1 00:00:44,544 --> 00:00:48,088 Ursäkta... Hur kommer man till medicinska högskolan? 2 00:00:48,256 --> 00:00:53,010 Jag ska föreläsa om 20 minuter och föraren hittar inte. 3 00:00:53,178 --> 00:00:58,307 Kör rakt fram och sen till vänster, över bron. 4 00:01:00,143 --> 00:01:03,353 Vilken charmig brytning. New Jersey? 5 00:01:04,397 --> 00:01:06,607 Österrike. 6 00:01:07,859 --> 00:01:11,862 "Tjenixen." 7 00:01:12,072 --> 00:01:15,699 "Släng på några räkor på grillen." 8 00:01:15,867 --> 00:01:18,452 Nej, tack. 9 00:02:07,001 --> 00:02:12,965 DUM & DUMMARE 10 00:02:24,811 --> 00:02:28,397 JYCK-SNYGGT 11 00:02:41,661 --> 00:02:45,414 Vem skulle ha wienerschnitzel? 12 00:02:45,582 --> 00:02:49,376 Här, Dolf. Varsågod. 13 00:02:50,420 --> 00:02:55,090 Få se... Då har vi rostbiff "au jus". 14 00:02:55,300 --> 00:03:02,890 Vem skulle ha rostbiffen? Stella. Bon appetit. Bra. Gå nu. 15 00:03:03,933 --> 00:03:08,645 Sist men inte minst, vem ska ha långkorven? 16 00:03:10,732 --> 00:03:13,734 Kul, Rascal. 17 00:03:13,860 --> 00:03:17,654 Varför är du inte på utställningen? 18 00:03:17,822 --> 00:03:21,491 Jag ville inte låta dem jobba på fastande mage. 19 00:03:21,659 --> 00:03:26,246 - Sätt fart! - Aj aj, sir. Det är taget. 20 00:03:47,560 --> 00:03:50,312 Sug mig baklänges. 21 00:04:02,533 --> 00:04:05,702 Hej, hur är det? 22 00:04:11,709 --> 00:04:15,462 Jag kommer strax. 23 00:04:42,907 --> 00:04:47,202 Varför ska du till flygplatsen? Ska du flyga? 24 00:04:47,370 --> 00:04:50,289 - Hur visste du det? - Jag såg bagaget. 25 00:04:50,456 --> 00:04:54,251 Sen såg jag biljetten och la ihop två och två. 26 00:04:54,419 --> 00:04:58,297 - Vart ska du? - Aspen. 27 00:04:58,464 --> 00:05:02,092 Kalifornien! Härligt. 28 00:05:04,012 --> 00:05:07,597 Christmas var namnet. Lloyd Christmas. 29 00:05:07,765 --> 00:05:10,183 Mary Swanson. 30 00:05:10,351 --> 00:05:13,603 - Det här är inte mitt riktiga jobb. - Inte? 31 00:05:13,771 --> 00:05:17,441 Min polare Harry och jag sparar till en djuraffär. 32 00:05:17,608 --> 00:05:19,735 Så trevligt. 33 00:05:19,902 --> 00:05:23,405 - Jag har mask. - Förlåt? 34 00:05:23,573 --> 00:05:28,493 Den ska heta "Jag har mask". Vi ska specialisera oss på maskodlingar. 35 00:05:28,661 --> 00:05:32,164 Som myrodlingar. 36 00:05:32,332 --> 00:05:37,878 Vad är det? Nervös inför flygresan? 37 00:05:38,046 --> 00:05:40,339 Ungefär så. 38 00:05:40,506 --> 00:05:45,761 Ingen fara. Man löper större risk att bli dödad på väg till flygplatsen- 39 00:05:45,928 --> 00:05:51,850 - i en krasch eller fastklämd under en tankbil. 40 00:05:52,018 --> 00:05:55,479 Jag har en kusin... hade en kusin... 41 00:05:55,646 --> 00:05:58,690 Kan du titta på vägen? 42 00:05:58,858 --> 00:06:02,277 Visst. Bra tänkt. 43 00:06:02,445 --> 00:06:06,031 Man får vara försiktig, som folk kör. 44 00:06:23,132 --> 00:06:27,469 Inget juckande, inget nosande i bakar nu. 45 00:06:27,637 --> 00:06:31,723 Var har ni varit? Mina hundar är 40 minuter sena. 46 00:06:31,891 --> 00:06:36,019 - Nu hinner jag knappt kamma dem. - Ingen fara, mrs Nookyburger. 47 00:06:36,145 --> 00:06:39,272 - Neugeboren! - Neu-ge... 48 00:06:39,440 --> 00:06:41,900 Jyckarna behöver inte kammas. 49 00:06:42,068 --> 00:06:48,407 Jag har badat och klippt dem... och kan lämna garanti på jobbet. 50 00:06:59,335 --> 00:07:02,212 Fast ni kan ju kamma till dem. 51 00:07:11,431 --> 00:07:13,598 Tack. 52 00:07:13,766 --> 00:07:16,476 Nej, Mary. 53 00:07:16,644 --> 00:07:20,730 Det där kan jag inte ta emot, efter allt vi gått igenom. 54 00:07:24,068 --> 00:07:29,156 Tack, Lloyd. Lycka till med maskarna. 55 00:07:29,323 --> 00:07:32,534 Hallå... 56 00:07:32,702 --> 00:07:35,829 Vad sägs om en kram? 57 00:07:51,053 --> 00:07:54,347 Jag avskyr avsked. 58 00:08:04,025 --> 00:08:06,651 Gå, bara. 59 00:08:27,632 --> 00:08:31,134 Var stark. 60 00:08:53,074 --> 00:08:56,076 Hon ska lämna portföljen vid rulltrappan. 61 00:08:56,244 --> 00:08:59,621 - Du tar den. - Lätt som en plätt. 62 00:09:07,964 --> 00:09:10,423 Farväl, min skö... 63 00:09:37,201 --> 00:09:39,369 Löning. 64 00:09:40,705 --> 00:09:42,789 Hon ställde ner den. 65 00:09:42,999 --> 00:09:46,167 Ursäkta! 66 00:09:48,004 --> 00:09:50,630 Maka på dig, syster! 67 00:10:00,433 --> 00:10:02,601 Äppel... päppel... 68 00:10:02,768 --> 00:10:06,187 ...pirum... parum! 69 00:10:12,820 --> 00:10:16,948 - Håll planet! - Där får ni inte gå in. 70 00:10:17,116 --> 00:10:22,120 Ingen fara - jag är limousinechauffören! 71 00:10:49,523 --> 00:10:52,567 - Hej, Lloyd! - Hej, Harry! 72 00:10:52,735 --> 00:10:57,113 - Hur har du haft det? - Hyfsat. Föll från en ramp igen. 73 00:11:03,746 --> 00:11:07,082 Vem tror du att han jobbar åt? 74 00:11:07,249 --> 00:11:10,460 Vet inte. 75 00:11:10,628 --> 00:11:14,255 Men det ska vi banne mig ta reda på. 76 00:11:17,927 --> 00:11:20,887 - Ditt magsår? - Jag klarar mig. 77 00:11:29,230 --> 00:11:32,732 - Fått sparken igen? - Ja. 78 00:11:32,900 --> 00:11:37,696 De blir jämt så sura när man smiter från en olycka. 79 00:11:37,863 --> 00:11:41,241 Jag har också fått foten. 80 00:11:41,409 --> 00:11:46,204 Herregud. Tala om patetisk loser! 81 00:11:47,248 --> 00:11:51,251 - Ta inte illa upp. - Nej då. 82 00:11:54,964 --> 00:11:57,465 Vet du vad som retar mig? 83 00:11:57,633 --> 00:12:01,803 Jag har lagt allt jag äger på att göra min van till en hund. 84 00:12:01,971 --> 00:12:05,765 - Tjena, Petey! - Enbart larmet kostade 200 dollar. 85 00:12:05,933 --> 00:12:09,561 Brudarna älskar den. Det är en juckmobil. 86 00:12:09,729 --> 00:12:12,480 Vad är det för portfölj? 87 00:12:16,068 --> 00:12:20,739 Ett kärleksminne... av den vackraste kvinnan på jorden. 88 00:12:20,906 --> 00:12:26,286 Jag körde henne till flygplatsen. Gnistorna yrde, känslorna svallade... 89 00:12:26,454 --> 00:12:28,663 Hon pratade med mig. 90 00:12:28,831 --> 00:12:32,041 - Lägg av... - Jo då. 91 00:12:32,209 --> 00:12:36,504 Vilket drag... hon bara sög in mig. 92 00:12:36,672 --> 00:12:39,507 Hursomhelst... 93 00:12:39,675 --> 00:12:44,929 Hon glömde den här i terminalen och flög till Aspen, ut ur mitt liv. 94 00:12:45,097 --> 00:12:48,141 Vad är det i den? 95 00:12:48,309 --> 00:12:53,938 Gud! Jag är väl inte så rutten att jag snokar i andras tillhörigheter. 96 00:12:54,106 --> 00:12:58,818 - Är den låst? - Ja, väldigt ordentligt. 97 00:13:05,701 --> 00:13:08,912 De är två, en har pistol. 98 00:13:10,039 --> 00:13:13,333 Har du pröjsat gasräkningen? 99 00:13:15,294 --> 00:13:20,507 - Fattar du vad du har gjort?! - Förlåt. Vi drar. 100 00:13:30,100 --> 00:13:34,479 Han måste ha tagit med sig portföljen. 101 00:13:34,647 --> 00:13:40,902 - Förr eller senare kommer han hem. - Vi kan sabba här, så han fattar. 102 00:13:41,070 --> 00:13:48,034 Det fattar han aldrig. Han har ju maskar i vardagsrummet. 103 00:13:48,202 --> 00:13:51,538 Jag har en bättre idé. 104 00:13:53,874 --> 00:13:58,169 Jag tror att jag såg en kissekatt... 105 00:14:14,687 --> 00:14:19,023 Att det inte ska finnas några jobb...! 106 00:14:19,191 --> 00:14:21,734 Ingenting, nada, noll! 107 00:14:21,902 --> 00:14:25,238 Om man inte vill jobba 40 timmar i veckan! 108 00:14:25,364 --> 00:14:28,157 Här. Jag ska till affären. 109 00:14:28,325 --> 00:14:33,830 - Bara det viktigaste. Vi är panka. - Vad ser jag ut som? 110 00:15:10,784 --> 00:15:13,786 Tusan! 111 00:15:21,503 --> 00:15:24,422 Ursäkta, lilla damen... 112 00:15:29,511 --> 00:15:34,974 - Kan ni växla en dollar? - Växla? Nej, tyvärr. 113 00:15:35,142 --> 00:15:40,438 Skulle ni kunna passa mina grejor medan jag går och växlar? 