1
00:00:44,544 --> 00:00:48,088
Ursäkta... Hur kommer
man till medicinska högskolan?
2
00:00:48,256 --> 00:00:53,010
Jag ska föreläsa om 20 minuter
och föraren hittar inte.
3
00:00:53,178 --> 00:00:58,307
Kör rakt fram och sen till vänster,
över bron.
4
00:01:00,143 --> 00:01:03,353
Vilken charmig brytning.
New Jersey?
5
00:01:04,397 --> 00:01:06,607
Österrike.
6
00:01:07,859 --> 00:01:11,862
"Tjenixen."
7
00:01:12,072 --> 00:01:15,699
"Släng på några räkor på grillen."
8
00:01:15,867 --> 00:01:18,452
Nej, tack.
9
00:02:07,001 --> 00:02:12,965
DUM & DUMMARE
10
00:02:24,811 --> 00:02:28,397
JYCK-SNYGGT
11
00:02:41,661 --> 00:02:45,414
Vem skulle ha wienerschnitzel?
12
00:02:45,582 --> 00:02:49,376
Här, Dolf. Varsågod.
13
00:02:50,420 --> 00:02:55,090
Få se...
Då har vi rostbiff "au jus".
14
00:02:55,300 --> 00:03:02,890
Vem skulle ha rostbiffen?
Stella. Bon appetit. Bra. Gå nu.
15
00:03:03,933 --> 00:03:08,645
Sist men inte minst,
vem ska ha långkorven?
16
00:03:10,732 --> 00:03:13,734
Kul, Rascal.
17
00:03:13,860 --> 00:03:17,654
Varför är du inte på utställningen?
18
00:03:17,822 --> 00:03:21,491
Jag ville inte låta dem jobba
på fastande mage.
19
00:03:21,659 --> 00:03:26,246
- Sätt fart!
- Aj aj, sir. Det är taget.
20
00:03:47,560 --> 00:03:50,312
Sug mig baklänges.
21
00:04:02,533 --> 00:04:05,702
Hej, hur är det?
22
00:04:11,709 --> 00:04:15,462
Jag kommer strax.
23
00:04:42,907 --> 00:04:47,202
Varför ska du till flygplatsen?
Ska du flyga?
24
00:04:47,370 --> 00:04:50,289
- Hur visste du det?
- Jag såg bagaget.
25
00:04:50,456 --> 00:04:54,251
Sen såg jag biljetten
och la ihop två och två.
26
00:04:54,419 --> 00:04:58,297
- Vart ska du?
- Aspen.
27
00:04:58,464 --> 00:05:02,092
Kalifornien! Härligt.
28
00:05:04,012 --> 00:05:07,597
Christmas var namnet.
Lloyd Christmas.
29
00:05:07,765 --> 00:05:10,183
Mary Swanson.
30
00:05:10,351 --> 00:05:13,603
- Det här är inte mitt riktiga jobb.
- Inte?
31
00:05:13,771 --> 00:05:17,441
Min polare Harry och jag
sparar till en djuraffär.
32
00:05:17,608 --> 00:05:19,735
Så trevligt.
33
00:05:19,902 --> 00:05:23,405
- Jag har mask.
- Förlåt?
34
00:05:23,573 --> 00:05:28,493
Den ska heta "Jag har mask". Vi ska
specialisera oss på maskodlingar.
35
00:05:28,661 --> 00:05:32,164
Som myrodlingar.
36
00:05:32,332 --> 00:05:37,878
Vad är det? Nervös inför flygresan?
37
00:05:38,046 --> 00:05:40,339
Ungefär så.
38
00:05:40,506 --> 00:05:45,761
Ingen fara. Man löper större risk att
bli dödad på väg till flygplatsen-
39
00:05:45,928 --> 00:05:51,850
- i en krasch
eller fastklämd under en tankbil.
40
00:05:52,018 --> 00:05:55,479
Jag har en kusin... hade en kusin...
41
00:05:55,646 --> 00:05:58,690
Kan du titta på vägen?
42
00:05:58,858 --> 00:06:02,277
Visst. Bra tänkt.
43
00:06:02,445 --> 00:06:06,031
Man får vara försiktig, som folk kör.
44
00:06:23,132 --> 00:06:27,469
Inget juckande,
inget nosande i bakar nu.
45
00:06:27,637 --> 00:06:31,723
Var har ni varit?
Mina hundar är 40 minuter sena.
46
00:06:31,891 --> 00:06:36,019
- Nu hinner jag knappt kamma dem.
- Ingen fara, mrs Nookyburger.
47
00:06:36,145 --> 00:06:39,272
- Neugeboren!
- Neu-ge...
48
00:06:39,440 --> 00:06:41,900
Jyckarna behöver inte kammas.
49
00:06:42,068 --> 00:06:48,407
Jag har badat och klippt dem...
och kan lämna garanti på jobbet.
50
00:06:59,335 --> 00:07:02,212
Fast ni kan ju kamma till dem.
51
00:07:11,431 --> 00:07:13,598
Tack.
52
00:07:13,766 --> 00:07:16,476
Nej, Mary.
53
00:07:16,644 --> 00:07:20,730
Det där kan jag inte ta emot,
efter allt vi gått igenom.
54
00:07:24,068 --> 00:07:29,156
Tack, Lloyd.
Lycka till med maskarna.
55
00:07:29,323 --> 00:07:32,534
Hallå...
56
00:07:32,702 --> 00:07:35,829
Vad sägs om en kram?
57
00:07:51,053 --> 00:07:54,347
Jag avskyr avsked.
58
00:08:04,025 --> 00:08:06,651
Gå, bara.
59
00:08:27,632 --> 00:08:31,134
Var stark.
60
00:08:53,074 --> 00:08:56,076
Hon ska lämna portföljen
vid rulltrappan.
61
00:08:56,244 --> 00:08:59,621
- Du tar den.
- Lätt som en plätt.
62
00:09:07,964 --> 00:09:10,423
Farväl, min skö...
63
00:09:37,201 --> 00:09:39,369
Löning.
64
00:09:40,705 --> 00:09:42,789
Hon ställde ner den.
65
00:09:42,999 --> 00:09:46,167
Ursäkta!
66
00:09:48,004 --> 00:09:50,630
Maka på dig, syster!
67
00:10:00,433 --> 00:10:02,601
Äppel... päppel...
68
00:10:02,768 --> 00:10:06,187
...pirum... parum!
69
00:10:12,820 --> 00:10:16,948
- Håll planet!
- Där får ni inte gå in.
70
00:10:17,116 --> 00:10:22,120
Ingen fara - jag är
limousinechauffören!
71
00:10:49,523 --> 00:10:52,567
- Hej, Lloyd!
- Hej, Harry!
72
00:10:52,735 --> 00:10:57,113
- Hur har du haft det?
- Hyfsat. Föll från en ramp igen.
73
00:11:03,746 --> 00:11:07,082
Vem tror du att han jobbar åt?
74
00:11:07,249 --> 00:11:10,460
Vet inte.
75
00:11:10,628 --> 00:11:14,255
Men det ska vi banne mig
ta reda på.
76
00:11:17,927 --> 00:11:20,887
- Ditt magsår?
- Jag klarar mig.
77
00:11:29,230 --> 00:11:32,732
- Fått sparken igen?
- Ja.
78
00:11:32,900 --> 00:11:37,696
De blir jämt så sura
när man smiter från en olycka.
79
00:11:37,863 --> 00:11:41,241
Jag har också fått foten.
80
00:11:41,409 --> 00:11:46,204
Herregud. Tala om patetisk loser!
81
00:11:47,248 --> 00:11:51,251
- Ta inte illa upp.
- Nej då.
82
00:11:54,964 --> 00:11:57,465
Vet du vad som retar mig?
83
00:11:57,633 --> 00:12:01,803
Jag har lagt allt jag äger
på att göra min van till en hund.
84
00:12:01,971 --> 00:12:05,765
- Tjena, Petey!
- Enbart larmet kostade 200 dollar.
85
00:12:05,933 --> 00:12:09,561
Brudarna älskar den.
Det är en juckmobil.
86
00:12:09,729 --> 00:12:12,480
Vad är det för portfölj?
87
00:12:16,068 --> 00:12:20,739
Ett kärleksminne... av den
vackraste kvinnan på jorden.
88
00:12:20,906 --> 00:12:26,286
Jag körde henne till flygplatsen.
Gnistorna yrde, känslorna svallade...
89
00:12:26,454 --> 00:12:28,663
Hon pratade med mig.
90
00:12:28,831 --> 00:12:32,041
- Lägg av...
- Jo då.
91
00:12:32,209 --> 00:12:36,504
Vilket drag... hon bara sög in mig.
92
00:12:36,672 --> 00:12:39,507
Hursomhelst...
93
00:12:39,675 --> 00:12:44,929
Hon glömde den här i terminalen
och flög till Aspen, ut ur mitt liv.
94
00:12:45,097 --> 00:12:48,141
Vad är det i den?
95
00:12:48,309 --> 00:12:53,938
Gud! Jag är väl inte så rutten att
jag snokar i andras tillhörigheter.
96
00:12:54,106 --> 00:12:58,818
- Är den låst?
- Ja, väldigt ordentligt.
97
00:13:05,701 --> 00:13:08,912
De är två, en har pistol.
98
00:13:10,039 --> 00:13:13,333
Har du pröjsat gasräkningen?
99
00:13:15,294 --> 00:13:20,507
- Fattar du vad du har gjort?!
- Förlåt. Vi drar.
100
00:13:30,100 --> 00:13:34,479
Han måste ha tagit med sig
portföljen.
101
00:13:34,647 --> 00:13:40,902
- Förr eller senare kommer han hem.
- Vi kan sabba här, så han fattar.
102
00:13:41,070 --> 00:13:48,034
Det fattar han aldrig.
Han har ju maskar i vardagsrummet.
103
00:13:48,202 --> 00:13:51,538
Jag har en bättre idé.
104
00:13:53,874 --> 00:13:58,169
Jag tror att jag såg en kissekatt...
105
00:14:14,687 --> 00:14:19,023
Att det inte ska finnas
några jobb...!
106
00:14:19,191 --> 00:14:21,734
Ingenting, nada, noll!
107
00:14:21,902 --> 00:14:25,238
Om man inte vill jobba
40 timmar i veckan!
108
00:14:25,364 --> 00:14:28,157
Här. Jag ska till affären.
109
00:14:28,325 --> 00:14:33,830
- Bara det viktigaste. Vi är panka.
- Vad ser jag ut som?
110
00:15:10,784 --> 00:15:13,786
Tusan!
111
00:15:21,503 --> 00:15:24,422
Ursäkta, lilla damen...
