1
00:00:19,238 --> 00:00:23,075
STORA PENGAR
2
00:01:46,033 --> 00:01:48,869
Var är ni?
3
00:02:01,549 --> 00:02:04,635
Hej, mina älsklingar.
4
00:02:05,970 --> 00:02:08,889
Har ni saknat mig?
5
00:02:19,567 --> 00:02:23,612
Pappa... Jag har tänkt på en sak.
6
00:02:23,696 --> 00:02:28,409
Damien och Ralph har sina egna rum.
7
00:02:28,492 --> 00:02:34,081
De borde inte få ha sina prylar
i mitt rum. - Hur låter det, Alan?
8
00:02:37,835 --> 00:02:41,672
-Flytta på dig, mini.
-"Hand och Fot" är här.
9
00:02:41,756 --> 00:02:46,969
-Hoppsan, det var din apa.
-Stick! Det är mitt rum!
10
00:02:47,052 --> 00:02:53,100
Var. Numera internationellt
högkvarter för Hand och Fot AB.
11
00:02:53,184 --> 00:02:56,437
Ni kommer inte att tjäna ett öre.
12
00:02:56,520 --> 00:03:00,816
-Vi kan använda de här.
-Mina sparpengar!
13
00:03:00,900 --> 00:03:05,362
-Du får vara passiv delägare.
-Säger du nåt, får du stryk.
14
00:03:05,446 --> 00:03:10,451
-Hur går det med flytten?
-Fint.
15
00:03:10,534 --> 00:03:13,287
Pappa...
16
00:03:13,370 --> 00:03:16,582
Pappa.
17
00:03:16,665 --> 00:03:23,255
Jag har tänkt mycket på det här.
Damien och Ralph har ju sina rum...
18
00:03:23,339 --> 00:03:29,095
De behöver plats för sin firma.
I vår familj gynnas hårt arbete.
19
00:03:29,178 --> 00:03:33,474
-Du leker, de arbetar.
-Med att smila för pengar.
20
00:03:33,557 --> 00:03:36,977
Du vet: "Den som har guldet styr."
21
00:03:37,061 --> 00:03:42,316
Du får snart ett jobb.
I din ålder hade jag min egen firma.
22
00:03:42,399 --> 00:03:47,029
Jag tjänade 100 dollar i veckan
på att tvätta bilar.
23
00:03:47,113 --> 00:03:51,283
-Det brukade vara 75 dollar.
-Tänk stort.
24
00:03:52,076 --> 00:03:58,165
Överraskning! Vi hade en extra
på jobbet. Högtalarna står i hallen.
25
00:03:58,249 --> 00:04:02,461
-Hur funkar den?
-Den imiterar intelligens, som ni.
26
00:04:02,545 --> 00:04:05,214
-Du kan lära dem.
-Nej.
27
00:04:05,297 --> 00:04:10,177
Nå - programmet kan lära en allt,
utom hur man älskar.
28
00:04:10,261 --> 00:04:16,767
-Jag vet vad pappa ska få i julklapp.
-Dags för Butchs födelsedagskalas.
29
00:04:16,851 --> 00:04:20,980
-Vem vill fira honom?
-Du måste ut ur ditt rum oftare.
30
00:04:21,063 --> 00:04:24,233
-Vårt rum.
-Lycka till, pojkar.
31
00:04:25,609 --> 00:04:30,739
Damien och Ralph
sover rumpa mot ansikte.
32
00:04:30,823 --> 00:04:35,953
-Rumpa mot ansikte.
-Vem sa det? Sluta!
33
00:04:36,036 --> 00:04:40,916
Tryck på "Radera".
Stäng av. Dra ut sladden!
34
00:04:42,251 --> 00:04:46,297
Gnid inte. Uppför dig som en man.
35
00:04:52,136 --> 00:04:56,807
Preston, du får inte komma för sent
till födelsedagskalaset.
36
00:04:56,891 --> 00:05:00,644
-Ska det bli kul?
-Jag har inga pengar.
37
00:05:00,728 --> 00:05:07,109
-Här är två dollar, det räcker väl.
-Du är inte ute så ofta, va?
38
00:05:07,193 --> 00:05:11,572
Välkommen till "Fun Land".
Här har alla roligt.
39
00:05:11,655 --> 00:05:15,117
Alla har roligt i "Fun Land".
40
00:05:15,201 --> 00:05:18,120
GRATTIS BUTCH
41
00:05:21,999 --> 00:05:27,046
-Kolla, där är Preston-pesten!
-Tjena, Butch.
42
00:05:30,549 --> 00:05:32,927
Polletter!
43
00:05:37,181 --> 00:05:40,226
Får jag 50. Det är min födelsedag.
44
00:05:41,769 --> 00:05:44,647
-25.
-27.
45
00:05:45,106 --> 00:05:47,900
Sex, tack.
46
00:05:54,865 --> 00:05:57,993
-Ska du med?
-Jag vet inte...
47
00:05:58,077 --> 00:05:59,370
7 POLLETTER
48
00:07:02,475 --> 00:07:06,979
Preston! Häng med!
Äh, jag skojade bara!
49
00:07:26,040 --> 00:07:29,126
Var det kul på kalaset?
50
00:07:29,835 --> 00:07:34,590
-Är vi panka?
-Nej, vi aktar på våra utgifter.
51
00:07:34,673 --> 00:07:39,470
Som när mamma ringer sin syster
på östkusten i 97 minuter...
52
00:07:39,553 --> 00:07:44,642
Om vi inte är utfattiga...
Varför ska då jag lida nöd?
53
00:07:44,725 --> 00:07:48,646
-Nu sticker vi!
-På matchen.
54
00:07:48,729 --> 00:07:51,816
-Får jag följa med?
-Vi har biljetter.
55
00:07:51,899 --> 00:07:55,736
-Behöver ni pengar?
-Vi har lite växel...
56
00:07:55,820 --> 00:08:01,367
-Varför får inte jag nåt?
-De har jobb och har lärt sig spara.
57
00:08:01,450 --> 00:08:06,288
-Hur sparar man utan att ha nåt?
-Den som spar han har.
58
00:08:06,372 --> 00:08:11,794
-Vad önskar du dig till födelsedan?
-Pengar att döda mina bröder för.
59
00:08:11,877 --> 00:08:14,171
Nåt annat?
60
00:08:14,255 --> 00:08:19,677
Du ska få en present i förväg.
Farmors kom i dag.
61
00:08:27,351 --> 00:08:31,188
Vilken blåsning!
En check på ingenting.
62
00:08:33,649 --> 00:08:35,860
Vilken sopig dag.
63
00:08:36,527 --> 00:08:42,032
Hon har bara glömt fylla i summan,
men hon har skrivit under.
64
00:08:42,116 --> 00:08:48,873
-En blankocheck. Vi fyller i summan.
-Hur mycket fick du förra året?
65
00:08:48,956 --> 00:08:52,918
-Tusen.
-Tio dollar...
66
00:08:53,002 --> 00:08:57,214
-Inflationen, då?
-Okej, elva.
67
00:08:57,298 --> 00:09:03,888
Du anar inte hur fort
elva dollar kan förränta sig.
68
00:09:05,014 --> 00:09:07,767
Preston...?
69
00:09:07,850 --> 00:09:10,686
Elva dollar...
70
00:09:10,770 --> 00:09:14,815
...med 3,45 procents ränta.
71
00:09:16,317 --> 00:09:19,570
Ert konto når en miljon dollar-
72
00:09:19,653 --> 00:09:24,700
-om trehundrafyrtiotvå tusen
femhundrasex år.
73
00:09:24,784 --> 00:09:29,246
-Jag är fast här för evigt.
-Dags att släcka.
74
00:09:29,330 --> 00:09:32,500
-Varför det?
-Mitt hus, mina regler.
75
00:09:32,583 --> 00:09:35,586
"Mitt hus, mina regler."
76
00:09:39,590 --> 00:09:43,886
ÖNSKELISTA
1. Damien och Ralph döda. 2. Ett hus.
77
00:10:10,871 --> 00:10:16,794
Vem behöver tillgångar, Dave?
Jag är din tillgång.
78
00:10:16,877 --> 00:10:22,007
Varför bara låna 150 000 dollar?
Våra pengar är dina.
79
00:10:22,091 --> 00:10:26,762
Klart du får det,
vi spelar ju golf ihop.
80
00:10:28,722 --> 00:10:33,144
-Du ser inte så glad ut.
-Qui...Quigley.
81
00:10:33,227 --> 00:10:38,858
-I domstolen talade du tydligt.
-Jag hade inget val...
82
00:10:38,941 --> 00:10:44,280
-Du pekade ut mig. Det sårade mig.
-Jag hade avlagt ed.
83
00:10:44,363 --> 00:10:50,453
Enda skälet till att du lever är att jag
kanske skulle behöva dig en dag.
84
00:10:50,536 --> 00:10:56,459
Vill du ha ett lån?
Bra ränta...brödrost på köpet.
85
00:10:58,085 --> 00:11:03,048
Jag la lite åt sidan innan jag åkte in.
86
00:11:08,053 --> 00:11:12,308
Sedlarna är i nummerföljd.
De kan spåras.
87
00:11:12,391 --> 00:11:14,769
Just det.
88
00:11:14,852 --> 00:11:20,107
Det är där du kommer in i bilden.
Jag vill ha nya sedlar.
89
00:11:20,191 --> 00:11:24,737
-Det är svårt att tvätta pengar nu.
-Du gör det.
90
00:11:24,820 --> 00:11:28,157
-Fin familj.
-Du skulle väl inte skada dem...?
91
00:11:28,240 --> 00:11:32,244
-Helst inte.
-Vad ska jag göra?
92
00:11:32,328 --> 00:11:38,250
Imorgon kommer en kille med
en check på 1 miljon. Ge honom det.
93
00:11:38,334 --> 00:11:44,006
-Vem kommer?
-Vem...? Han heter Juice.
94
00:11:44,090 --> 00:11:49,261
Han kommer om exakt 24 timmar.
Kl. 13.00.
95
00:11:49,345 --> 00:11:52,556
Följ mig ut. Visa mig lite respekt.