114 00:15:40,606 --> 00:15:43,566 - Naturligtvis. - Tack. 115 00:15:43,776 --> 00:15:49,822 De har rätt. Gamlingar må vara söliga och farliga bakom ratten- 116 00:15:50,032 --> 00:15:52,951 - men de kan göra nytta ändå. 117 00:15:53,118 --> 00:15:56,663 Kommer strax. Dö inte. 118 00:16:03,170 --> 00:16:09,634 - Var är drickat? - Jag blev rånad av en permobiltant! 119 00:16:09,802 --> 00:16:14,013 Och jag anade inget. 120 00:16:17,685 --> 00:16:20,061 Upp med hakan, Harry. 121 00:16:20,270 --> 00:16:25,942 Det är värre än så. Min undulat, Petey... 122 00:16:26,110 --> 00:16:30,238 Han är död. 123 00:16:31,865 --> 00:16:36,536 Jag beklagar verkligen. Vad hände? 124 00:16:36,704 --> 00:16:40,915 - Han tappade huvudet. - Tappade han huvudet? 125 00:16:41,083 --> 00:16:44,877 Ja, han var rätt gammal. 126 00:16:48,048 --> 00:16:51,926 Nu har jag fått nog av det här kyffet. 127 00:16:52,094 --> 00:16:57,223 Vi har ingen mat, inga jobb, våra djur tappar huvudena... 128 00:16:57,391 --> 00:17:01,686 - Lugna dig. - Vad fan gör vi här? 129 00:17:01,854 --> 00:17:06,357 - Vi måste härifrån. - Jaså, vart? Vart ska vi ta vägen? 130 00:17:06,525 --> 00:17:10,903 Det ska jag säga dig. Till varmare nejder. 131 00:17:11,071 --> 00:17:13,865 Där ölet flödar som vin. 132 00:17:14,033 --> 00:17:19,370 Där vackra kvinnor flockas som laxen i Capistrano. 133 00:17:19,496 --> 00:17:24,333 Jag snackar om ett litet ställe som heter Aspen. 134 00:17:24,501 --> 00:17:28,296 Jag vet inte... Fransmän är så dryga. 135 00:17:28,464 --> 00:17:31,549 Vänta lite! 136 00:17:31,717 --> 00:17:34,719 Jag fattar vad du har i kikaren. 137 00:17:34,887 --> 00:17:39,849 Du vill till Aspen och träffa tjejen som glömde portföljen- 138 00:17:40,017 --> 00:17:43,895 - men du behöver få skjuts av mig. Stämmer det? 139 00:17:44,063 --> 00:17:47,815 - Än sen, då? - Stämmer det? 140 00:17:47,983 --> 00:17:52,445 Jag vill ha en inkörsport till de rätta kretsarna. 141 00:17:52,613 --> 00:17:54,822 Nej, nej, nej... 142 00:17:54,948 --> 00:18:01,287 Jag tycker att vi stannar här och sparar ihop till vår maskbutik. 143 00:18:01,455 --> 00:18:06,834 Jag är dödstrött på att fly från våra fordringsägare. 144 00:18:07,002 --> 00:18:11,214 Vet du vad jag är trött på? 145 00:18:11,381 --> 00:18:14,717 Att behöva vända på varenda slant. 146 00:18:19,056 --> 00:18:22,809 Att vara en nolla. 147 00:18:22,976 --> 00:18:25,728 Men framför allt... 148 00:18:29,316 --> 00:18:33,361 ...på att inte ha nån. 149 00:18:41,078 --> 00:18:44,163 Då blir det Aspen. 150 00:18:46,625 --> 00:18:49,919 Bäst för dig att du inte skojar. 151 00:18:57,427 --> 00:19:01,681 Släpp fram det. Gråt ut. 152 00:19:05,060 --> 00:19:07,645 Nu räcker det. 153 00:19:45,475 --> 00:19:50,646 - Vad gör du? - Det känns som att springa jättefort. 154 00:19:50,814 --> 00:19:58,487 - Jag börjar redan reta mig på dig. - Förlåt. Men vi är på väg! 155 00:19:59,740 --> 00:20:04,452 - Var köpte du chipsen? - När vi tankade. 156 00:20:04,620 --> 00:20:10,833 Vi skulle ju diskutera alla utgifter. Vi har en stram budget. 157 00:20:11,001 --> 00:20:18,174 Det här är inte från reskassan. Jag tjänade 25 dollar innan vi stack. 158 00:20:18,342 --> 00:20:24,847 - Hur tjänade du 25 dollar? - Jag sålde lite prylar till Billy. 159 00:20:25,015 --> 00:20:29,143 Den blinda grabben? 160 00:20:30,687 --> 00:20:34,232 Vad sålde du? 161 00:20:34,399 --> 00:20:38,110 - Lite prylar. - Vadå för prylar? 162 00:20:38,278 --> 00:20:42,782 Tja... Några baseboll-kort, en påse kulor... 163 00:20:42,950 --> 00:20:45,326 Petey... 164 00:20:45,494 --> 00:20:50,706 Petey? Sålde du min döda fågel till en blind unge? 165 00:20:50,874 --> 00:20:56,212 Petey hade ju inget huvud! 166 00:20:56,380 --> 00:21:00,007 Jag fixade det. 167 00:21:02,344 --> 00:21:07,974 Vacker fågel... Kan du säga "vacker fågel"? 168 00:21:08,141 --> 00:21:11,852 Vacker fågel. 169 00:21:15,774 --> 00:21:17,900 Vill Polly ha ett kex? 170 00:21:18,068 --> 00:21:21,570 Kära gaskille! Åkt till Aspin. Förlåt för pengarna. 171 00:21:21,738 --> 00:21:25,283 Vilka as. De hånar oss verkligen. 172 00:21:25,450 --> 00:21:28,995 Andre får hjärnblödning om vi inte tar tillbaka den. 173 00:21:29,162 --> 00:21:33,165 - De måste ha skuggat oss länge. - Hur så? 174 00:21:33,333 --> 00:21:37,712 "Gaskille". Hur vet de att jag har gaser i magen? 175 00:21:37,879 --> 00:21:40,381 De måste vara proffs. 176 00:21:40,549 --> 00:21:44,719 Lugn. Vi ska ta tillbaka pengarna. 177 00:21:44,886 --> 00:21:51,309 Det ska du veta. De kommer aldrig till Aspen, det ska jag se till. 178 00:21:57,691 --> 00:22:03,237 - De har Monkees, Beatles förebilder. - Jag vet. 179 00:22:05,157 --> 00:22:08,117 Du, Flo? 180 00:22:15,500 --> 00:22:19,337 Flo, som i TV-serien. 181 00:22:20,922 --> 00:22:25,676 - Vad är "soup du jour"? - Dagens soppa. 182 00:22:25,844 --> 00:22:29,513 Låter gott. En sån. 183 00:22:29,681 --> 00:22:32,725 Nåt mer innan jag lämnar området? 184 00:22:32,893 --> 00:22:37,521 Jo, det är inga bubblor i min läsk. 185 00:22:45,072 --> 00:22:48,032 Bättre så? 186 00:22:51,453 --> 00:22:55,915 Visst känns det bra att mingla med slappa lantisar? 187 00:22:56,083 --> 00:22:59,377 Helschysst. 188 00:23:01,463 --> 00:23:04,173 Vad är det? 189 00:23:05,675 --> 00:23:08,511 Du spillde salt! 190 00:23:08,678 --> 00:23:12,390 Det ger världens otur! 191 00:23:12,557 --> 00:23:16,185 Ska vi köra tvärs över landet, får vi inte ha otur. 192 00:23:16,353 --> 00:23:20,564 Fort. Kasta lite salt över höger axel. 193 00:23:23,402 --> 00:23:28,572 - Vad fan...? - Hoppsan hejsan, Harry... 194 00:23:30,700 --> 00:23:34,453 Vem är liket som kastade ett saltkar på mig? 195 00:23:46,675 --> 00:23:52,179 Det var ett misstag. Jag skulle aldrig reta en så stor karl. 196 00:23:52,347 --> 00:23:55,433 Spöa honom, Sea Bass! 197 00:23:57,644 --> 00:24:01,897 - Ska du äta du den där? - Den där? Nej... jo... nja... 198 00:24:02,065 --> 00:24:06,277 Jag hade funderat på det. 199 00:24:19,416 --> 00:24:24,420 - Vill du fortfarande ha den? - Äsch, nej. Ta den, du. 200 00:24:29,759 --> 00:24:32,344 Tala om feg. 201 00:24:32,512 --> 00:24:37,391 Vad snackar du om? Feg? Såg du... Han loskade på min hamburgare. 202 00:24:37,559 --> 00:24:44,565 Vänta. Jag fick just... en idé. 203 00:24:49,404 --> 00:24:51,864 Häng på. 204 00:24:58,580 --> 00:25:03,417 - Ursäkta, grabbar... - Vad fan vill du, då? 205 00:25:03,585 --> 00:25:09,340 Jag vill bara be om ursäkt för den där otrevliga scenen tidigare. 206 00:25:09,508 --> 00:25:12,718 Min vän Harry och jag skulle... 207 00:25:12,886 --> 00:25:19,350 ...vilja bjuda er på en omgång öl. För att begrava stridsyxan. 208 00:25:19,518 --> 00:25:22,728 - Fyra whiskey och öl, i så fall. - Som du vill. 209 00:25:22,896 --> 00:25:26,357 Jag ska säga till. 210 00:25:28,401 --> 00:25:32,947 Vad sysslar du med?! Vi har inte råd. 211 00:25:34,866 --> 00:25:36,951 Ursäkta. 212 00:25:38,119 --> 00:25:41,372 Sea Bass och hans polare lovade att bjuda oss. 213 00:25:41,540 --> 00:25:44,625 Sätt upp det på deras nota. 214 00:25:44,793 --> 00:25:47,711 Bussiga killar. 215 00:25:47,879 --> 00:25:54,301 - Sa Sea Bass så? - Om det är han som är Sea Bass, så. 216 00:26:02,519 --> 00:26:06,063 Visst, om han vill ha det så. 217 00:26:06,231 --> 00:26:09,858 Ta med de här också. 218 00:26:15,949 --> 00:26:19,118 Jag ska döda dem! 219 00:26:23,456 --> 00:26:28,419 Vilket genidrag. Varifrån fick du idén till den blåsningen? 220 00:26:28,587 --> 00:26:33,173 - Jag har sett det på bio. - Det var sanslöst! 