112
00:15:29,511 --> 00:15:34,974
- Kan ni växla en dollar?
- Växla? Nej, tyvärr.
113
00:15:35,142 --> 00:15:40,438
Skulle ni kunna passa mina grejor
medan jag går och växlar?
114
00:15:40,606 --> 00:15:43,566
- Naturligtvis.
- Tack.
115
00:15:43,776 --> 00:15:49,822
De har rätt. Gamlingar må vara
söliga och farliga bakom ratten-
116
00:15:50,032 --> 00:15:52,951
- men de kan göra nytta ändå.
117
00:15:53,118 --> 00:15:56,663
Kommer strax. Dö inte.
118
00:16:03,170 --> 00:16:09,634
- Var är drickat?
- Jag blev rånad av en permobiltant!
119
00:16:09,802 --> 00:16:14,013
Och jag anade inget.
120
00:16:17,685 --> 00:16:20,061
Upp med hakan, Harry.
121
00:16:20,270 --> 00:16:25,942
Det är värre än så.
Min undulat, Petey...
122
00:16:26,110 --> 00:16:30,238
Han är död.
123
00:16:31,865 --> 00:16:36,536
Jag beklagar verkligen. Vad hände?
124
00:16:36,704 --> 00:16:40,915
- Han tappade huvudet.
- Tappade han huvudet?
125
00:16:41,083 --> 00:16:44,877
Ja, han var rätt gammal.
126
00:16:48,048 --> 00:16:51,926
Nu har jag fått nog
av det här kyffet.
127
00:16:52,094 --> 00:16:57,223
Vi har ingen mat, inga jobb,
våra djur tappar huvudena...
128
00:16:57,391 --> 00:17:01,686
- Lugna dig.
- Vad fan gör vi här?
129
00:17:01,854 --> 00:17:06,357
- Vi måste härifrån.
- Jaså, vart? Vart ska vi ta vägen?
130
00:17:06,525 --> 00:17:10,903
Det ska jag säga dig.
Till varmare nejder.
131
00:17:11,071 --> 00:17:13,865
Där ölet flödar som vin.
132
00:17:14,033 --> 00:17:19,370
Där vackra kvinnor flockas
som laxen i Capistrano.
133
00:17:19,496 --> 00:17:24,333
Jag snackar om ett litet ställe
som heter Aspen.
134
00:17:24,501 --> 00:17:28,296
Jag vet inte... Fransmän är så dryga.
135
00:17:28,464 --> 00:17:31,549
Vänta lite!
136
00:17:31,717 --> 00:17:34,719
Jag fattar vad du har i kikaren.
137
00:17:34,887 --> 00:17:39,849
Du vill till Aspen och träffa tjejen
som glömde portföljen-
138
00:17:40,017 --> 00:17:43,895
- men du behöver få skjuts av mig.
Stämmer det?
139
00:17:44,063 --> 00:17:47,815
- Än sen, då?
- Stämmer det?
140
00:17:47,983 --> 00:17:52,445
Jag vill ha en inkörsport
till de rätta kretsarna.
141
00:17:52,613 --> 00:17:54,822
Nej, nej, nej...
142
00:17:54,948 --> 00:18:01,287
Jag tycker att vi stannar här
och sparar ihop till vår maskbutik.
143
00:18:01,455 --> 00:18:06,834
Jag är dödstrött på att fly
från våra fordringsägare.
144
00:18:07,002 --> 00:18:11,214
Vet du vad jag är trött på?
145
00:18:11,381 --> 00:18:14,717
Att behöva vända på varenda slant.
146
00:18:19,056 --> 00:18:22,809
Att vara en nolla.
147
00:18:22,976 --> 00:18:25,728
Men framför allt...
148
00:18:29,316 --> 00:18:33,361
...på att inte ha nån.
149
00:18:41,078 --> 00:18:44,163
Då blir det Aspen.
150
00:18:46,625 --> 00:18:49,919
Bäst för dig att du inte skojar.
151
00:18:57,427 --> 00:19:01,681
Släpp fram det. Gråt ut.
152
00:19:05,060 --> 00:19:07,645
Nu räcker det.
153
00:19:45,475 --> 00:19:50,646
- Vad gör du?
- Det känns som att springa jättefort.
154
00:19:50,814 --> 00:19:58,487
- Jag börjar redan reta mig på dig.
- Förlåt. Men vi är på väg!
155
00:19:59,740 --> 00:20:04,452
- Var köpte du chipsen?
- När vi tankade.
156
00:20:04,620 --> 00:20:10,833
Vi skulle ju diskutera alla utgifter.
Vi har en stram budget.
157
00:20:11,001 --> 00:20:18,174
Det här är inte från reskassan.
Jag tjänade 25 dollar innan vi stack.
158
00:20:18,342 --> 00:20:24,847
- Hur tjänade du 25 dollar?
- Jag sålde lite prylar till Billy.
159
00:20:25,015 --> 00:20:29,143
Den blinda grabben?
160
00:20:30,687 --> 00:20:34,232
Vad sålde du?
161
00:20:34,399 --> 00:20:38,110
- Lite prylar.
- Vadå för prylar?
162
00:20:38,278 --> 00:20:42,782
Tja... Några baseboll-kort,
en påse kulor...
163
00:20:42,950 --> 00:20:45,326
Petey...
164
00:20:45,494 --> 00:20:50,706
Petey? Sålde du min döda fågel
till en blind unge?
165
00:20:50,874 --> 00:20:56,212
Petey hade ju inget huvud!
166
00:20:56,380 --> 00:21:00,007
Jag fixade det.
167
00:21:02,344 --> 00:21:07,974
Vacker fågel...
Kan du säga "vacker fågel"?
168
00:21:08,141 --> 00:21:11,852
Vacker fågel.
169
00:21:15,774 --> 00:21:17,900
Vill Polly ha ett kex?
170
00:21:18,068 --> 00:21:21,570
Kära gaskille!
Åkt till Aspin. Förlåt för pengarna.
171
00:21:21,738 --> 00:21:25,283
Vilka as. De hånar oss verkligen.
172
00:21:25,450 --> 00:21:28,995
Andre får hjärnblödning
om vi inte tar tillbaka den.
173
00:21:29,162 --> 00:21:33,165
- De måste ha skuggat oss länge.
- Hur så?
174
00:21:33,333 --> 00:21:37,712
"Gaskille". Hur vet de
att jag har gaser i magen?
175
00:21:37,879 --> 00:21:40,381
De måste vara proffs.
176
00:21:40,549 --> 00:21:44,719
Lugn. Vi ska ta tillbaka pengarna.
177
00:21:44,886 --> 00:21:51,309
Det ska du veta. De kommer aldrig
till Aspen, det ska jag se till.
178
00:21:57,691 --> 00:22:03,237
- De har Monkees, Beatles förebilder.
- Jag vet.
179
00:22:05,157 --> 00:22:08,117
Du, Flo?
180
00:22:15,500 --> 00:22:19,337
Flo, som i TV-serien.
181
00:22:20,922 --> 00:22:25,676
- Vad är "soup du jour"?
- Dagens soppa.
182
00:22:25,844 --> 00:22:29,513
Låter gott. En sån.
183
00:22:29,681 --> 00:22:32,725
Nåt mer innan jag lämnar området?
184
00:22:32,893 --> 00:22:37,521
Jo, det är inga bubblor i min läsk.
185
00:22:45,072 --> 00:22:48,032
Bättre så?
186
00:22:51,453 --> 00:22:55,915
Visst känns det bra att mingla
med slappa lantisar?
187
00:22:56,083 --> 00:22:59,377
Helschysst.
188
00:23:01,463 --> 00:23:04,173
Vad är det?
189
00:23:05,675 --> 00:23:08,511
Du spillde salt!
190
00:23:08,678 --> 00:23:12,390
Det ger världens otur!
191
00:23:12,557 --> 00:23:16,185
Ska vi köra tvärs över landet,
får vi inte ha otur.
192
00:23:16,353 --> 00:23:20,564
Fort. Kasta lite salt
över höger axel.
193
00:23:23,402 --> 00:23:28,572
- Vad fan...?
- Hoppsan hejsan, Harry...
194
00:23:30,700 --> 00:23:34,453
Vem är liket som kastade
ett saltkar på mig?
195
00:23:46,675 --> 00:23:52,179
Det var ett misstag. Jag skulle
aldrig reta en så stor karl.
196
00:23:52,347 --> 00:23:55,433
Spöa honom, Sea Bass!
197
00:23:57,644 --> 00:24:01,897
- Ska du äta du den där?
- Den där? Nej... jo... nja...
198
00:24:02,065 --> 00:24:06,277
Jag hade funderat på det.
199
00:24:19,416 --> 00:24:24,420
- Vill du fortfarande ha den?
- Äsch, nej. Ta den, du.
200
00:24:29,759 --> 00:24:32,344
Tala om feg.
201
00:24:32,512 --> 00:24:37,391
Vad snackar du om? Feg? Såg du...
Han loskade på min hamburgare.
202
00:24:37,559 --> 00:24:44,565
Vänta. Jag fick just... en idé.
203
00:24:49,404 --> 00:24:51,864
Häng på.
204
00:24:58,580 --> 00:25:03,417
- Ursäkta, grabbar...
- Vad fan vill du, då?
205
00:25:03,585 --> 00:25:09,340
Jag vill bara be om ursäkt för
den där otrevliga scenen tidigare.
206
00:25:09,508 --> 00:25:12,718
Min vän Harry och jag skulle...
207
00:25:12,886 --> 00:25:19,350
...vilja bjuda er på en omgång öl.
För att begrava stridsyxan.
208
00:25:19,518 --> 00:25:22,728
- Fyra whiskey och öl, i så fall.
- Som du vill.
209
00:25:22,896 --> 00:25:26,357
Jag ska säga till.
210
00:25:28,401 --> 00:25:32,947
Vad sysslar du med?!
Vi har inte råd.
211
00:25:34,866 --> 00:25:36,951
Ursäkta.
212
00:25:38,119 --> 00:25:41,372
Sea Bass och hans polare
lovade att bjuda oss.
213
00:25:41,540 --> 00:25:44,625
Sätt upp det på deras nota.
214
00:25:44,793 --> 00:25:47,711
Bussiga killar.
215
00:25:47,879 --> 00:25:54,301
- Sa Sea Bass så?
- Om det är han som är Sea Bass, så.
216
00:26:02,519 --> 00:26:06,063
Visst, om han vill ha det så.
217
00:26:06,231 --> 00:26:09,858
Ta med de här också.
218
00:26:15,949 --> 00:26:19,118
Jag ska döda dem!
219
00:26:23,456 --> 00:26:28,419
Vilket genidrag. Varifrån fick du
idén till den blåsningen?
