1 00:00:38,001 --> 00:00:43,835 مترجم:ناصر (motarjemep@yahoo.com) www.imdb-dl.com 2 00:00:44,810 --> 00:00:47,370 ببخشيد ميتونيد بهم بگيد چه جوري ميتونم به مدرسه پزشكي برم 3 00:00:47,413 --> 00:00:49,881 من بايد تا بيست دقيقه ديگه يه سخنراني داشته باشم 4 00:00:49,916 --> 00:00:51,781 و راننده من يه مقداري راه رو گم كرده 5 00:00:51,818 --> 00:00:54,651 مستقيم بريد جلو 6 00:00:54,687 --> 00:00:57,986 و بعد از پل به چپ بپيچيد 7 00:00:59,593 --> 00:01:01,720 لحجه قشنگي داري؟ 8 00:01:01,762 --> 00:01:05,664 نيو جرسي؟ اتريش - 9 00:01:05,700 --> 00:01:08,430 اتريش؟ 10 00:01:08,470 --> 00:01:10,665 ....خب ، پس 11 00:01:12,341 --> 00:01:15,640 !بزن بريم عشق و حال 12 00:01:15,679 --> 00:01:17,772 !نه، نريم 13 00:01:20,317 --> 00:01:22,251 Oh. 14 00:02:40,977 --> 00:02:43,502 كي سوسيس گوساله خواسته بود؟ 15 00:02:45,016 --> 00:02:46,984 عاليه. بگير و برو عروسك 16 00:02:47,018 --> 00:02:49,418 بيا رفيق. برو حال كن 17 00:02:49,453 --> 00:02:50,977 بزار ببينم، حالا رست بيف 18 00:02:51,022 --> 00:02:53,582 حالا ما گوشت بريون ابدار داريم 19 00:02:55,394 --> 00:02:57,453 كي گوشت بريون مي خواست؟ 20 00:02:57,496 --> 00:02:59,521 استلا، خوشگلم ! نوش جان , استلا 21 00:02:59,566 --> 00:03:01,363 Oui oui, yeah. 22 00:03:01,401 --> 00:03:03,562 برو عقب. برو برو 23 00:03:03,603 --> 00:03:06,333 اخرين ولي نه کوچکترين,فوتلانگ 24 00:03:06,373 --> 00:03:09,365 كي فوتلانگ خواسته بود؟ 25 00:03:09,410 --> 00:03:11,503 خيلي جالبه! اي حقه باز 26 00:03:11,546 --> 00:03:13,741 به همين خيال باش 27 00:03:13,782 --> 00:03:16,683 چرا هنوز اون سگ ها رو نرسوندي به برنامه؟ 28 00:03:16,718 --> 00:03:19,380 به خاطر اينكه نخواستم 29 00:03:19,422 --> 00:03:21,356 اونا با معده خالي نمايش بدن، جناب 30 00:03:21,390 --> 00:03:23,984 زود باش بابا 31 00:03:24,027 --> 00:03:26,359 بله قربان، كمتر از 15 دقيقه 32 00:03:45,919 --> 00:03:47,386 Whew. 33 00:03:47,420 --> 00:03:49,354 پياده رو هاي لعنتي 34 00:04:02,505 --> 00:04:05,668 سلام، حال شما خوبه؟ 35 00:04:07,977 --> 00:04:11,037 Uh-uh-uh... uh... uh-uh-uh... 36 00:04:11,081 --> 00:04:12,912 يك دقيقه ديگه ميام 37 00:04:19,391 --> 00:04:21,086 Ow. 38 00:04:42,885 --> 00:04:44,750 چرا داري ميري فرودگاه؟ 39 00:04:44,787 --> 00:04:46,652 به جايي پرواز داري؟ 40 00:04:46,689 --> 00:04:48,122 چه جوري حدس زدي؟ 41 00:04:48,158 --> 00:04:49,625 وسايلتو ديدم 42 00:04:49,659 --> 00:04:51,627 بعدشم متوجه بليط هواپيمات شدم 43 00:04:51,661 --> 00:04:53,629 كه توهم توهم گذاشتيشون 44 00:04:53,664 --> 00:04:55,598 خب، كجا مي خواي بري؟ 45 00:04:55,633 --> 00:04:57,100 آسپن 46 00:04:57,134 --> 00:04:59,125 كاليفورنيا 47 00:04:59,170 --> 00:05:01,365 زيباست 48 00:05:03,575 --> 00:05:06,942 "اسم من "كريسمسه "لويد كريسمس" 49 00:05:06,979 --> 00:05:09,174 من "مري سوانسن" هستم 50 00:05:09,215 --> 00:05:12,184 ميدوني اين شغل واقعي من نيست؟ 51 00:05:12,218 --> 00:05:14,482 !نه 52 00:05:14,521 --> 00:05:16,716 "من و دوستم "هري مي خوايم يه مغازه حيوانات اهلي باز كنيم 53 00:05:16,757 --> 00:05:18,987 خيلي عاليه 54 00:05:19,994 --> 00:05:22,895 "من كرم مي گيرم" ببخشيد؟ - 55 00:05:22,931 --> 00:05:26,094 "اسمش اينه! "من كرم ميگيرم 56 00:05:26,135 --> 00:05:28,569 مخصوصا كرم هاي مزرعه 57 00:05:28,604 --> 00:05:30,936 مثل مورچه مزارع 58 00:05:32,576 --> 00:05:34,601 چي شده؟ 59 00:05:34,644 --> 00:05:36,908 بخاطر پرواز هيجان داري؟ 60 00:05:38,014 --> 00:05:39,811 يه چيزي تو همين مايه ها 61 00:05:39,851 --> 00:05:42,479 چيزي نيست كه بخواي به خاطرش نگران باشي، مري 62 00:05:42,520 --> 00:05:44,750 احتمال اتفاقات بيشتري براي كشته شدن وجود داره 63 00:05:44,790 --> 00:05:46,690 مثل تصادف كردن تو راه فرودگاه 64 00:05:46,725 --> 00:05:49,159 برخورد با صخره 65 00:05:49,194 --> 00:05:51,128 گير افتادن زير تانكر سوخت 66 00:05:51,164 --> 00:05:53,098 اينا خيلي بدتره 67 00:05:53,133 --> 00:05:54,760 من يه فاميل دارم، يعني يه فاميل داشتم 68 00:05:54,801 --> 00:05:57,964 ممكنه حواست به جلوت باشه، لطفا 69 00:05:58,072 --> 00:05:59,972 اوه، بله 70 00:06:00,007 --> 00:06:01,770 فكر خوبيه 71 00:06:01,809 --> 00:06:03,640 نميشه خيلي مطمئن بود 72 00:06:03,677 --> 00:06:05,907 راننده هاي خيلي بدي وجود داره 73 00:06:11,854 --> 00:06:14,220 !هي مراقب باش 74 00:06:22,099 --> 00:06:24,897 خب، قانونو مي دونين 75 00:06:24,936 --> 00:06:27,063 غرغر نكنين، پرو نباشين فن فن نكنين 76 00:06:27,105 --> 00:06:31,565 كجا بودي تو؟ سگ هاي من قرار بود 40 دقيقه پيش اينجا باشن 77 00:06:31,610 --> 00:06:33,578 حالا من هيچ وقتي براي آماده كردن اونا ندارم 78 00:06:33,612 --> 00:06:35,876 "نگران اين نباشين خانوم "نيوگبي برگر 79 00:06:35,916 --> 00:06:37,713 نيوگبورن- نيو...نيو...نيوگ- 80 00:06:37,751 --> 00:06:39,184 !بورن 81 00:06:39,219 --> 00:06:41,153 اينا نيازي به مرتب كردن ندارن 82 00:06:41,188 --> 00:06:42,815 ميدوني چرا؟ 83 00:06:42,857 --> 00:06:45,121 چون من شستم و تميزشون كردم 84 00:06:45,159 --> 00:06:47,923 و حالا با شاهكارم اينجايم 85 00:06:58,041 --> 00:06:59,838 در عرض يك ثانيه ميتونين 86 00:06:59,876 --> 00:07:02,140 كاملا مرتبشون كنين 87 00:07:02,179 --> 00:07:03,411 قسمته سفيد رنگ فقط براي مواقعه ضروريه 88 00:07:03,446 --> 00:07:04,644 قسمته سفيد رنگ فقط براي مواقعه ضروريه 89 00:07:04,682 --> 00:07:07,150 براي بارگيري مسافران 90 00:07:07,184 --> 00:07:09,345 پارک کردن ممنوع 91 00:07:10,889 --> 00:07:13,619 مرسي خدمت شما - 92 00:07:13,658 --> 00:07:16,126 اوه! نه مري 93 00:07:16,162 --> 00:07:18,494 امكان نداره كه قبول كنم 94 00:07:18,531 --> 00:07:20,931 اونم بعد از اون همه چيز كه بينمون گذشته 95 00:07:23,737 --> 00:07:25,637 مرسي، لويد 96 00:07:25,672 --> 00:07:29,039 !با كرم هات موفق باشي 97 00:07:29,077 --> 00:07:30,977 !هي 98 00:07:32,180 --> 00:07:33,977 بغلم نميکني؟ 99 00:07:34,016 --> 00:07:35,779 قسمته سفيد رنگ فقط براي مواقعه ضروريه 100 00:07:35,818 --> 00:07:39,015 براي بارگيريه مسافران 101 00:07:39,054 --> 00:07:40,885 پارک ممنوع 102 00:07:47,164 --> 00:07:49,029 Oh. 103 00:07:50,635 --> 00:07:53,263 !از خداحافظي متنفرم 104 00:07:53,305 --> 00:07:54,863 Oh. 105 00:07:59,546 --> 00:08:01,537 Uh, Lloyd... 106 00:08:01,581 --> 00:08:03,742 Shh! 107 00:08:03,783 --> 00:08:05,774 فقط برو 108 00:08:27,311 --> 00:08:29,438 !محكم باش 109 00:08:43,329 --> 00:08:45,126 Mr. Dan Mitchell, 110 00:08:45,165 --> 00:08:47,633 لطفا تلفن رو بردارين 111 00:08:47,667 --> 00:08:51,797 Mr. Dan Mitchell, تلفن رو بردارين 112 00:08:51,839 --> 00:08:55,206 اون كيف رو ميذاره كنار پله برقي 113 00:08:55,242 --> 00:08:58,871 تو بايد ورش داري مثل اب خوردن 114 00:09:07,007 --> 00:09:09,535 خداحافظ عشق من 115 00:09:16,133 --> 00:09:18,101 bye! 116 00:09:18,136 --> 00:09:21,105 مسافره محترم Maura Tadge, 117 00:09:21,139 --> 00:09:23,664 لطفا تلفن داخلي سفيد رو برداريد 118 00:09:23,709 --> 00:09:25,199 شما يه پيغام دارين 119 00:09:25,244 --> 00:09:27,439 مسافره محترم Maura Tadge. 120 00:09:33,086 --> 00:09:35,077 121 00:09:36,324 --> 00:09:39,122 امروز روز تلافي كردنه 122 00:09:40,161 --> 00:09:42,186 كيفو گذاشت. بريم 123 00:09:42,231 --> 00:09:45,530 !ببخشيد! برين كنار 124 00:09:47,236 --> 00:09:50,933 تکون بخور يا از دستش ميدم ,خواهر 125 00:09:54,811 --> 00:09:56,278 Hey! 126 00:09:59,350 --> 00:10:00,783 Eenie... 127 00:10:00,818 --> 00:10:03,218 meenie... minie... 128 00:10:03,255 --> 00:10:05,553 mo! 129 00:10:12,331 --> 00:10:14,299 !اون هواپيما رو نگه دارين 130 00:10:14,334 --> 00:10:16,996 !آقا، شما نمي تونين وارد بشين 131 00:10:17,037 --> 00:10:18,299 !مشكلي نيست 132 00:10:18,338 --> 00:10:20,499 !من راننده ليموزين هستم 133 00:10:25,013 --> 00:10:27,413 Agh! 134 00:10:27,450 --> 00:10:29,975 Whew... 135 00:10:49,074 --> 00:10:50,336 سلام لويد- 136 00:10:50,375 --> 00:10:52,002 سلام هري- 137 00:10:52,044 --> 00:10:54,877 امروز چطور بود؟ .بد نبود - 138 00:10:54,914 --> 00:10:57,280 دوباره از خروجيه هواپيما افتادم 139 00:11:02,790 --> 00:11:04,348 فکر ميکني 140 00:11:04,391 --> 00:11:06,291 اينا براي كي كار ميكنن؟ 141 00:11:06,328 --> 00:11:08,387 نمي دونم 142 00:11:10,332 --> 00:11:13,392 ولي مطمعناً راحت تر مي تونيم ازش سر در بياريم 143 00:11:17,273 --> 00:11:18,900 زخم معده؟ 144 00:11:18,942 --> 00:11:20,910 باهاش زندگي مي كنم 145 00:11:28,386 --> 00:11:32,049 دوباره اخراج شدي؟ !آره - 146 00:11:32,091 --> 00:11:36,425 ،وقتي كه صحنه تصادف رو ترك ميكني اوناهم وسواس به خرج ميدن 147 00:11:37,864 --> 00:11:40,264 آره، خب منم كارم رو از دست دادم 148 00:11:40,300 --> 00:11:45,101 تو بخاطر اين احساساست همه چيز رو !از دست ميدي 149 00:11:45,139 --> 00:11:48,074 منظوري نداشتم 150 00:11:48,109 --> 00:11:50,304 نه! بيخيال 151 00:11:52,414 --> 00:11:54,405 Ha ha ha! 152 00:11:54,449 --> 00:11:57,441 ولي ميدوني چي بيشتر از همه کونمو ميسوزونه؟ 153 00:11:57,487 --> 00:12:00,084 من تمام پس اندازهاي زندگيمو خرج شبيه کردن ماشين ونم به يه سگ کردم 154 00:11:59,322 --> 00:12:01,119 155 00:12:01,157 --> 00:12:03,148 سلام پيتي 156 00:12:03,360 --> 00:12:05,555 فقط ساعت برام 200 تا هزينه برداشت 157 00:12:05,596 --> 00:12:07,587 هي!