เลิกร้องเพลงได้แล้ว
238
00:19:57,344 --> 00:19:59,468
หันมาอ่านนิทานให้หนูน้อยฟังสิ
239
00:20:01,545 --> 00:20:03,186
ถ้าอ่านออกนะ
240
00:20:08,649 --> 00:20:09,981
อยากฟังนิทานเหรอ
241
00:20:13,743 --> 00:20:14,673
ดูสิว่า...
242
00:20:14,698 --> 00:20:16,071
จะเอาเรื่องไหนดี
243
00:20:25,069 --> 00:20:26,256
พี่เลี้ยง...
244
00:20:26,951 --> 00:20:29,279
กับเบบี้บู
245
00:20:31,357 --> 00:20:32,560
เดินเล่น...
246
00:20:33,252 --> 00:20:34,154
อยู่ใน...
247
00:20:35,506 --> 00:20:36,607
แผนกนึง...
248
00:20:36,998 --> 00:20:37,983
ของห้าง...
249
00:20:40,553 --> 00:20:41,709
ห้าง...
250
00:20:44,248 --> 00:20:45,154
ห้าง...
251
00:20:47,582 --> 00:20:48,834
ห้างสรรพสินค้า
252
00:20:48,978 --> 00:20:50,638
สรรพสินค้าใหญ่
253
00:20:50,915 --> 00:20:53,506
มีของให้จับจ่าย
254
00:20:53,531 --> 00:20:55,256
ซื้อหามากมาย
255
00:20:55,386 --> 00:20:57,537
ให้ขโมยมากกว่าถ้าเป็นฉัน
256
00:20:58,381 --> 00:21:01,404
ให้ขโมยมากกว่าถ้าเป็นฉัน
257
00:21:36,275 --> 00:21:37,538
คุณนายคอดเวล
258
00:21:38,267 --> 00:21:40,041
เดลวิลสัน เอฟ.บี.ไอ.
259
00:21:40,306 --> 00:21:42,142
ผมขอถามอะไรคุณหน่อยนะครับ
260
00:21:42,432 --> 00:21:44,408
เอาไว้ทีหลังได้มั้ยค่ะ
261
00:21:44,908 --> 00:21:46,746
ฉันกำลังจะไปตามหาลูก
262
00:21:46,877 --> 00:21:48,080
ผมว่าอย่าดีกว่า
263
00:21:48,105 --> 00:21:49,220
อยู่ที่นี่แหละ
264
00:21:50,869 --> 00:21:52,547
อย่าขัดใจฉันดีกว่านะ คุณวิลสัน
265
00:21:52,572 --> 00:21:54,734
คุณนาย เมืองนี้มีประชากร 5 ล้านคน
266
00:21:54,759 --> 00:21:57,904
มีที่นับพันๆ แห่งที่อาจขังลูกคุณได้
267
00:21:58,205 --> 00:22:01,767
ถ้าหากคุณไปค้นหา
อาจเป็นอันตรายแก่ลูกคุณได้
268
00:22:03,111 --> 00:22:06,759
ผมเคยเจอคดีแบบนี้มากมาก
เข้าใจความรู้สึกของคุณดี
269
00:22:09,427 --> 00:22:11,392
คุณเคยทำลูกหายบ้างมั้ย
270
00:22:13,049 --> 00:22:14,017
ไม่เคย
271
00:22:14,796 --> 00:22:17,111
งั้นคุณไม่มีทางเข้าใจความรู้สึกฉัน
272
00:22:19,600 --> 00:22:20,804
ผมเสียใจด้วย
273
00:22:21,345 --> 00:22:22,561
แต่กรุณาอยู่ที่นี่
274
00:22:22,874 --> 00:22:23,679
ได้มั้ย
275
00:22:24,123 --> 00:22:25,530
เพื่อเห็นแก่ลูกคุณ
276
00:22:30,144 --> 00:22:31,064
ก็ได้
277
00:24:08,786 --> 00:24:10,481
จำเป็นมากมั้ย
278
00:24:13,809 --> 00:24:15,059
เล็บจะได้สะอาดไง
279
00:24:16,547 --> 00:24:18,388
แล้วต้องถุยออกมาด้วยเหรอ
280
00:24:20,450 --> 00:24:21,919
ยังไงไม่ทราบ
281
00:24:22,181 --> 00:24:24,825
แต่ฉันกินชิ้นส่วนของฉันไม่ได้นี่
282
00:24:57,462 --> 00:24:58,212
อะไร
283
00:25:00,260 --> 00:25:01,407
ฉันทำอะไรให้
284
00:25:01,432 --> 00:25:02,868
ถ่มน้ำลายรดข้าไง
285
00:25:02,893 --> 00:25:04,126
ฉันไม่ได้ทำนะ
286
00:25:04,151 --> 00:25:05,084
แล้วใครจะเป็นคนทำ
287
00:25:05,109 --> 00:25:07,360
ในห้องนี้มีเอ็งคนเดียวนี่หว่า
288
00:25:23,420 --> 00:25:25,116
ไอ้งั่งเอ๊ย
289
00:25:26,451 --> 00:25:28,061
จะทำอะไร อย่าเอะอะ...
290
00:25:28,086 --> 00:25:30,194
เดี๋ยวเด็กตื่น
เด็กกำลังหลับอยู่
291
00:25:30,219 --> 00:25:32,120
เด็กอยู่บนหลังคาโว้ย
292
00:25:38,600 --> 00:25:39,849
ไม่นะ ไม่นะ
293
00:25:46,587 --> 00:25:47,619
มานี่ เร็วเข้า
294
00:26:09,500 --> 00:26:10,398
เอ็ดดี้
295
00:26:15,640 --> 00:26:17,336
- เอ็ดดี้
- เกิดอะไรขึ้น
296
00:26:18,062 --> 00:26:19,523
เอ็ดดี้ ไม่เป็นไรใช่มั้ย
297
00:26:23,413 --> 00:26:24,937
ง่วงนอนเหรอพวก
298
00:26:24,962 --> 00:26:27,226
- หลับไปเลย
- นายจะทำอะไร
299
00:26:27,419 --> 00:26:28,281
มันเกะกะจริง
300
00:26:30,414 --> 00:26:31,320
เกิดอะไรขึ้น
301
00:26:31,589 --> 00:26:32,414
พยุงเขาขึ้นมา
302
00:26:32,500 --> 00:26:33,171
เอ็ดดี้
303
00:26:33,656 --> 00:26:34,437
เอ็ดดี้ ลุกขึ้น
304
00:26:34,498 --> 00:26:35,841
เอ็ดดี้ ลุกขึ้น
ลุกขึ้น เอ็ดดี้
305
00:26:35,866 --> 00:26:36,726
ลุกสิ
306
00:26:36,751 --> 00:26:37,203
เร็วเข้า
307
00:26:37,228 --> 00:26:38,389
เอ็ดดี้ เกิดอะไรขึ้น
308
00:26:38,414 --> 00:26:39,734
โอเคมั้ย เจ้านาย
309
00:26:40,264 --> 00:26:40,968
อะไร
310
00:26:40,993 --> 00:26:41,953
ทางนี้
311
00:26:44,550 --> 00:26:46,998
แย่แล้ว...อะไรมันจะสูงปานนี้
312
00:26:47,032 --> 00:26:48,381
- เอ็ดดี้
- หา...
313
00:26:48,406 --> 00:26:49,515
เราต้องโดดข้ามไปนะ
314
00:26:49,540 --> 00:26:51,250
- เราต้องโดดข้ามไปหรือนี่
- ใช่
315
00:26:51,543 --> 00:26:52,285
โอเค
316
00:26:52,310 --> 00:26:53,185
พร้อมมั้ย
317
00:26:53,210 --> 00:26:53,820
โอเค
318
00:26:53,868 --> 00:26:54,927
- หนึ่ง
- หนึ่ง
319
00:26:55,109 --> 00:26:56,304
- สอง
- สอง
320
00:26:56,895 --> 00:26:59,946
- สาม
- สาม...วาวๆๆๆ
321
00:27:06,171 --> 00:27:07,218
เอ็ดดี้
322
00:27:31,242 --> 00:27:32,234
เอ็ด...
323
00:27:33,695 --> 00:27:35,001
ระวัง
324
00:28:01,007 --> 00:28:02,078
มีอะไร
325
00:28:02,749 --> 00:28:03,843
พัสดุครับ
326
00:28:04,315 --> 00:28:05,859
อะไรเซ็นตรงไหนนะ
327
00:28:06,654 --> 00:28:08,328
อยากเซ็นตรงไหนก็เซ็นไปเลย
328
00:28:15,828 --> 00:28:16,742
ขอให้มี...