220
00:26:28,587 --> 00:26:33,173
- Jag har sett det på bio.
- Det var sanslöst!
221
00:26:33,341 --> 00:26:37,511
Vad händer sen, då?
Klarar han sig undan?
222
00:26:37,679 --> 00:26:42,975
Nej, i filmen hinner de ifatt honom
och skär halsen av honom.
223
00:26:43,143 --> 00:26:46,228
Vilken scen...
224
00:26:52,319 --> 00:26:56,071
Det är inte så bra tajmat,
men när du kan stanna...
225
00:26:56,239 --> 00:27:00,284
- ...jag måste pinka.
- Är du galen? Jag stannar inte.
226
00:27:00,452 --> 00:27:05,080
- Jag måste. Vad ska jag göra?
- Pissa i en tom ölflaska.
227
00:27:05,248 --> 00:27:08,500
De ligger på golvet.
228
00:27:08,627 --> 00:27:11,378
Sluta svaja!
229
00:27:16,968 --> 00:27:20,054
- Akta sätet!
- Ja!
230
00:27:32,192 --> 00:27:36,362
- Vad är det?
- Flaskan är full, och jag har mer.
231
00:27:36,529 --> 00:27:41,492
- Nyp av, då.
- Kan inte. Det svider så.
232
00:27:41,660 --> 00:27:45,579
Fort, en flaska till. Skynda dig!
233
00:27:45,747 --> 00:27:48,165
Snabba på!
234
00:27:53,546 --> 00:27:55,881
Håll.
235
00:28:02,180 --> 00:28:04,640
Och den.
236
00:28:04,808 --> 00:28:09,311
- Fort, den blir full!
- Är du en kamel, eller?
237
00:28:19,781 --> 00:28:22,574
Försöker ni sticka?
238
00:28:22,742 --> 00:28:28,038
- Nej, den här är virkad.
- Balla boots du har!
239
00:28:29,249 --> 00:28:32,376
Kör ut på vägrenen och stanna.
240
00:28:40,677 --> 00:28:43,512
Körkort och registreringsbevis, tack.
241
00:28:47,058 --> 00:28:51,854
Det gick visst lite fort.
242
00:28:52,021 --> 00:28:55,899
Har ni krökat till?
243
00:28:56,025 --> 00:29:01,405
- Festat på morfars hostmedicin?
- Nej, sir.
244
00:29:01,573 --> 00:29:04,032
Vad är det där?
245
00:29:06,161 --> 00:29:08,454
Ingenting.
246
00:29:08,621 --> 00:29:15,252
Vet ni om att det är olagligt att ha
öppnade alkoholhaltiga drycker här?
247
00:29:15,420 --> 00:29:19,798
Ge hit spriten,
ditt pottklippta pulver.
248
00:29:29,267 --> 00:29:31,727
- Nej.
- Låt bli...
249
00:29:31,895 --> 00:29:36,648
Knip käft om du vet ditt eget bästa.
250
00:29:52,332 --> 00:29:57,419
- En minttablett?
- Stick härifrån!
251
00:30:02,175 --> 00:30:08,680
Varför fick de inte lösesumman?
Jag lämnade ju pengarna där de sa.
252
00:30:08,848 --> 00:30:14,228
Det stämmer visst. Vi borde ha ringt
polisen när Bobby blev kidnappad.
253
00:30:14,395 --> 00:30:19,149
- Vi har redan diskuterat det där.
- Mr Andre.
254
00:30:19,317 --> 00:30:22,444
- Nicholas.
- Karl.
255
00:30:22,570 --> 00:30:27,783
- Har ni hört nåt?
- Nej, inte än.
256
00:30:28,952 --> 00:30:32,246
Jag har grunnat på det här.
257
00:30:32,413 --> 00:30:36,124
Vi kanske ska ställa in
välgörenhetsgalan.
258
00:30:36,292 --> 00:30:41,922
- Nej, vi ska inte ändra på nåt.
- Vi måste fortsätta som vanligt.
259
00:30:42,090 --> 00:30:47,010
- Särskilt du, Mary.
- Ska jag låtsas att allt är bra?
260
00:30:47,178 --> 00:30:51,515
- Just det.
- Åk skidor, gå på fester. Var normal.
261
00:30:51,683 --> 00:30:54,518
Vi får inte avslöja nåt.
262
00:30:54,686 --> 00:30:58,856
Kommer det här ut,
kan kidnapparna gripas av panik.
263
00:31:01,109 --> 00:31:05,320
Man vet aldrig vad de kan göra.
264
00:32:00,251 --> 00:32:06,924
Han sa "Älskar du mig?", och hon:
"Nej, men jag gillar din skidmask."
265
00:32:12,889 --> 00:32:15,307
Vad har du där?
266
00:35:33,422 --> 00:35:37,592
- Ska jag köra?
- Nej, det är lugnt.
267
00:35:42,890 --> 00:35:46,560
MOTELL ANDRA SMEKMÅNADEN
268
00:36:11,878 --> 00:36:15,630
Ja! På henne, bara!
269
00:36:23,723 --> 00:36:30,228
Det här är livet! Kall öl, ett
varmt bad och papperstunna väggar.
270
00:36:32,190 --> 00:36:36,693
Det är bara en sak som skulle
kunna göra det ännu bättre.
271
00:36:36,861 --> 00:36:42,490
- Lite schysst rattande.
- Det kan ju betyda två saker.
272
00:36:42,658 --> 00:36:47,662
Ett par schyssta rattar
och jag hade dragit över dig direkt.
273
00:36:47,830 --> 00:36:53,919
Visat vad en riktig man går för
och klyvt dig som ett vedträ.
274
00:36:56,923 --> 00:37:01,343
- Du skulle väl gilla det, homo.
- Käften!
275
00:37:01,510 --> 00:37:05,889
Du säger inte åt mig
att hålla käften, kvinna.
276
00:37:14,106 --> 00:37:19,361
Jag gillar inte såna här ställen.
De väcker såna minnen.
277
00:37:20,905 --> 00:37:25,700
- Pourquoi?
- Det var några år sen.
278
00:37:25,868 --> 00:37:32,332
- Krossade nån spoling ditt hjärta?
- Nej, en tjej. Fraida Felcher.
279
00:37:32,500 --> 00:37:36,836
Vi bodde på ett sånt här ställe.
Inte lika flott, förstås.
280
00:37:37,004 --> 00:37:40,298
Felcher? Från Cranston?
281
00:37:40,466 --> 00:37:44,511
- Känner du henne?
- Om!
282
00:37:44,679 --> 00:37:49,015
Jag menar... jag minns
att du pratade om henne.
283
00:37:49,183 --> 00:37:52,185
Det var så otroligt romantiskt.
284
00:37:52,353 --> 00:37:54,980
Jag trodde att det var vi för alltid.
285
00:37:55,106 --> 00:37:59,484
Men en vecka senare
skickade hon ett avskedsbrev.
286
00:37:59,652 --> 00:38:04,990
- Sa hon varför?
- Nåt snack om att jag inte lyssnade.
287
00:38:05,157 --> 00:38:09,786
Jag minns inte så noga,
men det värsta var-
288
00:38:09,954 --> 00:38:13,665
- att hon nog var otrogen.
289
00:38:15,084 --> 00:38:18,461
Jag vet inte vem.
290
00:38:41,193 --> 00:38:46,197
Mr Andre...
Gissa vilka vi råkade träffa?
291
00:38:49,577 --> 00:38:51,953
Här slutar det, i en telefonkiosk...
292
00:38:52,121 --> 00:38:58,168
Pojkarna har hyrt ett litet
kärleksnäste. De är nog lite vridna.
293
00:38:58,336 --> 00:39:03,131
Vad fan håller de på med?
Kan de jobba åt FBI?
294
00:39:03,299 --> 00:39:06,343
Det verkar rätt osannolikt.
295
00:39:07,762 --> 00:39:11,348
Har ni hört talas om begreppet
"andra människor"?
296
00:39:11,515 --> 00:39:16,436
Jag är en sån, som vill ringa.
297
00:39:16,645 --> 00:39:21,399
Ni vände ryggen till!
Det är nästan roligt.
298
00:39:21,567 --> 00:39:25,653
- Ni skulle ha tagit portföljen, bara!
- Här har du din drink.
299
00:39:25,821 --> 00:39:31,159
Ni struntar i
vad jag kan göra er, för...
300
00:39:31,327 --> 00:39:34,871
Dröj.
301
00:39:35,039 --> 00:39:39,292
Men det är väl inte ert problem.
302
00:39:39,460 --> 00:39:42,295
Sluta prata!
303
00:39:43,714 --> 00:39:46,257
Sluta...
304
00:39:50,096 --> 00:39:52,180
Var var vi?
305
00:39:52,348 --> 00:39:57,310
De pajaserna har en massa pengar
som tillhör mig.
306
00:39:57,478 --> 00:40:01,022
Jag vill veta vilka de är
och vad de gör av pengarna.
307
00:40:01,190 --> 00:40:04,192
Jag grejar det här, sa jag ju.
308
00:40:05,528 --> 00:40:07,946
Bra.
309
00:40:11,826 --> 00:40:17,163
Vi har bara kommit 10 cm på kartan.
Bensinpengarna räcker nog inte.
310
00:40:17,331 --> 00:40:21,584
- Ta det lugnt. De räcker.
- Du har nog fel.
311
00:40:21,752 --> 00:40:26,506
- Ska vi slå vad?
- Jag gör inte sånt.
312
00:40:26,674 --> 00:40:33,596
Jag slår inte vad om saker.
Har aldrig gjort och lär aldrig göra.
313
00:40:33,764 --> 00:40:37,517
Jag sätter 20 dollar på
att jag får dig att göra det.
314
00:40:37,685 --> 00:40:42,397
Du får tre gånger pengarna.
Fem? Tio?
315
00:40:42,565 --> 00:40:45,608
Kör till!
316
00:40:46,902 --> 00:40:50,613
Jag ska sätta dit dig.
317
00:40:50,781 --> 00:40:56,286
Jag vet inte hur,
men du ska åka dit. Jo, då.
318
00:40:56,454 --> 00:41:01,416
Låt mig fixa båda två.
Du behöver inte tänka på det.
319
00:41:01,584 --> 00:41:05,587
Håll käften. Vi känner dem inte.
320
00:41:05,754 --> 00:41:08,673
Man dödar inte såna
man inte känner.
321
00:41:08,841 --> 00:41:11,551
Lägg dig ner.
322
00:41:11,719 --> 00:41:15,430
När de har plockat upp mig,
följer du efter.
323
00:41:15,598 --> 00:41:19,559
Ta och snyt dig. Jag måste pissa.