دخترا دوسش دارن 158 00:12:07,631 --> 00:12:09,622 !اين يه ماشين پشمالويه 159 00:12:09,668 --> 00:12:11,898 اين كيف چيه؟ 160 00:12:15,640 --> 00:12:17,437 اون يه لحظه ي عاشقانه بود 161 00:12:17,476 --> 00:12:20,274 زيباترين زن دنيا 162 00:12:20,313 --> 00:12:22,611 ...رسوندمش به فرودگاه 163 00:12:22,649 --> 00:12:25,618 تو وجودم جرقه زد و احساساتمو برانگيخت 164 00:12:25,652 --> 00:12:28,086 اون حتي با من صحبت كرد 165 00:12:28,121 --> 00:12:30,248 از فکرش بيا بيرون 166 00:12:30,291 --> 00:12:33,283 اوه، آره !!تراكتور 167 00:12:33,328 --> 00:12:36,593 حالمو گرفت 168 00:12:36,632 --> 00:12:39,601 ...خلاصه 169 00:12:39,635 --> 00:12:41,603 ...اينو تو ترمينال جا گذاشت و 170 00:12:41,637 --> 00:12:44,299 پرواز كرد به "آسپن" و از زندگي من رفت 171 00:12:44,341 --> 00:12:46,366 توش چيه؟ 172 00:12:48,379 --> 00:12:50,745 !مرد 173 00:12:50,781 --> 00:12:54,148 من كسي نيستم كه به خاطر نداشته هاي خودم چشم به مال مردم داشته باشم 174 00:12:54,185 --> 00:12:57,552 قفله؟ آره، خيلي محكم 175 00:13:05,231 --> 00:13:08,064 دو نفرن، يكيشون تفنگ داره 176 00:13:09,637 --> 00:13:12,003 قبض گازو دادي؟ 177 00:13:13,507 --> 00:13:15,338 Hey... 178 00:13:15,377 --> 00:13:17,675 !ميدوني چي كار كردي؟ 179 00:13:17,712 --> 00:13:19,646 ببخشيد، من ميگم فلنگو ببنديم 180 00:13:19,681 --> 00:13:21,911 باشه 181 00:13:28,825 --> 00:13:31,453 كيف اينجا نيست 182 00:13:31,495 --> 00:13:34,191 حتماً با خودش بردتش 183 00:13:34,232 --> 00:13:36,200 خب، حتماً دوباره برميگرده خونه 184 00:13:36,234 --> 00:13:37,724 شايد ما بايد اينجا رو يکم بهم بريزيم 185 00:13:37,769 --> 00:13:39,862 تا يه پيغام كوچيك بهش داده باشيم 186 00:13:41,407 --> 00:13:43,807 ...فكر نمي كنم اينجوري پيغامت رو بفهمه 187 00:13:43,842 --> 00:13:46,174 !تو اتاق نشيمنش، كرم نگه ميداره 188 00:13:46,212 --> 00:13:48,373 Well. 189 00:13:48,415 --> 00:13:50,883 نظر بهتري دارم 190 00:13:53,721 --> 00:13:56,451 فکر ميکنم يه چيز خوشگل اينجا ديدم 191 00:13:56,490 --> 00:13:58,253 I did. I did." 192 00:14:13,744 --> 00:14:16,235 نمي تونم باور كنم كه تو اين شهر 193 00:14:16,280 --> 00:14:19,113 تمام روز رو مثل سگ برگردي و كار پيدا نكني 194 00:14:19,150 --> 00:14:21,277 !هيچي، زرت- ...آره- 195 00:14:21,319 --> 00:14:24,117 !مگر اينكه بخواي 40 ساعت در هفته كار كني 196 00:14:24,155 --> 00:14:25,588 بگير 197 00:14:25,624 --> 00:14:27,751 من ميرم فروشگاه 198 00:14:27,793 --> 00:14:29,658 فقط چيزاي ضروري رو بگير 199 00:14:29,695 --> 00:14:31,492 اين همه پولمونه 200 00:14:31,531 --> 00:14:34,125 !هي، به نظرت من نمي فهمم؟ 201 00:15:10,643 --> 00:15:12,440 Cripes! 202 00:15:21,255 --> 00:15:22,483 !ببخشيد، خانوم كوچولو 203 00:15:27,862 --> 00:15:30,296 يك دلار خورد داري؟ 204 00:15:30,332 --> 00:15:31,856 خورد؟ 205 00:15:31,901 --> 00:15:33,766 نه شرمنده 206 00:15:33,803 --> 00:15:35,828 Oh... well, uh, 207 00:15:35,872 --> 00:15:38,841 ممكنه يه لطفي به من بكنين و حواستون ...به وسايل من باشه 208 00:15:38,875 --> 00:15:40,604 تا من برم پولمو خورد كنم؟ 209 00:15:40,644 --> 00:15:42,976 حتماً مرسي 210 00:15:43,014 --> 00:15:46,211 من فكر كنم كه اونا درست ميگن 211 00:15:46,250 --> 00:15:47,808 شهروندان مسن، 212 00:15:47,852 --> 00:15:50,377 با اينكه يواش و ...خطرناك حركت ميكنند 213 00:15:50,422 --> 00:15:53,255 بازم به درد يه كار هايي ميخورن 214 00:15:53,292 --> 00:15:56,557 من الان بر ميگردم !!يه وقت نميري تا من ميام 215 00:16:01,302 --> 00:16:04,760 مشروب كجاست؟ 216 00:16:04,805 --> 00:16:07,638 يه پيرزن ناز كه سوار چرخ برقي بود !بهم دستبرد زد 217 00:16:10,278 --> 00:16:12,439 حتي اومدنشم نديدم 218 00:16:12,481 --> 00:16:14,244 Oh... 219 00:16:14,283 --> 00:16:16,274 - Harry? - No... 220 00:16:16,319 --> 00:16:18,549 بيخيالش هري 221 00:16:18,588 --> 00:16:20,317 خوشحال باش 222 00:16:20,357 --> 00:16:22,416 اتفاق بدتري افتاده 223 00:16:22,459 --> 00:16:24,393 طوطيم، پيتي 224 00:16:24,428 --> 00:16:27,488 مرده 225 00:16:30,368 --> 00:16:31,926 Aw... 226 00:16:31,970 --> 00:16:33,904 اوه نه هري! خيلي متاسفم 227 00:16:33,939 --> 00:16:35,930 چي شده؟ 228 00:16:36,976 --> 00:16:38,944 !كلشو كندن 229 00:16:38,978 --> 00:16:40,878 !كلشو كندن؟ 230 00:16:40,914 --> 00:16:43,280 آره، اون زيباي پير 231 00:16:46,587 --> 00:16:47,952 Ugh! 232 00:16:47,989 --> 00:16:49,923 !همينه 233 00:16:49,957 --> 00:16:52,425 فقط همينو کم داشتيم 234 00:16:52,461 --> 00:16:55,396 ...نه غذا داريم، نه كار داريم 235 00:16:55,430 --> 00:16:57,399 !