221 00:26:33,341 --> 00:26:37,511 Vad händer sen, då? Klarar han sig undan? 222 00:26:37,679 --> 00:26:42,975 Nej, i filmen hinner de ifatt honom och skär halsen av honom. 223 00:26:43,143 --> 00:26:46,228 Vilken scen... 224 00:26:52,319 --> 00:26:56,071 Det är inte så bra tajmat, men när du kan stanna... 225 00:26:56,239 --> 00:27:00,284 - ...jag måste pinka. - Är du galen? Jag stannar inte. 226 00:27:00,452 --> 00:27:05,080 - Jag måste. Vad ska jag göra? - Pissa i en tom ölflaska. 227 00:27:05,248 --> 00:27:08,500 De ligger på golvet. 228 00:27:08,627 --> 00:27:11,378 Sluta svaja! 229 00:27:16,968 --> 00:27:20,054 - Akta sätet! - Ja! 230 00:27:32,192 --> 00:27:36,362 - Vad är det? - Flaskan är full, och jag har mer. 231 00:27:36,529 --> 00:27:41,492 - Nyp av, då. - Kan inte. Det svider så. 232 00:27:41,660 --> 00:27:45,579 Fort, en flaska till. Skynda dig! 233 00:27:45,747 --> 00:27:48,165 Snabba på! 234 00:27:53,546 --> 00:27:55,881 Håll. 235 00:28:02,180 --> 00:28:04,640 Och den. 236 00:28:04,808 --> 00:28:09,311 - Fort, den blir full! - Är du en kamel, eller? 237 00:28:19,781 --> 00:28:22,574 Försöker ni sticka? 238 00:28:22,742 --> 00:28:28,038 - Nej, den här är virkad. - Balla boots du har! 239 00:28:29,249 --> 00:28:32,376 Kör ut på vägrenen och stanna. 240 00:28:40,677 --> 00:28:43,512 Körkort och registreringsbevis, tack. 241 00:28:47,058 --> 00:28:51,854 Det gick visst lite fort. 242 00:28:52,021 --> 00:28:55,899 Har ni krökat till? 243 00:28:56,025 --> 00:29:01,405 - Festat på morfars hostmedicin? - Nej, sir. 244 00:29:01,573 --> 00:29:04,032 Vad är det där? 245 00:29:06,161 --> 00:29:08,454 Ingenting. 246 00:29:08,621 --> 00:29:15,252 Vet ni om att det är olagligt att ha öppnade alkoholhaltiga drycker här? 247 00:29:15,420 --> 00:29:19,798 Ge hit spriten, ditt pottklippta pulver. 248 00:29:29,267 --> 00:29:31,727 - Nej. - Låt bli... 249 00:29:31,895 --> 00:29:36,648 Knip käft om du vet ditt eget bästa. 250 00:29:52,332 --> 00:29:57,419 - En minttablett? - Stick härifrån! 251 00:30:02,175 --> 00:30:08,680 Varför fick de inte lösesumman? Jag lämnade ju pengarna där de sa. 252 00:30:08,848 --> 00:30:14,228 Det stämmer visst. Vi borde ha ringt polisen när Bobby blev kidnappad. 253 00:30:14,395 --> 00:30:19,149 - Vi har redan diskuterat det där. - Mr Andre. 254 00:30:19,317 --> 00:30:22,444 - Nicholas. - Karl. 255 00:30:22,570 --> 00:30:27,783 - Har ni hört nåt? - Nej, inte än. 256 00:30:28,952 --> 00:30:32,246 Jag har grunnat på det här. 257 00:30:32,413 --> 00:30:36,124 Vi kanske ska ställa in välgörenhetsgalan. 258 00:30:36,292 --> 00:30:41,922 - Nej, vi ska inte ändra på nåt. - Vi måste fortsätta som vanligt. 259 00:30:42,090 --> 00:30:47,010 - Särskilt du, Mary. - Ska jag låtsas att allt är bra? 260 00:30:47,178 --> 00:30:51,515 - Just det. - Åk skidor, gå på fester. Var normal. 261 00:30:51,683 --> 00:30:54,518 Vi får inte avslöja nåt. 262 00:30:54,686 --> 00:30:58,856 Kommer det här ut, kan kidnapparna gripas av panik. 263 00:31:01,109 --> 00:31:05,320 Man vet aldrig vad de kan göra. 264 00:32:00,251 --> 00:32:06,924 Han sa "Älskar du mig?", och hon: "Nej, men jag gillar din skidmask." 265 00:32:12,889 --> 00:32:15,307 Vad har du där? 266 00:35:33,422 --> 00:35:37,592 - Ska jag köra? - Nej, det är lugnt. 267 00:35:42,890 --> 00:35:46,560 MOTELL ANDRA SMEKMÅNADEN 268 00:36:11,878 --> 00:36:15,630 Ja! På henne, bara! 269 00:36:23,723 --> 00:36:30,228 Det här är livet! Kall öl, ett varmt bad och papperstunna väggar. 270 00:36:32,190 --> 00:36:36,693 Det är bara en sak som skulle kunna göra det ännu bättre. 271 00:36:36,861 --> 00:36:42,490 - Lite schysst rattande. - Det kan ju betyda två saker. 272 00:36:42,658 --> 00:36:47,662 Ett par schyssta rattar och jag hade dragit över dig direkt. 273 00:36:47,830 --> 00:36:53,919 Visat vad en riktig man går för och klyvt dig som ett vedträ. 274 00:36:56,923 --> 00:37:01,343 - Du skulle väl gilla det, homo. - Käften! 275 00:37:01,510 --> 00:37:05,889 Du säger inte åt mig att hålla käften, kvinna. 276 00:37:14,106 --> 00:37:19,361 Jag gillar inte såna här ställen. De väcker såna minnen. 277 00:37:20,905 --> 00:37:25,700 - Pourquoi? - Det var några år sen. 278 00:37:25,868 --> 00:37:32,332 - Krossade nån spoling ditt hjärta? - Nej, en tjej. Fraida Felcher. 279 00:37:32,500 --> 00:37:36,836 Vi bodde på ett sånt här ställe. Inte lika flott, förstås. 280 00:37:37,004 --> 00:37:40,298 Felcher? Från Cranston? 281 00:37:40,466 --> 00:37:44,511 - Känner du henne? - Om! 282 00:37:44,679 --> 00:37:49,015 Jag menar... jag minns att du pratade om henne. 283 00:37:49,183 --> 00:37:52,185 Det var så otroligt romantiskt. 284 00:37:52,353 --> 00:37:54,980 Jag trodde att det var vi för alltid. 285 00:37:55,106 --> 00:37:59,484 Men en vecka senare skickade hon ett avskedsbrev. 286 00:37:59,652 --> 00:38:04,990 - Sa hon varför? - Nåt snack om att jag inte lyssnade. 287 00:38:05,157 --> 00:38:09,786 Jag minns inte så noga, men det värsta var- 288 00:38:09,954 --> 00:38:13,665 - att hon nog var otrogen. 289 00:38:15,084 --> 00:38:18,461 Jag vet inte vem. 290 00:38:41,193 --> 00:38:46,197 Mr Andre... Gissa vilka vi råkade träffa? 291 00:38:49,577 --> 00:38:51,953 Här slutar det, i en telefonkiosk... 292 00:38:52,121 --> 00:38:58,168 Pojkarna har hyrt ett litet kärleksnäste. De är nog lite vridna. 293 00:38:58,336 --> 00:39:03,131 Vad fan håller de på med? Kan de jobba åt FBI? 294 00:39:03,299 --> 00:39:06,343 Det verkar rätt osannolikt. 295 00:39:07,762 --> 00:39:11,348 Har ni hört talas om begreppet "andra människor"? 296 00:39:11,515 --> 00:39:16,436 Jag är en sån, som vill ringa. 297 00:39:16,645 --> 00:39:21,399 Ni vände ryggen till! Det är nästan roligt. 298 00:39:21,567 --> 00:39:25,653 - Ni skulle ha tagit portföljen, bara! - Här har du din drink. 299 00:39:25,821 --> 00:39:31,159 Ni struntar i vad jag kan göra er, för... 300 00:39:31,327 --> 00:39:34,871 Dröj. 301 00:39:35,039 --> 00:39:39,292 Men det är väl inte ert problem. 302 00:39:39,460 --> 00:39:42,295 Sluta prata! 303 00:39:43,714 --> 00:39:46,257 Sluta... 304 00:39:50,096 --> 00:39:52,180 Var var vi? 305 00:39:52,348 --> 00:39:57,310 De pajaserna har en massa pengar som tillhör mig. 306 00:39:57,478 --> 00:40:01,022 Jag vill veta vilka de är och vad de gör av pengarna. 307 00:40:01,190 --> 00:40:04,192 Jag grejar det här, sa jag ju. 308 00:40:05,528 --> 00:40:07,946 Bra. 309 00:40:11,826 --> 00:40:17,163 Vi har bara kommit 10 cm på kartan. Bensinpengarna räcker nog inte. 310 00:40:17,331 --> 00:40:21,584 - Ta det lugnt. De räcker. - Du har nog fel. 311 00:40:21,752 --> 00:40:26,506 - Ska vi slå vad? - Jag gör inte sånt. 312 00:40:26,674 --> 00:40:33,596 Jag slår inte vad om saker. Har aldrig gjort och lär aldrig göra. 313 00:40:33,764 --> 00:40:37,517 Jag sätter 20 dollar på att jag får dig att göra det. 314 00:40:37,685 --> 00:40:42,397 Du får tre gånger pengarna. Fem? Tio? 315 00:40:42,565 --> 00:40:45,608 Kör till! 316 00:40:46,902 --> 00:40:50,613 Jag ska sätta dit dig. 317 00:40:50,781 --> 00:40:56,286 Jag vet inte hur, men du ska åka dit. Jo, då. 318 00:40:56,454 --> 00:41:01,416 Låt mig fixa båda två. Du behöver inte tänka på det. 319 00:41:01,584 --> 00:41:05,587 Håll käften. Vi känner dem inte. 320 00:41:05,754 --> 00:41:08,673 Man dödar inte såna man inte känner. 321 00:41:08,841 --> 00:41:11,551 Lägg dig ner. 322 00:41:11,719 --> 00:41:15,430 När de har plockat upp mig, följer du efter. 323 00:41:15,598 --> 00:41:19,559 Ta och snyt dig. Jag måste pissa. 