324
00:41:25,816 --> 00:41:30,069
De kommer. Ligg ner.
325
00:41:40,915 --> 00:41:48,004
Ska ni till Davenport? Min bil
säckade och jag ska på en lunch.
326
00:41:48,172 --> 00:41:52,675
Vi brukar inte ta upp liftare.
327
00:41:52,843 --> 00:41:58,389
Men jag ska lyda min instinkt.
Sadla på.
328
00:42:00,768 --> 00:42:03,770
- Kull.
- Kull.
329
00:42:03,938 --> 00:42:06,397
- Pass.
- Anti-pass.
330
00:42:06,565 --> 00:42:10,777
- Det gills inte!
- Det gills visst. Jag stämplade.
331
00:42:10,945 --> 00:42:13,947
Jag trippelstämplade. Ta på blått.
332
00:42:14,114 --> 00:42:19,953
Du kan inte dubbelstämpla en
stämpling eller trippla en dubbel!
333
00:42:20,120 --> 00:42:23,540
Grabbar! Det räcker!
334
00:42:26,460 --> 00:42:31,047
Vill du höra
världens jobbigaste ljud?
335
00:42:34,009 --> 00:42:36,094
Grabbar!
336
00:42:38,806 --> 00:42:44,602
Kan vi inte sätta på radion
eller nåt?
337
00:42:46,480 --> 00:42:50,858
Radion? Vem behöver en radio?
Beredd?
338
00:43:21,223 --> 00:43:23,891
Titta! Där är fler
som vill ha skjuts.
339
00:43:38,657 --> 00:43:41,701
DANTE'S
HETAST KÄK HITOM MISSISSIPPI
340
00:43:45,789 --> 00:43:50,376
Vill ni ha en atompepparfrukt?
341
00:43:50,544 --> 00:43:53,630
Nej. Ät, ni.
342
00:43:53,797 --> 00:43:57,759
- Jag gör det om du gör det.
- Du först.
343
00:43:57,926 --> 00:44:00,345
- Nej, du först.
- Du först.
344
00:44:00,512 --> 00:44:04,515
Du först.
Jag ska jämt göra först.
345
00:44:04,683 --> 00:44:10,688
Kan ni inte sluta att bete er som
två mesar och göra det samtidigt?
346
00:44:12,858 --> 00:44:16,152
- Jaså, du utmanar oss.
- Det kan du ge dig på.
347
00:44:16,320 --> 00:44:19,572
Taget.
348
00:44:26,622 --> 00:44:32,543
- Inte så farligt.
- Det killar mer än det bränner.
349
00:44:44,473 --> 00:44:48,101
Ursäkta, jag ska bara ringa.
350
00:44:48,268 --> 00:44:51,479
Smaklig måltid.
351
00:44:53,691 --> 00:44:56,776
Det här hjälper.
352
00:44:56,944 --> 00:44:59,445
Funkar bra.
353
00:45:04,868 --> 00:45:10,456
Ja, det är Mental.
Jag sitter och äter med grabbarna.
354
00:45:10,624 --> 00:45:13,876
Brödtallriken ska stå till vänster.
355
00:45:14,044 --> 00:45:18,172
- De får inte kuta omkring i Aspen.
- Lugn.
356
00:45:18,340 --> 00:45:23,302
De lär inte kuta omkring
när de har fått råttgift.
357
00:45:28,892 --> 00:45:32,687
- Perfekt.
- Han kommer.
358
00:45:34,356 --> 00:45:39,610
- Mår ni bättre, flickor?
- Mycket. Tackar som frågar.
359
00:45:45,617 --> 00:45:48,870
Varför ska ni till Aspen?
På semester?
360
00:45:49,037 --> 00:45:52,457
Ät upp, så ska vi berätta.
361
00:45:52,624 --> 00:45:58,379
Ni har inte mycket bagage. Bara
en väska och den där portföljen.
362
00:45:58,547 --> 00:46:02,341
Portföljen är inte vår.
Det var en som glömde den.
363
00:46:02,509 --> 00:46:05,762
Vi ska lämna tillbaka den.
Hur är hamburgaren?
364
00:46:07,639 --> 00:46:10,892
Känner ni henne inte?
365
00:46:18,817 --> 00:46:25,239
Tala om att vara på fel ställe
vid fel tidpunkt.
366
00:46:54,311 --> 00:46:57,230
Hur är det? Vi skojade bara.
367
00:46:57,397 --> 00:47:01,484
Mitt magsår... Fort - mina tabletter!
368
00:47:01,652 --> 00:47:06,447
- Vi borde ringa efter ambulans.
- Jag kan hjärt-lungräddning.
369
00:47:06,615 --> 00:47:08,783
Jag hämtar tabletterna.
370
00:47:08,951 --> 00:47:12,578
Ut med dålig luft, in med frisk.
Ut med dålig...
371
00:47:25,259 --> 00:47:27,844
Ligg stilla.
372
00:47:28,011 --> 00:47:31,722
- Här.
- Han spjärnar emot.
373
00:47:31,890 --> 00:47:39,772
- Varsågod. Tabletter.
- Jättebra med tabletter.
374
00:47:39,940 --> 00:47:46,571
- Varsågod. Duktig pojke.
- Vill du ha ketchup och senap?
375
00:47:49,741 --> 00:47:53,786
Ditt as!
376
00:48:03,088 --> 00:48:05,172
Notan, tack.
377
00:48:08,677 --> 00:48:13,806
- Otroligt...
- Livet hänger på en skör tråd.
378
00:48:13,974 --> 00:48:17,602
Ena stunden käkar man hamburgare,
nästa är man köttfärs.
379
00:48:17,769 --> 00:48:23,107
Men han klandrade mig.
Det var hans sista ord.
380
00:48:23,275 --> 00:48:26,694
Inte om man räknar gurglandet.
381
00:48:30,198 --> 00:48:32,950
- Blev han förgiftad?
- Utan tvekan.
382
00:48:33,118 --> 00:48:36,454
De här låg bredvid honom.
383
00:48:36,622 --> 00:48:40,791
Servitrisen säger att han kom
i sällskap med två unga killar.
384
00:48:40,959 --> 00:48:43,878
De ringde efter ambulansen
innan de stack.
385
00:48:44,046 --> 00:48:49,550
- Vet ni vart?
- De är på väg mot Colorado.
386
00:48:49,718 --> 00:48:53,220
Har ni uppgifter om bilen?
387
00:48:53,388 --> 00:48:59,685
Ja. De kör en -84 års... fårhund.
388
00:49:57,661 --> 00:49:59,745
Skidor...
389
00:49:59,913 --> 00:50:02,206
- Just det.
- Kul.
390
00:50:02,374 --> 00:50:07,586
Är de dina?
391
00:50:10,632 --> 00:50:15,678
Båda två?
392
00:50:17,097 --> 00:50:19,181
Schysst.
393
00:50:23,395 --> 00:50:27,606
Ursäkta, men du skvätter överallt.
394
00:50:38,744 --> 00:50:43,956
VILL DU HA EN MAN,
VAR HÄR 25 MARS 02. 15, PRICK!
395
00:51:19,701 --> 00:51:24,914
Du måste skoja! Är det inte
min gamla polare...
396
00:51:27,125 --> 00:51:31,462
Och punktlig är han.
397
00:51:39,888 --> 00:51:43,974
- Mycket bagage för en kort resa.
- Jag ska flytta till Aspen.
398
00:51:44,142 --> 00:51:47,353
Jag vill slippa min kille.
Han är en sån tönt.
399
00:51:47,521 --> 00:51:52,233
Och min astrolog har sagt att jag
ska akta mig för olycksfåglar.
400
00:51:52,400 --> 00:51:55,027
Jag...
401
00:51:57,447 --> 00:52:00,574
Här. Den satt lite löst.
402
00:52:00,742 --> 00:52:03,953
- Tack.
- Nej, vänta. Jag har...
403
00:52:05,580 --> 00:52:08,624
Här har jag dem.
404
00:52:14,256 --> 00:52:19,051
- Tack.
- Visst. Jag ska själv till Aspen.
405
00:52:19,219 --> 00:52:23,889
Vi kan väl träffas där
och ta en kopp choklad.
406
00:52:24,057 --> 00:52:27,017
Varför inte? Du verkar ofarlig.
407
00:52:27,185 --> 00:52:30,604
Du ska få mitt nummer.
Var har jag nu en penna...
408
00:52:30,772 --> 00:52:36,152
- Jag har en här, nånstans...
- Säg det, jag har bra minne.
409
00:52:36,319 --> 00:52:41,407
Det är 555-905...
Nej, det är mitt gamla.
410
00:52:41,616 --> 00:52:46,579
- Lustigt hur man kan glömma...
- Ge mig numret, bara!
411
00:52:46,746 --> 00:52:50,624
Ska det vara så,
kan du glömma det.
412
00:52:57,048 --> 00:53:01,844
Tänk på nåt trevligt,
tänk på nåt trevligt...
413
00:53:02,012 --> 00:53:07,474
Jag ska visa dig nåt trevligt.
Här är den.
414
00:53:40,550 --> 00:53:45,346
VÄLKOMMEN TILL COLORADO
OCH KLIPPIGA BERGEN
415
00:53:58,235 --> 00:54:04,031
- Har de setts till?
- En bilist såg en jycke på väg hitåt.
416
00:54:10,038 --> 00:54:14,500
- Jag har ju sagt vad som hände!
- Visst, visst.
417
00:54:15,543 --> 00:54:22,508
Jag ska inte nämna nåt om
din lastbilschaffis med byxorna nere.
418
00:54:31,768 --> 00:54:38,691
Titta, vi är snart i Colorado.
Vi byter. Jag har kört i nio timmar.
419
00:54:38,858 --> 00:54:41,735
Jag orkar inte börja på
en ny delstat.
420
00:54:41,903 --> 00:54:46,699
- Varför ska jag vara snäll mot dig?
- Du kan få pussa mig.
421
00:54:46,866 --> 00:54:53,247
Jag ska nita dig... Jag lovar...
422
00:54:53,415 --> 00:54:58,252
- Så ja.
- Rör mig inte!
423
00:55:02,465 --> 00:55:05,801
Jag ska sluta, jag lovar.
424
00:55:17,981 --> 00:55:22,443
Tjena, grabbar!
Jätteklunkar, va? Läckert.
425
00:55:22,610 --> 00:55:25,696
Vi ses!
426
00:55:28,199 --> 00:55:32,161
Jag köpte lite torkat kött...
427
00:55:35,457 --> 00:55:39,209
Vissa pallar inte med turnélivet.
428
00:56:14,454 --> 00:56:18,207
Jag undrade när du skulle vakna.