329
00:28:17,237 --> 00:28:18,140
ความสุข
330
00:28:18,442 --> 00:28:19,843
ยายแก่เอ๊ย
331
00:28:23,742 --> 00:28:24,359
ทางไหน
332
00:28:24,384 --> 00:28:25,492
ทางนี้ เร็วเข้า
333
00:28:40,244 --> 00:28:41,303
เอ็ดดี้
334
00:28:42,686 --> 00:28:44,705
นายไม่เป็นไรใช่มั้ย
335
00:28:45,940 --> 00:28:47,033
ไม่เจ็บได้ยังไงกันว่ะ
336
00:28:47,058 --> 00:28:51,291
ตกตึกมาทั้งทีเขาอาจกระดูกแหลกไปแล้วก็ได้
337
00:28:51,371 --> 00:28:53,307
ถามบ้าอะไรแบบนี้ว่ะ
338
00:29:13,959 --> 00:29:14,506
ค่อยๆ นะ
339
00:29:14,531 --> 00:29:15,576
เอ็ดดี้รู้สึกเป็นไงบ้าง
340
00:29:15,601 --> 00:29:16,959
เอ็ดดี้ฉันชูมืออยู่กี่นิ้ว
341
00:29:17,498 --> 00:29:18,264
สองนิ้ว...
342
00:29:18,451 --> 00:29:19,318
แส่อีก
343
00:29:19,395 --> 00:29:20,646
พูดหน่อยสิเอ็ดดี้
344
00:29:20,671 --> 00:29:22,029
ตรงนี้ให้เขานั่งก่อน
345
00:29:22,494 --> 00:29:24,303
นั่งบนเก้าอี้ นั่งลงก่อน
346
00:29:24,328 --> 00:29:25,248
ไม่เป็นไรใช่มั้ย
347
00:29:26,155 --> 00:29:27,771
เอ็ดดี้...เอ็ดดี้
348
00:29:27,959 --> 00:29:29,412
ตอนที่แกตกลงมา
349
00:29:29,667 --> 00:29:32,615
เราคิดถึงครอบครัวแกก่อนอื่นเลยว่ะ
350
00:29:32,640 --> 00:29:34,295
คือว่าแกอาจไม่รอดก็ได้นะ
351
00:29:34,992 --> 00:29:36,084
ไม่เป็นไร เอ็ดดี้
352
00:29:36,725 --> 00:29:37,506
หุบปาก
353
00:29:59,239 --> 00:30:01,340
ไม่เป็นไร ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ
354
00:30:01,365 --> 00:30:03,380
เราขับแซงไปข้างหน้าก็พอ
355
00:30:09,707 --> 00:30:11,964
เอ็ดดี้ เดี๋ยวโดนแจกไปสั่งหรอก
356
00:30:16,193 --> 00:30:18,305
ใช่แล้ว เอ็ดดี้ อย่างงั้นแหละ
357
00:30:18,343 --> 00:30:19,402
หุบปาก
358
00:30:22,239 --> 00:30:23,751
- ตามเขาให้ทันสิ
- อย่าให้คลาดสายตานะ เอ็ดดี้
359
00:30:23,776 --> 00:30:25,610
- ฉันจะกระโดดขึ้นด้านหลัง
- จะบ้าเพราะแกแหละ
360
00:30:25,635 --> 00:30:27,516
โอเค โอเค
อย่าเพิ่งใจร้อนนะลูกพี่
361
00:30:31,462 --> 00:30:34,391
ชิดไว้ๆ ขับไปเรื่อยๆ เดี๋ยวฉันจะบอก...
362
00:30:34,613 --> 00:30:35,407
ดูนั่นสิ
363
00:30:35,432 --> 00:30:37,511
เห็นมั้ย เด็กอยู่ในนั้น
364
00:30:38,992 --> 00:30:40,508
ไปเอาตัวมาเร็วเข้า
365
00:30:42,166 --> 00:30:44,386
ไปอีกแล้ว มาคนละทางแล้ว
366
00:30:52,093 --> 00:30:53,725
ดูซ้ายดูขวาก่อนเพื่อน
367
00:30:53,757 --> 00:30:54,702
ดูให้ดีนะ
368
00:30:56,531 --> 00:30:57,647
ฉันคิดว่าชนแมวนะ
369
00:30:57,868 --> 00:30:59,063
เอ็ดดี้ นั่นรถบัส
370
00:30:59,088 --> 00:31:00,124
เห็นมั้ย
371
00:31:00,149 --> 00:31:01,936
มันผ่านหน้าเราไป
372
00:31:02,418 --> 00:31:03,671
รถบัสคันนั้นอีกแล้ว
373
00:31:09,580 --> 00:31:11,408
จอดป้ายหน้าด้วย
374
00:31:26,967 --> 00:31:28,858
เดี๋ยว ฉันมองไม่เห็นเขาเลย
375
00:31:35,343 --> 00:31:36,208
นั่นรถบัส
376
00:31:36,233 --> 00:31:37,483
เห็นรถบัสไม่ต้องบอก
377
00:31:38,366 --> 00:31:39,319
ตามไปเร็ว
378
00:31:41,432 --> 00:31:42,708
เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน
379
00:31:42,733 --> 00:31:43,843
หยุดก่อน
380
00:31:43,990 --> 00:31:47,233
ว้าว ๆ ๆ ๆ จอดรถก่อน ผมลืมของไว้
381
00:31:47,258 --> 00:31:48,491
เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน
382
00:31:48,624 --> 00:31:49,359
หวัดดี
383
00:31:49,384 --> 00:31:50,592
จอดรถก่อนได้มั้ย
384
00:31:51,008 --> 00:31:52,483
จอดก่อนสิ
385
00:31:52,544 --> 00:31:55,007
คอยด้วย จอดรถก่อน
386
00:31:59,650 --> 00:32:01,468
เห็นไอ้ตัวเปี๊ยกลงจากรถมั้ย
387
00:32:01,553 --> 00:32:04,038
ตัวเล็กๆ สูงแค่ 2 ฟุตเอง
388
00:32:04,141 --> 00:32:05,585
นี่มันเรื่องเป็นเรื่องตายนะ
389
00:32:05,610 --> 00:32:07,905
ฉันไม่เห็นใครจูงเด็กขึ้นมาสักคนเลย
390
00:32:07,930 --> 00:32:10,264
เขาคลานขึ้นมาเองต่างหาก
391
00:32:13,559 --> 00:32:14,522
เป็นไงบ้าง
392
00:32:14,872 --> 00:32:16,515
ลงป้ายไหนก็ไม่รู้
393
00:32:17,023 --> 00:32:18,014
อ้อ...เยี่ยม
394
00:32:18,039 --> 00:32:19,366
เสร็จแน่เลยเรา
395
00:32:23,078 --> 00:32:25,913
ทำไมแกถึงมาจอดรถบนทางเท้า
396
00:32:25,938 --> 00:32:27,764
ขยับรถให้หน่อยได้มั้ย
397
00:32:27,858 --> 00:32:28,936
มีปัญหาเหรอ?
398
00:32:32,114 --> 00:32:34,575
ถ้าเลิกกินหมู 3 ชั้นวันละโล
399
00:32:34,600 --> 00:32:36,342
คงเดินลอดช่องได้สบายนะ
400
00:32:37,751 --> 00:32:39,202
ได้ยินรึป่าว?
401
00:32:45,842 --> 00:32:47,068
ดีแต่ว่าคนอื่น
402
00:32:51,435 --> 00:32:52,975
เอ็ดดี้ มันลงมาได้ยังไงกันว่ะ
403
00:32:53,000 --> 00:32:54,710
- ฉันเห็นแล้ว
- อะไรนะ
404
00:32:54,735 --> 00:32:56,162
อยู่ในกระเป๋าอีหมูอ้วนนั่น
405
00:32:57,729 --> 00:33:00,169
นี่คือ...รถประจำทางสาย 157
406
00:33:00,209 --> 00:33:02,600
มีเด็กพลัดหลงรึป่าว?
407
00:33:03,593 --> 00:33:05,309
หัวหน้า! ใช่ผมเห็น...
408
00:33:05,334 --> 00:33:08,193
อะไรกันว่ะ คลาดสายตาไปได้ไง
ตัวโตยังกับช้าง
409
00:33:08,580 --> 00:33:10,364
ทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้
410
00:33:11,077 --> 00:33:11,913
อยู่นั่น
411
00:33:11,997 --> 00:33:15,485
ซื้อแซนวิสให้เธอดีมั้ย เอาแบบที่เธอชอบ
412
00:33:15,510 --> 00:33:17,092
เธอไม่ต้องการแซนวิสหรอก
413
00:33:17,117 --> 00:33:17,949
ดูเธอสิ
414
00:33:28,326 --> 00:33:29,256
หุบปาก
415
00:33:38,241 --> 00:33:38,959
แอ็ดดี้
416
00:33:39,700 --> 00:33:40,599
จับเธอไว้ นายจับเธอไว้
417
00:33:40,624 --> 00:33:42,684
จับเธอไว้ จับเธอไว้
418
00:33:42,709 --> 00:33:44,506
จับเธอไว้
419
00:33:45,480 --> 00:33:47,278
นายจับเธอไว้
420
00:33:47,311 --> 00:33:49,974
อยู่ที่นี่นะ จับเธอไว้
421
00:33:50,298 --> 00:33:51,287
ใครเป็นคนต่อไป
422
00:33:52,830 --> 00:33:54,826
เป็นไงบ้าง
423
00:33:55,018 --> 00:33:57,317
จับเธอไว้
424
00:33:57,519 --> 00:33:59,428
อีหมู 3 ชั้น
425
00:34:00,474 --> 00:34:01,709
ฝากไว้ก่อน
426
00:34:04,666 --> 00:34:05,795
ฉันไม่ได้กลัวเธอ
427
00:34:06,129 --> 00:34:07,334
เร็วเข้า เธอบ้าไปแล้ว
428
00:34:07,359 --> 00:34:09,108
ใครอยากเจอดีอีก
429
00:34:14,848 --> 00:34:16,339
ไอ้ตาขาว
430
00:35:00,843 --> 00:35:04,654
ออกมาจากแผนกของเล่นได้ไงจ๊ะ
431
00:35:19,483 --> 00:35:20,155
นี่...