96
00:12:00,523 --> 00:12:03,651
SHAY STANLEY - NYA KONTON
97
00:12:15,913 --> 00:12:19,166
Jag vet hur det känns...
98
00:12:55,453 --> 00:12:59,498
-Hej.
-Hej. Kan du se mig?
99
00:13:00,166 --> 00:13:02,793
Å...jadå.
100
00:13:02,877 --> 00:13:07,798
-Jag skulle vilja öppna ett konto.
-Elva dollar.
101
00:13:07,882 --> 00:13:12,303
Har ni inte mer
att sätta in, mr Waters?
102
00:13:12,386 --> 00:13:16,098
Det är lite svårt att spara hemma.
103
00:13:16,182 --> 00:13:19,977
Tyvärr är vårt minimibelopp
200 dollar.
104
00:13:20,060 --> 00:13:23,230
200 dollar?
105
00:13:23,314 --> 00:13:27,109
Det tar en miljon år.
106
00:13:27,193 --> 00:13:33,157
Kom tillbaka, när det än blir. Jag
heter Shay Stanley, fråga efter mig.
107
00:13:33,240 --> 00:13:36,076
Det ska jag göra.
108
00:13:37,077 --> 00:13:40,289
-Tack.
-Hej då.
109
00:13:40,372 --> 00:13:44,960
-Vi ses.
-Inte om en miljon år, hoppas jag.
110
00:13:45,044 --> 00:13:47,671
H-h-hej då.
111
00:13:49,381 --> 00:13:51,759
Carl!
112
00:13:51,842 --> 00:13:56,055
-Här - provisoriska checkar.
-Tack, Edward.
113
00:13:56,138 --> 00:13:58,849
Som vår förbindelse...
114
00:14:03,354 --> 00:14:06,065
-Nolla!
-Får jag den!
115
00:14:10,236 --> 00:14:12,988
Ge hit, Butch!
116
00:14:15,116 --> 00:14:17,618
Du kan inte ta mig!
117
00:14:18,869 --> 00:14:21,247
-Ge hit!
-Ta mig, då!
118
00:14:45,396 --> 00:14:47,648
Perfekt...!
119
00:14:50,693 --> 00:14:54,238
Vad fan sysslar du med?
120
00:14:55,990 --> 00:15:01,704
-Jag kan vittna - för rätt pris.
-Stick, det är inget fel på honom.
121
00:15:01,787 --> 00:15:04,707
-Eller hur? Eller hur?!
-Ja.
122
00:15:04,790 --> 00:15:09,170
-Bra. Plocka bort den där saken nu.
-Min cykel, då?
123
00:15:10,671 --> 00:15:14,467
-Ställde jag den där?
-Hur gick det?
124
00:15:14,550 --> 00:15:17,762
-Ingen fara.
-Han har nog druckit vodka.
125
00:15:17,845 --> 00:15:23,225
Jag har inte druckit!
Jag dricker inte.
126
00:15:23,309 --> 00:15:26,896
-Grabben... Hur mycket för hojen?
-1 000 dollar.
127
00:15:26,979 --> 00:15:30,524
Jag snackar inte med dig. Stick!
128
00:15:30,608 --> 00:15:33,319
Nämn en siffra.
129
00:15:39,742 --> 00:15:43,454
Låt din pappa fylla i den.
130
00:15:49,752 --> 00:15:53,005
Hur tar vi hand om våra värdesaker?
131
00:15:53,089 --> 00:15:56,092
Värdesaker? Det var en skrothög.
132
00:15:56,175 --> 00:16:01,013
Med den attityden får du ingen ny
i födelsedagspresent.
133
00:16:01,097 --> 00:16:07,228
-Jag vill hellre ha mitt eget rum.
-Jag varnar dig...
134
00:16:07,311 --> 00:16:12,983
Vet du vad jag vill ha?
Jag vill ha mitt eget hus.
135
00:16:13,067 --> 00:16:16,320
Mina regler. Mina pengar.
136
00:16:16,403 --> 00:16:20,032
Det räcker. Du har utegångsförbud.
137
00:16:24,662 --> 00:16:29,500
-Vad har jag gjort för fel?
-Fred...
138
00:16:44,432 --> 00:16:47,852
Det är en blankocheck.
139
00:17:09,957 --> 00:17:12,918
Preston Waters.
140
00:17:15,546 --> 00:17:18,466
Två hundra.
141
00:17:30,227 --> 00:17:33,856
Ett tusen.
142
00:17:52,625 --> 00:17:55,044
En miljon dollar.
143
00:18:13,896 --> 00:18:16,524
Kontant
En miljon dollar
144
00:18:18,984 --> 00:18:20,361
UTSKRIFT
145
00:18:46,470 --> 00:18:49,390
En miljon dollar...
146
00:19:10,453 --> 00:19:13,539
Hej, grabben.
147
00:19:13,622 --> 00:19:17,626
-Stora pengar?
-Rätt så.
148
00:19:19,128 --> 00:19:22,715
Här borta, unge man!
149
00:19:26,719 --> 00:19:32,892
-Nå?
-Jag skulle vilja lösa in den här.
150
00:19:42,610 --> 00:19:45,112
En lustigkurre.
151
00:19:46,739 --> 00:19:50,367
-Nej, frun.
-Vi går till mr Biderman.
152
00:19:57,833 --> 00:20:01,796
Ursäkta, mr Biderman.
Vi har ett problem.
153
00:20:01,879 --> 00:20:07,760
-Vad gäller saken?
-Vissa tror det här är en lek.
154
00:20:07,843 --> 00:20:11,013
Låt mig se.
155
00:20:16,560 --> 00:20:20,022
-Är kön lång där ute?
-Det är fullt.
156
00:20:20,106 --> 00:20:24,068
Vad gör ni då här? Var så vänlig...
157
00:20:45,005 --> 00:20:49,301
-Juice?
-Nej tack. Jag är inte törstig.
158
00:20:50,636 --> 00:20:53,973
"Inte törstig"...
159
00:20:54,056 --> 00:20:59,437
Fick du den här checken
av mr Quigley?
160
00:20:59,520 --> 00:21:02,481
Ja.
161
00:21:03,566 --> 00:21:09,697
-Hur träffade du honom?
-Det var han som träffade mig.
162
00:21:22,084 --> 00:21:24,587
Genialiskt!
163
00:21:31,886 --> 00:21:37,308
-Vill du ha stora sedlar?
-Normalstorlek blir bra.
164
00:21:37,391 --> 00:21:41,520
"Normalstorlek"... Den var bra.
165
00:21:43,189 --> 00:21:46,484
Ställ ryggsäcken på bordet.
166
00:21:56,410 --> 00:22:00,247
Vet du vad du ska göra med dem?
167
00:22:09,298 --> 00:22:12,134
Nästa!
168
00:22:12,218 --> 00:22:16,972
Hej, raring. Vad du är fin
med pärlor och allt.
169
00:22:17,056 --> 00:22:21,352
Trist om nåt skulle hända med dem.
Jag heter Juice.
170
00:22:21,435 --> 00:22:26,649
Jag har nåt här,
jag undrar om du kan lösa in den.
171
00:22:26,732 --> 00:22:32,154
-Hur mycket? En miljon dollar?
-Ja, faktiskt.
172
00:22:33,447 --> 00:22:36,033
Gå till Biderman.
173
00:22:45,000 --> 00:22:47,169
Jisses...!
174
00:22:55,511 --> 00:23:00,224
Hälsa mr Quigley
att han har känslan kvar.
175
00:23:00,307 --> 00:23:03,060
Gå nu.
176
00:23:04,979 --> 00:23:07,857
Grabben!
177
00:23:07,940 --> 00:23:12,611
-Håll dig borta från travbanan.
-Ja, sir.
178
00:23:19,660 --> 00:23:22,621
Titta här, då.
179
00:23:29,920 --> 00:23:32,548
-Vad är det med dig?
-Förlåt.
180
00:23:32,631 --> 00:23:36,427
-Störa en så fin utsikt...
-Förlåt.
181
00:23:36,510 --> 00:23:42,349
Vad gör du här, förresten?
Du borde vara i skolan.
182
00:23:45,519 --> 00:23:50,733
Stick nu, innan jag bestämmer mig
för att bli arg. Rappa på.
183
00:24:09,460 --> 00:24:15,925
-Vad kan jag göra för er?
-Jag är Juice. Från Quigley.
184
00:24:21,013 --> 00:24:24,809
Allt är som det ska. Ingen fara.
185
00:24:31,398 --> 00:24:35,319
Örnen har landat.
186
00:24:41,992 --> 00:24:45,371
Hästen står i stallet.
187
00:24:49,583 --> 00:24:53,254
Kycklingen ligger i grytan.
188
00:24:53,337 --> 00:24:59,510
Hör på - jag vet inget om
landade örnar eller hästar i stallet.
189
00:24:59,593 --> 00:25:04,640
Och jag vet inte ett smack
om nån kyckling i grytan.
190
00:25:04,723 --> 00:25:08,769
Men du kanske kan vara så snäll-
191
00:25:08,853 --> 00:25:13,482
-och lösa in den här checken,
så ska jag gå.
192
00:25:15,025 --> 00:25:17,820
-Kommer du från Quigley?
-Ja.
193
00:25:17,903 --> 00:25:21,866
Ungen, då? Ungen med ryggsäcken!
194
00:25:21,949 --> 00:25:25,453
Du, jag börjar tröttna på det här.
195
00:25:25,536 --> 00:25:29,707
Ger du mig inte pengarna-
196
00:25:29,790 --> 00:25:35,004
-finns det en kula
med ditt namn på i den här.
197
00:25:35,087 --> 00:25:38,132
Ungen med ryggsäcken!
198
00:25:39,091 --> 00:25:42,052
Ryggsäcken! Helvete!
199
00:25:47,600 --> 00:25:51,479
150 000 kontant.
Det är mitt sista bud.
200
00:25:51,562 --> 00:25:57,943
Ni är vår mäklare, vad tycker ni?
Det är mycket mindre än vi begärde.
201
00:25:58,027 --> 00:26:02,072
Det är köparnas marknad,
mrs Appleton.
202
00:26:02,156 --> 00:26:09,997
-Får vi fundera en minut?