429
00:56:19,626 --> 00:56:25,798
- Hur länge har jag sovit?
- I minst fem timmar.
430
00:56:31,846 --> 00:56:37,059
Jag trodde att Klippiga bergen
skulle vara lite klippigare.
431
00:56:37,268 --> 00:56:40,187
Samma här.
432
00:56:40,355 --> 00:56:43,649
John Denver
vet inte vad han snackar om.
433
00:56:47,362 --> 00:56:52,699
Jag är inte mer än mänsklig.
Alla kan vi göra misstag.
434
00:56:52,867 --> 00:56:56,537
Lägg av nu. Var inte så barnslig.
435
00:56:56,704 --> 00:57:03,127
- Vi åkte lite fel - än sen?
- "Lite"?
436
00:57:03,294 --> 00:57:09,466
Du har nästan kört en sjättedel
av landet åt fel håll!
437
00:57:10,802 --> 00:57:14,972
Vi har inte pengar så vi tar oss
till Aspen, inte hem...
438
00:57:15,140 --> 00:57:20,811
Vi har inte råd
att äta eller sova.
439
00:57:22,522 --> 00:57:25,983
Det blir inte bättre
för att man gnäller.
440
00:57:26,151 --> 00:57:32,156
Vi sitter i en knipa.
Nu får vi ta oss ur den.
441
00:57:32,323 --> 00:57:38,162
- Du har rätt. Helt rätt.
- Vart ska du?
442
00:57:38,329 --> 00:57:41,707
Hem. Jag ska gå hem.
443
00:57:41,875 --> 00:57:46,545
Förlåt då, herr Perfekt!
444
00:57:46,713 --> 00:57:50,757
Jag glömde
att du aldrig begår misstag!
445
00:58:38,598 --> 00:58:42,017
Det finns plats för en till.
446
00:58:42,185 --> 00:58:46,813
- Varifrån kommer den?
- En snubbe i stan.
447
00:58:46,981 --> 00:58:53,070
Jag bytte bilen mot den, rakt av.
Den här är soppasnål.
448
00:58:57,408 --> 00:59:04,623
Vet du vad... När man tror
att du omöjligen kan bli dummare...
449
00:59:04,791 --> 00:59:08,252
...går du och gör nåt sånt här...
450
00:59:08,419 --> 00:59:13,966
...och upprättar dig själv helt.
451
00:59:15,176 --> 00:59:19,680
Vill du fortfarande åka till Aspen?
Då sätter vi fart.
452
00:59:24,477 --> 00:59:27,604
Far västerut, unge man!
453
01:00:13,443 --> 01:00:18,113
Jag måste stanna och gå på dass.
454
01:00:18,323 --> 01:00:21,325
Gå du, bara.
455
01:00:24,996 --> 01:00:27,205
Varmt...
456
01:00:45,600 --> 01:00:49,061
VÄLKOMMEN TILL ASPEN
457
01:01:28,476 --> 01:01:30,602
Vi är framme!
458
01:01:40,154 --> 01:01:44,616
Det blev lite kyligt i passet, va?
459
01:01:46,869 --> 01:01:52,374
- Vad mer kan man önska sig?
- Lite mat.
460
01:01:52,542 --> 01:01:55,877
Jag svalde en stor skalbagge,
så jag är inte så hungrig.
461
01:01:56,045 --> 01:01:58,380
Jag är utsvulten.
462
01:01:58,548 --> 01:02:01,842
Kolla, vilken häck.
463
01:02:02,009 --> 01:02:06,054
Ja... han tränar bergis.
464
01:02:06,222 --> 01:02:09,933
Nu överlämnar vi portföljen.
465
01:02:10,101 --> 01:02:14,312
Hon bjuder nog på te
och några fnask.
466
01:02:14,480 --> 01:02:18,984
- Var bor hon?
- Jag vet inte.
467
01:02:19,152 --> 01:02:23,196
Vad heter hon i efternamn, då?
468
01:02:24,157 --> 01:02:28,618
Jag minns faktiskt inte.
Det började på "S".
469
01:02:28,786 --> 01:02:31,705
Swim, Swamie, Slippy...
470
01:02:31,873 --> 01:02:37,210
...Slappy, Slimin, Solmon, Simin,
Sal, Swenson, Swanson...
471
01:02:37,378 --> 01:02:40,172
- Det kanske står på portföljen.
- Ja, där.
472
01:02:40,339 --> 01:02:46,178
Samsonite! Jag var ute och cyklade.
Men "S" var rätt.
473
01:02:46,387 --> 01:02:51,683
- Det står inte här.
- Hon har nog hemligt nummer.
474
01:02:53,811 --> 01:02:57,731
Fint. Vad ska vi göra nu, då?
475
01:03:01,986 --> 01:03:06,406
Jag har ingen känsel i fingrarna.
476
01:03:06,574 --> 01:03:09,075
De är helt bedövade.
477
01:03:11,078 --> 01:03:16,917
Ta de här extravantarna.
Jag börjar bli svettig om händerna.
478
01:03:17,084 --> 01:03:19,920
Extravantar?
479
01:03:20,087 --> 01:03:26,009
Har du haft två par hela tiden?
480
01:03:26,177 --> 01:03:29,721
Visst. Det här är ju
Klippiga bergen.
481
01:03:31,182 --> 01:03:33,767
Jag ska döda dig.
482
01:03:33,935 --> 01:03:37,270
- Va?
- Jag ska döda dig.
483
01:03:37,438 --> 01:03:41,399
- Jag tänker döda dig!
- Lugna ner dig.
484
01:03:41,567 --> 01:03:44,903
Du ser ju helgalen ut.
485
01:03:48,449 --> 01:03:54,871
Jag vet vad jag ska göra.
Nåt jag borde ha gjort för längesen.
486
01:03:55,706 --> 01:03:59,626
- Gör inget dumt.
- Det här är inte dumt.
487
01:03:59,794 --> 01:04:05,298
Jag ska kasta
den här förbannelsen i dammen.
488
01:04:07,176 --> 01:04:11,012
- Jag gör det!
- Du är en idiot.
489
01:04:15,768 --> 01:04:19,271
Du är iskall om händerna!
490
01:04:20,690 --> 01:04:23,358
Titta!
491
01:04:30,449 --> 01:04:33,743
Okej, så här gör vi...
492
01:04:33,911 --> 01:04:39,416
Vi lånar några dollar och hittar
nåt hyfsat ställe att bo på.
493
01:04:39,584 --> 01:04:45,255
- Vi skriver skuldsedlar på allt.
- Vi ska betala tillbaka.
494
01:04:45,423 --> 01:04:49,175
- Vi är goda för det.
- Det är en hederssak.
495
01:04:50,928 --> 01:04:54,431
Det här är Hotel Danburys
presidentsvit.
496
01:04:54,640 --> 01:04:58,268
Vanligtvis reserverad för
kungligheter, höga makthavare-
497
01:04:58,436 --> 01:05:03,982
- och stjärnor från film och teater.
Japans kejsarpar kommer hit snart.
498
01:05:04,150 --> 01:05:10,655
Prins Charles och Di bodde jämt här
när de var tillsammans.
499
01:05:40,561 --> 01:05:43,313
Varsågod.
500
01:05:44,440 --> 01:05:47,275
Varsågod. Varsågod.
501
01:05:47,443 --> 01:05:51,404
Varsågod. Varsågod.
502
01:05:57,954 --> 01:06:00,872
- Han kom med regnet.
- Hon hette Sarah.
503
01:06:01,040 --> 01:06:05,877
Men han visste inte
om han skulle ta emot gåvan.
504
01:06:06,045 --> 01:06:08,463
Får vi stanna, Ned?
505
01:06:11,342 --> 01:06:15,971
- Du och jag hör ihop...
- Jag ska aldrig ge upp dig.
506
01:06:16,138 --> 01:06:20,308
...och ingen ska få skilja oss åt.
507
01:06:22,937 --> 01:06:25,689
Gosse... Det här är livet.
508
01:06:25,856 --> 01:06:30,527
- Vad blir det nu?
- Vet inte. Få se...
509
01:06:32,446 --> 01:06:37,450
- Vad är det, Lloyd?
- Det är Mary.
510
01:06:37,618 --> 01:06:41,663
- Vem?
- Mary! Hon med portföljen!
511
01:06:41,831 --> 01:06:49,045
"Swanson... ska lida ett orl..."
512
01:06:49,213 --> 01:06:54,843
- Leda. Årligt.
- "...leda ett årligt möte för..."
513
01:06:57,680 --> 01:07:03,810
- "...det... inter..."
- Långt ord.
514
01:07:03,978 --> 01:07:09,065
"Det internationella naturvårds-
sällskapets möte i morgon kväll."
515
01:07:10,234 --> 01:07:14,237
Vi måste göra dig fin till balen,
Askungen.
516
01:09:07,059 --> 01:09:11,813
- Tack, Barn'. Varsågod.
- Tack, sir.
517
01:09:18,737 --> 01:09:22,907
TILL FÖRMÅN FÖR SNÖUGGLAN
Aspens naturskyddsförening
518
01:09:29,915 --> 01:09:32,959
För tusan...!
519
01:09:39,466 --> 01:09:42,302
Time out!
520
01:09:42,469 --> 01:09:47,098
Ursäkta mig. Kuvertavgiften
är 500 dollar. God afton.
521
01:09:47,266 --> 01:09:51,311
500... Inga problem.
Sätt upp oss på...
522
01:09:51,478 --> 01:09:55,773
- ...fyra kuvert.
- Om vi vill ha påfyllning.
523
01:10:00,779 --> 01:10:03,656
Herrejesus! Det är ju de!
524
01:10:03,824 --> 01:10:07,327
- Vilka?
- De som tog kål på Mental.
525
01:10:09,330 --> 01:10:13,583
Känner du stämningen?
Det här är vår stora chans.
526
01:10:13,751 --> 01:10:16,794
Med lite klass, lite stil...
527
01:10:16,962 --> 01:10:22,842
- ...har vi vårt på det torra.
- Klass har vi. Kolla pattarna.
528
01:10:23,010 --> 01:10:29,265
Jag skulle vilja äta hennes lever
med favabönor och en god chianti.
529
01:10:30,768 --> 01:10:34,270
Nu ska vi smörja munlädret lite.
530
01:10:35,731 --> 01:10:39,484
Två dry martini, tack.
531
01:10:39,652 --> 01:10:41,778
Lystring.
532
01:10:41,946 --> 01:10:49,035
Aspens naturskyddsförening är
fadder åt 23 utrotningshotade arter.
533
01:10:49,203 --> 01:10:54,165
Vi har den stora äran
att be mr Swanson stiga fram-
534
01:10:54,333 --> 01:10:58,211
- för att presentera den 24:e.