324 00:41:25,816 --> 00:41:30,069 De kommer. Ligg ner. 325 00:41:40,915 --> 00:41:48,004 Ska ni till Davenport? Min bil säckade och jag ska på en lunch. 326 00:41:48,172 --> 00:41:52,675 Vi brukar inte ta upp liftare. 327 00:41:52,843 --> 00:41:58,389 Men jag ska lyda min instinkt. Sadla på. 328 00:42:00,768 --> 00:42:03,770 - Kull. - Kull. 329 00:42:03,938 --> 00:42:06,397 - Pass. - Anti-pass. 330 00:42:06,565 --> 00:42:10,777 - Det gills inte! - Det gills visst. Jag stämplade. 331 00:42:10,945 --> 00:42:13,947 Jag trippelstämplade. Ta på blått. 332 00:42:14,114 --> 00:42:19,953 Du kan inte dubbelstämpla en stämpling eller trippla en dubbel! 333 00:42:20,120 --> 00:42:23,540 Grabbar! Det räcker! 334 00:42:26,460 --> 00:42:31,047 Vill du höra världens jobbigaste ljud? 335 00:42:34,009 --> 00:42:36,094 Grabbar! 336 00:42:38,806 --> 00:42:44,602 Kan vi inte sätta på radion eller nåt? 337 00:42:46,480 --> 00:42:50,858 Radion? Vem behöver en radio? Beredd? 338 00:43:21,223 --> 00:43:23,891 Titta! Där är fler som vill ha skjuts. 339 00:43:38,657 --> 00:43:41,701 DANTE'S HETAST KÄK HITOM MISSISSIPPI 340 00:43:45,789 --> 00:43:50,376 Vill ni ha en atompepparfrukt? 341 00:43:50,544 --> 00:43:53,630 Nej. Ät, ni. 342 00:43:53,797 --> 00:43:57,759 - Jag gör det om du gör det. - Du först. 343 00:43:57,926 --> 00:44:00,345 - Nej, du först. - Du först. 344 00:44:00,512 --> 00:44:04,515 Du först. Jag ska jämt göra först. 345 00:44:04,683 --> 00:44:10,688 Kan ni inte sluta att bete er som två mesar och göra det samtidigt? 346 00:44:12,858 --> 00:44:16,152 - Jaså, du utmanar oss. - Det kan du ge dig på. 347 00:44:16,320 --> 00:44:19,572 Taget. 348 00:44:26,622 --> 00:44:32,543 - Inte så farligt. - Det killar mer än det bränner. 349 00:44:44,473 --> 00:44:48,101 Ursäkta, jag ska bara ringa. 350 00:44:48,268 --> 00:44:51,479 Smaklig måltid. 351 00:44:53,691 --> 00:44:56,776 Det här hjälper. 352 00:44:56,944 --> 00:44:59,445 Funkar bra. 353 00:45:04,868 --> 00:45:10,456 Ja, det är Mental. Jag sitter och äter med grabbarna. 354 00:45:10,624 --> 00:45:13,876 Brödtallriken ska stå till vänster. 355 00:45:14,044 --> 00:45:18,172 - De får inte kuta omkring i Aspen. - Lugn. 356 00:45:18,340 --> 00:45:23,302 De lär inte kuta omkring när de har fått råttgift. 357 00:45:28,892 --> 00:45:32,687 - Perfekt. - Han kommer. 358 00:45:34,356 --> 00:45:39,610 - Mår ni bättre, flickor? - Mycket. Tackar som frågar. 359 00:45:45,617 --> 00:45:48,870 Varför ska ni till Aspen? På semester? 360 00:45:49,037 --> 00:45:52,457 Ät upp, så ska vi berätta. 361 00:45:52,624 --> 00:45:58,379 Ni har inte mycket bagage. Bara en väska och den där portföljen. 362 00:45:58,547 --> 00:46:02,341 Portföljen är inte vår. Det var en som glömde den. 363 00:46:02,509 --> 00:46:05,762 Vi ska lämna tillbaka den. Hur är hamburgaren? 364 00:46:07,639 --> 00:46:10,892 Känner ni henne inte? 365 00:46:18,817 --> 00:46:25,239 Tala om att vara på fel ställe vid fel tidpunkt. 366 00:46:54,311 --> 00:46:57,230 Hur är det? Vi skojade bara. 367 00:46:57,397 --> 00:47:01,484 Mitt magsår... Fort - mina tabletter! 368 00:47:01,652 --> 00:47:06,447 - Vi borde ringa efter ambulans. - Jag kan hjärt-lungräddning. 369 00:47:06,615 --> 00:47:08,783 Jag hämtar tabletterna. 370 00:47:08,951 --> 00:47:12,578 Ut med dålig luft, in med frisk. Ut med dålig... 371 00:47:25,259 --> 00:47:27,844 Ligg stilla. 372 00:47:28,011 --> 00:47:31,722 - Här. - Han spjärnar emot. 373 00:47:31,890 --> 00:47:39,772 - Varsågod. Tabletter. - Jättebra med tabletter. 374 00:47:39,940 --> 00:47:46,571 - Varsågod. Duktig pojke. - Vill du ha ketchup och senap? 375 00:47:49,741 --> 00:47:53,786 Ditt as! 376 00:48:03,088 --> 00:48:05,172 Notan, tack. 377 00:48:08,677 --> 00:48:13,806 - Otroligt... - Livet hänger på en skör tråd. 378 00:48:13,974 --> 00:48:17,602 Ena stunden käkar man hamburgare, nästa är man köttfärs. 379 00:48:17,769 --> 00:48:23,107 Men han klandrade mig. Det var hans sista ord. 380 00:48:23,275 --> 00:48:26,694 Inte om man räknar gurglandet. 381 00:48:30,198 --> 00:48:32,950 - Blev han förgiftad? - Utan tvekan. 382 00:48:33,118 --> 00:48:36,454 De här låg bredvid honom. 383 00:48:36,622 --> 00:48:40,791 Servitrisen säger att han kom i sällskap med två unga killar. 384 00:48:40,959 --> 00:48:43,878 De ringde efter ambulansen innan de stack. 385 00:48:44,046 --> 00:48:49,550 - Vet ni vart? - De är på väg mot Colorado. 386 00:48:49,718 --> 00:48:53,220 Har ni uppgifter om bilen? 387 00:48:53,388 --> 00:48:59,685 Ja. De kör en -84 års... fårhund. 388 00:49:57,661 --> 00:49:59,745 Skidor... 389 00:49:59,913 --> 00:50:02,206 - Just det. - Kul. 390 00:50:02,374 --> 00:50:07,586 Är de dina? 391 00:50:10,632 --> 00:50:15,678 Båda två? 392 00:50:17,097 --> 00:50:19,181 Schysst. 393 00:50:23,395 --> 00:50:27,606 Ursäkta, men du skvätter överallt. 394 00:50:38,744 --> 00:50:43,956 VILL DU HA EN MAN, VAR HÄR 25 MARS 02. 15, PRICK! 395 00:51:19,701 --> 00:51:24,914 Du måste skoja! Är det inte min gamla polare... 396 00:51:27,125 --> 00:51:31,462 Och punktlig är han. 397 00:51:39,888 --> 00:51:43,974 - Mycket bagage för en kort resa. - Jag ska flytta till Aspen. 398 00:51:44,142 --> 00:51:47,353 Jag vill slippa min kille. Han är en sån tönt. 399 00:51:47,521 --> 00:51:52,233 Och min astrolog har sagt att jag ska akta mig för olycksfåglar. 400 00:51:52,400 --> 00:51:55,027 Jag... 401 00:51:57,447 --> 00:52:00,574 Här. Den satt lite löst. 402 00:52:00,742 --> 00:52:03,953 - Tack. - Nej, vänta. Jag har... 403 00:52:05,580 --> 00:52:08,624 Här har jag dem. 404 00:52:14,256 --> 00:52:19,051 - Tack. - Visst. Jag ska själv till Aspen. 405 00:52:19,219 --> 00:52:23,889 Vi kan väl träffas där och ta en kopp choklad. 406 00:52:24,057 --> 00:52:27,017 Varför inte? Du verkar ofarlig. 407 00:52:27,185 --> 00:52:30,604 Du ska få mitt nummer. Var har jag nu en penna... 408 00:52:30,772 --> 00:52:36,152 - Jag har en här, nånstans... - Säg det, jag har bra minne. 409 00:52:36,319 --> 00:52:41,407 Det är 555-905... Nej, det är mitt gamla. 410 00:52:41,616 --> 00:52:46,579 - Lustigt hur man kan glömma... - Ge mig numret, bara! 411 00:52:46,746 --> 00:52:50,624 Ska det vara så, kan du glömma det. 412 00:52:57,048 --> 00:53:01,844 Tänk på nåt trevligt, tänk på nåt trevligt... 413 00:53:02,012 --> 00:53:07,474 Jag ska visa dig nåt trevligt. Här är den. 414 00:53:40,550 --> 00:53:45,346 VÄLKOMMEN TILL COLORADO OCH KLIPPIGA BERGEN 415 00:53:58,235 --> 00:54:04,031 - Har de setts till? - En bilist såg en jycke på väg hitåt. 416 00:54:10,038 --> 00:54:14,500 - Jag har ju sagt vad som hände! - Visst, visst. 417 00:54:15,543 --> 00:54:22,508 Jag ska inte nämna nåt om din lastbilschaffis med byxorna nere. 418 00:54:31,768 --> 00:54:38,691 Titta, vi är snart i Colorado. Vi byter. Jag har kört i nio timmar. 419 00:54:38,858 --> 00:54:41,735 Jag orkar inte börja på en ny delstat. 420 00:54:41,903 --> 00:54:46,699 - Varför ska jag vara snäll mot dig? - Du kan få pussa mig. 421 00:54:46,866 --> 00:54:53,247 Jag ska nita dig... Jag lovar... 422 00:54:53,415 --> 00:54:58,252 - Så ja. - Rör mig inte! 423 00:55:02,465 --> 00:55:05,801 Jag ska sluta, jag lovar. 424 00:55:17,981 --> 00:55:22,443 Tjena, grabbar! Jätteklunkar, va? Läckert. 425 00:55:22,610 --> 00:55:25,696 Vi ses! 426 00:55:28,199 --> 00:55:32,161 Jag köpte lite torkat kött... 427 00:55:35,457 --> 00:55:39,209 Vissa pallar inte med turnélivet. 428 00:56:14,454 --> 00:56:18,207 Jag undrade när du skulle vakna. 429 00:56:19,626 --> 00:56:25,798 - Hur länge har jag sovit? - I minst fem timmar. 430 00:56:31,846 --> 00:56:37,059 Jag trodde att Klippiga bergen skulle vara lite klippigare. 