-Jag har gott om tid, det har inte ni.
203
00:26:14,168 --> 00:26:19,882
Varför så dyster, Äppelmos?
Jag köper er kåk, ni får stålar.
204
00:26:19,965 --> 00:26:23,803
Ert hem ska bli mitt hem. Hajar ni?
205
00:26:23,886 --> 00:26:27,014
-Det är helt okej.
-Ja...
206
00:26:34,897 --> 00:26:37,566
FASTIGHETER FÖR 90-TALET
207
00:26:40,611 --> 00:26:43,614
-Hallå.
-God dag.
208
00:26:44,949 --> 00:26:49,203
Jag har ett kontantbud på ert hus.
209
00:26:49,286 --> 00:26:53,874
-Vi har ett bud till.
-På det här kyffet?!
210
00:26:53,958 --> 00:26:56,335
Hör ni mig, sir?
211
00:26:59,255 --> 00:27:04,385
-160.
-Vadå? Vad är det med din röst?
212
00:27:07,972 --> 00:27:11,225
Halsflussit.
213
00:27:12,893 --> 00:27:15,896
Okej, 170 - på bordet, kontant.
214
00:27:15,980 --> 00:27:20,693
-Vad sägs?
-Fråga lådan.
215
00:27:20,943 --> 00:27:24,947
180, plus mäklararvodet.
216
00:27:25,030 --> 00:27:31,954
-180...plus mäklararvodet.
-190, slå det om du kan.
217
00:27:32,037 --> 00:27:37,752
-Jag går ut nu, jag är hemma till två.
-Okej. Hej då, mamma.
218
00:27:41,380 --> 00:27:43,632
-200.
-210.
219
00:27:43,716 --> 00:27:46,969
-Vi säger tre.
-300?
220
00:27:47,052 --> 00:27:49,472
Du sabbar!
221
00:27:49,555 --> 00:27:55,686
-Ska ni göra affärer med en låda?
-300 var det bjudet.
222
00:27:55,770 --> 00:28:01,025
-Bjuder ni över?
-Knappast. Är ni galna?!
223
00:28:01,108 --> 00:28:06,697
Affären var klar.
Är alla mäklare skurkar?
224
00:28:06,781 --> 00:28:12,495
Tråkigt att ni känner så,
men jag har ett bud på 300.
225
00:28:12,578 --> 00:28:14,914
-Vi tar det.
-Sålt!
226
00:28:17,458 --> 00:28:21,712
Ni är för gamla
för att hinna njuta av pengarna.
227
00:28:21,796 --> 00:28:24,840
En sak till, sir. Vad heter ni?
228
00:28:24,924 --> 00:28:27,927
Preston...
229
00:28:28,969 --> 00:28:31,597
RADERA
230
00:28:37,686 --> 00:28:39,855
Bingo...
231
00:28:44,902 --> 00:28:48,114
Jag heter Macintosh.
232
00:28:48,197 --> 00:28:52,076
Gratulerar till köpet,
mr Macintosh.
233
00:28:57,623 --> 00:28:59,875
Jag är rik!
234
00:29:10,761 --> 00:29:13,389
Massor av pengar!
235
00:29:15,975 --> 00:29:19,186
Vad har du gjort med mina pengar?
236
00:29:19,270 --> 00:29:25,734
-Han gav alltihop till en grabb.
-Det var mitt startkapital.
237
00:29:25,818 --> 00:29:31,365
Jag slet för att sno de pengarna, och
du ger dem till en finnig skitunge?
238
00:29:31,449 --> 00:29:36,454
-Jag tyckte han hade rätt fin hy.
-Han hade en check.
239
00:29:36,537 --> 00:29:40,499
Jag skrev ut en enda check,
till geniet där.
240
00:29:40,583 --> 00:29:45,463
-Det var han som löste in din check.
-Med din namnteckning.
241
00:29:45,546 --> 00:29:52,011
Nej! Jag fick checkhäftet, stoppade
det i fickan, satte mig i bilen...
242
00:29:54,180 --> 00:29:57,183
Jag kan inte stå.
243
00:29:59,977 --> 00:30:04,774
Lugn - vi fångade honom
med bevakningskamerorna.
244
00:30:04,857 --> 00:30:10,821
-Vi hittar honom på nolltid.
-Det är han. Jag känner igen honom.
245
00:30:10,905 --> 00:30:14,366
Det är upp och ned...
246
00:30:17,912 --> 00:30:23,084
Var tänkte du hitta honom,
herr Familjefar?
247
00:30:25,920 --> 00:30:28,964
-Tidningarna.
-Ska jag annonsera?
248
00:30:29,048 --> 00:30:33,677
Nej - nöjessidorna.
Familjeaktiviteter.
249
00:30:33,761 --> 00:30:36,680
Du vet - ställen där det finns ungar.
250
00:30:36,764 --> 00:30:39,892
Bra. Du ska hjälpa mig hitta honom.
251
00:30:39,975 --> 00:30:43,938
Uppfattat? Död eller levande.
252
00:30:44,021 --> 00:30:49,652
-Kom.
-Tro inte att du slipper undan.
253
00:30:52,613 --> 00:30:55,741
Det är nån hos Biderman nu.
254
00:30:55,825 --> 00:31:02,373
Två män jag inte känner igen. Han
tvättar pengar igen. Meddela FBI.
255
00:31:09,380 --> 00:31:11,632
Limousines Unlimited.
256
00:31:11,715 --> 00:31:16,554
Har du bilnycklarna?
- Preston får inte gå ut.
257
00:31:16,637 --> 00:31:19,473
-Visst, pappsen.
-Kalla mig inte det.
258
00:31:38,451 --> 00:31:44,540
Ledsen, det sitter ingen kändis i...
Inte röra! Jag väntar på en kund.
259
00:31:44,623 --> 00:31:48,711
-Det är jag.
-Visst - och jag är Madonna.
260
00:31:48,794 --> 00:31:54,508
Du kan inte betala med
basebollbilder, du måste ha stålar.
261
00:31:54,592 --> 00:31:57,845
Kosing, klöver...
262
00:31:57,928 --> 00:32:01,932
Sedlar som dem du just gav mig
- exakt såna.
263
00:32:02,016 --> 00:32:05,352
Jag skojade om Madonna.
Jag heter Henry.
264
00:32:05,436 --> 00:32:11,150
-Preston.
-Kul att träffas, Preston. Hoppa in.
265
00:32:12,193 --> 00:32:14,403
Sätt fart.
266
00:32:15,654 --> 00:32:19,450
Jag menade inte direkt "hoppa"...
267
00:32:19,909 --> 00:32:26,499
-Vart ska vi, chefen?
-Vi ska handla lite, Henry.
268
00:34:00,801 --> 00:34:05,806
INGA SPELARE ÖVER 1,25
PÅ DENNA BANA
269
00:34:20,279 --> 00:34:23,240
-Glass! Vänd!
-Genast.
270
00:34:31,499 --> 00:34:35,211
-Tack för den fina klockan.
-Visst.
271
00:34:35,294 --> 00:34:40,800
-Du, den här...McIntyre...
-Macintosh.
272
00:34:40,883 --> 00:34:44,678
Var får han sina pengar från?
273
00:34:44,762 --> 00:34:47,640
Han får inget, han har dem.
274
00:34:47,723 --> 00:34:52,103
Varför låter han dig
handla åt honom?
275
00:34:52,186 --> 00:34:57,441
Han hade ingen riktig barndom,
så nu när han är så rik...
276
00:34:57,525 --> 00:35:02,488
...kan han göra allt
han missade som liten.
277
00:35:02,571 --> 00:35:06,867
Jaha. Så han hade det inte
kul som barn.
278
00:35:06,951 --> 00:35:13,290
Nu när han är gammal och rik,
får du ha allt det roliga han inte fick?
279
00:35:13,374 --> 00:35:17,128
Kör in till sidan! Det är Shay!
280
00:35:18,337 --> 00:35:21,048
-Du skrämde mig.
-Förlåt.
281
00:35:21,132 --> 00:35:26,429
-Preston, va?
-Gott minne.
282
00:35:26,512 --> 00:35:31,434
-Schyst kärra.
-Den tillhör min chef, mr Macintosh.
283
00:35:31,517 --> 00:35:35,563
-Vill du ha skjuts?
-Nej, jag är inte i form.
284
00:35:35,646 --> 00:35:38,607
Inte det...?
285
00:35:38,691 --> 00:35:42,778
Jag tänkte komma in
i morgon och öppna ett konto.
286
00:35:42,862 --> 00:35:46,615
-Har du fått ihop 200 dollar?
-Snudd på.
287
00:35:46,699 --> 00:35:51,078
-Då ses vi i morgon.
-Hej då.
288
00:35:57,626 --> 00:36:01,380
-Var det Biderman?
-Nej, en grabb som var inne i dag.
289
00:36:01,464 --> 00:36:05,926
-Schyst kärra.
-Den tillhör hans chef - Macintosh.
290
00:36:06,010 --> 00:36:09,221
När får vi se Biderman?
291
00:36:12,975 --> 00:36:15,478
Vilken cirkus!
292
00:36:25,738 --> 00:36:31,368
-Flytta på er, jag ska till jobbet.
-Vart då? Ser du nån lucka?
293
00:36:31,452 --> 00:36:34,955
Vad är det som pågår här?
294
00:36:35,039 --> 00:36:40,169
Flytta på er! Vad är det här?
Vilken röra.
295
00:36:42,713 --> 00:36:45,591
Rena vansinnet!
296
00:36:47,468 --> 00:36:50,721
-Vem är ansvarig?
-Han med megafonen.
297
00:36:52,223 --> 00:36:55,559
Den röda bilen ska till baksidan.
298
00:36:55,643 --> 00:37:02,399
Vattenkanan ska bort till poolen.
TV-apparaterna i vardagsrummet.
299
00:37:02,483 --> 00:37:05,611
Du med Cadillacen!
Ta den till poolen.
300
00:37:05,694 --> 00:37:08,614
Ni i grönt, till baksidan.
301
00:37:08,697 --> 00:37:11,033
-Preston?
-Hej, pappa.
302
00:37:11,117 --> 00:37:13,744
-Vad händer?
-Inflyttning.