432
00:35:20,373 --> 00:35:22,920
เธอทำให้ฉันประหลาดใจล่ะสิ
433
00:35:28,926 --> 00:35:31,178
พวกเอ็งนั้นมันแสนไร้ค่า
434
00:35:31,341 --> 00:35:32,504
ใช่ ด่าอีกก็ถูกอีก
435
00:35:32,529 --> 00:35:33,818
เชิญด่าอีก
436
00:35:34,100 --> 00:35:36,899
รู้มั้ยฉันชักจะเซ็งแกแล้วนะ
437
00:35:37,000 --> 00:35:38,873
แล้วทำไมนายไม่ลาออกไปว่ะ
438
00:35:38,898 --> 00:35:40,842
แล้วปล่อยให้แกสองคนรับเงินไปเหรอ
439
00:35:40,971 --> 00:35:43,850
เงินอะไร เด็กหายไปแล้ว
440
00:35:43,941 --> 00:35:47,092
อยู่นี่นะจ๊ะพ่อคนหายตัวเก่ง
441
00:35:50,865 --> 00:35:53,881
ถ้าแกเป็นเด็กพลัดหลงในเมืองใหญ่
442
00:35:54,271 --> 00:35:55,553
แกจะไปไหน
443
00:35:57,334 --> 00:35:58,358
5 เหรียญ โอเค
444
00:35:58,639 --> 00:35:59,663
สำหรับคุณ
445
00:35:59,790 --> 00:36:01,053
ขอบคุณ
446
00:36:01,458 --> 00:36:02,506
ขอบคุณ
447
00:36:05,032 --> 00:36:07,084
แม่ แม่จ๋า...
448
00:36:19,576 --> 00:36:21,545
มีเล็กน้อยถูกลักพาตัว
449
00:36:21,578 --> 00:36:23,911
ทราบมาว่าเงินค่าไถ่เป็นล้านเหรียญเลยทีเดียว
450
00:36:23,981 --> 00:36:26,514
คฤหาสน์ค็อดเวล ได้รับการคุ้มกันแน่นหนา
451
00:36:26,670 --> 00:36:29,162
รวมทั้งบริษัทคอดเวลในตัวเมืองด้วย
452
00:36:29,240 --> 00:36:32,147
โรนีลี มีรายละเอียดมาเล่าเพิ่มเติม
453
00:36:32,172 --> 00:36:33,936
ยังไม่มีคำแถลงจากตำรวจ
454
00:36:33,961 --> 00:36:35,022
แต่ข่าวข้างในแจ้งว่า...
455
00:36:35,047 --> 00:36:38,279
เด็กชายอายุ 9 เดือนถูกอุ้มไปเรียกค่าไถ่
456
00:36:38,304 --> 00:36:39,639
เมื่อตอน 10 โมงเช้า
457
00:36:39,727 --> 00:36:41,037
มีการยืนยันว่าช่างภาพ
458
00:36:41,062 --> 00:36:43,037
กับผู้ช่วย 2 นาย
459
00:36:43,182 --> 00:36:45,754
จากร้านดาวทาว์นเบบี้สตูดิโอ
460
00:36:45,787 --> 00:36:47,856
ได้รับมอบหมายให้ไปถ่ายรูปเด็กที่หายไป
461
00:36:47,881 --> 00:36:49,639
ณ คฤหาสน์วันนี้
462
00:36:49,740 --> 00:36:53,264
เจ้าของร้านถ่ายรูปปฏิเสธที่จะออกความเห็น
463
00:37:22,990 --> 00:37:24,318
ทราบว่าตำรวจกับ เอฟ.บี.ไอ.
464
00:37:24,343 --> 00:37:27,365
กั้นอาณาบริเวณไว้แล้ว
465
00:37:27,390 --> 00:37:28,279
ดิฉันพยายามติดต่อ
466
00:37:28,304 --> 00:37:31,358
มหาเศรษฐีบรินตั้น คอดเวล
467
00:37:31,723 --> 00:37:33,483
ที่สำนักงาน
468
00:37:33,508 --> 00:37:37,217
แต่พวกนักข่าวต่างผิดหวัง
469
00:37:41,006 --> 00:37:42,522
มีรายงานแจ้งว่า...
470
00:37:42,547 --> 00:37:44,537
คอดเวลไม่ว่างที่จะพบ...ว้าย!
471
00:37:49,031 --> 00:37:50,693
เดี๋ยวก่อนนะค่ะ
472
00:37:51,865 --> 00:37:52,881
ถ่ายไว้
473
00:37:52,976 --> 00:37:53,904
โอเค
474
00:38:36,895 --> 00:38:38,943
หวิดไปหวิดมาทุกทีเลย
475
00:38:54,531 --> 00:38:55,239
สวัสดี
476
00:38:55,264 --> 00:38:56,974
สวัสดีครับ คุณคอทเวลใช่มั้ยครับ
477
00:38:57,346 --> 00:38:58,388
ใช่ครับ นั่นใคร?
478
00:38:58,421 --> 00:39:00,489
ผมชื่อ โจเด็กกี้ เด็กกี้โจ
479
00:39:00,522 --> 00:39:01,669
โจ เด็กกี้
480
00:39:01,758 --> 00:39:02,782
นี่...ฟังนะ
481
00:39:03,408 --> 00:39:05,309
คือผมได้ยินเรื่อง...
482
00:39:05,442 --> 00:39:07,419
ที่ลูกคุณหายตัวไป
483
00:39:17,388 --> 00:39:18,652
ผมเห็นเด็กนั่น
484
00:39:18,707 --> 00:39:19,543
เห็นที่ไหน
485
00:39:20,193 --> 00:39:22,021
ตรงหัวมุมตรงข้ามโบสถ์
486
00:39:22,182 --> 00:39:23,138
แล้วไปไหนแล้ว
487
00:39:23,373 --> 00:39:24,286
ไปไหนหรือ?
488
00:39:26,975 --> 00:39:28,216
บ้าจังเลย
489
00:39:28,680 --> 00:39:29,783
ผมก็จำไม่ได้
490
00:39:30,404 --> 00:39:31,839
สงสัยต้องไปโรงพักซะแล้ว
491
00:39:31,864 --> 00:39:32,825
ถึงจะจำได้
492
00:39:32,850 --> 00:39:35,427
คุณอยากได้เงินใช่มั้ย
เอาเท่าไหร่ว่ามา
493
00:39:35,482 --> 00:39:36,723
อย่าเอาเงินมาฟาดหัวผม
494
00:39:36,935 --> 00:39:39,146
เงินคุณไม่อยากได้หรอก เก็บเอาไว้เถอะ
495
00:39:39,171 --> 00:39:40,091
ลูกผมอยู่ไหน
496
00:39:40,540 --> 00:39:41,739
ฝั่งตรงข้ามโบสถ์
497
00:39:43,694 --> 00:39:44,614
ชั้น 2
498
00:39:47,145 --> 00:39:48,119
ห้องแม็คเครย์นะ
499
00:39:48,144 --> 00:39:48,880
ไม่รับรองนะ
500
00:39:48,905 --> 00:39:50,880
ฟังก่อน...ผมรู้จักลูกคุณซะเมื่อไหร่
501
00:39:51,163 --> 00:39:53,114
ผมเห็นลูกเขาในทีวีนะ
502
00:39:54,521 --> 00:39:56,857
ผมโทรไปเพราะผมเป็นห่วง
503
00:40:05,480 --> 00:40:06,669
คุณแม็คเครย์ใช่มั้ยครับ
504
00:40:06,694 --> 00:40:08,732
ค่ะ มีอะไรหรือค่ะ
505
00:40:08,757 --> 00:40:10,466
เรามาตามหาเด็กหาย
506
00:40:11,775 --> 00:40:12,786
มีแต่ลูกๆ ฉัน
507
00:40:12,844 --> 00:40:14,239
ขอดูหน่อยได้มั้ย
508
00:40:19,522 --> 00:40:20,505
สวัสดีครับ
509
00:40:31,476 --> 00:40:32,560
ในนี้ครับ
510
00:40:45,074 --> 00:40:45,919
เบบี้
511
00:41:13,334 --> 00:41:15,091
ลูกคุณน่ารักจังเลยค่ะ
512
00:41:18,345 --> 00:41:19,388
ขอบคุณค่ะ
513
00:41:21,909 --> 00:41:23,693
หวังว่าคุณคงได้ลูกคืน
514
00:41:25,782 --> 00:41:27,216
ลูกๆ คือสมบัติของฉัน
515
00:41:27,264 --> 00:41:29,654
ฉันจึงเข้าใจความรู้สึกของคุณดี
516
00:41:31,536 --> 00:41:33,263
อย่าให้เขาหายไปนะค่ะ
517
00:41:35,753 --> 00:41:37,396
เพื่อเห็นแก่เขานะค่ะ
518
00:41:47,771 --> 00:41:49,724
ขอโทษที่มารบกวนนะครับ
519
00:41:50,921 --> 00:41:52,154
เดี๋ยวผมตามไปนะครับ
520
00:41:56,216 --> 00:41:57,763
ขอโทษที่ทำให้วุ่นวาย
521
00:41:58,066 --> 00:41:58,926
คุณค่ะ
522
00:42:00,668 --> 00:42:02,099
ฉันมีความศัทธาว่า
523
00:42:02,739 --> 00:42:04,216
คงมีใครที่ไหน
524
00:42:04,863 --> 00:42:06,279
ปกป้องลูกๆ ของเรา
525
00:42:09,329 --> 00:42:10,560
ผมก็หวังเช่นนั้น
526
00:42:41,057 --> 00:42:42,857
เหลือเชื่อเลย
527
00:42:43,325 --> 00:42:45,888
นั่นไม่ใช่กลยุทธที่ชาญฉลาดเลย
ในการอุ้มเด็กมาได้
528
00:42:45,913 --> 00:42:49,482
แล้วปล่อยให้หลุดมือไป
เป็นเด็กที่คลานอยู่ตามท้องถนน
529
00:42:49,507 --> 00:42:51,736
จะดึงดูสายตาคนให้สนใจ
530
00:42:51,761 --> 00:42:53,111
นายคิดว่าไง
531
00:43:02,891 --> 00:43:04,987
ไปทางซ้าย ฉันคิดว่า...