535
01:11:02,967 --> 01:11:06,469
Tack. Mina damer och herrar...
536
01:11:06,637 --> 01:11:09,764
Får jag presentera
den isländska snöugglan.
537
01:11:17,773 --> 01:11:21,150
Dessa båda praktfulla exemplar
utgör en sjundedel-
538
01:11:21,277 --> 01:11:23,778
- av hela populationen.
539
01:11:23,946 --> 01:11:28,324
Med Guds vilja, er hjälp
och vår förenings insatser-
540
01:11:28,492 --> 01:11:32,078
- ska dessa underbara djur
åter frodas.
541
01:11:32,246 --> 01:11:36,624
Tack än en gång.
Ha en trevlig kväll.
542
01:11:37,960 --> 01:11:41,754
Kan jag få lite pistagenötter?
543
01:11:41,922 --> 01:11:48,845
- Och en till sån här.
- Nu får du lugna dig.
544
01:11:49,013 --> 01:11:52,640
Håll ett öga på dem, Shay.
545
01:11:52,808 --> 01:11:57,770
Jag är beredd att stadga mig.
När jag träffade Mary Swanson-
546
01:11:57,980 --> 01:12:03,901
- kändes det så där gammaldags och
romantiskt: jag måste sätta på henne.
547
01:12:04,028 --> 01:12:07,905
En speciell känsla.
548
01:12:08,073 --> 01:12:11,034
Oj, där är hon.
549
01:12:11,201 --> 01:12:16,956
Du skojade inte. Hon är en ängel.
550
01:12:17,124 --> 01:12:20,543
Vad väntar du på?
Gå och snacka med henne.
551
01:12:26,175 --> 01:12:30,053
Hon tror bara
att jag är nåt efterhängset psykfall.
552
01:12:30,220 --> 01:12:35,183
Du har ju hennes portfölj!
Hon blir jätteglad.
553
01:12:36,352 --> 01:12:39,896
Vänta. Jag har en idé.
554
01:12:40,064 --> 01:12:44,150
Du kan gå dit,
presentera dig och...
555
01:12:44,318 --> 01:12:48,571
...snacka om mig,
så jag slipper skryta.
556
01:12:48,739 --> 01:12:51,574
Berätta att jag är rik, stilig...
557
01:12:51,742 --> 01:12:54,869
...och har världens humor.
558
01:12:55,037 --> 01:12:59,415
- Nej, det kan jag inte.
- Kom igen nu.
559
01:13:01,710 --> 01:13:04,462
Stopp. Vad ska du göra själv?
560
01:13:04,630 --> 01:13:09,967
Jag står här
och utstrålar vibrationer.
561
01:13:21,480 --> 01:13:24,440
Schyssta tutare.
562
01:13:25,692 --> 01:13:30,196
- Ursäkta?
- Ugglorna är så fina.
563
01:13:35,077 --> 01:13:39,622
- Gillar du fåglar?
- Nja... Jag har haft en undulat.
564
01:13:39,790 --> 01:13:44,377
Men nu är jag mest inne på
släktet canis.
565
01:13:44,545 --> 01:13:48,131
Hundar, som lekmännen säger.
566
01:13:48,298 --> 01:13:50,800
Tack.
567
01:13:50,968 --> 01:13:54,053
Jag gillar också hundar.
568
01:13:54,221 --> 01:13:57,765
- Vad sysslar du med?
- Jag dresserar dem.
569
01:13:57,933 --> 01:14:02,562
- Badar, klipper, avlar...
- Nån ovanlig variant?
570
01:14:02,729 --> 01:14:05,857
Nej, bakifrån som vanligt.
571
01:14:06,024 --> 01:14:11,070
En gång lyckades vi para en bulldog
och en shi-tzu.
572
01:14:11,238 --> 01:14:13,865
Verkligen? Låter konstigt.
573
01:14:14,032 --> 01:14:18,119
Vi kallade den för en "bullshit".
574
01:14:28,589 --> 01:14:31,924
Men anledningen till
att jag kom hit...
575
01:14:32,092 --> 01:14:35,845
...var för att presentera min kompis.
576
01:14:36,013 --> 01:14:41,225
- Jag har inte träffat din vän.
- Vi har inte presenterat oss.
577
01:14:41,393 --> 01:14:44,729
- Jag heter Mary Swanson.
- Harry Dunne.
578
01:14:44,897 --> 01:14:50,067
- Angenämt. Min styvmor Helen.
- Harry Dunne. Angenämt.
579
01:14:50,235 --> 01:14:55,406
- Jag hoppades att få träffa dig.
- Verkligen?
580
01:14:55,574 --> 01:15:01,162
Din smoking är verkligen otrolig!
Jag älskar karlar med humor.
581
01:15:01,288 --> 01:15:05,249
Det gör Mary också.
Visst är den vansinnig?
582
01:15:07,753 --> 01:15:10,588
- Jo, min vän...
- Vad gör du i morgon?
583
01:15:10,756 --> 01:15:15,009
Mary skulle behöva nån
att åka utför med.
584
01:15:15,177 --> 01:15:19,889
- Du gör mig generad.
- Det är ju sant.
585
01:15:20,057 --> 01:15:26,312
Snön är borta om några veckor
och det här kan vara din sista chans.
586
01:15:26,480 --> 01:15:29,857
Nå, mr Dunne? Är ni ledig?
587
01:15:30,025 --> 01:15:32,568
- Min vän...
- Glöm honom en stund.
588
01:15:32,778 --> 01:15:36,656
Det blir så roligt för er.
Vad sägs?
589
01:15:36,823 --> 01:15:40,368
Jag vet inte... Grejen är den...
590
01:15:40,536 --> 01:15:42,620
Visst, hur dags?
591
01:15:47,626 --> 01:15:50,586
Varför tog du inte hit henne?
592
01:15:50,754 --> 01:15:56,050
Lugn, du har halva inne.
Ni ska träffas i morgon.
593
01:15:56,218 --> 01:16:01,764
Va? Jag tror inte... kan inte...
Jag älskar dig.
594
01:16:01,974 --> 01:16:05,184
Du pussar mig, ju.
595
01:16:07,521 --> 01:16:10,815
Det här kräver bubbelvatten.
596
01:16:10,983 --> 01:16:18,030
Du får bli min marskalk.
Du ska få en plats vid mitt bord.
597
01:16:18,198 --> 01:16:20,825
Smoking har vi redan.
598
01:16:31,378 --> 01:16:34,505
Tala om att stämningen dog.
599
01:16:39,970 --> 01:16:47,143
- Det kanske var en slump.
- Det var ett budskap.
600
01:16:47,311 --> 01:16:53,399
Vi dödade deras fågel,
nu dödade de en av våra.
601
01:16:56,069 --> 01:16:58,779
Men med en champagnekork...?
602
01:16:58,947 --> 01:17:03,284
Det där är inte vilka som helst.
De kan sina saker.
603
01:17:09,625 --> 01:17:15,338
Mary Christmas...
Mrs Mary Christmas.
604
01:17:15,505 --> 01:17:19,967
- Visst låter det fräckt?
- Det låter fint, Lloyd.
605
01:17:20,135 --> 01:17:23,346
Men går du inte
händelserna i förväg lite?
606
01:17:23,513 --> 01:17:28,309
Vem vet? Hon kanske
inte ens är din typ?
607
01:17:31,396 --> 01:17:36,317
Du där! Säg aldrig om det där.
608
01:17:37,361 --> 01:17:41,739
Hon är mitt livs kärlek,
blodet i mina vener!
609
01:17:41,865 --> 01:17:47,745
Vi hör ihop! Tills bergen faller ner
i haven, tills skyarna kolliderar.
610
01:17:47,913 --> 01:17:51,707
Eller tills jag tröttnar på henne.
Fattar du?!
611
01:17:51,875 --> 01:17:55,795
Okej. Lugna dig, Lloyd.
612
01:17:57,381 --> 01:18:04,553
Okej. Få se nu...
613
01:18:04,721 --> 01:18:10,768
- Baren i foajén?
- Ja. Hon är där prick klockan tio.
614
01:18:12,187 --> 01:18:14,980
Okej.
615
01:18:17,025 --> 01:18:20,778
Vart ska du i den utstyrseln?
616
01:18:20,946 --> 01:18:27,743
Medan du knyter kärlekskontakter
ska jag pröva lyckan i backarna.
617
01:18:27,953 --> 01:18:31,622
Ska du visa dig offentligt,
klädd i tights?
618
01:18:31,790 --> 01:18:36,460
Det är inte tights, utan moderiktiga
skidbyxor i eurotrash-style.
619
01:18:36,628 --> 01:18:40,381
- De avslöjar ganska mycket.
- Gör de?
620
01:18:40,549 --> 01:18:45,177
Ja, men det är bara en liten bula.
Ingen lär märka det.
621
01:18:45,345 --> 01:18:48,180
Du har rätt.
Jag kan inte gå ut så här.
622
01:19:04,990 --> 01:19:07,658
Hej! Jag kommer!
623
01:19:12,581 --> 01:19:15,249
Snyggt jobbat, grabben!
624
01:19:30,140 --> 01:19:32,683
Frun.
625
01:19:35,604 --> 01:19:37,730
Stiligt.
626
01:19:39,149 --> 01:19:41,567
Varsågod.
627
01:19:52,788 --> 01:19:58,667
Hur står det till?
Vi öppnar inte förrän om trekvart.
628
01:19:58,835 --> 01:20:01,712
Jag ska träffa nån här.
629
01:20:01,880 --> 01:20:06,300
- Gör det nåt om jag väntar i baren?
- Nej då. Kom in.
630
01:20:08,220 --> 01:20:14,391
- Vilken fin dag, va?
- Ja, den har varit bra hittills.
631
01:20:14,559 --> 01:20:20,856
Det känns bra att komma hit upp.
Jag har inte varit ute på länge.
632
01:20:21,024 --> 01:20:23,567
Varför inte?
633
01:20:23,735 --> 01:20:27,196
Vi har haft lite problem
i familjen.
634
01:20:27,364 --> 01:20:31,033
- Men jag ska inte tråka ut dig.
- Tack.
635
01:20:32,536 --> 01:20:35,204
Kolla - frost.
636
01:20:43,588 --> 01:20:48,175
- Går det bra?
- Ja då. Jag gör så här jämt.
637
01:21:01,857 --> 01:21:05,067
Hej!
638
01:21:05,193 --> 01:21:07,278
Jo, ungar?
639
01:21:07,487 --> 01:21:13,450
Ni råkar inte ha
en kopp varmt vatten på er?
640
01:21:17,664 --> 01:21:22,126
Ursäkta. Är klockan tio än?