303
00:37:13,828 --> 00:37:16,872
-Vem flyttar in?
-Macintosh.
304
00:37:16,956 --> 00:37:20,251
-Vem är det?
-Kommer strax, pappa.
305
00:37:20,334 --> 00:37:23,546
Sätt fart, gubbar, tiden går.
306
00:37:23,629 --> 00:37:29,218
Säkerhetsanordningarna är på plats,
mr Waters. Här är bruksanvisningen.
307
00:37:29,301 --> 00:37:33,472
Det är ett nöje
att ha mr Macintosh till kund.
308
00:37:33,556 --> 00:37:38,894
-Varför alla säkerhetsåtgärder?
-Mr Macintosh är en försiktig man.
309
00:37:38,978 --> 00:37:43,482
-Vem är Macintosh?
-Jag jobbar för honom.
310
00:37:43,566 --> 00:37:48,779
-Jag har aldrig träffat honom.
-Har du inte?
311
00:37:48,863 --> 00:37:55,119
Han har hört talas om dig. Om ditt
jobb och sånt - positiva grejer.
312
00:37:55,202 --> 00:37:59,457
Hans grejer blockerar vår infart.
313
00:38:00,166 --> 00:38:02,668
Gubbar!
314
00:38:03,919 --> 00:38:06,964
Bana väg!
315
00:38:07,047 --> 00:38:10,468
Sätt fart!
316
00:38:12,219 --> 00:38:15,556
Varsågod, pappa.
317
00:38:42,875 --> 00:38:46,879
Slag mot kroppen, uppercut.
Vänsterkrok.
318
00:39:06,357 --> 00:39:08,984
Kör hårt, Henry!
319
00:39:32,299 --> 00:39:37,471
-Nåt fel?
-Nej. Vem betalar så mycket kontant?
320
00:39:37,555 --> 00:39:40,975
Han heter Macintosh.
321
00:39:41,058 --> 00:39:45,229
-Nyinflyttad. Stenrik, tydligen.
-Tydligen.
322
00:39:46,021 --> 00:39:49,191
Det här känns fel. Folk kan tro nåt.
323
00:39:49,275 --> 00:39:54,697
Hur tror du det kändes
när du gav bort min miljon?
324
00:39:54,780 --> 00:40:00,703
-Nån som liknar honom?
-Visst. Han där. Hon här.
325
00:40:00,786 --> 00:40:04,373
Och där borta,
där går hans tvillingbror.
326
00:40:04,457 --> 00:40:11,839
Tror du jag ska hitta honom här?
Du är galen. Jag går till vattenkanan.
327
00:40:11,922 --> 00:40:15,634
-Vet du var det finns läsk?
-Nej.
328
00:40:20,014 --> 00:40:22,224
Träff!
329
00:40:31,984 --> 00:40:36,197
-Han säger att han känner dig.
-Släng ut honom.
330
00:40:38,282 --> 00:40:40,910
Banzai!
331
00:40:54,965 --> 00:40:58,677
Hej. Jag trodde inte
du skulle vara här.
332
00:40:58,761 --> 00:41:03,015
-Vad gör du här?
-Jag ville träffa mr Macintosh.
333
00:41:03,099 --> 00:41:06,519
-Han sitter i sammanträde.
-Jag kan vänta.
334
00:41:06,602 --> 00:41:10,856
Han är upptagen hela dagen.
Jätteupptagen.
335
00:41:10,940 --> 00:41:16,112
Du kom inte till banken.
Skulle inte du öppna ett konto?
336
00:41:16,195 --> 00:41:20,116
-Jag måste jobba.
-Jobbar du här?
337
00:41:20,199 --> 00:41:22,868
-Inte illa...
-Det duger.
338
00:41:22,952 --> 00:41:26,956
-Vill du fortfarande öppna ett konto?
-Ja.
339
00:41:27,039 --> 00:41:31,335
-Har du pengarna?
-Jag hämtar dem.
340
00:41:48,310 --> 00:41:52,898
-Tjusigt!
-Ledsen, de är nytryckta...
341
00:41:52,982 --> 00:41:58,571
-200 dollar. Har du rånat en bank?
-Jag har så det räcker.
342
00:41:58,654 --> 00:42:02,700
Mr Macintosh verkar
ha god människokännedom.
343
00:42:02,783 --> 00:42:06,412
-Ska han öppna konto hos oss?
-Kanske.
344
00:42:06,495 --> 00:42:09,957
Kan jag träffa honom i kväll?
345
00:42:10,040 --> 00:42:14,545
-Vad är det för dag i dag?
-Onsdag.
346
00:42:14,628 --> 00:42:18,507
-Tyvärr, han kan inte.
-Vad tråkigt.
347
00:42:18,591 --> 00:42:23,220
Men jag kan.
Det är jag som sköter hans affärer.
348
00:42:23,304 --> 00:42:25,639
-Gör du?
-Inte allt.
349
00:42:25,723 --> 00:42:31,562
-Men jag kan berätta om honom.
-Har han inget emot det?
350
00:42:31,645 --> 00:42:37,318
-Än har han inte klagat.
-Okej. Jag kommer vid åtta.
351
00:42:37,401 --> 00:42:43,157
-Jag kan låta en bil hämta dig.
-Visst. Då har vi träff, då.
352
00:42:43,240 --> 00:42:46,535
En träff.
353
00:42:46,619 --> 00:42:51,582
Träff? Jag har aldrig haft nån träff...
354
00:42:51,665 --> 00:42:56,837
Vet du vad jag kallas?
"Brudmästaren". Vad sägs om det?
355
00:42:56,921 --> 00:43:01,092
Jag ska berätta vad det handlar om.
356
00:43:01,175 --> 00:43:05,930
Kvinnor älskar snygga kroppar.
Se på mig...
357
00:43:06,013 --> 00:43:11,560
Hajar du? Och du har en kropp
som en grekisk gud.
358
00:43:11,644 --> 00:43:15,189
Kvinnor gillar
att känna sig beskyddade.
359
00:43:15,272 --> 00:43:20,528
Men se upp, du kan slå skallen
av nån med dina armar.
360
00:43:20,611 --> 00:43:26,158
Du är ju krallig, men vi ska slipa
lite på dig. Okej? Vänta lite...
361
00:43:26,242 --> 00:43:32,206
-Jag vet rätta stället för er...
-"Biff-paradiset"!
362
00:43:32,289 --> 00:43:35,418
Du är visst rejält tänd på henne?
363
00:43:35,501 --> 00:43:39,422
Vill du lyxa?
Gå till "Ät-så-mycket-ni-orkar".
364
00:43:39,505 --> 00:43:45,010
Kvinnor älskar det. Ta med lite hem.
Lägg plastpåsar i fickorna.
365
00:43:45,094 --> 00:43:51,725
Stoppa på dig maten.
Det står ju inte "Ät allt ni orkar här".
366
00:43:51,809 --> 00:43:56,981
Så ta med dig lite hem.
Vickning, kvinnor älskar sånt.
367
00:43:57,064 --> 00:44:01,902
Ta med lite kyckling.
Sånt impar på kvinnor.
368
00:44:01,986 --> 00:44:06,574
Skaffa blommor, bra kropp,
snyggt hår, schysta kläder-
369
00:44:06,657 --> 00:44:10,911
-och lär dig ord som "ungkarlsliv".
Det blir succé.
370
00:45:17,853 --> 00:45:21,065
-Vad du ser ut!
-Jag ska ut.
371
00:45:21,148 --> 00:45:25,736
-Du har utegångsförbud.
-Jag ska jobba åt Macintosh.
372
00:45:25,820 --> 00:45:30,991
Än sen? Macintosh bestämmer inte
när min son får gå ut eller ej.
373
00:45:31,075 --> 00:45:35,121
-Det är ju jobb.
-Du har utegångsförbud.
374
00:45:35,204 --> 00:45:38,415
Glöm plan 442.
375
00:45:41,085 --> 00:45:44,422
Vad vet du om plan 442?
376
00:45:44,505 --> 00:45:48,342
Investeringsplanen du jobbar på.
Ditt prespekt.
377
00:45:48,426 --> 00:45:53,305
Prospekt.
Har du gått igenom mina papper?
378
00:45:53,389 --> 00:46:00,229
Jag berättade för Macintosh om plan
442. Han var väldigt intresserad.
379
00:46:00,312 --> 00:46:05,526
Jag lovade ta med ett ex i kväll.
Jag ville inte säga nåt...
380
00:46:05,609 --> 00:46:09,822
-...och inge dig falska förhoppningar.
-Självklart.
381
00:46:09,905 --> 00:46:15,995
-Jag ska hämta ett ex av prespektet.
-Prospekt.
382
00:46:21,709 --> 00:46:26,338
-Gå nu. Vill du ta bilen?
-Det är lugnt.
383
00:46:27,465 --> 00:46:31,177
-Jag har inte körkort ännu.
-Ska jag köra dig?
384
00:46:31,260 --> 00:46:36,432
-Jag kanske ska följa med och...
-Nej! Du skulle sabba allt.
385
00:46:36,515 --> 00:46:41,854
-Han har en träff och är jättenervös.
-Jag kan komma i morgon.
386
00:46:41,937 --> 00:46:44,273
Jag vet inte...
387
00:46:44,356 --> 00:46:48,611
Det kanske blir sent.
Den här kvinnan...
388
00:46:49,904 --> 00:46:52,656
Lyckans ost.
389
00:46:55,534 --> 00:46:57,787
Vi ses, miffon.
390
00:47:05,044 --> 00:47:08,089
-Tack. Det räcker.
-Förlåt.
391
00:47:10,591 --> 00:47:15,179
Att mr Macintosh anstränger sig så...
Vilket fint ställe.
392
00:47:15,262 --> 00:47:20,017
-Han har ätit här i åratal.
-Flyttade han inte nyss hit?
393
00:47:20,101 --> 00:47:24,897
Tangerino fanns där jag bodde förr.
394
00:47:28,567 --> 00:47:33,864
Hälsningar från kocken - till
mr Waters och hans förtjusande gäst.
395
00:47:36,534 --> 00:47:40,412
Det ser ut som hummer,
men pyttehummer.