532
00:43:05,012 --> 00:43:06,627
นั่นไง แท็กซี่
533
00:43:15,712 --> 00:43:16,854
เร็วเข้า
534
00:43:17,338 --> 00:43:18,807
เสร็จเราล่ะ
535
00:43:27,124 --> 00:43:28,023
อยู่โน้น...
536
00:43:28,438 --> 00:43:30,237
เงินของฉัน
537
00:43:42,143 --> 00:43:43,151
เร็วเข้า เร็วเข้า
538
00:43:43,303 --> 00:43:45,237
เดี๋ยว เดี๋ยว รอก่อน
539
00:43:45,997 --> 00:43:47,432
เขาอยู่โน้นแล้ว อยู่ตรงโน้น
540
00:43:49,168 --> 00:43:50,221
ตรงไปเลย
541
00:43:52,103 --> 00:43:53,000
เดี๋ยวก่อน
542
00:43:53,096 --> 00:43:53,698
เอ็ดดี้ อยู่โน้น
543
00:43:53,723 --> 00:43:54,549
ไป
544
00:43:57,922 --> 00:43:58,713
อย่าเพิ่ง
545
00:44:00,479 --> 00:44:01,440
ไป ไป
546
00:44:02,299 --> 00:44:03,260
ระวังเท้าด้วย
547
00:44:03,293 --> 00:44:04,420
ฉันมีวิธี
548
00:44:04,874 --> 00:44:05,760
เดี๋ยว
549
00:44:06,273 --> 00:44:07,221
เด็กอยู่โน้น
550
00:44:11,337 --> 00:44:12,440
ไม่ ไม่ เดี๋ยว!
551
00:44:27,768 --> 00:44:31,245
ฉันทำงานที่เบอร์เกอร์คิงส์ มา 3 ปี
552
00:44:31,846 --> 00:44:33,245
แบบนี้เลวร้ายกว่าเยอะ
553
00:44:33,270 --> 00:44:34,252
อย่ามาโทษข้านะ
554
00:44:34,277 --> 00:44:37,182
เพราะเอ็งคนเดียวแท้ๆ
ที่ต้องทำให้เราต้องออกแรงอย่างนี้
555
00:44:37,418 --> 00:44:38,518
เพราะฉันเหรอ
556
00:44:38,690 --> 00:44:39,870
เพราะฉันเนี่ยนะ
557
00:44:40,003 --> 00:44:41,433
มันเป็นยังงี้ได้ยังไง
558
00:44:41,465 --> 00:44:43,931
ก็ใครล่ะ เสือกนอนหลับตอนเล่านิทาน
559
00:44:43,956 --> 00:44:45,891
แล้วใครล่ะ เสือกเปิดหน้าต่างทิ้งไว้
560
00:44:47,945 --> 00:44:48,784
ฉันเอง
561
00:44:48,830 --> 00:44:51,284
เอ็ง 2 คนนั่นแหละที่ทำให้เด็กหลุดมือไป
562
00:44:51,309 --> 00:44:53,182
ฉันว่าเอาอย่างนี้ดีกว่าพวกเอ็งไสหัวไป
563
00:44:53,207 --> 00:44:54,901
ฉันจะเอาเงินเพียงคนเดียว
564
00:44:55,003 --> 00:44:57,417
เอ็ง 2 คนไม่สมควรได้แม้แต่เก๊เดียว
565
00:44:57,442 --> 00:44:59,807
- จะเบี้ยวเราเหรอ
- เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน
566
00:44:59,932 --> 00:45:01,049
ใจร่มๆ เอ็ดดี้
567
00:45:01,202 --> 00:45:02,057
อย่าใจร้อน
568
00:45:02,555 --> 00:45:04,917
รอให้หายเหนื่อยเราค่อยคิดกันใหม่ก็ได้
569
00:45:04,981 --> 00:45:08,237
เอ็งไม่ได้ตกลงมาจากตึกเหมือนข้านี่หว่า
570
00:45:08,854 --> 00:45:11,848
ซวยชิบเป๋งเลย
ขนาดอุ้มเด็กคนเดียวแท้ๆ
571
00:45:12,178 --> 00:45:15,090
เสือกแผงฤทธิ์ยิ่งกว่าอุ้มแม่มันซะอีก
572
00:45:15,725 --> 00:45:16,848
ฉันไม่เข้าใจเลย
573
00:45:17,201 --> 00:45:18,676
ตัวเท่ากะเปี๊ยกเดียว
574
00:45:18,701 --> 00:45:20,793
ตอนต่อยมวย คนที่กล้าที่สุดคือ
575
00:45:20,818 --> 00:45:22,176
คนที่ไม่กลัวอะไรเลย
576
00:45:22,216 --> 00:45:23,410
เด็กมักจะเป็นอย่างนั้นะ
577
00:45:23,435 --> 00:45:25,559
ไม่กลัวอะไรทั้งสิ้น
578
00:45:29,520 --> 00:45:31,239
รอยทารก...
579
00:46:55,186 --> 00:46:57,742
เด็กเข้ามาในกรงกอลิล่า
580
00:47:00,497 --> 00:47:03,055
เงินล้านเหรียญของฉัน
581
00:47:05,312 --> 00:47:06,836
ลิงมันชอบเด็ก
582
00:47:18,444 --> 00:47:19,093
อะไร
583
00:47:19,783 --> 00:47:21,281
แขนเอ็งยาวดีนี่
584
00:47:24,721 --> 00:47:25,649
ขอบใจ
585
00:48:23,544 --> 00:48:25,547
เอ็ดดี้ มันลุกขึ้นมาแล้ว
586
00:48:27,703 --> 00:48:29,484
เอ็ดดี้ มันลุกขึ้นแล้ว
587
00:48:29,806 --> 00:48:31,055
ฉันกลัวนะ เอ็ดดี้
588
00:48:32,895 --> 00:48:33,734
จ้องตามันไว้
589
00:49:11,023 --> 00:49:11,906
หุบปาก
590
00:50:05,867 --> 00:50:07,586
นี่...คิงคอง ทางนี้
591
00:50:07,719 --> 00:50:08,617
มานี่
592
00:50:09,398 --> 00:50:10,758
ฉันเป็นกล้วย
593
00:50:12,031 --> 00:50:13,234
เป็นมะพร้าว
594
00:50:13,760 --> 00:50:15,882
ฉันเป็นฟรุสสลัดด้วย
595
00:50:15,978 --> 00:50:18,648
นี่ดูนี่ ฉันเป็นชาวป่านะ
596
00:50:18,687 --> 00:50:19,523
ทางนี้
597
00:50:19,781 --> 00:50:20,687
อย่างงั้นสิ
598
00:50:21,368 --> 00:50:22,157
อย่างงั้นสิ
599
00:50:22,937 --> 00:50:24,109
ได้ตัวแล้ว
600
00:50:27,453 --> 00:50:28,398
ได้ตัวแล้ว
601
00:50:33,927 --> 00:50:34,703
ได้ตัวแล้ว
602
00:50:39,770 --> 00:50:41,836
ไอ้ลิงเลว ไอ้ลิงชั่ว
603
00:52:32,804 --> 00:52:33,592
เอ็ดดี้
604
00:52:34,383 --> 00:52:35,209
ระวังด้วย เอ็ดดี้
605
00:54:02,102 --> 00:54:02,782
เอ็ดดี้
606
00:54:05,796 --> 00:54:08,165
ไม่อยากบอกข่าวร้ายกับแกเลยแต่...