و كله اين پرنده كنده شده 236 00:16:57,434 --> 00:16:59,367 خيله خب فقط آروم باش 237 00:16:59,402 --> 00:17:01,734 !ما اينجا چه غلطي ميكنيم، هري؟ 238 00:17:01,771 --> 00:17:03,898 ما بايد از اين شهر بريم 239 00:17:03,940 --> 00:17:06,500 آره ولي كجا بريم؟ كجا ميتونيم بريم؟ 240 00:17:06,544 --> 00:17:09,411 من بهت ميگم كجا 241 00:17:09,446 --> 00:17:11,346 يه جاي گرم 242 00:17:11,383 --> 00:17:13,681 جايي كه آبجو مثل شراب ريخته 243 00:17:13,718 --> 00:17:15,811 جايي كه زن هاي خوشكل 244 00:17:15,854 --> 00:17:18,152 مثل ماهي هاي غزل الا اونجا جمع شدن 245 00:17:19,525 --> 00:17:21,789 دارم درباره جاي كوچيكي صحبت ميكنم 246 00:17:21,827 --> 00:17:24,557 !كه بهش ميگن: آسپن 247 00:17:24,598 --> 00:17:27,761 نميدونم چرا فرانسوي ها عوضي اند 248 00:17:27,801 --> 00:17:30,235 صبر كن ببينم 249 00:17:32,473 --> 00:17:34,805 صبر كن، من ميدونم تو چه مرگته !حضرت آقا 250 00:17:34,842 --> 00:17:37,538 تو فقط ميخواي بري به آسپن 251 00:17:37,580 --> 00:17:40,014 تا اون دختري كه كيفشو گم كرده پيدا كني 252 00:17:40,049 --> 00:17:42,415 و منو مي خواي براي اينكه برات رانندگي كنم درسته؟ 253 00:17:42,451 --> 00:17:44,817 !درست ميگم؟ 254 00:17:44,854 --> 00:17:48,255 !درست ميگم؟ 255 00:17:48,291 --> 00:17:50,555 ...من ميخوام برم جايي كه 256 00:17:50,595 --> 00:17:52,563 !!بتونيم دوستي هامون رو بيشتر كنيم 257 00:17:52,597 --> 00:17:54,895 !!!نه، نه، نه، لويد 258 00:17:54,932 --> 00:17:57,730 ما اينجا ميمونيم، كار پيدا ميكنيم 259 00:17:57,769 --> 00:18:00,363 !!و پس انداز ميكنيم براي مغازه كرم فروشيمون 260 00:18:00,405 --> 00:18:02,669 تو رو نميدونم 261 00:18:02,708 --> 00:18:04,369 ولي من از فرار كردن از دست طلبكارا 262 00:18:04,410 --> 00:18:05,877 خسته شدم 263 00:18:05,912 --> 00:18:09,541 ميدوني من از چي خسته و درمونده ام هري؟ 264 00:18:11,418 --> 00:18:15,047 از اين خسته ام كه تمام عمرم زحمت بكشم و جمع كنم 265 00:18:19,461 --> 00:18:21,622 !از اين خسته ام كه هيچي نيستم 266 00:18:22,932 --> 00:18:25,059 ...و مهم تر از همه اينكه 267 00:18:29,373 --> 00:18:32,570 از اين خسته ام كه هيج كسي رو ندارم 268 00:18:34,912 --> 00:18:36,937 باشه، لويد 269 00:18:40,618 --> 00:18:42,779 !آسپن در انتظار ماست 270 00:18:46,425 --> 00:18:48,416 ! بي شوخي تو بهتريني 271 00:18:54,468 --> 00:18:57,437 Okay okay, 272 00:18:57,471 --> 00:18:59,496 آره بذار بياد بيرون، راحت گريه كن 273 00:18:59,540 --> 00:19:01,508 Come on. 274 00:19:01,543 --> 00:19:03,340 Okay. 275 00:19:05,881 --> 00:19:07,983 خيله خب، بسه ديگه 276 00:19:45,661 --> 00:19:47,526 چي كار ميكني؟ 277 00:19:47,563 --> 00:19:49,758 احساس ميكنم كه با سرعت باورنكردني !!دارم ميدوم هري 278 00:19:49,798 --> 00:19:51,925 ميتوني تمومش کني ؟ 279 00:19:51,968 --> 00:19:53,162 !!ما هنوز اول راحيم و تو داري اعصابمو خورد ميكني 280 00:19:53,203 --> 00:19:55,694 ببخشيد 281 00:19:55,739 --> 00:19:58,936 ما واقعا داريم ميريم مگه نه رفيق؟ 282 00:19:59,944 --> 00:20:01,571 اينا رو از كجا آوردي؟ 283 00:20:01,612 --> 00:20:05,048 همون وقتي که پول داشتيم خريدمشون 284 00:20:05,083 --> 00:20:07,108 ما درباره خرج كردن با هم صحبت كرده بوديم 285 00:20:07,152 --> 00:20:08,915 در باره همه چيز مخارج, Lloyd. 286 00:20:08,954 --> 00:20:10,785 !با اين اوضاع كساد 287 00:20:10,822 --> 00:20:13,052 اين از اون پولي نيست كه براي مسافرت گذاشتيم 288 00:20:13,092 --> 00:20:14,559 Oh. 289 00:20:14,594 --> 00:20:16,494 اين 25 تا رو من اضافه كردم 290 00:20:16,529 --> 00:20:18,895 قبل از اينكه راه بيوفتيم 291 00:20:18,932 --> 00:20:21,162 اين 25 تا رو از كجا آوردي؟ 292 00:20:21,201 --> 00:20:24,432 يه چيزايي رو به بيلي فروختم 293 00:20:24,472 --> 00:20:26,872 اون بچه كور؟ 294 00:20:26,908 --> 00:20:29,001 Yeah! 295 00:20:29,043 --> 00:20:30,738 Yeah. 296 00:20:30,780 --> 00:20:33,214 چي بهش فروختي؟ 297 00:20:34,817 --> 00:20:36,580 يه چيزايي 298 00:20:36,619 --> 00:20:40,077 چه چيزايي؟ ...نميدونم 299 00:20:40,123 --> 00:20:42,216 چند تا كارت بيس بال ...يه كيسه تيله 300 00:20:42,259 --> 00:20:44,420 !!!پيتي 301 00:20:45,997 --> 00:20:47,931 !پيتي؟ 302 00:20:47,965 --> 00:20:50,866 !تو پرنده مرده منو به يه بچه كور فروختي؟ 303 00:20:50,903 --> 00:20:54,066 ....تو...اون چي كار كردي؟ 304 00:20:54,106 --> 00:20:56,597 !!پيتي حتي كله هم نداشت 305 00:20:56,643 --> 00:20:59,976 حواسم بود 306 00:21:02,750 --> 00:21:04,718 پرنده زيبا 307 00:21:04,752 --> 00:21:06,549 ميتوني بگي "پرنده زيبا"؟ 308 00:21:06,587 --> 00:21:08,145 پرنده زيبا 309 00:21:08,189 --> 00:21:10,817 آره پرنده زيبا 310 00:21:10,859 --> 00:21:12,952 پرنده زيبا 311 00:21:16,265 --> 00:21:18,290 كراكر ميخواي؟ 