396
00:47:46,419 --> 00:47:50,756
-Mr Macintosh ville ge dig det här.
-Å, tack.
397
00:47:55,970 --> 00:47:58,889
Så vackert.
398
00:48:00,182 --> 00:48:05,146
-Jag kan inte ta emot det.
-Det är ju från mr Macintosh.
399
00:48:05,229 --> 00:48:09,316
-Varför?
-Bara en liten företagsgåva.
400
00:48:09,400 --> 00:48:14,238
-Det är väl avdragsgillt?
-Jag vet inte...
401
00:48:14,321 --> 00:48:18,951
-Det är för dyrbart.
-Mr Macintosh har en miljon dollar.
402
00:48:19,034 --> 00:48:23,289
En miljon räcker inte långt
nuförtiden.
403
00:48:23,372 --> 00:48:26,375
Skulle han bett om mer?
404
00:48:26,459 --> 00:48:32,798
-Vad gör han egentligen?
-Lite av varje...du vet.
405
00:48:32,882 --> 00:48:36,302
Nej, det gör jag faktiskt inte.
406
00:48:36,385 --> 00:48:41,056
-Är han entreprenör?
-Nej, amerikan.
407
00:48:41,140 --> 00:48:45,352
Han är rätt hemlig.
Han har några frågor.
408
00:48:45,436 --> 00:48:48,230
Okej, fråga på.
409
00:48:48,314 --> 00:48:50,775
-Är du gift?
-Nej.
410
00:48:50,858 --> 00:48:56,447
Vilken är den kortaste killen
du varit ute med?
411
00:48:56,530 --> 00:48:59,658
-Jag vet inte.
-Den yngste?
412
00:48:59,742 --> 00:49:03,621
Vilka personliga frågor.
413
00:49:03,704 --> 00:49:08,250
-Mr Macintosh är väldigt intresserad.
-Är han?
414
00:49:08,334 --> 00:49:13,589
-Han har aldrig träffat nån som du.
-Han har aldrig träffat mig.
415
00:49:13,672 --> 00:49:19,887
Inte i praktiken.
Men han har tänkt mycket på dig.
416
00:49:19,970 --> 00:49:23,432
-Har han?
-Ja.
417
00:49:25,851 --> 00:49:28,145
Hur gick det?
418
00:49:31,607 --> 00:49:35,986
-Gillar du hamburgare?
-Jag älskar hamburgare.
419
00:49:37,905 --> 00:49:41,075
Har aldrig sett ungen.
420
00:49:41,158 --> 00:49:43,994
Det är meningslöst. Kom.
421
00:49:44,078 --> 00:49:48,833
-Vad är det som är så speciellt här?
-Du ska få se.
422
00:49:48,916 --> 00:49:51,669
Berätta.
423
00:49:51,752 --> 00:49:55,673
-Ska du berätta?
-Kom.
424
00:50:00,219 --> 00:50:03,264
-Vart ska vi?
-Du ska få se.
425
00:50:03,347 --> 00:50:05,808
Ställ dig i mitten.
426
00:50:05,891 --> 00:50:10,104
Fem...fyra...tre...
427
00:50:10,187 --> 00:50:12,815
...två...ett!
428
00:50:18,946 --> 00:50:23,617
-Spring med mig. Hitåt!
-Otroligt!
429
00:50:43,637 --> 00:50:47,725
Håll i mig! Var är du?
430
00:51:21,050 --> 00:51:24,637
Bra idé... Var är alla barn?
431
00:51:24,720 --> 00:51:28,432
Alla barn sover nu.
Vad väntade du dig?
432
00:51:28,516 --> 00:51:34,313
Lämnar jag en miljon dollar hos nån
väntar jag mig att få tillbaka dem.
433
00:51:34,396 --> 00:51:39,151
-Jag är ingen trollkarl.
-Du fick dem att försvinna!
434
00:51:39,235 --> 00:51:43,322
Vill du så gärna ha en unge,
har du en där.
435
00:51:43,405 --> 00:51:47,201
Det är ungen från banken!
436
00:51:57,378 --> 00:52:01,298
Försten till bilen!
437
00:52:06,303 --> 00:52:09,432
Jag öppnar åt dig!
438
00:52:09,515 --> 00:52:13,394
-Kör, Henry!
-Då kör vi!
439
00:52:16,063 --> 00:52:20,526
Han kom undan igen!
Det är inte sant!
440
00:52:26,115 --> 00:52:30,536
Jag har inte haft så roligt
sen jag var liten.
441
00:52:30,619 --> 00:52:34,540
-Inte jag heller.
-Tusen tack.
442
00:52:34,623 --> 00:52:41,881
-När kan vi ses igen?
-Jag måste jobba en hel del.
443
00:52:44,884 --> 00:52:51,098
Jag ska ha fest på fredag.
Kan du komma då?
444
00:52:51,182 --> 00:52:54,602
Det är för mr Macintosh.
445
00:52:54,685 --> 00:52:57,980
Kom för jobbets skull.
446
00:52:58,063 --> 00:53:02,151
Kommer mr Macintosh att vara där?
447
00:53:02,234 --> 00:53:05,321
Det är hans födelsedag.
448
00:53:05,404 --> 00:53:10,451
Toppen, då ses vi då.
Jag ska av här.
449
00:53:15,664 --> 00:53:19,710
Det var verkligen roligt. Och du...
450
00:53:20,461 --> 00:53:24,006
-Jag hade jättetrevligt.
-Jag med.
451
00:53:24,090 --> 00:53:28,219
-God natt, Preston.
-God natt, Shay.
452
00:53:30,971 --> 00:53:33,891
-Vi ses.
-Hej då.
453
00:53:36,977 --> 00:53:39,522
God natt, frun.
454
00:53:58,249 --> 00:54:02,294
-Ska du ha fest?
-Mr Macintosh fyller år.
455
00:54:02,378 --> 00:54:07,299
-Var det inte din födelsedag?
-Vi ska ha fest ihop.
456
00:54:07,383 --> 00:54:10,636
Tur att ni fyller år på samma dag.
457
00:54:10,719 --> 00:54:14,890
Flytta på hästen.
Tror du vi är i Vilda västern?
458
00:54:17,351 --> 00:54:20,604
-Så där - äntligen hemma.
-Tack.
459
00:54:20,688 --> 00:54:26,527
Det var ett nöje.
Preston Waters - vet du vad du har?
460
00:54:26,610 --> 00:54:29,447
S - T - I - L.
461
00:54:29,530 --> 00:54:32,867
Stil!
462
00:54:34,368 --> 00:54:36,829
Ta det lugnt.
463
00:54:39,999 --> 00:54:44,587
Det blir tidernas
största födelsedagskalas.
464
00:54:44,670 --> 00:54:47,631
3. Flickvän
4. Största födelsedagskalaset
465
00:55:03,647 --> 00:55:09,278
-Var är Preston?
-Han jobbar hos Macintosh.
466
00:55:09,361 --> 00:55:14,533
-Var är Damien och Ralph?
-Också hos Macintosh.
467
00:55:20,998 --> 00:55:24,126
-Har du träffat Macintosh?
-Nej. Har inte du?
468
00:55:24,210 --> 00:55:27,463
-Nej.
-Inte jag heller.
469
00:55:33,469 --> 00:55:38,474
Fortsätt. Mr Macintosh
vill att jag tränar ordentligt.
470
00:55:42,478 --> 00:55:46,565
-Se upp!
-Slöa inte. Macintosh tittar på.
471
00:55:46,649 --> 00:55:52,905
-Var då? Jag har aldrig sett honom.
-Jobba på. Han tittar.
472
00:56:04,625 --> 00:56:08,629
Preston - festfixaren är här.
473
00:56:08,754 --> 00:56:14,009
Princeton. Princeton! Stäng av
apparaten. Jag har härliga nyheter.
474
00:56:14,093 --> 00:56:19,265
Det blir århundradets fest.
Vi ska hamna på alla förstasidor.
475
00:56:19,348 --> 00:56:24,478
Vilken tur vi har!
Vad tycker mr Macintosh om för mat?
476
00:56:24,562 --> 00:56:28,732
-Jag vet inte.
-Har han nån gästlista?
477
00:56:28,816 --> 00:56:32,486
-Tror inte det.
-Jag borde träffa honom.
478
00:56:32,570 --> 00:56:38,909
-Jag behöver ett litet förskott.
-Det ska jag ordna.
479
00:56:38,993 --> 00:56:45,875
Titta här... Du borde inte ha så här
mycket kontanter, du kan bli rånad.
480
00:56:45,958 --> 00:56:52,298
De här 10 000 får bli depositionen.
Jag tar resten på festen.
481
00:56:52,381 --> 00:56:55,384
Mr Macintosh har väl så det räcker?
482
00:56:55,468 --> 00:57:00,014
-Jag ser fram emot att träffa honom.
-Vem gör inte det?
483
00:57:00,097 --> 00:57:03,517
Servitörer, vakter,
gästlista, fotografer...
484
00:57:03,601 --> 00:57:09,190
-Kom ihåg - jag heter Preston.
-Som du vill!
485
00:57:15,404 --> 00:57:18,783
15-meterschauffören anfaller!
486
00:57:20,576 --> 00:57:25,873
-Ska vi spela videospel?
-Du skulle sagt nåt tidigare.
487
00:57:25,956 --> 00:57:30,961
-Jag ska träffa några vänner.
-Det är lugnt.
488
00:57:31,045 --> 00:57:36,509
Ska jag köra dig till nån kompis
du kan lattja med?
489
00:57:36,592 --> 00:57:41,806
-Nej, jag kanske går till parken.
-Som du vill. Du, Preston?
490
00:57:41,889 --> 00:57:45,267
-Sitter slipsen rakt?
-Perfekt.
491
00:57:45,351 --> 00:57:48,354
Bra. Vi ses.
492
00:58:40,448 --> 00:58:43,784
Där är den. Där är parken.
493
00:58:45,244 --> 00:58:50,040
-Var kom ungarna från?
-Nån gång ska jag berätta det.
494
00:58:50,124 --> 00:58:54,253
-Hur kunde du köra på en unge?
-Det var bara hojen.
495
00:58:54,336 --> 00:58:58,174
-Ett tåg körde över min hund.