607
00:54:11,426 --> 00:54:13,094
เด็กนั่นไปอีกแล้ว
608
00:55:13,689 --> 00:55:15,002
เมื่อเช้าฉันหวังว่าจะเห็น
609
00:55:15,004 --> 00:55:17,268
รูปลูกลงในหนังสือพิมพ์
610
00:55:24,959 --> 00:55:26,330
ฝันที่เป็นจริง
611
00:55:30,593 --> 00:55:31,760
แม่หนูอยู่ไหนจ๊ะ
612
00:56:07,948 --> 00:56:08,721
เอ็ดดี้
613
00:56:08,746 --> 00:56:10,885
เด็กนั่น อาจมุดโพรงกระต่ายอยู่ก็ได้นะ
614
00:56:11,434 --> 00:56:12,963
งานของเราเป็นเรื่องซีเรียส
615
00:56:12,988 --> 00:56:15,393
ถ้าแกอยากตลกก็ไปสมัครที่คาเฟ่
616
00:56:28,623 --> 00:56:29,576
เหยียบคันเร่ง
617
00:56:29,889 --> 00:56:31,967
เบบี้ ทางกาบขวา
618
00:56:32,839 --> 00:56:33,927
- กาบขวา
- ว่าไงนะ
619
00:56:34,356 --> 00:56:35,177
- ซ้ายๆ
- อะไรๆ
620
00:56:35,202 --> 00:56:37,211
- ซ้ายๆ
- ว่าไง อะไรนะ
621
00:56:37,236 --> 00:56:38,013
9 นาฬิกา
622
00:56:38,038 --> 00:56:39,217
ไปไหนแล้ว
623
00:56:39,242 --> 00:56:40,021
เขาอยู่ตรงนั้น
624
00:56:40,061 --> 00:56:41,006
6 นาฬิกา
625
00:56:43,044 --> 00:56:43,873
เหยียบไปเลย
626
00:56:46,086 --> 00:56:48,185
เธอคือถุงเงินของเรา
627
00:56:50,998 --> 00:56:51,763
ซ้าย
628
00:56:59,218 --> 00:57:02,490
เฮ้! เบบี้บิ้ง คิดถึงลุงเอ็ดดี้หรือเปล่า
629
00:57:05,585 --> 00:57:06,896
มานี่ ไปไหนอีก
630
00:57:06,991 --> 00:57:07,568
จับไว้
631
00:57:10,701 --> 00:57:11,099
จับได้มั้ย
632
00:57:11,124 --> 00:57:12,263
ไม่ ตามไปเร็ว
633
00:57:24,306 --> 00:57:25,240
หายไปไหนแล้ว
634
00:57:26,270 --> 00:57:27,521
มันลงไปใน...
635
00:57:28,161 --> 00:57:29,412
รูกระต่าย
636
00:57:31,551 --> 00:57:33,631
ระวังกระต่ายแทะหน้าลูกพี่นะ
637
00:57:33,823 --> 00:57:35,842
หุบปากนะไอ้วิกโก้
638
00:57:38,240 --> 00:57:39,489
ไม่มีปัญหาหรอก
639
00:57:39,514 --> 00:57:41,513
มันไม่ใช่โพรงหรอกแต่มันเป็นอุโมงค์
640
00:57:41,538 --> 00:57:43,162
อุโมงค์มันอะไรรู้มั้ย
641
00:57:43,224 --> 00:57:45,842
โอ้ว...อย่าเพิ่งๆ บอกฉันรู้ ฉันรู้...
642
00:57:45,867 --> 00:57:47,099
มันคือ
643
00:57:47,205 --> 00:57:48,537
มีด่านเก็บเงินอยู่ อีกฝากนึง
644
00:57:49,388 --> 00:57:50,791
เอ็งมันโง่ตลอดกาลหรือไงว่ะ
645
00:57:50,816 --> 00:57:53,029
หรือแกล้งโง่ให้ข้ารำคาญว่ะเนี่ย
646
00:57:53,363 --> 00:57:55,201
อุโมงค์มันมี 2 ฟาก
647
00:57:55,226 --> 00:57:57,943
ฟากนึงมันอยู่นี่ และอีกฟากนึง...
648
00:57:58,552 --> 00:57:59,334
อยู่ไหนล่ะ
649
00:58:14,878 --> 00:58:15,941
เอ็ดดี้ เอ็ดดี้ๆ
650
00:58:16,618 --> 00:58:18,113
จับมันเลย จับมันเลย
651
00:58:18,652 --> 00:58:20,441
อย่าให้มันหลุดมือไปได้อีกล่ะ
652
00:58:23,707 --> 00:58:25,400
วันนี้คงเฮ็งไม่ได้ตลอดหรอก
653
00:58:25,425 --> 00:58:26,769
ไอ้เด็กเมื่อวานซืน
654
00:58:28,716 --> 00:58:29,902
นึกว่าจะแน่สักแค่ไหน
655
00:59:08,918 --> 00:59:10,207
อากาศดีนะวันนี้
656
00:59:10,346 --> 00:59:12,121
รู้อะไรเกี่ยวกับรถคันนั้นรึป่าว
657
00:59:17,933 --> 00:59:20,394
รู้ รถของเราเองแหละ
658
00:59:20,668 --> 00:59:22,097
คุณลืมดับเครื่อง
659
00:59:22,949 --> 00:59:23,683
ไม่ลืม
660
00:59:24,629 --> 00:59:25,473
คือติดเอาไว้
661
00:59:26,770 --> 00:59:30,167
รถของผมมัน... แบตเตอรี่อ่อนนะครับ
662
00:59:31,410 --> 00:59:32,402
เรา...
663
00:59:33,066 --> 00:59:35,934
จอดเอาไว้เพื่อให้มันชื่นชมกับดอกไม้...
664
00:59:37,273 --> 00:59:38,738
ดอกไม้สวย...
665
00:59:39,676 --> 00:59:40,668
งาม...
666
00:59:48,317 --> 00:59:51,511
คุณเห็นทารกอยู่แถวนี้บ้างรึป่าว?
667
00:59:51,793 --> 00:59:53,004
สวนนี้เต็มไปด้วย...
668
00:59:55,557 --> 00:59:56,433
ทารก
669
00:59:56,625 --> 00:59:58,222
เด็กคนนี้ถูกอุ้มไป
670
00:59:59,113 --> 01:00:01,254
แหม! น่าละอายจังเลยนะเนี่ย
671
01:00:01,988 --> 01:00:04,199
ทำไมคนเราถึงได้เห็นแก่เงินขนาดนี้
672
01:00:04,902 --> 01:00:06,488
ใช่ แค่ 5 ล้านเท่านั้นเอง
673
01:00:08,121 --> 01:00:09,293
ถ้าเรา...
674
01:00:09,645 --> 01:00:10,816
พบเห็นอะไร...
675
01:00:14,238 --> 01:00:15,262
ขอโทษนะ
676
01:00:16,777 --> 01:00:18,675
ถ้าเราพบเห็นอะไร...
677
01:00:18,934 --> 01:00:20,973
เราจะต้องบอก ตำ...
678
01:00:50,231 --> 01:00:51,738
หัวใจเขาไม่ปกตินะครับ
679
01:01:01,579 --> 01:01:02,589
ขอโทษด้วย
680
01:01:06,487 --> 01:01:07,839
ตำรวจแน่
681
01:01:09,342 --> 01:01:10,566
ขอบคุณนะ
682
01:01:15,060 --> 01:01:19,597
พาพวกเขาไปที่รถนะ
ชิ้นส่วนบางอย่างฉันมันจะลุกเป็นไฟแล้ว
683
01:01:26,145 --> 01:01:28,183
นั่นรถแวนใช่มั้ย
684
01:01:30,933 --> 01:01:31,597
เอ็ดดี้
685
01:01:31,622 --> 01:01:32,613
นี่...มันคือ...
686
01:01:34,114 --> 01:01:34,886
ใช่
687
01:01:34,919 --> 01:01:36,394
ใช่ มันคือรถแวน
688
01:01:36,959 --> 01:01:38,214
นึกแล้วเชียว
689
01:01:39,029 --> 01:01:41,964
น้องชายฉันมีอยู่คันนึงนะ
ไว้รับส่งเสื้อซักแห้ง
690
01:01:42,012 --> 01:01:44,730
- อ๋อ!ใช่
- ใช่แล้ว เดี๋ยวนี้เขานิยมใช้กันมากเลย
691
01:01:44,793 --> 01:01:47,183
เขาบอกว่ามีปัญหากับรถเรื่อยนะ
692
01:01:47,300 --> 01:01:50,121
คิดก่อนนะว่า เขาพูดอะไรเกี่ยวกับ...
693
01:01:50,418 --> 01:01:51,675
ระบบ เอ่อ...