312 00:21:22,005 --> 00:21:23,632 اون موش هاي حرومزاده 313 00:21:23,674 --> 00:21:25,801 جلوي چشم ما زدن به چاك 314 00:21:27,878 --> 00:21:29,675 اگه اون كيف رو برنگردونيم آندره خونمونو ميريزه 315 00:21:29,714 --> 00:21:31,739 اونا بايد مارو دنبال کرده باشن- براي چي اينو ميگي؟- 316 00:21:31,783 --> 00:21:34,980 !آقاي گاز 317 00:21:35,020 --> 00:21:37,682 !اونا از كجا ميدونستن كه من گاز معده دارم؟ 318 00:21:37,723 --> 00:21:39,816 !اونا بايد حرفه اي باشن 319 00:21:41,194 --> 00:21:43,958 نگران نباش اون پول رو برميگردونيم 320 00:21:45,031 --> 00:21:47,659 :بذار يه چيزي ديگه هم بهت بگم 321 00:21:47,702 --> 00:21:49,693 اونا هيچ وقت به "آسپن" نميرسن 322 00:21:49,737 --> 00:21:52,001 اينو خواهيم ديد 323 00:21:57,646 --> 00:21:59,637 324 00:21:59,681 --> 00:22:01,740 325 00:22:01,784 --> 00:22:04,082 آره مي دونم 326 00:22:05,221 --> 00:22:07,280 !...ببخشيد، پيشخدمت 327 00:22:16,034 --> 00:22:18,366 !پيشخدمت، مثل برنامه هاي تلويزيوني 328 00:22:19,906 --> 00:22:22,875 اين چه سوپيه؟ 329 00:22:22,909 --> 00:22:24,570 سوپ روز 330 00:22:24,610 --> 00:22:26,271 Mm-hmm... 331 00:22:26,313 --> 00:22:28,440 خوب به نظر مياد بعداً سفارش ميدم 332 00:22:29,750 --> 00:22:32,014 چيزه ديگه اين نميخواين قبله اينگه من اينجارو ترک کنم ؟ 333 00:22:32,052 --> 00:22:33,815 No... yeah... 334 00:22:33,855 --> 00:22:35,720 آره آره سوداي من صافه 335 00:22:35,757 --> 00:22:38,055 هيچ حبابي توش نداره 336 00:22:45,268 --> 00:22:47,031 حالا خوشحال شدي ؟ 337 00:22:51,274 --> 00:22:54,072 وقتي كه با بدبخت بيچاره ها، قاطي ميشي احساس خوبي بهت دست ميده، نه؟ 338 00:22:54,111 --> 00:22:58,172 من خيلي اينو دوست دارم 339 00:22:59,751 --> 00:23:02,879 چي شده؟ 340 00:23:05,992 --> 00:23:08,722 نمك رو ريختي بعد ميگي !چي شده؟ 341 00:23:08,761 --> 00:23:11,787 !ريختن نمك خيلي بد شانسي مياره 342 00:23:11,832 --> 00:23:13,857 داريم تو اين كشور سفر ميكنيم 343 00:23:13,901 --> 00:23:16,062 و آخرين چيزي كه !"نياز داريم "بدشانسيه 344 00:23:16,103 --> 00:23:19,595 زود باش، اين نمك رو از طرف شونه راستت پرت كن 345 00:23:24,947 --> 00:23:28,405 چي بود؟ 346 00:23:30,954 --> 00:23:34,685 كدوم از جون گذشته اي منو با اين نمكدون زد؟ 347 00:23:44,269 --> 00:23:46,703 Well... uh... 348 00:23:46,739 --> 00:23:48,263 !اين يه اشتباه وحشتناك بود، قربان 349 00:23:48,307 --> 00:23:50,707 من هرگز نمي خواستم 350 00:23:50,744 --> 00:23:52,268 يه مرد با اين هيكل رو اذيت كنم 351 00:23:52,312 --> 00:23:54,576 !!!پدرشو در بيار، سي باس 352 00:23:57,752 --> 00:23:59,242 تو مي خواي اينو بخوري؟ 353 00:23:59,286 --> 00:24:00,981 !... اين؟ نه، بله !...خب 354 00:24:01,022 --> 00:24:03,013 !بيخيالش ميشم، آره 355 00:24:03,058 --> 00:24:05,117 Yeah. 356 00:24:19,209 --> 00:24:20,972 هنوز ميخوايش ؟ 357 00:24:21,011 --> 00:24:24,003 نه ماله تو 358 00:24:29,221 --> 00:24:32,418 !واقعاً دهنت سرويس شد 359 00:24:32,458 --> 00:24:34,449 !چي داري ميگي؟ 360 00:24:34,494 --> 00:24:37,463 اون تف كرد تو ساندويچم- 361 00:24:37,497 --> 00:24:39,727 صبر كن- 362 00:24:39,766 --> 00:24:42,030 ...دارم فكر مي كنم 363 00:24:42,070 --> 00:24:45,062 آره، يه فكري دارم 364 00:24:49,411 --> 00:24:51,641 ..با من بيا 365 00:24:53,382 --> 00:24:55,475 Whew. 366 00:24:58,488 --> 00:25:00,319 ...ببخشيد آقايون 367 00:25:00,357 --> 00:25:02,052 !چه مرگته؟ 368 00:25:02,093 --> 00:25:05,460 فقط ميخوام معذرت خواهي كنم 369 00:25:05,496 --> 00:25:07,293 براي اتفاق ناگواري كه چند لحظه پيش افتاد 370 00:25:07,332 --> 00:25:09,027 ...دوست من هري 371 00:25:09,067 --> 00:25:12,468 ...و من ميخوايم 372 00:25:12,504 --> 00:25:14,836 ميز شما و چيزايي كه گرفتيد 373 00:25:14,874 --> 00:25:16,865 رو حساب كنيم 374 00:25:16,909 --> 00:25:18,809 فقط براي اينكه همه چيز رو فراموش كنيم 375 00:25:18,845 --> 00:25:21,075 باشه اين كارو بكنين 376 00:25:21,115 --> 00:25:23,015 هرچي كه شما بخواين، آقا 377 00:25:23,050 --> 00:25:26,042 فقط بايد به صندوق دار اعلام كنم 378 00:25:27,555 --> 00:25:29,853 جي كار داري ميكني؟ 379 00:25:29,891 --> 00:25:32,052 !ما نمي تونيم از عهدش بر بيايم 380 00:25:34,964 --> 00:25:37,125 ببخشيد 381 00:25:37,166 --> 00:25:41,034 !سي باس گفت كه فاكتور ما رو حساب ميكنه 382 00:25:41,071 --> 00:25:43,596 گفت كه فقط اين فاكتور رو به شما بديم 383 00:25:44,942 --> 00:25:46,466 اون خيلي باحاله 384 00:25:47,478 --> 00:25:49,469 سي باس اينو گفت؟ 385 00:25:49,514 --> 00:25:51,914 ....