431 00:56:37,268 --> 00:56:40,187 Samma här. 432 00:56:40,355 --> 00:56:43,649 John Denver vet inte vad han snackar om. 433 00:56:47,362 --> 00:56:52,699 Jag är inte mer än mänsklig. Alla kan vi göra misstag. 434 00:56:52,867 --> 00:56:56,537 Lägg av nu. Var inte så barnslig. 435 00:56:56,704 --> 00:57:03,127 - Vi åkte lite fel - än sen? - "Lite"? 436 00:57:03,294 --> 00:57:09,466 Du har nästan kört en sjättedel av landet åt fel håll! 437 00:57:10,802 --> 00:57:14,972 Vi har inte pengar så vi tar oss till Aspen, inte hem... 438 00:57:15,140 --> 00:57:20,811 Vi har inte råd att äta eller sova. 439 00:57:22,522 --> 00:57:25,983 Det blir inte bättre för att man gnäller. 440 00:57:26,151 --> 00:57:32,156 Vi sitter i en knipa. Nu får vi ta oss ur den. 441 00:57:32,323 --> 00:57:38,162 - Du har rätt. Helt rätt. - Vart ska du? 442 00:57:38,329 --> 00:57:41,707 Hem. Jag ska gå hem. 443 00:57:41,875 --> 00:57:46,545 Förlåt då, herr Perfekt! 444 00:57:46,713 --> 00:57:50,757 Jag glömde att du aldrig begår misstag! 445 00:58:38,598 --> 00:58:42,017 Det finns plats för en till. 446 00:58:42,185 --> 00:58:46,813 - Varifrån kommer den? - En snubbe i stan. 447 00:58:46,981 --> 00:58:53,070 Jag bytte bilen mot den, rakt av. Den här är soppasnål. 448 00:58:57,408 --> 00:59:04,623 Vet du vad... När man tror att du omöjligen kan bli dummare... 449 00:59:04,791 --> 00:59:08,252 ...går du och gör nåt sånt här... 450 00:59:08,419 --> 00:59:13,966 ...och upprättar dig själv helt. 451 00:59:15,176 --> 00:59:19,680 Vill du fortfarande åka till Aspen? Då sätter vi fart. 452 00:59:24,477 --> 00:59:27,604 Far västerut, unge man! 453 01:00:13,443 --> 01:00:18,113 Jag måste stanna och gå på dass. 454 01:00:18,323 --> 01:00:21,325 Gå du, bara. 455 01:00:24,996 --> 01:00:27,205 Varmt... 456 01:00:45,600 --> 01:00:49,061 VÄLKOMMEN TILL ASPEN 457 01:01:28,476 --> 01:01:30,602 Vi är framme! 458 01:01:40,154 --> 01:01:44,616 Det blev lite kyligt i passet, va? 459 01:01:46,869 --> 01:01:52,374 - Vad mer kan man önska sig? - Lite mat. 460 01:01:52,542 --> 01:01:55,877 Jag svalde en stor skalbagge, så jag är inte så hungrig. 461 01:01:56,045 --> 01:01:58,380 Jag är utsvulten. 462 01:01:58,548 --> 01:02:01,842 Kolla, vilken häck. 463 01:02:02,009 --> 01:02:06,054 Ja... han tränar bergis. 464 01:02:06,222 --> 01:02:09,933 Nu överlämnar vi portföljen. 465 01:02:10,101 --> 01:02:14,312 Hon bjuder nog på te och några fnask. 466 01:02:14,480 --> 01:02:18,984 - Var bor hon? - Jag vet inte. 467 01:02:19,152 --> 01:02:23,196 Vad heter hon i efternamn, då? 468 01:02:24,157 --> 01:02:28,618 Jag minns faktiskt inte. Det började på "S". 469 01:02:28,786 --> 01:02:31,705 Swim, Swamie, Slippy... 470 01:02:31,873 --> 01:02:37,210 ...Slappy, Slimin, Solmon, Simin, Sal, Swenson, Swanson... 471 01:02:37,378 --> 01:02:40,172 - Det kanske står på portföljen. - Ja, där. 472 01:02:40,339 --> 01:02:46,178 Samsonite! Jag var ute och cyklade. Men "S" var rätt. 473 01:02:46,387 --> 01:02:51,683 - Det står inte här. - Hon har nog hemligt nummer. 474 01:02:53,811 --> 01:02:57,731 Fint. Vad ska vi göra nu, då? 475 01:03:01,986 --> 01:03:06,406 Jag har ingen känsel i fingrarna. 476 01:03:06,574 --> 01:03:09,075 De är helt bedövade. 477 01:03:11,078 --> 01:03:16,917 Ta de här extravantarna. Jag börjar bli svettig om händerna. 478 01:03:17,084 --> 01:03:19,920 Extravantar? 479 01:03:20,087 --> 01:03:26,009 Har du haft två par hela tiden? 480 01:03:26,177 --> 01:03:29,721 Visst. Det här är ju Klippiga bergen. 481 01:03:31,182 --> 01:03:33,767 Jag ska döda dig. 482 01:03:33,935 --> 01:03:37,270 - Va? - Jag ska döda dig. 483 01:03:37,438 --> 01:03:41,399 - Jag tänker döda dig! - Lugna ner dig. 484 01:03:41,567 --> 01:03:44,903 Du ser ju helgalen ut. 485 01:03:48,449 --> 01:03:54,871 Jag vet vad jag ska göra. Nåt jag borde ha gjort för längesen. 486 01:03:55,706 --> 01:03:59,626 - Gör inget dumt. - Det här är inte dumt. 487 01:03:59,794 --> 01:04:05,298 Jag ska kasta den här förbannelsen i dammen. 488 01:04:07,176 --> 01:04:11,012 - Jag gör det! - Du är en idiot. 489 01:04:15,768 --> 01:04:19,271 Du är iskall om händerna! 490 01:04:20,690 --> 01:04:23,358 Titta! 491 01:04:30,449 --> 01:04:33,743 Okej, så här gör vi... 492 01:04:33,911 --> 01:04:39,416 Vi lånar några dollar och hittar nåt hyfsat ställe att bo på. 493 01:04:39,584 --> 01:04:45,255 - Vi skriver skuldsedlar på allt. - Vi ska betala tillbaka. 494 01:04:45,423 --> 01:04:49,175 - Vi är goda för det. - Det är en hederssak. 495 01:04:50,928 --> 01:04:54,431 Det här är Hotel Danburys presidentsvit. 496 01:04:54,640 --> 01:04:58,268 Vanligtvis reserverad för kungligheter, höga makthavare- 497 01:04:58,436 --> 01:05:03,982 - och stjärnor från film och teater. Japans kejsarpar kommer hit snart. 498 01:05:04,150 --> 01:05:10,655 Prins Charles och Di bodde jämt här när de var tillsammans. 499 01:05:40,561 --> 01:05:43,313 Varsågod. 500 01:05:44,440 --> 01:05:47,275 Varsågod. Varsågod. 501 01:05:47,443 --> 01:05:51,404 Varsågod. Varsågod. 502 01:05:57,954 --> 01:06:00,872 - Han kom med regnet. - Hon hette Sarah. 503 01:06:01,040 --> 01:06:05,877 Men han visste inte om han skulle ta emot gåvan. 504 01:06:06,045 --> 01:06:08,463 Får vi stanna, Ned? 505 01:06:11,342 --> 01:06:15,971 - Du och jag hör ihop... - Jag ska aldrig ge upp dig. 506 01:06:16,138 --> 01:06:20,308 ...och ingen ska få skilja oss åt. 507 01:06:22,937 --> 01:06:25,689 Gosse... Det här är livet. 508 01:06:25,856 --> 01:06:30,527 - Vad blir det nu? - Vet inte. Få se... 509 01:06:32,446 --> 01:06:37,450 - Vad är det, Lloyd? - Det är Mary. 510 01:06:37,618 --> 01:06:41,663 - Vem? - Mary! Hon med portföljen! 511 01:06:41,831 --> 01:06:49,045 "Swanson... ska lida ett orl..." 512 01:06:49,213 --> 01:06:54,843 - Leda. Årligt. - "...leda ett årligt möte för..." 513 01:06:57,680 --> 01:07:03,810 - "...det... inter..." - Långt ord. 514 01:07:03,978 --> 01:07:09,065 "Det internationella naturvårds- sällskapets möte i morgon kväll." 515 01:07:10,234 --> 01:07:14,237 Vi måste göra dig fin till balen, Askungen. 516 01:09:07,059 --> 01:09:11,813 - Tack, Barn'. Varsågod. - Tack, sir. 517 01:09:18,737 --> 01:09:22,907 TILL FÖRMÅN FÖR SNÖUGGLAN Aspens naturskyddsförening 518 01:09:29,915 --> 01:09:32,959 För tusan...! 519 01:09:39,466 --> 01:09:42,302 Time out! 520 01:09:42,469 --> 01:09:47,098 Ursäkta mig. Kuvertavgiften är 500 dollar. God afton. 521 01:09:47,266 --> 01:09:51,311 500... Inga problem. Sätt upp oss på... 522 01:09:51,478 --> 01:09:55,773 - ...fyra kuvert. - Om vi vill ha påfyllning. 523 01:10:00,779 --> 01:10:03,656 Herrejesus! Det är ju de! 524 01:10:03,824 --> 01:10:07,327 - Vilka? - De som tog kål på Mental. 525 01:10:09,330 --> 01:10:13,583 Känner du stämningen? Det här är vår stora chans. 526 01:10:13,751 --> 01:10:16,794 Med lite klass, lite stil... 527 01:10:16,962 --> 01:10:22,842 - ...har vi vårt på det torra. - Klass har vi. Kolla pattarna. 528 01:10:23,010 --> 01:10:29,265 Jag skulle vilja äta hennes lever med favabönor och en god chianti. 529 01:10:30,768 --> 01:10:34,270 Nu ska vi smörja munlädret lite. 530 01:10:35,731 --> 01:10:39,484 Två dry martini, tack. 531 01:10:39,652 --> 01:10:41,778 Lystring. 532 01:10:41,946 --> 01:10:49,035 Aspens naturskyddsförening är fadder åt 23 utrotningshotade arter. 533 01:10:49,203 --> 01:10:54,165 Vi har den stora äran att be mr Swanson stiga fram- 534 01:10:54,333 --> 01:10:58,211 - för att presentera den 24:e. 535 01:11:02,967 --> 01:11:06,469 Tack. Mina damer och herrar... 