-Så sorgligt...
496
00:58:58,257 --> 00:59:02,344
Han hette Old King Cole,
en glad rackare.
497
00:59:02,428 --> 00:59:05,806
-Där, han med ryggsäcken.
-Kör!
498
00:59:05,890 --> 00:59:08,642
Det står "Fordonstrafik förbjuden".
499
00:59:13,147 --> 00:59:15,775
-Är det verkligen en bra idé?
-Kör!
500
00:59:26,368 --> 00:59:28,996
Jag ska ge honom.
501
00:59:29,079 --> 00:59:32,917
-Ta honom!
-Nu åker du dit, ungjävel!
502
00:59:33,000 --> 00:59:37,671
-Nu åker han dit.
-Jag har dig!
503
00:59:38,214 --> 00:59:42,218
Kom hit! Han har mina pengar!
504
00:59:48,641 --> 00:59:53,187
-Iväg!
-Vadå, ser jag ut som en blodhund?
505
00:59:53,270 --> 00:59:56,649
Tar vi honom inte, får ingen betalt.
506
00:59:59,151 --> 01:00:03,614
Jag vill ha förmåner,
tandvård - rubbet.
507
01:00:03,697 --> 01:00:07,660
Jag vill ha försäkring.
Komsi-komsi, ponken.
508
01:00:07,743 --> 01:00:12,915
Kom hit! Nu har jag dig,
jag har letat efter dig.
509
01:00:21,048 --> 01:00:23,342
Där är han.
510
01:00:23,426 --> 01:00:26,887
Kom hit! Nu är du fast!
511
01:00:30,433 --> 01:00:35,438
Otroligt! Jag ska döda ungen!
Jag har inte betalt för sånt här.
512
01:00:35,521 --> 01:00:38,607
Var är vi? Jag vågar inte titta.
513
01:00:46,907 --> 01:00:49,618
Där är han!
514
01:00:52,455 --> 01:00:55,166
Håll i dig!
515
01:00:58,419 --> 01:01:04,049
-Efter honom!
-Efter honom själv. Jag är slut.
516
01:01:04,133 --> 01:01:08,679
Hoppa in, då. Kräks inte i bilen.
517
01:01:08,763 --> 01:01:13,517
Lugn, jag ska inte kladda ner
din fina bil.
518
01:01:30,367 --> 01:01:33,245
-Undan!
-Ledsen!
519
01:01:50,596 --> 01:01:54,517
Vad gör du? Se upp!
520
01:02:09,532 --> 01:02:11,200
Ja!
521
01:02:11,283 --> 01:02:15,412
Det kallar jag bilkörning
på högsta nivå.
522
01:02:15,496 --> 01:02:19,125
Det är lättare att stjäla en ny miljon.
523
01:02:27,258 --> 01:02:30,094
Hejsan, presidenten...
524
01:02:31,804 --> 01:02:35,933
Världens yngste
skadeståndsadvokat...
525
01:02:36,016 --> 01:02:41,522
-Du har otur i dag, lilleman.
-Ja, för idag har jag druckit vodka.
526
01:02:41,605 --> 01:02:45,401
Skit på dig.
527
01:02:45,484 --> 01:02:48,154
Glöm det, glöm det!
528
01:02:50,906 --> 01:02:54,243
Få bort den där från scenen.
529
01:02:56,245 --> 01:02:59,790
Ta bort de där guldhandskarna, tack.
530
01:03:02,042 --> 01:03:08,299
Sötnos. Vad tycker du?
Är det inte så man kan dö?
531
01:03:08,382 --> 01:03:14,221
-Jo, verkligen...
-Vänta tills mr Macintosh får se det.
532
01:03:16,307 --> 01:03:19,393
"Så man kan dö."
533
01:03:20,561 --> 01:03:24,565
Var har du hittat henne?
534
01:03:24,648 --> 01:03:28,402
-Vad kostar det här?
-Vet inte.
535
01:03:28,486 --> 01:03:32,865
-Vad tror du?
-Massor. Massor...
536
01:03:32,948 --> 01:03:39,872
-Berätta nu. Jag är på de godas sida.
-Hur god är du? I runda tal.
537
01:03:42,374 --> 01:03:45,461
Du hajar nog inte.
538
01:03:46,670 --> 01:03:49,423
Titta här.
539
01:03:50,716 --> 01:03:54,845
-Preston Waters, 1508 Oak Street!
-Tack.
540
01:03:59,725 --> 01:04:02,770
-Nåt på tok?
-Nej då.
541
01:04:03,437 --> 01:04:06,982
-Är mr Macintosh här?
-Nej.
542
01:04:07,066 --> 01:04:09,944
-Kommer han i kväll?
-Ja.
543
01:04:10,027 --> 01:04:12,822
-Personligen?
-Personligen.
544
01:04:12,905 --> 01:04:17,827
Vi ses i kväll. Du är jättefin.
545
01:04:17,910 --> 01:04:21,914
-Jag hör av mig.
-Vilken brud.
546
01:04:21,997 --> 01:04:26,127
-Lillbrorsan växer upp.
-Skaffar flickvän.
547
01:04:26,210 --> 01:04:31,340
-Trist att hon är en lycksökerska.
-Lill-Amor sänkt av en golddigger.
548
01:04:31,424 --> 01:04:35,886
-En vad?
-En golddigger vill bara ha stålar.
549
01:04:35,970 --> 01:04:40,516
Och den där
vill ha Macintoshs stålar.
550
01:04:40,599 --> 01:04:43,936
Shay och jag har redan
varit ute tillsammans.
551
01:04:44,019 --> 01:04:47,189
Och hon hade en toppenkväll.
552
01:04:47,273 --> 01:04:53,028
Visst, därför att för varje sekund
kom hon närmare mr Macintosh.
553
01:04:53,112 --> 01:04:56,115
Håll käften!
554
01:04:56,198 --> 01:05:00,244
Har hon nånsin varit här
utan att säga:
555
01:05:00,327 --> 01:05:06,375
-"Kan jag få träffa mr Macintosh?"
-Hon är ute efter Macintoshs pengar.
556
01:05:06,459 --> 01:05:11,255
-Gnid inte. Uppför dig som en man.
-Gnid inte.
557
01:05:11,589 --> 01:05:16,302
Hon vill ha en tät snubbe,
ingen skitunge med tom spargris!
558
01:05:19,764 --> 01:05:24,018
GRATTIS MR MACINTOSH
559
01:05:44,121 --> 01:05:49,335
-Har du träffat nån golddigger?
-Visst, jag hatar dem.
560
01:05:49,418 --> 01:05:55,674
Den som är ens vän för att man
har pengar, är ingen vän alls.
561
01:05:55,758 --> 01:06:00,638
-Du vet vad man säger om guld?
-"Den som har guldet styr"?
562
01:06:00,721 --> 01:06:05,351
Nej, nej. "Guld och dårar
skiljs snart åt."
563
01:06:05,434 --> 01:06:09,980
-Vad betyder det?
-Jag har aldrig fattat ordspråk.
564
01:06:10,064 --> 01:06:16,278
Jag vet inte vad det betyder. Har du
hört: "Katten kan flås på många sätt."
565
01:06:16,362 --> 01:06:18,948
Vem flår katter? Och varför?
566
01:06:19,031 --> 01:06:24,537
En katt kan bara flås på ett sätt.
Man sliter skinnet av den.
567
01:06:24,620 --> 01:06:30,042
Hur annars? Stoppa en slang i baken
och spruta tills den flår sig själv?
568
01:06:30,126 --> 01:06:34,004
Har den kardborrknäppning där bak?
569
01:06:34,088 --> 01:06:37,425
"Döda två fåglar med en sten."
570
01:06:37,508 --> 01:06:41,804
Vem kan döda en fågel med en sten?
571
01:06:41,887 --> 01:06:46,892
Enda sättet är om det är en jättesten
och en pyttefågel.
572
01:06:48,436 --> 01:06:52,731
Död...
"Guld och dårar skiljs snart åt."
573
01:06:52,815 --> 01:06:57,987
Det betyder väl att om man är
en dåre, tar pengarna fort slut.
574
01:06:58,070 --> 01:07:04,410
Och när det händer är allt över.
Då är allt borta och man är pank.
575
01:07:04,493 --> 01:07:07,746
Om man inte har Macintoshs pengar.
576
01:07:07,830 --> 01:07:13,377
-Och om man inte har det?
-Då får man veta vilka ens vänner är.
577
01:07:14,795 --> 01:07:17,465
Vi ser bra ut.
578
01:07:25,139 --> 01:07:28,142
Har alla trevligt?
579
01:07:29,185 --> 01:07:32,980
O ja, raring....
Kolla ballongerna. Snyggt!
580
01:07:33,063 --> 01:07:35,900
-Och isskulpturen!
-Presenter.
581
01:07:37,610 --> 01:07:42,656
Inte röra, de är till mr Macintosh.
Gå till dina föräldrar.
582
01:07:42,740 --> 01:07:46,118
Stick iväg. Sätt fart!
583
01:07:48,287 --> 01:07:51,582
-Jag vill träffa Macintosh.
-Jag vill äta.
584
01:07:53,167 --> 01:07:56,545
-Kolla där.
-Ursäkta mig.
585
01:07:59,882 --> 01:08:03,969
-Vem letar du efter, då?
-Har du sett Shay?
586
01:08:04,053 --> 01:08:09,350
Nej, men hon kommer nog.
Oj, kolla in all mat!
587
01:08:09,433 --> 01:08:15,022
-Är inte Macintosh där, tar vi ungen.
-Preston sa att Macintosh kommer.
588
01:08:15,106 --> 01:08:20,486
Han kommer.
Men gör inget förrän jag ger signal.
589
01:08:20,569 --> 01:08:26,700
Vi tar honom så fort han visar sig.
Det här fallet ska avslutas i kväll.
590
01:08:30,496 --> 01:08:34,083
Var är pizzan? Glassen?
Vad är det här?
591
01:08:34,166 --> 01:08:38,504
Det här var pizza
innan det kördes över.
592
01:08:38,587 --> 01:08:43,092
Smaskens... Det ser ut
som nåt man har mellan tårna.