خب مگه 386 00:25:51,950 --> 00:25:54,680 اوم مردي كه اونجا نشسته سي باس نيست؟ 387 00:25:59,092 --> 00:26:01,322 Ah! Uh. 388 00:26:02,328 --> 00:26:05,024 باشه، هرچي كه اون بخواد 389 00:26:06,033 --> 00:26:08,001 اينا رو هم حساب كن، باشه؟- بردار- 390 00:26:08,035 --> 00:26:10,401 باشه 391 00:26:15,644 --> 00:26:18,374 !اون حرومزاده ها رو ميكشم 392 00:26:23,453 --> 00:26:25,978 يه شاهكار بود 393 00:26:26,023 --> 00:26:28,355 از كجا اين فكر به سرت زد؟ 394 00:26:28,392 --> 00:26:32,158 تو يه فيلم ديدم !باورنكردني بود 395 00:26:32,197 --> 00:26:34,631 ...بعدش چي شد؟ صورت حساب رو انداختن 396 00:26:34,666 --> 00:26:37,567 گردن اونا و زدن به چاك؟ 397 00:26:37,603 --> 00:26:41,232 ...نه! توي اون فيلم، بعد از چند مايل گرفتنشون 398 00:26:41,273 --> 00:26:44,470 گلوشونو بريدن !خيلي باحال بود 399 00:26:46,413 --> 00:26:49,405 Wow. 400 00:26:49,450 --> 00:26:52,351 - Harry? - What? 401 00:26:52,386 --> 00:26:54,320 ميدونم شايد وقت خيلي خوبي نباشه 402 00:26:54,355 --> 00:26:56,585 ولي ميتوني بزني كنار؟ 403 00:26:56,625 --> 00:26:58,354 !!!شاش دارم 404 00:26:58,393 --> 00:27:00,020 ديوونه اي؟ من الان نميتونم نگه دارم 405 00:27:00,062 --> 00:27:02,030 ولي من نميتونم تحمل كنم 406 00:27:02,065 --> 00:27:05,296 توي يكي از اون بطري هاي خالي آبجو !كه عقب هست بريز 407 00:27:05,335 --> 00:27:07,963 اون پشته يكيشو بردار 408 00:27:08,004 --> 00:27:10,495 اينقدر تكون نخور 409 00:27:11,508 --> 00:27:13,100 Huh! What... 410 00:27:13,143 --> 00:27:15,111 Shit! 411 00:27:17,382 --> 00:27:19,111 !مواظب صندلي باش !مواظب صندلي باش 412 00:27:19,150 --> 00:27:21,852 !باشه 413 00:27:23,890 --> 00:27:27,257 Ahh... 414 00:27:28,262 --> 00:27:30,025 Ahh... 415 00:27:30,063 --> 00:27:34,056 !چي شده؟ 416 00:27:34,102 --> 00:27:36,434 بطري پر شده ولي من نمي تونم جلوشو بگيرم 417 00:27:36,471 --> 00:27:39,440 !خب نگهش دار 418 00:27:39,474 --> 00:27:41,408 وقتي شروع كردم نمي تونم نگهش دارم !ميسوزه 419 00:27:41,443 --> 00:27:42,967 !زود باش يه بطري ديگه بده- چي؟- 420 00:27:43,012 --> 00:27:44,240 !زود باش، زود، زود- خيلي خب- 421 00:27:44,280 --> 00:27:45,907 عجله كن 422 00:27:45,948 --> 00:27:47,506 Come on! Come on! 423 00:27:47,550 --> 00:27:49,882 بگير 424 00:27:53,391 --> 00:27:57,327 اينو نگه دار 425 00:28:01,934 --> 00:28:04,198 اينم بگير 426 00:28:04,236 --> 00:28:05,965 الان تموم ميشه 427 00:28:06,004 --> 00:28:07,938 !تو چي هستي؟ يه شتر؟ 428 00:28:11,010 --> 00:28:15,208 بزن كنار 429 00:28:18,552 --> 00:28:20,816 بزن كنار 430 00:28:22,457 --> 00:28:25,051 !نه! اين ژاكت پشميه !اما ممنون از توجهت 431 00:28:25,093 --> 00:28:28,119 !مرسي، خوش تيپ 432 00:28:28,164 --> 00:28:31,827 ماشينو كنار جاده نگه دار 433 00:28:40,111 --> 00:28:42,841 گواهينامه و كارت ماشين، لطفاً 434 00:28:47,152 --> 00:28:50,519 يه مقداري تند ميروندي، نه؟ 435 00:28:51,992 --> 00:28:54,153 ...شما 436 00:28:54,194 --> 00:28:56,025 مثل اينكه يه مقداري مشروب هم خوردين؟ 437 00:28:56,062 --> 00:28:58,690 مثل دارويي كه پدربزرگ ها براي سرفه ميخورن؟ 438 00:28:58,733 --> 00:29:00,064 نه، اوه نه قربان 439 00:29:00,101 --> 00:29:01,466 - No no no. - No, huh-uh. 440 00:29:01,502 --> 00:29:04,403 پس اونا چيه؟ 441 00:29:06,074 --> 00:29:08,508 اونا هيچي نيست قربان- هيچي- 442 00:29:08,543 --> 00:29:11,603 ...شما ميدونين كه اين خلاف قانونه 443 00:29:11,647 --> 00:29:13,444 444 00:29:13,483 --> 00:29:15,314 كه در ايالت پنسيلوانيا ظرف باز شده مشروب الكلي تو ماشين داشته باشين؟ 445 00:29:15,351 --> 00:29:16,716 زود باش اون مشروبو بده به من 446 00:29:16,754 --> 00:29:19,086 !زود باش بده من اونو، جانور حقه باز 447 00:29:19,123 --> 00:29:20,784 Come on! 448 00:29:29,067 --> 00:29:30,364 ...نه، قربان 449 00:29:30,403 --> 00:29:32,030 ...نخورش 450 00:29:32,071 --> 00:29:33,629 بهتره كه دهنتون رو ببندين 451 00:29:33,672 --> 00:29:35,833 چون براتون خيلي بهتره 452 00:29:52,094 --> 00:29:53,459 Tic Tac, sir? 453 00:29:53,495 --> 00:29:55,588 !برين گم شين از اينجا 454 00:30:00,236 --> 00:30:04,138 چه طور ممكنه كه اونا پول رو نگرفته باشن؟ 455 00:30:04,175 --> 00:30:05,767 اين ممكن نيست 456 00:30:05,810 --> 00:30:08,802 من دقيقاً همون جايي كه گفته بودن پول رو گذاشتم 457 00:30:08,847 --> 00:30:10,610 اين اتفاق افتاده مري، 458 00:30:10,649 --> 00:30:12,480 ما بايد همون زماني که فهميديم بابي 459 00:30:12,517 --> 00:30:14,314 دزديده شده به پليس خبر ميداديم 460 00:30:14,352 --> 00:30:16,183 اين كارو كرديم، هلن 461 00:30:16,222 --> 00:30:19,157 آقاي آندره نيكولاس 462 00:30:19,192 --> 00:30:22,491 كارل 463 00:30:22,529 --> 00:30:24,156 خبري شد قربان؟ 