641
01:21:23,879 --> 01:21:26,213
Den är ett.
642
01:21:27,632 --> 01:21:32,303
Min med. Jag trodde att den
kanske gick för fort.
643
01:21:34,973 --> 01:21:39,143
- Är hon försenad?
- Bara några timmar.
644
01:21:39,311 --> 01:21:43,439
Du vet tjejer.
När de ska ut på galej...
645
01:21:43,607 --> 01:21:47,234
...måste allt vara perfekt.
646
01:21:53,783 --> 01:21:59,163
- Jag bjuder.
- Jippi.
647
01:22:00,290 --> 01:22:02,708
Chablis, tack.
648
01:22:02,876 --> 01:22:05,252
Hejsan!
649
01:22:11,176 --> 01:22:16,347
Kass dag? Samma här.
650
01:22:16,514 --> 01:22:21,518
Allt har känts kasst
sen jag gjorde slut med min kille.
651
01:22:38,787 --> 01:22:41,622
Gud... Din stackare. Gör det ont?
652
01:22:41,790 --> 01:22:45,751
Nej då.
Jag har hållit en plats åt dig.
653
01:22:45,919 --> 01:22:49,463
Det här är ju fånigt.
Låt mig hjälpa dig.
654
01:22:49,631 --> 01:22:52,967
Smärtan går snart över.
655
01:24:49,292 --> 01:24:53,212
Jag tänkte: "Spring för livet
innan han dödar oss båda."
656
01:24:53,379 --> 01:24:59,259
- Vet du vad den idioten gjorde?
- Nej, och jag bryr mig inte.
657
01:24:59,427 --> 01:25:05,933
Han kom hem aspackad en natt
och skulle fixa avloppet.
658
01:25:06,059 --> 01:25:11,230
- Men nu pratar vi om dig i stället.
- Bartender...
659
01:25:13,358 --> 01:25:17,194
Du känner möjligtvis inte
en Mary Swanson?
660
01:25:17,362 --> 01:25:21,323
Mary Swanson? Jo, hon är jämt här.
661
01:25:23,201 --> 01:25:28,122
- Och vad ska det betyda?
- Hon äter här.
662
01:25:28,289 --> 01:25:30,707
Förlåt.
663
01:25:35,088 --> 01:25:38,132
Vet du var hon bor?
664
01:25:38,299 --> 01:25:43,053
Hennes föräldrar äger den där
jättevillan på Alpine Drive.
665
01:25:43,221 --> 01:25:46,265
Jättevilla?
666
01:25:47,934 --> 01:25:50,978
MÄNNISKAN GÅR PÅ MÅNEN
667
01:25:53,148 --> 01:25:56,692
Lägg av...
668
01:25:56,860 --> 01:26:00,904
Kalas! Vi har landat på månen!
669
01:26:08,538 --> 01:26:12,332
Det här var precis vad jag behövde.
Tack, Harry.
670
01:26:12,500 --> 01:26:16,795
Nöjet var på min sida.
671
01:26:18,631 --> 01:26:21,425
Hämtar du mig kl. 19.45?
672
01:26:21,593 --> 01:26:24,344
Nej, jag har lite grann
att ordna först.
673
01:26:24,512 --> 01:26:27,389
Vi säger kvart i åtta.
674
01:26:27,557 --> 01:26:32,936
- Sluta...
- Okej, 19.45.
675
01:26:36,149 --> 01:26:39,109
Hej då!
676
01:27:21,694 --> 01:27:25,656
Det stämmer inte. Hon sa prick tio.
677
01:27:25,782 --> 01:27:30,661
- Säkert att du gick till rätt bar?
- Ja då.
678
01:27:30,828 --> 01:27:34,998
Jag är helt säker. Baren i foajén.
679
01:27:36,751 --> 01:27:41,004
Hon kanske ändrade sig.
680
01:27:41,172 --> 01:27:46,385
Sånt gör mig sned. Sånt gör mig hel-
sned. Jag avskyr när tjejer gör så.
681
01:27:46,552 --> 01:27:50,722
Hon ville träffa dig igen.
Det sa hon. Och nu inte?
682
01:27:50,890 --> 01:27:57,354
Vänta lite.
Hon måste ha menat tio på kvällen.
683
01:27:57,522 --> 01:28:01,608
- Tror du?
- Varför ses på en bar på morgonen?
684
01:28:01,776 --> 01:28:06,029
Jag trodde
att hon var värsta alkisen.
685
01:28:11,619 --> 01:28:16,707
Och här har jag gått omkring
och lidit helvetets alla kval.
686
01:28:16,874 --> 01:28:19,793
Helt i onödan!
687
01:28:19,961 --> 01:28:24,631
Gud, så roligt.
Det var verkligen kul.
688
01:28:24,799 --> 01:28:30,429
Du har ju kvällen inbokad,
så jag går på bio.
689
01:28:33,182 --> 01:28:37,060
Tio på morgonen...
690
01:28:52,493 --> 01:28:56,705
Harry, gamle gosse...
691
01:28:56,873 --> 01:29:00,000
Gör du mig sällskap
i en skål innan du går?
692
01:29:00,168 --> 01:29:02,878
Vad som helst
som kan öka dina chanser.
693
01:29:03,046 --> 01:29:05,756
Jajamänsan.
694
01:29:07,091 --> 01:29:10,427
Jag gillar dig, Harry.
Man vet var man har dig.
695
01:29:10,595 --> 01:29:12,846
OMEDELBAR HJÄLP
MOT FÖRSTOPPNING
696
01:29:13,014 --> 01:29:16,099
Och det vill jag fortsätta att veta.
697
01:29:16,267 --> 01:29:21,355
En halv tesked för
snabb, effektiv lindring.
698
01:29:41,959 --> 01:29:44,544
För min vän, Harry.
699
01:29:44,712 --> 01:29:49,383
- Äktenskapsmäklaren.
- Lägg av. Jag är ingen...
700
01:30:15,618 --> 01:30:19,704
Det är öppet. Kom upp.
701
01:30:23,960 --> 01:30:28,505
Känn dig som hemma.
Jag kommer om en minut.
702
01:30:28,673 --> 01:30:31,216
Finemang.
703
01:31:54,008 --> 01:31:58,011
Harry? Är du där?
704
01:31:58,179 --> 01:32:04,851
- Jag kommer strax.
- Använd inte toan. Den är trasig.
705
01:32:06,270 --> 01:32:09,898
Det går inte att spola.
706
01:32:10,066 --> 01:32:13,777
Nej, jag rakade mig bara.
707
01:32:13,945 --> 01:32:19,824
Jag var lite sen.
Tänkte att det skulle spara tid.
708
01:32:21,577 --> 01:32:25,288
Jag väntar i köket.
709
01:32:46,102 --> 01:32:50,480
I morgon: Hemma hos
bröderna Menendez advokat.
710
01:32:50,648 --> 01:32:54,192
Vi är strax tillbaka med
den gripande berättelsen-
711
01:32:54,360 --> 01:33:00,073
- om den blinde pojken som lurades
att köpa en död undulat.
712
01:33:00,241 --> 01:33:04,035
Jag trodde bara
att han var ovanligt tyst.
713
01:33:07,957 --> 01:33:11,418
Hur kan man vara så sjuk?
714
01:33:14,922 --> 01:33:17,090
Hej!
715
01:33:19,594 --> 01:33:23,054
Minns du mig?
716
01:33:23,222 --> 01:33:28,852
- Inte riktigt.
- Providence.
717
01:33:29,020 --> 01:33:34,149
Jag skjutsade dig till flygplatsen
förra veckan.
718
01:33:34,317 --> 01:33:39,863
- Lloyd, inte sant?
- Du minns vad jag heter.
719
01:33:40,031 --> 01:33:43,533
- Vad gör du i Aspen?
- Jag har din portfölj.
720
01:33:43,701 --> 01:33:47,412
Du glömde den på flygplatsen,
din slarva.
721
01:33:47,580 --> 01:33:50,498
Har du min portfölj?
722
01:33:50,708 --> 01:33:54,919
Den är på hotellet. Hoppa upp
på hojen, så hämtar vi den.
723
01:33:55,087 --> 01:33:59,341
Om du inte...
Om du inte är upptagen.
724
01:33:59,508 --> 01:34:03,678
- Nej. Vänta här, bara.
- Nej. Jag vill inte...
725
01:34:09,560 --> 01:34:13,355
Spola, ditt fanskap.
726
01:34:15,941 --> 01:34:18,526
Vad gör du?
727
01:34:18,694 --> 01:34:22,614
Jag borstar tänderna, bara.
728
01:34:38,130 --> 01:34:44,010
- Harry?
- Jag gurglar. Jag kommer snart.
729
01:34:44,178 --> 01:34:48,139
Jag beklagar, men jag måste
rusa ut i ett ärende.
730
01:34:48,307 --> 01:34:52,060
Det är en nödsituation.
Jag förklarar senare.
731
01:34:52,269 --> 01:34:56,940
Jag är ledsen, men jag måste gå.
Vi får göra om det här nån gång.
732
01:35:08,744 --> 01:35:11,705
Försten upp.
733
01:35:22,591 --> 01:35:24,676
Jag vann.
734
01:35:24,844 --> 01:35:30,807
- Känns den igen?
- Otroligt.
735
01:35:30,975 --> 01:35:36,521
Skjutsar jag en tjej till flygplatsen
ser jag till att hon har allt bagage.
736
01:35:36,689 --> 01:35:42,736
Otroligt.
Körde du 300 mil bara för min skull?
737
01:35:42,903 --> 01:35:49,033
Jag hade inget annat för mig.
738
01:35:50,077 --> 01:35:54,748
Och jag vet hur irriterande det är
att bli av med bagaget.
739
01:35:54,915 --> 01:35:57,876
Så gulligt av dig.
740
01:36:11,974 --> 01:36:17,228
Det kommer kanske lite plötsligt,
men jag har grunnat på det här.
741
01:36:17,396 --> 01:36:21,733
Du är kvinnan
jag har väntat på i hela mitt liv.
742
01:36:21,901 --> 01:36:26,279
Låt mig tala till punkt,
är du snäll.
743
01:36:27,698 --> 01:36:33,203
Jag är galen i dig. Jag har aldrig
känt så för nån annan.
744
01:36:33,370 --> 01:36:39,125
Hör på mig. Jag känner mig
som en skolpojke på nytt.
745
01:36:39,293 --> 01:36:45,799
En skolpojke som bara måste få
älska med dig, ömt och ljuvt.
746
01:36:53,682 --> 01:36:58,228
Jag tyckte att du pratade med nån.
747
01:37:08,405 --> 01:37:12,325
Jag bara måste få älska
med en skolpojke.