694
01:01:52,949 --> 01:01:54,363
จานจ่ายไง
695
01:01:54,637 --> 01:01:55,152
ไม่ใช่
696
01:01:55,177 --> 01:01:56,144
คาบูเรเตอร์
697
01:01:56,792 --> 01:01:57,566
ไม่ใช่
698
01:01:58,987 --> 01:02:00,847
ถ้างั้นก็ตัวดีเลย์
699
01:02:00,934 --> 01:02:01,980
วิกโก้
700
01:02:02,293 --> 01:02:03,246
วิกโก้
701
01:02:04,532 --> 01:02:07,417
ฉันคิดว่าควรไปเลื่อน...รถ
702
01:02:07,957 --> 01:02:10,441
ฉัน...ฉันเกิดอาการเป็นหวัดลงคอขึ้นมา
703
01:02:11,152 --> 01:02:11,792
โอเค
704
01:02:11,988 --> 01:02:14,058
มีไฟลุกที่กางเกงในฉัน
705
01:02:14,091 --> 01:02:15,423
พาตำรวจออกไปซะ
706
01:02:15,743 --> 01:02:16,753
คิดว่าแบตเตอรี่เสื่อม...
707
01:02:16,778 --> 01:02:19,136
เราต้องทำการเลื่อนรถออกไป
ก่อนที่มันจะหมดไฟ
708
01:02:20,543 --> 01:02:21,288
ใช่เลย
709
01:02:21,313 --> 01:02:22,597
มันช่างดีจริงๆ
710
01:02:22,967 --> 01:02:23,691
เร็วเข้าครับ
711
01:02:23,824 --> 01:02:24,605
ทางนี้ครับ
712
01:02:35,146 --> 01:02:36,971
หน้าร้อนก็เป็นอย่างนี้แหละ
713
01:02:37,441 --> 01:02:40,097
คนจะออกมาย่างเนื้อน้ำตกเสมอ
714
01:02:43,713 --> 01:02:45,230
เร็วเข้า ไปที่รถกัน
715
01:02:45,347 --> 01:02:47,121
มาเถอะไปกัน ไปที่รถกัน
716
01:02:47,146 --> 01:02:49,183
คุณรู้ได้ไง ว่ามีกลิ่นหอม...
717
01:02:55,560 --> 01:02:57,206
เดี๋ยวฉันจะตามไป
718
01:03:00,133 --> 01:03:02,769
คือตอนนี้ ตะคิวกินขา...
719
01:03:17,716 --> 01:03:18,871
เดินทางปลอดภัยครับ
720
01:04:01,163 --> 01:04:03,605
นี่คือวิธีการดับแค้มไฟ
721
01:04:03,711 --> 01:04:04,735
ใครสอน..
722
01:04:05,042 --> 01:04:06,261
พ่อมึงวะ
723
01:04:07,119 --> 01:04:08,800
ก็ตอนเรียนลูกเสือไง
724
01:04:10,842 --> 01:04:13,667
ไอ้นั่นมันฟืนนะ ไอ้เวรตะไล
725
01:04:13,918 --> 01:04:15,246
แต่นี่มัน...
726
01:04:15,394 --> 01:04:17,480
อวัยวะสืบพันธ์ของข้า
727
01:04:18,991 --> 01:04:21,112
ปกติเราใช้ไม้สนนะ
728
01:04:22,861 --> 01:04:24,199
ตามหาเด็กนั่นให้เจอ
729
01:04:24,859 --> 01:04:26,667
แล้วเจอกันที่ฟากโน้น
730
01:04:27,739 --> 01:04:30,222
ขอโทษทีนะพี่ แต่เรื่องมันเร่งด่วน
731
01:04:30,769 --> 01:04:31,929
ไฟไหม้ท่วมเป้า เห็นป่าว?
732
01:04:31,954 --> 01:04:32,816
หุบปาก
733
01:04:42,636 --> 01:04:44,324
โอ้ว...เอ็ดดี้
734
01:04:44,899 --> 01:04:47,082
ไฟไหม้ทะลุกาเกงในของแกซะด้วย
735
01:04:50,065 --> 01:04:51,261
เบบี้ บิ้ง
736
01:04:51,490 --> 01:04:52,824
นี่แม่นะจ๊ะ
737
01:04:53,036 --> 01:04:53,949
เบบี้ บิ้ง
738
01:04:54,697 --> 01:04:56,066
ฉันจะฆ่าแก ฉันจะฆ่าแก
739
01:04:56,091 --> 01:04:57,992
ฉันจะฆ่าแก ฉันจะฆ่าแก
740
01:04:58,017 --> 01:05:00,480
ฉันจะฆ่าแก ฉันจะฆ่าแก
741
01:05:37,672 --> 01:05:38,956
ขอโทษค่ะ คุณผู้หญิง
742
01:05:45,707 --> 01:05:47,636
ฉันเข้าใจความรู้สึกเธอ
743
01:05:50,593 --> 01:05:52,186
ความรู้สึกฉันไม่สำคัญหรอกค่ะ
744
01:06:04,457 --> 01:06:05,464
สำคัญสิ
745
01:06:07,491 --> 01:06:08,753
สัญคัญมากด้วย
746
01:06:11,669 --> 01:06:14,808
ความรักที่ลูกฉันได้รับจากเธอทัดเทียมฉัน
747
01:06:18,740 --> 01:06:20,136
อาจจะมากกว่าด้วย
748
01:06:27,764 --> 01:06:29,167
ลูกน้อยของฉันอยู่ไหน
749
01:06:32,987 --> 01:06:34,238
กำลังทำอะไรอยู่
750
01:06:39,685 --> 01:06:41,042
ถ้าคุณหนูอยู่บ้าน
751
01:06:41,826 --> 01:06:43,746
ตอนนี้คงจะนอนกลางวันแล้ว
752
01:09:44,947 --> 01:09:45,712
เอ่อ...
753
01:09:46,042 --> 01:09:47,524
ฉันมีข่าวร้ายจะบอก
754
01:09:48,571 --> 01:09:49,431
เด็กนั่นนะ
755
01:09:51,668 --> 01:09:52,462
อยู่ในนั้น
756
01:09:54,275 --> 01:09:55,861
เดี๋ยว! เข้าไปไม่ได้
757
01:09:55,886 --> 01:09:58,291
มียามเฝ้าอยู่นะเอ็ดดี้ ไม่ เดี๋ยว
758
01:09:59,447 --> 01:10:00,353
มียามเฝ้าอยู่
759
01:10:00,378 --> 01:10:02,416
หลับอยู่เห็นๆ เนี่ยนะยาม
760
01:10:04,618 --> 01:10:05,762
เด็กอยู่ไหน
761
01:10:06,316 --> 01:10:07,994
อยู่ไหนล่ะไอ้สมองนิ่ม เด็กอยู่ไหน
762
01:10:16,271 --> 01:10:17,095
นึกแล้ว
763
01:10:18,747 --> 01:10:20,236
ชอบเล่นอะไรแผลงๆ เรื่อย
764
01:10:25,572 --> 01:10:27,213
ตามไปจับตัวมา
765
01:10:58,493 --> 01:10:59,189
เอ็ดดี้
766
01:11:01,001 --> 01:11:03,142
เด็กนั่นอยู่ตรง 12 นาฬิกา
767
01:11:07,181 --> 01:11:07,916
บนโน้น
768
01:11:14,615 --> 01:11:17,462
เดี๋ยวเจอกันแน่ ไอ้ปลาไหล
769
01:11:23,511 --> 01:11:25,244
ชุดชั้นใน เฟอร์นิเจอร์
770
01:11:25,269 --> 01:11:26,259
หมวกชาย
771
01:11:26,659 --> 01:11:27,619
และทารก
772
01:11:29,595 --> 01:11:30,603
เดี๋ยวนะ
773
01:11:31,009 --> 01:11:32,025
เราเลยเด็กมา
774
01:11:32,387 --> 01:11:33,377
ก็ใช่นะสิ
775
01:11:33,402 --> 01:11:35,173
เราจะคว้าตัวตอนมันขึ้นมา
776
01:11:35,431 --> 01:11:38,463
แผนเฉียบเลยลูกพี่ตอนมันขึ้นมาใช่มั้ย
777
01:11:38,563 --> 01:11:39,486
เอ็งคว้าไว้นะ
778
01:11:41,399 --> 01:11:42,087
ฉันเหรอ
779
01:11:42,325 --> 01:11:42,938
ถูกต้อง
780
01:11:44,511 --> 01:11:45,809
พอคานขึ้นมานะ
781
01:11:45,834 --> 01:11:47,900
เอ็งกระโดดไปคว้าตัวเด็กได้เลย
782
01:11:48,063 --> 01:11:49,791
ฉันเหรอ คนเดียวนี่นะ
783
01:11:49,816 --> 01:11:52,149
ก็แค่กระโดดคว้ามันยากเย็นอะไรนักหนา
784
01:11:52,771 --> 01:11:53,666
ทำไมต้องเป็นฉัน
785
01:11:53,842 --> 01:11:55,333
นอบี้กลัวความสูงนะ
786
01:11:55,564 --> 01:11:56,689