536 01:11:06,637 --> 01:11:09,764 Får jag presentera den isländska snöugglan. 537 01:11:17,773 --> 01:11:21,150 Dessa båda praktfulla exemplar utgör en sjundedel- 538 01:11:21,277 --> 01:11:23,778 - av hela populationen. 539 01:11:23,946 --> 01:11:28,324 Med Guds vilja, er hjälp och vår förenings insatser- 540 01:11:28,492 --> 01:11:32,078 - ska dessa underbara djur åter frodas. 541 01:11:32,246 --> 01:11:36,624 Tack än en gång. Ha en trevlig kväll. 542 01:11:37,960 --> 01:11:41,754 Kan jag få lite pistagenötter? 543 01:11:41,922 --> 01:11:48,845 - Och en till sån här. - Nu får du lugna dig. 544 01:11:49,013 --> 01:11:52,640 Håll ett öga på dem, Shay. 545 01:11:52,808 --> 01:11:57,770 Jag är beredd att stadga mig. När jag träffade Mary Swanson- 546 01:11:57,980 --> 01:12:03,901 - kändes det så där gammaldags och romantiskt: jag måste sätta på henne. 547 01:12:04,028 --> 01:12:07,905 En speciell känsla. 548 01:12:08,073 --> 01:12:11,034 Oj, där är hon. 549 01:12:11,201 --> 01:12:16,956 Du skojade inte. Hon är en ängel. 550 01:12:17,124 --> 01:12:20,543 Vad väntar du på? Gå och snacka med henne. 551 01:12:26,175 --> 01:12:30,053 Hon tror bara att jag är nåt efterhängset psykfall. 552 01:12:30,220 --> 01:12:35,183 Du har ju hennes portfölj! Hon blir jätteglad. 553 01:12:36,352 --> 01:12:39,896 Vänta. Jag har en idé. 554 01:12:40,064 --> 01:12:44,150 Du kan gå dit, presentera dig och... 555 01:12:44,318 --> 01:12:48,571 ...snacka om mig, så jag slipper skryta. 556 01:12:48,739 --> 01:12:51,574 Berätta att jag är rik, stilig... 557 01:12:51,742 --> 01:12:54,869 ...och har världens humor. 558 01:12:55,037 --> 01:12:59,415 - Nej, det kan jag inte. - Kom igen nu. 559 01:13:01,710 --> 01:13:04,462 Stopp. Vad ska du göra själv? 560 01:13:04,630 --> 01:13:09,967 Jag står här och utstrålar vibrationer. 561 01:13:21,480 --> 01:13:24,440 Schyssta tutare. 562 01:13:25,692 --> 01:13:30,196 - Ursäkta? - Ugglorna är så fina. 563 01:13:35,077 --> 01:13:39,622 - Gillar du fåglar? - Nja... Jag har haft en undulat. 564 01:13:39,790 --> 01:13:44,377 Men nu är jag mest inne på släktet canis. 565 01:13:44,545 --> 01:13:48,131 Hundar, som lekmännen säger. 566 01:13:48,298 --> 01:13:50,800 Tack. 567 01:13:50,968 --> 01:13:54,053 Jag gillar också hundar. 568 01:13:54,221 --> 01:13:57,765 - Vad sysslar du med? - Jag dresserar dem. 569 01:13:57,933 --> 01:14:02,562 - Badar, klipper, avlar... - Nån ovanlig variant? 570 01:14:02,729 --> 01:14:05,857 Nej, bakifrån som vanligt. 571 01:14:06,024 --> 01:14:11,070 En gång lyckades vi para en bulldog och en shi-tzu. 572 01:14:11,238 --> 01:14:13,865 Verkligen? Låter konstigt. 573 01:14:14,032 --> 01:14:18,119 Vi kallade den för en "bullshit". 574 01:14:28,589 --> 01:14:31,924 Men anledningen till att jag kom hit... 575 01:14:32,092 --> 01:14:35,845 ...var för att presentera min kompis. 576 01:14:36,013 --> 01:14:41,225 - Jag har inte träffat din vän. - Vi har inte presenterat oss. 577 01:14:41,393 --> 01:14:44,729 - Jag heter Mary Swanson. - Harry Dunne. 578 01:14:44,897 --> 01:14:50,067 - Angenämt. Min styvmor Helen. - Harry Dunne. Angenämt. 579 01:14:50,235 --> 01:14:55,406 - Jag hoppades att få träffa dig. - Verkligen? 580 01:14:55,574 --> 01:15:01,162 Din smoking är verkligen otrolig! Jag älskar karlar med humor. 581 01:15:01,288 --> 01:15:05,249 Det gör Mary också. Visst är den vansinnig? 582 01:15:07,753 --> 01:15:10,588 - Jo, min vän... - Vad gör du i morgon? 583 01:15:10,756 --> 01:15:15,009 Mary skulle behöva nån att åka utför med. 584 01:15:15,177 --> 01:15:19,889 - Du gör mig generad. - Det är ju sant. 585 01:15:20,057 --> 01:15:26,312 Snön är borta om några veckor och det här kan vara din sista chans. 586 01:15:26,480 --> 01:15:29,857 Nå, mr Dunne? Är ni ledig? 587 01:15:30,025 --> 01:15:32,568 - Min vän... - Glöm honom en stund. 588 01:15:32,778 --> 01:15:36,656 Det blir så roligt för er. Vad sägs? 589 01:15:36,823 --> 01:15:40,368 Jag vet inte... Grejen är den... 590 01:15:40,536 --> 01:15:42,620 Visst, hur dags? 591 01:15:47,626 --> 01:15:50,586 Varför tog du inte hit henne? 592 01:15:50,754 --> 01:15:56,050 Lugn, du har halva inne. Ni ska träffas i morgon. 593 01:15:56,218 --> 01:16:01,764 Va? Jag tror inte... kan inte... Jag älskar dig. 594 01:16:01,974 --> 01:16:05,184 Du pussar mig, ju. 595 01:16:07,521 --> 01:16:10,815 Det här kräver bubbelvatten. 596 01:16:10,983 --> 01:16:18,030 Du får bli min marskalk. Du ska få en plats vid mitt bord. 597 01:16:18,198 --> 01:16:20,825 Smoking har vi redan. 598 01:16:31,378 --> 01:16:34,505 Tala om att stämningen dog. 599 01:16:39,970 --> 01:16:47,143 - Det kanske var en slump. - Det var ett budskap. 600 01:16:47,311 --> 01:16:53,399 Vi dödade deras fågel, nu dödade de en av våra. 601 01:16:56,069 --> 01:16:58,779 Men med en champagnekork...? 602 01:16:58,947 --> 01:17:03,284 Det där är inte vilka som helst. De kan sina saker. 603 01:17:09,625 --> 01:17:15,338 Mary Christmas... Mrs Mary Christmas. 604 01:17:15,505 --> 01:17:19,967 - Visst låter det fräckt? - Det låter fint, Lloyd. 605 01:17:20,135 --> 01:17:23,346 Men går du inte händelserna i förväg lite? 606 01:17:23,513 --> 01:17:28,309 Vem vet? Hon kanske inte ens är din typ? 607 01:17:31,396 --> 01:17:36,317 Du där! Säg aldrig om det där. 608 01:17:37,361 --> 01:17:41,739 Hon är mitt livs kärlek, blodet i mina vener! 609 01:17:41,865 --> 01:17:47,745 Vi hör ihop! Tills bergen faller ner i haven, tills skyarna kolliderar. 610 01:17:47,913 --> 01:17:51,707 Eller tills jag tröttnar på henne. Fattar du?! 611 01:17:51,875 --> 01:17:55,795 Okej. Lugna dig, Lloyd. 612 01:17:57,381 --> 01:18:04,553 Okej. Få se nu... 613 01:18:04,721 --> 01:18:10,768 - Baren i foajén? - Ja. Hon är där prick klockan tio. 614 01:18:12,187 --> 01:18:14,980 Okej. 615 01:18:17,025 --> 01:18:20,778 Vart ska du i den utstyrseln? 616 01:18:20,946 --> 01:18:27,743 Medan du knyter kärlekskontakter ska jag pröva lyckan i backarna. 617 01:18:27,953 --> 01:18:31,622 Ska du visa dig offentligt, klädd i tights? 618 01:18:31,790 --> 01:18:36,460 Det är inte tights, utan moderiktiga skidbyxor i eurotrash-style. 619 01:18:36,628 --> 01:18:40,381 - De avslöjar ganska mycket. - Gör de? 620 01:18:40,549 --> 01:18:45,177 Ja, men det är bara en liten bula. Ingen lär märka det. 621 01:18:45,345 --> 01:18:48,180 Du har rätt. Jag kan inte gå ut så här. 622 01:19:04,990 --> 01:19:07,658 Hej! Jag kommer! 623 01:19:12,581 --> 01:19:15,249 Snyggt jobbat, grabben! 624 01:19:30,140 --> 01:19:32,683 Frun. 625 01:19:35,604 --> 01:19:37,730 Stiligt. 626 01:19:39,149 --> 01:19:41,567 Varsågod. 627 01:19:52,788 --> 01:19:58,667 Hur står det till? Vi öppnar inte förrän om trekvart. 628 01:19:58,835 --> 01:20:01,712 Jag ska träffa nån här. 629 01:20:01,880 --> 01:20:06,300 - Gör det nåt om jag väntar i baren? - Nej då. Kom in. 630 01:20:08,220 --> 01:20:14,391 - Vilken fin dag, va? - Ja, den har varit bra hittills. 631 01:20:14,559 --> 01:20:20,856 Det känns bra att komma hit upp. Jag har inte varit ute på länge. 632 01:20:21,024 --> 01:20:23,567 Varför inte? 633 01:20:23,735 --> 01:20:27,196 Vi har haft lite problem i familjen. 634 01:20:27,364 --> 01:20:31,033 - Men jag ska inte tråka ut dig. - Tack. 635 01:20:32,536 --> 01:20:35,204 Kolla - frost. 636 01:20:43,588 --> 01:20:48,175 - Går det bra? - Ja då. Jag gör så här jämt. 637 01:21:01,857 --> 01:21:05,067 Hej! 638 01:21:05,193 --> 01:21:07,278 Jo, ungar? 639 01:21:07,487 --> 01:21:13,450 Ni råkar inte ha en kopp varmt vatten på er? 640 01:21:17,664 --> 01:21:22,126 Ursäkta. Är klockan tio än? 641 01:21:23,879 --> 01:21:26,213 Den är ett. 642 01:21:27,632 --> 01:21:32,303 Min med. Jag trodde att den kanske gick för fort. 643 01:21:34,973 --> 01:21:39,143 - Är hon försenad? - Bara några timmar. 