593
01:08:43,175 --> 01:08:47,930
-Den suger livet ur mig!
-Håll tyst. Folk tittar.
594
01:08:48,013 --> 01:08:53,310
Än sen? Slappna av nu, hon kommer.
Där är hon!
595
01:08:53,394 --> 01:08:58,441
Jag skojade bara.
Slappna av, hon kommer snart.
596
01:08:58,524 --> 01:09:03,529
Det är inte som man tror
att vara rik...
597
01:09:04,155 --> 01:09:07,158
Preston?
598
01:09:10,453 --> 01:09:12,580
Glass... Glass.
599
01:09:12,663 --> 01:09:16,751
Hallå, Preston!
Var är vår mystiske värd?
600
01:09:16,834 --> 01:09:22,173
Mr Macintosh måste komma nu.
Jag vill själv ge kunden räkningen.
601
01:09:22,256 --> 01:09:26,886
Om de har några frågor,
eller får en hjärtattack...
602
01:09:26,969 --> 01:09:31,140
-Jag ska ge den till honom.
-Bra. Skynda på.
603
01:09:33,851 --> 01:09:40,149
-100 000 dollar?
-Visst låter det mycket.
604
01:09:40,232 --> 01:09:46,030
Men för mr Macintosh är det
ingenting. Hämta mina pengar nu.
605
01:09:54,038 --> 01:09:58,709
Fest...100 000.
606
01:09:59,668 --> 01:10:02,922
-Jag parkerar den.
-Nej, jag är snart tillbaka.
607
01:10:04,298 --> 01:10:08,594
Transaktionen ej möjlig.
Täckning saknas.
608
01:10:08,677 --> 01:10:13,557
Nuvarande saldo...
332 dollar, 17 cent.
609
01:10:13,641 --> 01:10:17,895
-300 dollar?
-Täckning saknas.
610
01:10:17,978 --> 01:10:23,859
Å nej...! Snälla...
Det kan inte stämma.
611
01:10:26,112 --> 01:10:28,405
En, två...
612
01:10:29,281 --> 01:10:31,575
...tre, fy...
613
01:10:37,790 --> 01:10:41,085
Slut. Alltihop är slut.
614
01:10:43,629 --> 01:10:49,176
Mr Macintosh? Förlåt om jag stör.
Fred Waters, Prestons pappa.
615
01:10:49,260 --> 01:10:54,223
Ni har gäster,
så jag ska fatta mig kort. Men...
616
01:10:55,182 --> 01:10:58,561
Jag ville be er om nåt.
617
01:10:58,644 --> 01:11:05,651
Preston fyller år i dag. Kan ni
skicka hem honom lite tidigare?
618
01:11:08,404 --> 01:11:11,323
Han har arbetat så hårt på sistone.
619
01:11:11,407 --> 01:11:18,497
Med ens har pengar blivit så viktigt
för honom. Det är nog mitt fel.
620
01:11:18,581 --> 01:11:25,337
Ni har inte barn, va? Ni ska veta
att det är lätt att göra fel med dem.
621
01:11:25,421 --> 01:11:29,967
Mina barn har inte alltid
fått nog uppmärksamhet.
622
01:11:30,050 --> 01:11:33,888
Jag har pressat dem för hårt...kanske.
623
01:11:33,971 --> 01:11:39,894
Speciellt Preston
- jag väntar mig nog mer av honom.
624
01:11:39,977 --> 01:11:44,607
Han liknar mig.
Jag hade bråttom att bli vuxen.
625
01:11:44,690 --> 01:11:53,199
Jag är rädd att han går miste om
sin barndom. Det gör jag också...
626
01:11:55,034 --> 01:11:58,996
Tack... Jag ska inte störa längre.
627
01:11:59,079 --> 01:12:04,502
Och vi blir glada
om ni skickar hem honom tidigt.
628
01:12:04,585 --> 01:12:09,548
-Om han vill komma, förstås.
-Jag vill komma hem.
629
01:12:11,509 --> 01:12:15,054
Pappa... Pappa?
630
01:12:19,058 --> 01:12:21,310
Pappa!
631
01:12:25,189 --> 01:12:29,318
Vänta, pappa!
632
01:12:34,532 --> 01:12:39,078
-Var är Henry?
-Din chaffis? Han har åkt.
633
01:12:39,161 --> 01:12:45,167
-Har han åkt? Är du säker?
-Stor snubbe, vit limousine.
634
01:12:46,335 --> 01:12:49,046
Han har åkt.
635
01:12:55,469 --> 01:12:59,014
Nu vet jag vilka mina vänner är.
636
01:13:02,601 --> 01:13:05,062
Ursäkta mig.
637
01:13:07,064 --> 01:13:10,651
Preston? Mr Macintosh?
638
01:13:14,738 --> 01:13:17,283
Bara jag.
639
01:13:17,366 --> 01:13:20,953
-Vem ville du träffa?
-Dig.
640
01:13:21,036 --> 01:13:24,290
-Skönt.
-Och mr Macintosh.
641
01:13:24,373 --> 01:13:30,629
Det är väldigt viktigt att jag hittar
mr Macintosh nu. Förstår du?
642
01:13:30,713 --> 01:13:35,760
Han är inte här, han har gått.
Det är bäst du också går.
643
01:13:36,927 --> 01:13:40,848
-Du kan råka illa ut.
-Gå.
644
01:13:40,931 --> 01:13:45,019
Ta halsbandet och gå.
645
01:13:51,734 --> 01:13:54,195
Riggs? Riggs!
646
01:14:00,034 --> 01:14:04,121
-Ingen hemma.
-Håll käften. - Var är han?
647
01:14:04,205 --> 01:14:08,375
Han kanske är hos mr Macintosh,
hans chef.
648
01:14:08,459 --> 01:14:11,045
Macintosh. Kom!
649
01:14:11,128 --> 01:14:16,258
Jag gillar verkligen
färgsättningen här.
650
01:14:17,593 --> 01:14:22,014
Där är du, gullet.
Har du mina pengar?
651
01:14:22,098 --> 01:14:27,520
-Macintosh har försvunnit.
-Jag varnar dig, lek inte med mig.
652
01:14:27,603 --> 01:14:32,942
Får jag inte betalt,
stämmer jag mr Macintosh.
653
01:14:33,025 --> 01:14:36,737
Tala om när du hittar honom.
654
01:14:36,821 --> 01:14:40,574
Då så, unge man. Festen är slut.
655
01:14:40,658 --> 01:14:44,328
Sluta spela! Tystnad!
656
01:14:44,411 --> 01:14:49,291
Festen är slut, allihop.
Vår värd kan inte betala notan!
657
01:14:49,375 --> 01:14:53,087
Mr Macintosh är en bluff!
658
01:14:55,297 --> 01:14:58,175
Hon har rätt.
659
01:14:59,301 --> 01:15:05,724
Jag är ledsen, men det har skett
ett misstag. Ingen skulle bjudits.
660
01:15:06,767 --> 01:15:11,897
Macintosh är borta,
och han kommer inte tillbaka.
661
01:15:11,981 --> 01:15:17,027
Jag tycker att ni också ska gå.
Gå. Gå nu.
662
01:15:17,278 --> 01:15:22,825
Stäng baren! Vi sticker härifrån!
663
01:15:22,908 --> 01:15:26,162
Sätt fart!
664
01:15:36,005 --> 01:15:39,341
Kom hit med glasen!
- Får jag det där!
665
01:16:15,252 --> 01:16:17,463
Henry?
666
01:16:20,299 --> 01:16:23,886
Jag visste
att du skulle komma tillbaka!
667
01:16:25,888 --> 01:16:29,100
Grattis. Jag ska blåsa ut dina ljus.
668
01:16:30,559 --> 01:16:34,522
Varför så bråttom? Ska du till banken?
669
01:16:37,399 --> 01:16:41,654
-Släpp mig!
-Schyst kåk. Eller hur, Juice?
670
01:16:41,737 --> 01:16:45,908
-Javisst, helschyst.
-Kunde du bo här?
671
01:16:45,991 --> 01:16:51,997
-TV, trummor, massor av leksaker...
-Han har smak.
672
01:16:52,081 --> 01:16:55,459
-Vad är det här?
-Vet inte.
673
01:16:55,543 --> 01:16:58,379
-Hur funkar den?
-Man vrider på...
674
01:17:00,714 --> 01:17:07,054
Du borde inte släppa in honom i ditt
fina hus. Dina saker kan gå sönder.
675
01:17:07,138 --> 01:17:12,226
-Var är Macintosh?
-Ingenstans.
676
01:17:12,309 --> 01:17:17,565
Ingenstans.
Jag frågar igen - var är han?
677
01:17:19,233 --> 01:17:23,612
Det finns ingen Macintosh.
Jag hittade på honom.
678
01:17:23,696 --> 01:17:27,241
-Vem köpte huset?
-Jag.
679
01:17:27,324 --> 01:17:30,786
-Du? Bjöd du över mig?
-Vänta lite...
680
01:17:30,870 --> 01:17:34,582
Menar du att den här lille grabben...
681
01:17:34,665 --> 01:17:41,088
-...bjöd över dig med dina pengar?
-Kan du knipa?
682
01:17:41,172 --> 01:17:46,969
-Det är olagligt att ta andras saker.
-Jag vet, jag mår urdåligt.
683
01:17:47,052 --> 01:17:51,307
-Ta mig till polisen.
-Gör inte det, det är en fälla.
684
01:17:51,390 --> 01:17:53,893
Stick.
685
01:17:53,976 --> 01:17:58,105
Jag går inte till polisen.
Säg mig bara...
686
01:17:58,189 --> 01:18:01,650
Var är mina pengar?
687
01:18:01,734 --> 01:18:06,238
-Jag har gjort av med dem.
-Alltihop?
688
01:18:06,322 --> 01:18:09,325
Alltihop.
689
01:18:09,408 --> 01:18:15,247
Hur kunde du göra av med
en miljon dollar på sex dagar?
690
01:18:16,207 --> 01:18:21,504
-Du har visst inte handlat på länge.
-Vänta, Carl.
691
01:18:21,587 --> 01:18:25,966
Vi har fel inställning
till Macintosh.