แล้วเฮียทำไมยกเว้น
787
01:11:56,978 --> 01:11:58,503
ไม่มีใครสั่งข้านี่หว่า
788
01:12:08,181 --> 01:12:09,088
โอเค โอเค
789
01:12:11,377 --> 01:12:12,525
- อย่าทำพลาดละ
- ไม่ต้องห่วงลูกพี่
790
01:12:12,550 --> 01:12:14,220
อย่าพลาดล่ะ เด็กมาแล้ว
791
01:12:39,894 --> 01:12:41,119
ทำอย่างนั้นได้ไง
792
01:12:43,752 --> 01:12:44,642
ดวงดีจริงๆ
793
01:12:59,091 --> 01:13:01,775
เอ็ดดี้ ช่วยด้วย
794
01:13:03,338 --> 01:13:04,908
วิโก้! มันคงให้ช่วยนะ
795
01:13:05,041 --> 01:13:06,347
แกไปช่วยดีกว่า
796
01:13:06,876 --> 01:13:07,666
อย่ามองลงไป
797
01:13:07,691 --> 01:13:10,183
ทำอะไรอย่างนี้ อย่านะเอ็ดดี้
798
01:13:10,299 --> 01:13:11,557
เอ็ดดี้อย่านะ
799
01:13:11,582 --> 01:13:13,617
ฉันจะหน้ามืดอยู่แล้ว
800
01:13:13,642 --> 01:13:14,830
ฉันกลัวความสูงนะ
801
01:13:14,855 --> 01:13:15,914
ฉันจะเกาะไม่อยู่แล้ว
802
01:13:15,978 --> 01:13:17,283
จับไว้ จับไว้ก่อน
803
01:13:17,308 --> 01:13:18,884
- รีบคว้าไว้เร็ว
- ไม่มีทาง
804
01:13:19,064 --> 01:13:20,737
คว้าไว้ไม่งั้นฉันปล่อยแกนะ
805
01:13:21,119 --> 01:13:22,009
อย่างมองไปข้างล่าง
806
01:13:22,034 --> 01:13:23,720
โอเค เราได้ตัวเขาแล้ว
807
01:13:24,064 --> 01:13:24,866
ได้แล้ว ดีมาก
808
01:13:24,899 --> 01:13:26,002
เราได้ตัวเขาแล้ว
809
01:13:31,629 --> 01:13:32,884
ขึ้นมา ขึ้นมา
810
01:13:35,600 --> 01:13:37,008
นายไปผิดทางแล้ว
811
01:13:37,182 --> 01:13:38,081
ขึ้น ขึ้น
812
01:13:38,431 --> 01:13:39,830
ฉันไม่ไหวแล้ว
813
01:13:39,863 --> 01:13:41,525
มือฉันไม่มีแรงแล้ว
814
01:13:41,573 --> 01:13:43,759
นี่...พวกแกต้องพยายามกันหน่อยนะ
815
01:13:43,852 --> 01:13:44,791
สู้ไว้
816
01:13:47,314 --> 01:13:48,252
จะไปไหน
817
01:13:49,824 --> 01:13:50,931
นายทำได้ดีมาก
818
01:13:51,463 --> 01:13:52,752
นายไปด้านหลังนะ
819
01:13:52,777 --> 01:13:54,134
เอ็ดดี้เด็กหายไปแล้ว
820
01:13:54,382 --> 01:13:55,475
ตามหารอบๆ สิ
821
01:13:55,567 --> 01:13:56,564
ส่งมือมา
822
01:13:57,315 --> 01:13:58,190
จะหลุดแล้ว
823
01:14:00,699 --> 01:14:02,158
เกิดอะไรขึ้นกับเอ็งว่ะ
824
01:14:21,316 --> 01:14:22,416
ช่วยฉันออกไปหน่อย
825
01:14:32,345 --> 01:14:34,181
- มันอยู่นั่น
- มันอยู่นั่น
826
01:14:34,721 --> 01:14:36,158
เร็วเข้า จับตัวมา
827
01:15:33,173 --> 01:15:34,580
เอ็งต้องลงไป เร็วเข้า
828
01:15:38,817 --> 01:15:40,579
กระโดด กระโดด
829
01:15:40,612 --> 01:15:41,290
รออีกรอบ
830
01:15:41,718 --> 01:15:43,713
ไม่ต้องรอ กระโดด กระโดด
831
01:15:44,129 --> 01:15:46,072
กระโดด...
832
01:16:12,905 --> 01:16:13,898
หลังฉัน
833
01:16:15,226 --> 01:16:16,288
หลังฉัน
834
01:17:27,096 --> 01:17:28,089
รอดได้ไงเนี่ย
835
01:17:28,543 --> 01:17:29,971
ขึ้นมาเดี๋ยวนี้
836
01:17:38,259 --> 01:17:40,596
มานี่ซะดีๆ เจ้าหนูน้อย
837
01:17:43,846 --> 01:17:44,823
เสร็จฉันล่ะแก
838
01:17:45,259 --> 01:17:47,995
ห้ามคลานหนีฉันอีกเป็นอันขาด
839
01:18:17,525 --> 01:18:18,612
เจ็บกระดองใจ
840
01:18:53,251 --> 01:18:54,542
เจ็บใจ
841
01:18:56,050 --> 01:18:58,393
ไม่เมตตาแล้ว
842
01:19:04,276 --> 01:19:06,464
ไม่มีคำว่าปราณีอยู่ในหัวใจแล้ว
843
01:19:06,489 --> 01:19:08,198
ให้เห็นดำเห็นแดงกันไปข้างนึง
844
01:19:08,917 --> 01:19:10,581
นี่คือการต่อสู้
845
01:19:10,877 --> 01:19:13,237
บอกสิ การต่อสู้ที่ไม่เกี่ยงอะไรทั้งนั้น
846
01:19:14,127 --> 01:19:16,479
ไม่เกี่ยงอายุ
847
01:19:16,768 --> 01:19:18,968
ไม่เกี่ยงน้ำหนัก รูปร่าง
848
01:19:19,010 --> 01:19:19,925
ไม่เกี่ยงอะไรซักอย่าง
849
01:19:34,339 --> 01:19:36,206
มาเฟียยังทำอะไรฉันไม่ได้เลย
850
01:19:37,088 --> 01:19:40,284
เรื่องอะไรจะให้เด็กไม่สิ้นกลิ่นน้ำนม
851
01:19:40,475 --> 01:19:43,034
มาทาบรัศมีฉัน
852
01:19:43,478 --> 01:19:46,104
จอมผู้วางแผนอุ้มเด็กอย่างฉันได้
853
01:19:50,824 --> 01:19:51,917
จะหนีไปไหน
854
01:19:57,036 --> 01:19:58,315
กลับมาเดี๋ยวนี้นะ
855
01:20:01,908 --> 01:20:04,885
ฉันไม่เล่นกับเจ้าอีกต่อไปแล้ว
856
01:20:08,555 --> 01:20:10,862
เงินของฉัน
857
01:22:11,489 --> 01:22:12,230
มองอะไร
858
01:22:13,348 --> 01:22:16,043
ฉันคิดว่าเห็นเบบี้เลี้ยวมุมตึกไปโน่น
859
01:22:18,330 --> 01:22:19,394
ไปแล้วเเพื่อน
860
01:22:56,577 --> 01:22:58,100
นอร์บี้
861
01:22:59,749 --> 01:23:01,741
วีโก้
862
01:23:03,452 --> 01:23:04,194
เฮ้!
863
01:23:05,311 --> 01:23:06,764
เราลงมาแล้ว
864
01:23:14,547 --> 01:23:15,616
เฮ้...เอ็ดดี้
865
01:23:18,696 --> 01:23:20,827
กลับบ้านก่อนปูนแห้งดีกว่า
866
01:23:22,026 --> 01:23:24,936
เอ็ดดี้ จากข้างบนมองเห็นเบบี้มั้ย
867
01:23:25,934 --> 01:23:28,061
เกาะให้แน่น จะขึ้นไปช่วยแล้ว
868
01:23:28,288 --> 01:23:29,545
ฉันได้ความคิดแล้ว
869
01:23:40,560 --> 01:23:41,710
ผมมีข่าวมาบอก
870
01:23:42,014 --> 01:23:43,936
ไม่รู้จะดีรึป่าว แต่ก็ไม่เลว
871
01:23:44,702 --> 01:23:47,428
พวกสื่อมวลชนประโคมข่าว
จึงมีคนโทรเข้ามาเรื่อยๆ
872
01:23:47,621 --> 01:23:51,319
มีรายงานว่ามีคนตามหา
เด็กหลงบนมรถเมล์เมื่อเช้านี้
873
01:23:51,717 --> 01:23:54,186
เด็กหลงในที่ห้างแผนกสินค้า
874
01:23:56,183 --> 01:23:58,444
อีกรายก็เห็นที่สวนสัตว์บ่าย 3
875
01:23:59,077 --> 01:24:01,310
หลังจากนั้นก็มีคนเห็นที่สวน
876
01:24:01,335 --> 01:24:03,108
แล้วก็มีรายงานอีกว่า...