464 00:30:24,198 --> 00:30:26,166 هنوز نه نيكولاس 465 00:30:28,203 --> 00:30:30,171 من در باره اين موضوع خيلي فكر كردم 466 00:30:30,205 --> 00:30:32,264 شايد بهتره که براي حفظ منفعت کنسلش کنيم 467 00:30:32,307 --> 00:30:34,366 برنامه ريزي دوبارش حتما راحت خواهد بود 468 00:30:34,410 --> 00:30:36,275 من فکر نميکنم که ما بايد چيز غير عادي اي انجام بديم 469 00:30:36,312 --> 00:30:38,746 درست ميگه ما نبايد غير عادي عمل كنيم 470 00:30:38,781 --> 00:30:41,807 آره، حق با اونه ضروريه که عادي عمل کنيم 471 00:30:41,852 --> 00:30:43,547 مخصوصاً تو مري 472 00:30:43,587 --> 00:30:45,316 من بايد چيکار کنم؟ 473 00:30:45,355 --> 00:30:47,550 زندگيمو کنم انگار همه چيز خوبه؟ 474 00:30:47,592 --> 00:30:49,423 اين دقيقاً همون كاريه كه بايد انجام بدي 475 00:30:49,460 --> 00:30:51,587 آره، برو اسكي، برو پارتي خيلي عادي 476 00:30:51,629 --> 00:30:53,221 ببين عزيزم ما نميتونيم بذاريم 477 00:30:53,265 --> 00:30:55,130 چيزي خراب بشه 478 00:30:55,167 --> 00:30:57,362 اگه خبرش تو روزنامه ها بپيچه 479 00:30:57,402 --> 00:30:58,835 آدم ربا ها ممكنه كه بترسن 480 00:30:58,871 --> 00:31:01,396 و شما نميدونين اونا ممكنه كه 481 00:31:01,441 --> 00:31:03,409 چه بلايي سرش بيارن 482 00:32:00,642 --> 00:32:02,507 اون ميگه "منو دوست داري" 483 00:32:02,544 --> 00:32:05,570 و اون دختر ميگه نه اما اون فقط سرش رو زير برف كرده 484 00:32:12,723 --> 00:32:14,190 اين چيه؟ 485 00:33:01,780 --> 00:33:03,748 Whoo! 486 00:34:15,732 --> 00:34:18,792 Ahh... 487 00:34:18,836 --> 00:34:20,804 eh? 488 00:34:22,072 --> 00:34:24,040 Aah! 489 00:34:24,074 --> 00:34:25,735 Aah! 490 00:34:52,574 --> 00:34:54,872 Oh! Oh! 491 00:35:26,480 --> 00:35:28,914 Whoa! 492 00:35:32,921 --> 00:35:35,947 مي خواي من رانندگي كنم؟ 493 00:35:35,991 --> 00:35:38,459 نه، من خوبم 494 00:36:11,966 --> 00:36:13,934 Yeah! 495 00:36:13,969 --> 00:36:16,460 Get her! 496 00:36:20,710 --> 00:36:22,541 Ohh. 497 00:36:24,247 --> 00:36:26,579 به اين ميگن زندگي 498 00:36:26,616 --> 00:36:29,483 مشروبه خنک، وان حمومه گرم و ديوارايي به نازکي کاغذ 499 00:36:32,222 --> 00:36:35,191 فقط يه چيز هست که ميتونه اين لحظه رو بهتر کنه 500 00:36:35,226 --> 00:36:36,887 چيه ؟ 501 00:36:36,928 --> 00:36:38,828 اگه يه دست سينه ي ناز داشتي 502 00:36:38,863 --> 00:36:41,661 اونا دو تاين لويد 503 00:36:41,700 --> 00:36:44,635 اره,خب,اين خوبه که تو سينه هاي بزرگي نداري هري 504 00:36:44,670 --> 00:36:46,137 وگرنه همين الان ميکردمت 505 00:36:48,108 --> 00:36:50,201 بهت نشون ميدادم که يه مرده واقعي چيکار ميتونه بکنه 506 00:36:50,243 --> 00:36:53,838 مثله يه تکه هيزم کهنه ميشکافمت 507 00:36:56,984 --> 00:36:59,817 تو هم احتمالا خوشت ميومد گنده بک 508 00:36:59,855 --> 00:37:01,550 خفه شو 509 00:37:01,590 --> 00:37:04,787 به من نگو خفه شم, زن 510 00:37:14,138 --> 00:37:15,867 من نميدونم لويد تو ميدوني 511 00:37:15,906 --> 00:37:17,737 من از اين مکان خيلي خوشم نمياد 512 00:37:17,775 --> 00:37:19,902 اينجا خاطرات زيادي رو به يادم مياره 513 00:37:20,912 --> 00:37:22,675 چرا؟ 514 00:37:22,714 --> 00:37:26,241 چند سال پيش بود 515 00:37:26,285 --> 00:37:29,049 چي شده؟ يه دختر کوچولو قلبتو شكسته؟ 516 00:37:29,088 --> 00:37:30,680 ...نه يه دختر جوون بود 517 00:37:30,723 --> 00:37:32,213 فريدا فلچر 518 00:37:32,259 --> 00:37:34,625 يه جايي بوديم شبيه اينجا 519 00:37:34,661 --> 00:37:37,061 نه اينقدر باكلاس ولي قشنگ 520 00:37:37,097 --> 00:37:39,998 فلچر؟ از كرنستون؟ 521 00:37:40,034 --> 00:37:41,331 آره! ميشناسيش؟ 522 00:37:41,369 --> 00:37:43,166 !آره بابا 523 00:37:43,204 --> 00:37:45,729 ...منظورم اينه كه يادم مياد كه تو 524 00:37:45,774 --> 00:37:48,140 دربارش صحبت ميكردي 525 00:37:48,177 --> 00:37:52,614 دوران رويايي باور نکردني اي با هم داشتيم 526 00:37:52,649 --> 00:37:54,742 ...من فكر ميكردم كه ما هميشه با هم ميمونيم و 527 00:37:54,784 --> 00:37:57,082 بعد از حدود يك هفته خيلي غير منتظره 528 00:37:57,121 --> 00:37:58,782 اون بهم نامه خداحافظي فرستاد 529 00:37:58,823 --> 00:38:01,917 هيچ دليلي هم برات آورد؟ اره بهش زنگ زدم - 530 00:38:01,959 --> 00:38:03,654 يه مشت چرند درباره ي من به من گفت 531 00:38:03,695 --> 00:38:06,027 درباره اينكه من زياد به حرفاش گوش نميدادم 532 00:38:06,064 --> 00:38:07,964 نميدونم، من خيلي توجه نكردم 533 00:38:08,000 --> 00:38:09,934 ولي اون قضيه خيلي ازارم داد 534 00:38:09,969 --> 00:38:12,597 چيزي که من فکر ميکنم اينه كه با يه مرد ديگه آشنا شده بود 535 00:38:15,909 --> 00:38:19,208 هيچ وقت نفهميدم كي؟ 