692
01:18:26,050 --> 01:18:30,763
Du behöver ett nytt hus, ny identitet.
Grabben har ordnat det.
693
01:18:30,846 --> 01:18:37,103
-Macintosh kunde bli borgmästare.
-Visst - "borgmästare Quigley".
694
01:18:37,186 --> 01:18:41,899
"Borgmästare Macintosh"... Låter bra.
695
01:18:42,066 --> 01:18:45,611
Ett problem bara...
696
01:18:46,987 --> 01:18:50,032
-Kom tillbaka!
-Vänta på mig!
697
01:18:53,410 --> 01:18:55,871
Sparka in den!
698
01:19:01,085 --> 01:19:04,338
-Var är han?
-Där nere. Efter honom!
699
01:19:04,422 --> 01:19:09,593
Inte en chans.
Du är galen, jag åker inte ner där.
700
01:19:11,637 --> 01:19:13,806
Inte jag.
701
01:19:18,477 --> 01:19:23,649
Det är inte möjligt...
Du knuffade i mig!
702
01:19:23,732 --> 01:19:26,026
Upp med dig!
703
01:19:26,527 --> 01:19:29,864
Vad? Vad hände?
704
01:19:33,576 --> 01:19:38,581
-Försök vara lite mogen.
-Jag har smärtor i bröstet.
705
01:19:54,764 --> 01:19:57,850
Carl? Juice?
706
01:20:10,029 --> 01:20:14,700
Lille pojken?
Lille pojken från banken?
707
01:21:03,457 --> 01:21:06,377
Fast!
708
01:21:08,129 --> 01:21:09,547
Fast.
709
01:21:10,339 --> 01:21:14,552
Dags för lite slagträning.
Då kör vi!
710
01:21:15,261 --> 01:21:18,013
Vad händer?
711
01:21:18,097 --> 01:21:21,225
Precis utanför! Vi provar en till.
712
01:21:21,308 --> 01:21:25,229
Nu tar vi en med skruv! Vänd dig om!
713
01:21:25,312 --> 01:21:28,315
Lugna ner dig!
714
01:21:31,861 --> 01:21:34,447
Skruv!
715
01:21:35,948 --> 01:21:39,994
-Det måste ha gjort ont!
-Å, Gud...
716
01:21:40,077 --> 01:21:44,248
En riktig rökare!
717
01:21:44,957 --> 01:21:48,377
Ska vi spela tennis nu?
718
01:21:48,461 --> 01:21:51,881
Lekstunden är slut.
719
01:22:02,558 --> 01:22:06,520
Preston! Kom fram nu.
720
01:22:08,481 --> 01:22:13,486
Det här hade inte hänt
om inte du varit en sån stygg pojke!
721
01:22:13,569 --> 01:22:21,160
Trodde du att du kunde göra av med
nån annans pengar utan att åka fast?
722
01:22:27,249 --> 01:22:29,960
Vi måste snacka.
723
01:22:38,260 --> 01:22:41,055
Preston?
724
01:22:41,138 --> 01:22:45,351
Jag är inte arg.
Jag vet att du ångrar dig.
725
01:22:46,060 --> 01:22:48,813
Kom igen, kompis.
726
01:22:49,939 --> 01:22:54,485
Preston. Nu räcker det!
727
01:22:54,568 --> 01:22:57,071
Banzai!
728
01:23:03,160 --> 01:23:06,288
Strax tillbaka.
729
01:23:06,372 --> 01:23:09,792
Gå inte! Vad händer?
730
01:23:09,875 --> 01:23:14,463
-Grabben!
-Stanna där.
731
01:23:14,547 --> 01:23:20,052
Juice! Biderman! Ta och pallra er hit!
732
01:23:39,321 --> 01:23:41,949
Sluta!
733
01:24:07,391 --> 01:24:10,686
Hur gick det?
734
01:24:12,188 --> 01:24:14,690
Nu har jag dig!
735
01:24:14,774 --> 01:24:18,569
Nu har jag honom! Ta honom.
- Nu du...
736
01:24:18,652 --> 01:24:21,363
-Du är en stygging.
-Stilla!
737
01:24:21,864 --> 01:24:23,741
Är du oskadd, Preston?
738
01:24:24,742 --> 01:24:30,456
-Vad är det här?
-Miss Stanley - vad gör ni här?
739
01:24:30,539 --> 01:24:33,542
-Släpp mig.
-Ni är avskedad.
740
01:24:33,626 --> 01:24:38,297
FBI. Du är avskedad från din bank.
741
01:24:38,380 --> 01:24:41,509
-Jobbar du för FBI?
-Ja.
742
01:24:41,592 --> 01:24:45,554
Okej, grabben.
Äntligen - vem är Macintosh?
743
01:24:54,438 --> 01:24:57,483
-Jag är Macintosh.
-Du?
744
01:24:57,566 --> 01:25:02,822
-Ja, kan ni lämna mitt hus nu.
-Han är Macintosh.
745
01:25:02,905 --> 01:25:06,867
Berätta för dem att jag är Macintosh.
746
01:25:06,951 --> 01:25:10,788
Visst, känner ni inte igen Macintosh?
747
01:25:10,871 --> 01:25:16,836
Ni är misstänkt för bedrägeri
och tvätt av stulna pengar.
748
01:25:16,919 --> 01:25:19,296
-Biderman också.
-Jag är bankdirektör!
749
01:25:19,380 --> 01:25:23,592
-Ta smartskallen också.
-Är jag smart?
750
01:25:23,676 --> 01:25:29,223
-Jag kuggades i lekskolan.
-Jag är ju bankdirektör.
751
01:25:29,306 --> 01:25:34,770
-Jag kom bara hit för att gå på fest.
-Jag äger en bank.
752
01:25:34,854 --> 01:25:39,316
Håll er bakom avspärrningen.
Lugna ner er.
753
01:25:41,193 --> 01:25:46,407
Jag måste kolla att Preston
är oskadd. Kör hem pojkarna.
754
01:25:49,618 --> 01:25:53,956
-Vad har hänt?
-Det är Macintosh. FBI är här.
755
01:25:54,874 --> 01:25:58,878
-Har ni sett en liten pojke?
-Där inne.
756
01:25:58,961 --> 01:26:02,882
-Ni får inte gå in.
-Jag letar efter min son.
757
01:26:02,965 --> 01:26:08,763
-Får jag se din bricka?
-"Shay Stanley, FBI."
758
01:26:08,846 --> 01:26:11,640
Schyst...
759
01:26:13,642 --> 01:26:17,730
Vänta lite - gick du ut med mig...
760
01:26:17,813 --> 01:26:21,358
...bara för jobbets skull?
761
01:26:21,442 --> 01:26:26,489
-Det började så.
-Det borde jag ha fattat.
762
01:26:26,572 --> 01:26:33,037
-Jag skulle inte ha velat missa det.
-När kan vi träffas igen?
763
01:26:34,205 --> 01:26:38,084
-Ring mig om så där en tio år.
-Fem.
764
01:26:38,167 --> 01:26:40,419
-Sju.
-Sex.
765
01:26:40,503 --> 01:26:43,380
Då ses vi.
766
01:26:47,093 --> 01:26:49,678
Hej då, Preston.
767
01:26:55,851 --> 01:26:59,313
Preston? Herregud, han är chockad.
768
01:27:01,357 --> 01:27:06,612
Ingen fara med mig, pappa.
Vad skönt att se dig.
769
01:27:08,197 --> 01:27:12,743
-Vad har hänt?
-Det är en lång historia.
770
01:27:12,827 --> 01:27:16,413
Du får berätta när vi kommer hem.
771
01:27:16,497 --> 01:27:20,000
Jag vill säga hej då till nån.
772
01:27:20,084 --> 01:27:25,714
Kan jag inte gå ut en minut?
Jag har missat alltihop.
773
01:27:25,798 --> 01:27:29,510
-Hur är det?
-Jag trodde du hade stuckit.
774
01:27:29,593 --> 01:27:34,807
Jag stack inte. Vad behövdes på
festen? Glass. Jag skaffade glass.
775
01:27:34,890 --> 01:27:39,478
Jag vet inte
om det är exakt rätt recept.
776
01:27:39,562 --> 01:27:43,732
-Nå?
-Det är nära.
777
01:27:45,609 --> 01:27:49,447
Macintosh är borta, va?
778
01:27:49,530 --> 01:27:54,326
Trist, jag gillade verkligen
att jobba för honom.
779
01:27:54,410 --> 01:27:58,581
-Jag hade också kul.
-Gör mig en tjänst...
780
01:27:58,664 --> 01:28:03,919
Hälsa honom från mig
att jag kommer att sakna honom.
781
01:28:08,340 --> 01:28:11,010
Jag kommer att sakna dig.
782
01:28:11,969 --> 01:28:15,431
Du klarar dig nog. Vi ses.
783
01:28:22,980 --> 01:28:26,150
Vet du vad du har?
784
01:28:26,233 --> 01:28:29,653
S - T - I - L. Stil!
785
01:28:34,116 --> 01:28:40,539
Ska du inte ha glassen?
Dumt om den går till spillo.
786
01:28:40,623 --> 01:28:43,209
Vad hände?
787
01:28:46,087 --> 01:28:49,465
Macintosh var inte...
788
01:28:49,548 --> 01:28:53,928
-Han var inte den vi trodde.
-Vad menar du?
789
01:28:54,011 --> 01:28:58,265
Han borde inte gjort det han gjorde.
Han lurades.
790
01:28:58,349 --> 01:29:01,268
Du har nog rätt.
791
01:29:03,437 --> 01:29:06,857
Det har varit en lång kväll.
Gå och lägg dig.
792
01:29:06,941 --> 01:29:11,904
Du också, pappa. I morgon
ska jag berätta om mr Macintosh.
793
01:29:12,947 --> 01:29:15,950
Sov gott, Preston.
794
01:29:29,463 --> 01:29:31,757
Önska dig nåt.
795
01:29:31,841 --> 01:29:38,097
Du vet vad man brukar säga:
Var försiktig med vad du önskar.
796
01:29:41,767 --> 01:29:47,731
Vad behöver jag?
Allt jag vill ha finns här.
797
01:29:54,780 --> 01:29:57,700
Fast det är klart...