748
01:37:13,577 --> 01:37:16,371
- Jag kanske ska gå.
- Nej!
749
01:37:17,331 --> 01:37:20,625
Det var inte så jag menade.
750
01:37:25,506 --> 01:37:28,758
Jag menade...
751
01:37:30,469 --> 01:37:32,637
Gud...
752
01:37:32,847 --> 01:37:35,890
Jag gillar dig, Mary.
753
01:37:38,686 --> 01:37:42,981
Jag gillar dig jättemycket.
754
01:37:43,148 --> 01:37:46,317
Jag vill fråga dig en sak,
utan omsvep...
755
01:37:46,485 --> 01:37:50,446
...rakt ut,
och jag vill att du svarar ärligt.
756
01:37:50,656 --> 01:37:53,199
Hur stora tror du att chanserna är-
757
01:37:53,367 --> 01:37:59,873
- att en kille som du
och en tjej som jag kan få ihop det?
758
01:38:00,040 --> 01:38:05,086
Det är svårt att säga. Vi...
759
01:38:05,254 --> 01:38:07,964
Kasta det i ansiktet på mig, bara.
760
01:38:08,090 --> 01:38:10,884
Jag har åkt långt
för att få träffa dig.
761
01:38:11,051 --> 01:38:15,930
Då kan du åtminstone svara ärligt.
Hur stora är mina chanser?
762
01:38:16,098 --> 01:38:18,600
Inte stora.
763
01:38:22,313 --> 01:38:25,982
Inte stora, som en på hundra?
764
01:38:26,150 --> 01:38:29,986
Snarare en på miljonen.
765
01:38:36,911 --> 01:38:41,080
Då finns det en chans ändå.
766
01:38:46,086 --> 01:38:49,088
Jag fattar.
767
01:38:55,137 --> 01:39:00,308
- Vi har gott om handdukar, tack.
- Nicholas. Vad gör du här?
768
01:39:00,476 --> 01:39:05,188
Jag letade efter dig.
Jag har nyheter om din man.
769
01:39:05,397 --> 01:39:09,901
Man?! Vänta lite.
770
01:39:10,069 --> 01:39:13,988
Vad var det där snacket om
"en på miljonen"?
771
01:39:14,156 --> 01:39:18,242
Ska du inte be mig stiga på?
772
01:39:22,498 --> 01:39:27,251
- Du ringde aldrig, Harry.
- Vad gör du här?
773
01:39:32,132 --> 01:39:34,634
Ursäkta mig, skjutjärnet.
Vem är du?
774
01:39:34,802 --> 01:39:39,681
Spela inte dum.
Jag är portföljens rättmätige ägare.
775
01:39:43,268 --> 01:39:48,356
- Min familj litade på dig.
- Håll käften!
776
01:39:48,524 --> 01:39:51,025
Hör på, mr Samsonite...
777
01:39:51,193 --> 01:39:57,323
Vad gäller portföljen
tänker vi gottgöra dig.
778
01:39:58,742 --> 01:40:03,663
- Öppna den.
- Öppna den. Gör som han säger.
779
01:40:03,831 --> 01:40:06,791
Skynda dig.
780
01:40:10,921 --> 01:40:14,966
Vad är det här? Var är alla pengar?
781
01:40:15,134 --> 01:40:18,928
Det är lika bra som pengar.
Det är skuldsedlar.
782
01:40:19,096 --> 01:40:23,641
Räkna ihop dem.
Varenda cent finns med. Titta.
783
01:40:23,809 --> 01:40:30,106
Den här är för en bil. 275000.
Den vill du nog inte tappa bort.
784
01:40:33,318 --> 01:40:35,737
Du ska dö!
785
01:40:41,243 --> 01:40:44,662
Jag är hemma.
786
01:40:44,830 --> 01:40:48,833
Vi måste snacka.
Jag vill erkänna en sak.
787
01:40:49,001 --> 01:40:52,295
Ni ska få vara ensamma.
788
01:40:52,463 --> 01:40:55,298
Nej, stanna.
789
01:41:01,930 --> 01:41:06,809
Jag vill ha en enkel biljett till
Amsterdam på första bästa plan.
790
01:41:06,977 --> 01:41:09,896
Hur kan ni känna varandra?
791
01:41:10,064 --> 01:41:13,524
- Vi var bästisar.
- Tills han svek.
792
01:41:13,692 --> 01:41:18,404
Det var det värsta.
Du visste att jag var galen i henne.
793
01:41:18,572 --> 01:41:21,866
Och du visste
att jag var galen i Fraida.
794
01:41:24,745 --> 01:41:27,955
- Vad menar du?
- Försök inte.
795
01:41:28,123 --> 01:41:33,169
Fraida berättade allt,
herr Specialkondom.
796
01:41:34,463 --> 01:41:41,052
Hur dags går det?
Kan jag få vegetarisk mat?
797
01:41:41,220 --> 01:41:45,348
Vi har lärt oss en sak om varandra.
798
01:41:45,516 --> 01:41:48,392
Vi är nog inte
så goda vänner trots allt.
799
01:41:48,560 --> 01:41:51,312
Om en flicka
kan göra oss till ovänner-
800
01:41:51,480 --> 01:41:54,941
- kanske vi ska
säga upp bekantskapen.
801
01:41:55,109 --> 01:41:59,070
- Var ska jag skriva under?
- På min häck, när du har kysst den.
802
01:41:59,238 --> 01:42:04,325
Kyss min häck!
På båda skinkorna, båda läpparna.
803
01:42:05,369 --> 01:42:07,662
Håll käften!
804
01:42:08,914 --> 01:42:12,917
Vem av er vill dö först?
805
01:42:13,085 --> 01:42:15,545
Jag.
806
01:42:15,712 --> 01:42:20,341
Det var jag som drog in dig
i den här soppan. Skjut mig.
807
01:42:20,509 --> 01:42:25,471
Vänta! Ta mig först. Jag stal
din tjej. Det är rätt åt mig.
808
01:42:25,639 --> 01:42:31,561
- Nej, det är det inte.
- Jo. Gårdagen var min bästa dag.
809
01:42:31,728 --> 01:42:35,857
Vi åkte skidor, byggde en snögubbe,
hon rörde mitt ben...
810
01:42:36,024 --> 01:42:39,068
Okej, döda honom.
811
01:42:49,121 --> 01:42:51,873
Du har dödat min bästis, ditt svin!
812
01:42:52,040 --> 01:42:55,418
Om det är till nån tröst
får ni snart återförenas.
813
01:43:01,800 --> 01:43:06,554
Du lever!
814
01:43:06,722 --> 01:43:10,725
- Och du är en usel skytt.
- Som tur är.
815
01:43:10,893 --> 01:43:15,688
Polisen! Öppna. Stå stilla!
Händerna i vädret.
816
01:43:16,690 --> 01:43:19,609
Inte du, tjockskalle.
817
01:43:19,776 --> 01:43:22,195
Specialagent Beth Jordan, FBI.
818
01:43:22,362 --> 01:43:27,700
- Vem?
- Vi hade inte klarat det utan dig.
819
01:43:29,244 --> 01:43:32,246
Vi har skuggat er
ända sen Providence.
820
01:43:32,372 --> 01:43:37,126
Vad är det här, Harry?
För du heter väl Harry?
821
01:43:37,294 --> 01:43:40,546
Hon hejdade mig i foajén
och förklarade.
822
01:43:40,714 --> 01:43:44,592
De gav mig en skottsäker väst
och en pistol.
823
01:43:46,970 --> 01:43:50,097
Om han hade siktat på ansiktet, då?
824
01:43:50,307 --> 01:43:54,852
- Om han hade siktat på ansiktet, då?
- Den risken tog vi gärna.
825
01:43:55,020 --> 01:43:59,315
Varför fick jag ingen pistol?
Fick du en?
826
01:44:27,052 --> 01:44:32,348
Du hade rätt.
Hon var definitivt värd resan.
827
01:44:32,516 --> 01:44:36,394
Hon är inte dålig.
828
01:44:36,561 --> 01:44:39,689
Tur att vi kunde hjälpa henne.
829
01:44:47,406 --> 01:44:49,490
- Bobby!
- Lugn...
830
01:44:49,658 --> 01:44:53,369
- Du är oskadd.
- Ja. Lite mörbultad, bara.
831
01:44:53,537 --> 01:44:57,373
- Älskling!
- Jag har saknat dig.
832
01:44:57,541 --> 01:45:04,005
Jag ska presentera dig för
den raraste kille jag träffat.
833
01:45:04,131 --> 01:45:06,841
Han har en pistol!
834
01:45:13,765 --> 01:45:17,977
Jag sa: "Det här är min man, Bobby."
835
01:45:18,145 --> 01:45:23,190
Tjena, Bobby!
Jag är så glad för din skull.
836
01:45:23,358 --> 01:45:27,069
Tack. Ni ska ha tack, båda två.
837
01:45:27,237 --> 01:45:31,490
Jag har er att tacka för mycket.
838
01:45:51,386 --> 01:45:54,013
Jag fattar inte det här.
839
01:45:54,181 --> 01:45:58,017
Först dumpar Mary oss.
Sen tar snuten våra besparingar.
840
01:45:58,185 --> 01:46:03,564
- Och nu säckar skrothögen ihop.
- Ska vi aldrig få nåt lyft?
841
01:46:05,150 --> 01:46:09,528
HAWAIIAN TROPICS BIKINITURNÉ
842
01:46:17,537 --> 01:46:19,747
Hejsan!
843
01:46:19,915 --> 01:46:22,708
Vi är ute på en bikiniturné-
844
01:46:22,876 --> 01:46:27,963
- och behöver två killar som kan
smörja in oss före tävlingarna.
845
01:46:31,927 --> 01:46:34,303
Då har ni tur.
846
01:46:34,471 --> 01:46:39,850
Det finns en stad fem kilometer bort.
Där hittar ni säkert några.
847
01:46:42,979 --> 01:46:46,023
Tack.
848
01:46:54,157 --> 01:46:59,161
Inser du vad du har gjort?! Vänta!
849
01:47:10,006 --> 01:47:15,970
Ni får ursäkta min vän.
Han är lite trög.
850
01:47:16,138 --> 01:47:20,057
Stan ligger åt det hållet.
851
01:47:31,153 --> 01:47:36,907
Två lyckostar får åka runt med dem
de närmaste månaderna.
852
01:47:37,075 --> 01:47:41,287
Lugn, vi ska nog också få vårt lyft.
853
01:47:41,455 --> 01:47:44,707
Bara man är lite vaken.
854
01:47:48,462 --> 01:47:52,131
Översättning: N. Hellgren/C. Hellberg
www.sdimediagroup.Com