644 01:21:39,311 --> 01:21:43,439 Du vet tjejer. När de ska ut på galej... 645 01:21:43,607 --> 01:21:47,234 ...måste allt vara perfekt. 646 01:21:53,783 --> 01:21:59,163 - Jag bjuder. - Jippi. 647 01:22:00,290 --> 01:22:02,708 Chablis, tack. 648 01:22:02,876 --> 01:22:05,252 Hejsan! 649 01:22:11,176 --> 01:22:16,347 Kass dag? Samma här. 650 01:22:16,514 --> 01:22:21,518 Allt har känts kasst sen jag gjorde slut med min kille. 651 01:22:38,787 --> 01:22:41,622 Gud... Din stackare. Gör det ont? 652 01:22:41,790 --> 01:22:45,751 Nej då. Jag har hållit en plats åt dig. 653 01:22:45,919 --> 01:22:49,463 Det här är ju fånigt. Låt mig hjälpa dig. 654 01:22:49,631 --> 01:22:52,967 Smärtan går snart över. 655 01:24:49,292 --> 01:24:53,212 Jag tänkte: "Spring för livet innan han dödar oss båda." 656 01:24:53,379 --> 01:24:59,259 - Vet du vad den idioten gjorde? - Nej, och jag bryr mig inte. 657 01:24:59,427 --> 01:25:05,933 Han kom hem aspackad en natt och skulle fixa avloppet. 658 01:25:06,059 --> 01:25:11,230 - Men nu pratar vi om dig i stället. - Bartender... 659 01:25:13,358 --> 01:25:17,194 Du känner möjligtvis inte en Mary Swanson? 660 01:25:17,362 --> 01:25:21,323 Mary Swanson? Jo, hon är jämt här. 661 01:25:23,201 --> 01:25:28,122 - Och vad ska det betyda? - Hon äter här. 662 01:25:28,289 --> 01:25:30,707 Förlåt. 663 01:25:35,088 --> 01:25:38,132 Vet du var hon bor? 664 01:25:38,299 --> 01:25:43,053 Hennes föräldrar äger den där jättevillan på Alpine Drive. 665 01:25:43,221 --> 01:25:46,265 Jättevilla? 666 01:25:47,934 --> 01:25:50,978 MÄNNISKAN GÅR PÅ MÅNEN 667 01:25:53,148 --> 01:25:56,692 Lägg av... 668 01:25:56,860 --> 01:26:00,904 Kalas! Vi har landat på månen! 669 01:26:08,538 --> 01:26:12,332 Det här var precis vad jag behövde. Tack, Harry. 670 01:26:12,500 --> 01:26:16,795 Nöjet var på min sida. 671 01:26:18,631 --> 01:26:21,425 Hämtar du mig kl. 19.45? 672 01:26:21,593 --> 01:26:24,344 Nej, jag har lite grann att ordna först. 673 01:26:24,512 --> 01:26:27,389 Vi säger kvart i åtta. 674 01:26:27,557 --> 01:26:32,936 - Sluta... - Okej, 19.45. 675 01:26:36,149 --> 01:26:39,109 Hej då! 676 01:27:21,694 --> 01:27:25,656 Det stämmer inte. Hon sa prick tio. 677 01:27:25,782 --> 01:27:30,661 - Säkert att du gick till rätt bar? - Ja då. 678 01:27:30,828 --> 01:27:34,998 Jag är helt säker. Baren i foajén. 679 01:27:36,751 --> 01:27:41,004 Hon kanske ändrade sig. 680 01:27:41,172 --> 01:27:46,385 Sånt gör mig sned. Sånt gör mig hel- sned. Jag avskyr när tjejer gör så. 681 01:27:46,552 --> 01:27:50,722 Hon ville träffa dig igen. Det sa hon. Och nu inte? 682 01:27:50,890 --> 01:27:57,354 Vänta lite. Hon måste ha menat tio på kvällen. 683 01:27:57,522 --> 01:28:01,608 - Tror du? - Varför ses på en bar på morgonen? 684 01:28:01,776 --> 01:28:06,029 Jag trodde att hon var värsta alkisen. 685 01:28:11,619 --> 01:28:16,707 Och här har jag gått omkring och lidit helvetets alla kval. 686 01:28:16,874 --> 01:28:19,793 Helt i onödan! 687 01:28:19,961 --> 01:28:24,631 Gud, så roligt. Det var verkligen kul. 688 01:28:24,799 --> 01:28:30,429 Du har ju kvällen inbokad, så jag går på bio. 689 01:28:33,182 --> 01:28:37,060 Tio på morgonen... 690 01:28:52,493 --> 01:28:56,705 Harry, gamle gosse... 691 01:28:56,873 --> 01:29:00,000 Gör du mig sällskap i en skål innan du går? 692 01:29:00,168 --> 01:29:02,878 Vad som helst som kan öka dina chanser. 693 01:29:03,046 --> 01:29:05,756 Jajamänsan. 694 01:29:07,091 --> 01:29:10,427 Jag gillar dig, Harry. Man vet var man har dig. 695 01:29:10,595 --> 01:29:12,846 OMEDELBAR HJÄLP MOT FÖRSTOPPNING 696 01:29:13,014 --> 01:29:16,099 Och det vill jag fortsätta att veta. 697 01:29:16,267 --> 01:29:21,355 En halv tesked för snabb, effektiv lindring. 698 01:29:41,959 --> 01:29:44,544 För min vän, Harry. 699 01:29:44,712 --> 01:29:49,383 - Äktenskapsmäklaren. - Lägg av. Jag är ingen... 700 01:30:15,618 --> 01:30:19,704 Det är öppet. Kom upp. 701 01:30:23,960 --> 01:30:28,505 Känn dig som hemma. Jag kommer om en minut. 702 01:30:28,673 --> 01:30:31,216 Finemang. 703 01:31:54,008 --> 01:31:58,011 Harry? Är du där? 704 01:31:58,179 --> 01:32:04,851 - Jag kommer strax. - Använd inte toan. Den är trasig. 705 01:32:06,270 --> 01:32:09,898 Det går inte att spola. 706 01:32:10,066 --> 01:32:13,777 Nej, jag rakade mig bara. 707 01:32:13,945 --> 01:32:19,824 Jag var lite sen. Tänkte att det skulle spara tid. 708 01:32:21,577 --> 01:32:25,288 Jag väntar i köket. 709 01:32:46,102 --> 01:32:50,480 I morgon: Hemma hos bröderna Menendez advokat. 710 01:32:50,648 --> 01:32:54,192 Vi är strax tillbaka med den gripande berättelsen- 711 01:32:54,360 --> 01:33:00,073 - om den blinde pojken som lurades att köpa en död undulat. 712 01:33:00,241 --> 01:33:04,035 Jag trodde bara att han var ovanligt tyst. 713 01:33:07,957 --> 01:33:11,418 Hur kan man vara så sjuk? 714 01:33:14,922 --> 01:33:17,090 Hej! 715 01:33:19,594 --> 01:33:23,054 Minns du mig? 716 01:33:23,222 --> 01:33:28,852 - Inte riktigt. - Providence. 717 01:33:29,020 --> 01:33:34,149 Jag skjutsade dig till flygplatsen förra veckan. 718 01:33:34,317 --> 01:33:39,863 - Lloyd, inte sant? - Du minns vad jag heter. 719 01:33:40,031 --> 01:33:43,533 - Vad gör du i Aspen? - Jag har din portfölj. 720 01:33:43,701 --> 01:33:47,412 Du glömde den på flygplatsen, din slarva. 721 01:33:47,580 --> 01:33:50,498 Har du min portfölj? 722 01:33:50,708 --> 01:33:54,919 Den är på hotellet. Hoppa upp på hojen, så hämtar vi den. 723 01:33:55,087 --> 01:33:59,341 Om du inte... Om du inte är upptagen. 724 01:33:59,508 --> 01:34:03,678 - Nej. Vänta här, bara. - Nej. Jag vill inte... 725 01:34:09,560 --> 01:34:13,355 Spola, ditt fanskap. 726 01:34:15,941 --> 01:34:18,526 Vad gör du? 727 01:34:18,694 --> 01:34:22,614 Jag borstar tänderna, bara. 728 01:34:38,130 --> 01:34:44,010 - Harry? - Jag gurglar. Jag kommer snart. 729 01:34:44,178 --> 01:34:48,139 Jag beklagar, men jag måste rusa ut i ett ärende. 730 01:34:48,307 --> 01:34:52,060 Det är en nödsituation. Jag förklarar senare. 731 01:34:52,269 --> 01:34:56,940 Jag är ledsen, men jag måste gå. Vi får göra om det här nån gång. 732 01:35:08,744 --> 01:35:11,705 Försten upp. 733 01:35:22,591 --> 01:35:24,676 Jag vann. 734 01:35:24,844 --> 01:35:30,807 - Känns den igen? - Otroligt. 735 01:35:30,975 --> 01:35:36,521 Skjutsar jag en tjej till flygplatsen ser jag till att hon har allt bagage. 736 01:35:36,689 --> 01:35:42,736 Otroligt. Körde du 300 mil bara för min skull? 737 01:35:42,903 --> 01:35:49,033 Jag hade inget annat för mig. 738 01:35:50,077 --> 01:35:54,748 Och jag vet hur irriterande det är att bli av med bagaget. 739 01:35:54,915 --> 01:35:57,876 Så gulligt av dig. 740 01:36:11,974 --> 01:36:17,228 Det kommer kanske lite plötsligt, men jag har grunnat på det här. 741 01:36:17,396 --> 01:36:21,733 Du är kvinnan jag har väntat på i hela mitt liv. 742 01:36:21,901 --> 01:36:26,279 Låt mig tala till punkt, är du snäll. 743 01:36:27,698 --> 01:36:33,203 Jag är galen i dig. Jag har aldrig känt så för nån annan. 744 01:36:33,370 --> 01:36:39,125 Hör på mig. Jag känner mig som en skolpojke på nytt. 745 01:36:39,293 --> 01:36:45,799 En skolpojke som bara måste få älska med dig, ömt och ljuvt. 746 01:36:53,682 --> 01:36:58,228 Jag tyckte att du pratade med nån. 747 01:37:08,405 --> 01:37:12,325 Jag bara måste få älska med en skolpojke. 