877
01:24:03,133 --> 01:24:05,100
พบในอาคารที่อยู่ในระหว่างก่อสร้าง
878
01:24:05,565 --> 01:24:06,475
ถูกต้องแล้ว
879
01:24:09,106 --> 01:24:10,780
คุณหนูทำตามทุกอย่างในนิทาน
880
01:24:16,421 --> 01:24:17,935
รู้แล้วว่าอยู่ไหน
881
01:24:19,687 --> 01:24:21,588
ก่อนกลับมารับประทานอาหารที่บ้าน
882
01:24:22,053 --> 01:24:23,631
พี่เลี้ยงกับเบบี้บู
883
01:24:23,803 --> 01:24:26,585
และบ้านทหารชรา คุณทิมเซล
884
01:24:27,657 --> 01:24:28,936
คุณหนูอยู่ที่นั่น
885
01:24:59,530 --> 01:25:00,757
เราจะกลับ แฟร้งค์
886
01:25:04,077 --> 01:25:04,804
6...
887
01:25:05,132 --> 01:25:05,889
7...
888
01:25:07,022 --> 01:25:07,873
8...
889
01:25:08,826 --> 01:25:09,756
9...
890
01:25:10,694 --> 01:25:11,421
10...
891
01:25:13,866 --> 01:25:14,624
11...
892
01:25:27,584 --> 01:25:28,436
มาไงเนี่ย
893
01:25:30,827 --> 01:25:31,756
เด็กน้อยนี่
894
01:25:32,007 --> 01:25:33,655
เด็กนี่ไงที่ออกข่าวทีวี
895
01:25:34,311 --> 01:25:35,037
ช่างเถอะ
896
01:25:39,165 --> 01:25:41,452
มามะ มาหาลุงเร็ว
897
01:26:54,616 --> 01:26:55,577
ลูกรัก
898
01:27:19,925 --> 01:27:21,528
วันนี้ลูกออกมาผจญภัยเหรอ?
899
01:27:27,114 --> 01:27:27,879
บูบู!
900
01:27:27,965 --> 01:27:29,376
นิทานของคุณหนูค่ะ
901
01:27:29,476 --> 01:27:30,762
วันนี้หายไปด้วย
902
01:27:31,199 --> 01:27:33,012
แม่จะซื้อเล่นใหม่นะลูกนะ
903
01:27:37,926 --> 01:27:39,012
อะไรจ๊ะ?
904
01:27:40,973 --> 01:27:41,723
อะไรเหรอ?
905
01:27:42,753 --> 01:27:44,984
โอ้ว...แม่เห็นแล้วสวยนะลูกนะ
906
01:27:47,126 --> 01:27:49,848
นั่นไม่ใช่บูบู นั่นนาฬิกาติ๊กต๊อก
907
01:27:50,268 --> 01:27:52,153
มีนาฬิกาในนิทานด้วยเหรอ
908
01:27:52,449 --> 01:27:53,098
ไม่ค่ะ
909
01:27:55,770 --> 01:27:57,200
ลูกชี้ไปที่
910
01:27:57,739 --> 01:27:58,563
ชี้ไปที่
911
01:28:00,200 --> 01:28:02,120
เบบี้ไม่ได้ชี้นาฬิกา
912
01:28:02,145 --> 01:28:04,457
แต่ชี้บูบูของแก
แกอยากได้บูบูค่ะ
913
01:28:04,707 --> 01:28:06,877
เอ่อ...ก็คุณบอกจะซื้อให้ใหม่ไง
914
01:28:07,006 --> 01:28:10,239
แกว่าบูบูอยู่ที่นั่นที่ถูกอุ้มมาขังไว้
915
01:28:11,361 --> 01:28:15,065
บอกโรเจอร์และแม๊กซ์ คลอสกี้
ให้เลี้ยวรถกลับไปที่ติ๊กต๊อก
916
01:28:15,090 --> 01:28:16,403
เราจะไปที่บูบู
917
01:28:17,109 --> 01:28:18,308
แล้วเรียกกำลังเสริมมาด้วย
918
01:29:11,645 --> 01:29:12,578
เอ็ดดี้
919
01:29:13,012 --> 01:29:14,457
ทำไมไม่ไปเช็คดูว่า
920
01:29:14,482 --> 01:29:15,637
เขาเอาเงินมาให้รึป่าว
921
01:29:17,270 --> 01:29:18,004
โอ้ว...
922
01:29:18,244 --> 01:29:19,465
นั่นนะสินะ
923
01:29:19,918 --> 01:29:23,160
เราทุกคนเกินภาวะวิกฤติที่เกิดจากทารก
924
01:29:23,402 --> 01:29:28,027
ผู้ร้ายจอมโหด 3 คน ต้องเผชิญกับไอ้หนูตัวจ้อย
หนัก 15 ปอนด์
925
01:29:28,434 --> 01:29:30,238
เอาล่ะแกคิดว่าจะได้อะไร
926
01:29:30,440 --> 01:29:33,840
หรือจะเดินเข้าไปค้นหาเงิน
927
01:29:34,098 --> 01:29:36,770
- หรือรอติดคุกหัวโต คนละ 140 ปี
- ไม่มีทาง
928
01:29:36,902 --> 01:29:38,574
ไม่มีทาง ขอบคุณ
929
01:29:38,887 --> 01:29:40,770
เรากำลังเข้าตาร้ายแล้วโว้ย
930
01:29:40,855 --> 01:29:42,667
เราต้องรีบไปก่อนเรือล่มในหนอง
931
01:29:43,410 --> 01:29:44,502
เราดันไปเจอเด็ก...
932
01:29:44,527 --> 01:29:46,210
ปราบเซียนเข้าจนได้นะสิ
933
01:29:46,313 --> 01:29:47,824
ปล้นธนาคารดีกว่า
934
01:29:48,142 --> 01:29:49,691
สู้กับพวกผู้ใหญ่
935
01:29:49,941 --> 01:29:51,395
เลิกยุ่งกับเด็กได้แล้ว
936
01:29:51,642 --> 01:29:53,043
ปล้นธนาคารง่ายกว่าเยอะเลย
937
01:29:53,068 --> 01:29:55,082
ร้านจำพวกโชว์ห่วย
น่าสนใจกว่าเยอะเลย
938
01:29:55,107 --> 01:29:56,957
รู้มั้ยฉันได้บทเรียนอะไรจากงานนี้
939
01:29:57,489 --> 01:29:59,277
ฉันจะบอกแกอย่างนึง
940
01:29:59,824 --> 01:30:02,816
ชาตินี้ฉันไม่มีวันมีลูกกับเขาแน่นอน
941
01:30:04,106 --> 01:30:06,083
- นี่เอ็ง
- ว่าไง
942
01:30:06,254 --> 01:30:08,593
เฮียถูกไฟเผาตอราบเรียบไปแล้ว
943
01:30:08,618 --> 01:30:10,012
ไม่มีทางผลิตลูกได้แน่
944
01:30:13,273 --> 01:30:14,910
หุบปากซะทีโว้ย
945
01:30:15,488 --> 01:30:18,152
ฉันไม่อยากได้ฟังเรื่องไอ้เด็กเวรนั่นอีก
946
01:30:18,177 --> 01:30:20,184
แม้แต่คำเดียว
947
01:30:23,108 --> 01:30:24,566
ฉันโครตเครียดนะ
948
01:30:29,824 --> 01:30:32,726
เสียความชั่วร้ายยังกังวานอยู่ในความคิด
949
01:30:32,751 --> 01:30:35,582
ฉันอยากให้มันหมดไปจากหัว
950
01:30:37,918 --> 01:30:39,191
แกได้ยินเหรอ
951
01:30:40,989 --> 01:30:41,574
ใช่
952
01:30:42,335 --> 01:30:43,738
จำได้มั้ยว่าเสียงอะไร
953
01:31:02,340 --> 01:31:03,348
ส้มหล่น
954
01:31:27,315 --> 01:31:30,074
จ้ำม่ำเจ๊าะแจ๊ะ สายสืบตำรวจ
955
01:31:30,099 --> 01:31:31,230
เราล้อมไว้หมดแล้ว
956
01:31:31,772 --> 01:31:33,184
โยนบูบูลงมา
957
01:31:38,405 --> 01:31:40,121
แล้วประสานมือไว้ทีท้ายทอย
958
01:32:24,838 --> 01:32:26,628
จบนิทานเรื่องนี้พอดีนะ
959
01:32:53,234 --> 01:32:54,460
ราตรีสวัสดิ์ลูกรัก
960
01:32:56,107 --> 01:32:57,062
ราตรีสวัสดิ์บิ้ง
961
01:33:06,154 --> 01:33:07,265
ฉันบอกคุณหรือยัง
962
01:33:07,953 --> 01:33:09,906
พรุ่งนี้เขาจะมาถ่ายรูปเบบี้กันนะ
963
01:33:10,504 --> 01:33:12,078
ฝากสวัสดีวิลลี่ให้ด้วยนะ
964
01:33:12,103 --> 01:33:12,968
ค่ะคุณ