748 01:37:13,577 --> 01:37:16,371 - Jag kanske ska gå. - Nej! 749 01:37:17,331 --> 01:37:20,625 Det var inte så jag menade. 750 01:37:25,506 --> 01:37:28,758 Jag menade... 751 01:37:30,469 --> 01:37:32,637 Gud... 752 01:37:32,847 --> 01:37:35,890 Jag gillar dig, Mary. 753 01:37:38,686 --> 01:37:42,981 Jag gillar dig jättemycket. 754 01:37:43,148 --> 01:37:46,317 Jag vill fråga dig en sak, utan omsvep... 755 01:37:46,485 --> 01:37:50,446 ...rakt ut, och jag vill att du svarar ärligt. 756 01:37:50,656 --> 01:37:53,199 Hur stora tror du att chanserna är- 757 01:37:53,367 --> 01:37:59,873 - att en kille som du och en tjej som jag kan få ihop det? 758 01:38:00,040 --> 01:38:05,086 Det är svårt att säga. Vi... 759 01:38:05,254 --> 01:38:07,964 Kasta det i ansiktet på mig, bara. 760 01:38:08,090 --> 01:38:10,884 Jag har åkt långt för att få träffa dig. 761 01:38:11,051 --> 01:38:15,930 Då kan du åtminstone svara ärligt. Hur stora är mina chanser? 762 01:38:16,098 --> 01:38:18,600 Inte stora. 763 01:38:22,313 --> 01:38:25,982 Inte stora, som en på hundra? 764 01:38:26,150 --> 01:38:29,986 Snarare en på miljonen. 765 01:38:36,911 --> 01:38:41,080 Då finns det en chans ändå. 766 01:38:46,086 --> 01:38:49,088 Jag fattar. 767 01:38:55,137 --> 01:39:00,308 - Vi har gott om handdukar, tack. - Nicholas. Vad gör du här? 768 01:39:00,476 --> 01:39:05,188 Jag letade efter dig. Jag har nyheter om din man. 769 01:39:05,397 --> 01:39:09,901 Man?! Vänta lite. 770 01:39:10,069 --> 01:39:13,988 Vad var det där snacket om "en på miljonen"? 771 01:39:14,156 --> 01:39:18,242 Ska du inte be mig stiga på? 772 01:39:22,498 --> 01:39:27,251 - Du ringde aldrig, Harry. - Vad gör du här? 773 01:39:32,132 --> 01:39:34,634 Ursäkta mig, skjutjärnet. Vem är du? 774 01:39:34,802 --> 01:39:39,681 Spela inte dum. Jag är portföljens rättmätige ägare. 775 01:39:43,268 --> 01:39:48,356 - Min familj litade på dig. - Håll käften! 776 01:39:48,524 --> 01:39:51,025 Hör på, mr Samsonite... 777 01:39:51,193 --> 01:39:57,323 Vad gäller portföljen tänker vi gottgöra dig. 778 01:39:58,742 --> 01:40:03,663 - Öppna den. - Öppna den. Gör som han säger. 779 01:40:03,831 --> 01:40:06,791 Skynda dig. 780 01:40:10,921 --> 01:40:14,966 Vad är det här? Var är alla pengar? 781 01:40:15,134 --> 01:40:18,928 Det är lika bra som pengar. Det är skuldsedlar. 782 01:40:19,096 --> 01:40:23,641 Räkna ihop dem. Varenda cent finns med. Titta. 783 01:40:23,809 --> 01:40:30,106 Den här är för en bil. 275000. Den vill du nog inte tappa bort. 784 01:40:33,318 --> 01:40:35,737 Du ska dö! 785 01:40:41,243 --> 01:40:44,662 Jag är hemma. 786 01:40:44,830 --> 01:40:48,833 Vi måste snacka. Jag vill erkänna en sak. 787 01:40:49,001 --> 01:40:52,295 Ni ska få vara ensamma. 788 01:40:52,463 --> 01:40:55,298 Nej, stanna. 789 01:41:01,930 --> 01:41:06,809 Jag vill ha en enkel biljett till Amsterdam på första bästa plan. 790 01:41:06,977 --> 01:41:09,896 Hur kan ni känna varandra? 791 01:41:10,064 --> 01:41:13,524 - Vi var bästisar. - Tills han svek. 792 01:41:13,692 --> 01:41:18,404 Det var det värsta. Du visste att jag var galen i henne. 793 01:41:18,572 --> 01:41:21,866 Och du visste att jag var galen i Fraida. 794 01:41:24,745 --> 01:41:27,955 - Vad menar du? - Försök inte. 795 01:41:28,123 --> 01:41:33,169 Fraida berättade allt, herr Specialkondom. 796 01:41:34,463 --> 01:41:41,052 Hur dags går det? Kan jag få vegetarisk mat? 797 01:41:41,220 --> 01:41:45,348 Vi har lärt oss en sak om varandra. 798 01:41:45,516 --> 01:41:48,392 Vi är nog inte så goda vänner trots allt. 799 01:41:48,560 --> 01:41:51,312 Om en flicka kan göra oss till ovänner- 800 01:41:51,480 --> 01:41:54,941 - kanske vi ska säga upp bekantskapen. 801 01:41:55,109 --> 01:41:59,070 - Var ska jag skriva under? - På min häck, när du har kysst den. 802 01:41:59,238 --> 01:42:04,325 Kyss min häck! På båda skinkorna, båda läpparna. 803 01:42:05,369 --> 01:42:07,662 Håll käften! 804 01:42:08,914 --> 01:42:12,917 Vem av er vill dö först? 805 01:42:13,085 --> 01:42:15,545 Jag. 806 01:42:15,712 --> 01:42:20,341 Det var jag som drog in dig i den här soppan. Skjut mig. 807 01:42:20,509 --> 01:42:25,471 Vänta! Ta mig först. Jag stal din tjej. Det är rätt åt mig. 808 01:42:25,639 --> 01:42:31,561 - Nej, det är det inte. - Jo. Gårdagen var min bästa dag. 809 01:42:31,728 --> 01:42:35,857 Vi åkte skidor, byggde en snögubbe, hon rörde mitt ben... 810 01:42:36,024 --> 01:42:39,068 Okej, döda honom. 811 01:42:49,121 --> 01:42:51,873 Du har dödat min bästis, ditt svin! 812 01:42:52,040 --> 01:42:55,418 Om det är till nån tröst får ni snart återförenas. 813 01:43:01,800 --> 01:43:06,554 Du lever! 814 01:43:06,722 --> 01:43:10,725 - Och du är en usel skytt. - Som tur är. 815 01:43:10,893 --> 01:43:15,688 Polisen! Öppna. Stå stilla! Händerna i vädret. 816 01:43:16,690 --> 01:43:19,609 Inte du, tjockskalle. 817 01:43:19,776 --> 01:43:22,195 Specialagent Beth Jordan, FBI. 818 01:43:22,362 --> 01:43:27,700 - Vem? - Vi hade inte klarat det utan dig. 819 01:43:29,244 --> 01:43:32,246 Vi har skuggat er ända sen Providence. 820 01:43:32,372 --> 01:43:37,126 Vad är det här, Harry? För du heter väl Harry? 821 01:43:37,294 --> 01:43:40,546 Hon hejdade mig i foajén och förklarade. 822 01:43:40,714 --> 01:43:44,592 De gav mig en skottsäker väst och en pistol. 823 01:43:46,970 --> 01:43:50,097 Om han hade siktat på ansiktet, då? 824 01:43:50,307 --> 01:43:54,852 - Om han hade siktat på ansiktet, då? - Den risken tog vi gärna. 825 01:43:55,020 --> 01:43:59,315 Varför fick jag ingen pistol? Fick du en? 826 01:44:27,052 --> 01:44:32,348 Du hade rätt. Hon var definitivt värd resan. 827 01:44:32,516 --> 01:44:36,394 Hon är inte dålig. 828 01:44:36,561 --> 01:44:39,689 Tur att vi kunde hjälpa henne. 829 01:44:47,406 --> 01:44:49,490 - Bobby! - Lugn... 830 01:44:49,658 --> 01:44:53,369 - Du är oskadd. - Ja. Lite mörbultad, bara. 831 01:44:53,537 --> 01:44:57,373 - Älskling! - Jag har saknat dig. 832 01:44:57,541 --> 01:45:04,005 Jag ska presentera dig för den raraste kille jag träffat. 833 01:45:04,131 --> 01:45:06,841 Han har en pistol! 834 01:45:13,765 --> 01:45:17,977 Jag sa: "Det här är min man, Bobby." 835 01:45:18,145 --> 01:45:23,190 Tjena, Bobby! Jag är så glad för din skull. 836 01:45:23,358 --> 01:45:27,069 Tack. Ni ska ha tack, båda två. 837 01:45:27,237 --> 01:45:31,490 Jag har er att tacka för mycket. 838 01:45:51,386 --> 01:45:54,013 Jag fattar inte det här. 839 01:45:54,181 --> 01:45:58,017 Först dumpar Mary oss. Sen tar snuten våra besparingar. 840 01:45:58,185 --> 01:46:03,564 - Och nu säckar skrothögen ihop. - Ska vi aldrig få nåt lyft? 841 01:46:05,150 --> 01:46:09,528 HAWAIIAN TROPICS BIKINITURNÉ 842 01:46:17,537 --> 01:46:19,747 Hejsan! 843 01:46:19,915 --> 01:46:22,708 Vi är ute på en bikiniturné- 844 01:46:22,876 --> 01:46:27,963 - och behöver två killar som kan smörja in oss före tävlingarna. 845 01:46:31,927 --> 01:46:34,303 Då har ni tur. 846 01:46:34,471 --> 01:46:39,850 Det finns en stad fem kilometer bort. Där hittar ni säkert några. 847 01:46:42,979 --> 01:46:46,023 Tack. 848 01:46:54,157 --> 01:46:59,161 Inser du vad du har gjort?! Vänta! 849 01:47:10,006 --> 01:47:15,970 Ni får ursäkta min vän. Han är lite trög. 850 01:47:16,138 --> 01:47:20,057 Stan ligger åt det hållet. 851 01:47:31,153 --> 01:47:36,907 Två lyckostar får åka runt med dem de närmaste månaderna. 852 01:47:37,075 --> 01:47:41,287 Lugn, vi ska nog också få vårt lyft. 853 01:47:41,455 --> 01:47:44,707 Bara man är lite vaken. 854 01:47:48,462 --> 01:47:52,131 Översättning: N. Hellgren/C. Hellberg www.sdimediagroup.Com