536 00:38:41,138 --> 00:38:44,801 ...آقاي آندره فكر ميكني كي ما رو تو اين دردسر انداخته؟ 537 00:38:44,842 --> 00:38:47,902 - Yeah. من نقشه هايي داشتم 538 00:38:47,945 --> 00:38:49,810 - کاريايي که ميخواستم انجام بدم - Yeah. 539 00:38:49,848 --> 00:38:51,873 اينجا جايي بود که همه چيز تموم شد تو اتاقک تلفن عمومي 540 00:38:51,917 --> 00:38:53,748 اون پسرا 541 00:38:53,786 --> 00:38:55,651 توي يه جاي كوچيك براي امشب اطراق كردن 542 00:38:55,689 --> 00:38:58,385 !يه مقداري عجيب غريبن 543 00:38:58,425 --> 00:39:01,019 چه غلطي ميخوان بكنن؟ 544 00:39:01,062 --> 00:39:03,292 ممكنه كه مامور فدرال باشن؟ 545 00:39:03,330 --> 00:39:05,958 با اون چيزايي كه من ديدم يه جورايي بعيده 546 00:39:06,000 --> 00:39:07,991 آقا، شما تاحالا چيزي از 547 00:39:08,036 --> 00:39:10,971 حقوق ديگران شنيدي؟ 548 00:39:11,006 --> 00:39:14,999 من منتظرم كه تلفن بزنم 549 00:39:15,044 --> 00:39:16,306 آقا 550 00:39:16,345 --> 00:39:19,041 پشتت رو به من ميكني؟ 551 00:39:19,082 --> 00:39:21,448 ! داره منو ديوونه ميکنه من تقريبا اين وضعو دوست دارم 552 00:39:21,485 --> 00:39:23,680 تو و شاي بايد اون کيفو برگردونين تا ما بتونيم اين گند گاريو جمعش کنيم 553 00:39:23,721 --> 00:39:25,848 بيا عزيزم، نوشيدني 554 00:39:25,889 --> 00:39:29,325 من چيکار بايد اسيبي که من ميتونم به تو بزنم 555 00:39:29,360 --> 00:39:32,955 ...يه لحظه گوشي 556 00:39:32,998 --> 00:39:35,091 Hmm. 557 00:39:35,134 --> 00:39:36,863 اين مشكل تو نيست 558 00:39:36,902 --> 00:39:38,836 تو نميدوني 559 00:39:38,871 --> 00:39:41,567 !تلفن رو قطع كن 560 00:39:43,443 --> 00:39:47,072 !تلفن رو قطع كن 561 00:39:50,051 --> 00:39:52,349 ببخشيد، چي ميگفتي؟ 562 00:39:52,387 --> 00:39:54,321 ...ببين 563 00:39:54,356 --> 00:39:57,018 اون دلقکا يك عالمه پول رو كه مال من بوده زدن به جيب 564 00:39:57,059 --> 00:39:59,960 مي خوام بدونم اونا كي هستن و دارن چي كار مي كنن؟ 565 00:39:59,996 --> 00:40:03,193 همين الان بهت گفتم كه من دنبالش هستم باشه؟ 566 00:40:03,233 --> 00:40:06,430 خوبه 567 00:40:09,974 --> 00:40:10,723 از روي نقشه 568 00:40:10,758 --> 00:40:11,472 ز روي نقشه 569 00:40:11,510 --> 00:40:13,137 ما حدود 4 اينچ اومديم 570 00:40:13,178 --> 00:40:14,873 ...فكر كنم به اندازه كافي 571 00:40:14,913 --> 00:40:16,346 پول بنزين نداشته باشيم- 572 00:40:16,381 --> 00:40:19,839 راحت باش، از اون هم بيشتر داريم- 573 00:40:19,886 --> 00:40:21,854 فكر كنم اشتباه ميكني لويد 574 00:40:21,888 --> 00:40:23,185 چه قدر شرط ميبندي؟ 575 00:40:23,222 --> 00:40:24,883 من شرط بندي نمي كنم 576 00:40:24,925 --> 00:40:26,358 منظورت چيه؟- من شرط نمي بندم، قمار نمي كنم- 577 00:40:26,393 --> 00:40:28,088 ترسو,ترسو 578 00:40:28,128 --> 00:40:30,153 هيچ وقت نكردم و هيچ وقت نخواهم كرد- 579 00:40:30,197 --> 00:40:33,223 صحيح 580 00:40:33,268 --> 00:40:35,998 سر 20 تا شرط ميبندم 581 00:40:36,037 --> 00:40:38,130 -قبل از تموم شدنه روز - !راه نداره- 582 00:40:38,174 --> 00:40:39,835 بهت پيشنهاد 3 به 1 ميدم- 583 00:40:39,875 --> 00:40:41,035 !نه- پس 5 به 1 ؟- 584 00:40:41,076 --> 00:40:43,271 حالا 10 به 1 ؟ 585 00:40:46,883 --> 00:40:48,316 قبولت دارم 586 00:40:48,351 --> 00:40:51,184 مي خوام ببرمت 587 00:40:51,222 --> 00:40:53,349 نمي دونم چه جوري ولي مي برمت 588 00:40:53,391 --> 00:40:56,519 - Yeah. Oh, yeah. - Nuh-uh. 589 00:40:56,562 --> 00:40:58,325 بيخيال جو 590 00:40:58,363 --> 00:41:00,160 بذار ترتيب جفتشون رو بدم 591 00:41:00,199 --> 00:41:01,757 نبايد نگران چيزي باشي 592 00:41:01,800 --> 00:41:03,324 فقط خفه شو 593 00:41:03,369 --> 00:41:05,496 ما حتي نميدونيم اونا كي هستن 594 00:41:05,538 --> 00:41:07,529 تو كسي رو كه نميشناسي نبايد بكشي 595 00:41:07,574 --> 00:41:08,973 !اين قانونه 596 00:41:09,008 --> 00:41:10,373 حلا ميخوام بياي بالا 597 00:41:10,411 --> 00:41:11,844 و رو صندلي جلو دراز بکشي 598 00:41:11,879 --> 00:41:15,781 وقتي منو سوار كردنتو دنبالمون بيا فهميدي؟ 599 00:41:15,817 --> 00:41:18,149 لباستو بپوش ميخوام دستشويي کنم 600 00:41:25,127 --> 00:41:27,595 هي، اونا دارن ميان 601 00:41:27,630 --> 00:41:30,394 همون پايين بمون 602 00:41:40,645 --> 00:41:43,876 ميگم، شما آقايون به داونپورت ميرين؟ 603 00:41:43,916 --> 00:41:47,249 ماشين من تموم كرده و !من ناهارم دير شده 604 00:41:48,388 --> 00:41:52,552 ما معمولاً مسافر مفتي سوار نميكنيم 605 00:41:52,592 --> 00:41:56,392 ولي غريزه من بهم ميگه اين بار اين كار رو بكنم 606 00:41:56,430 --> 00:41:58,898 بپر بالا رفيق 607 00:42:00,268 --> 00:42:02,065 !تو ميبازي 608 00:42:02,104 --> 00:42:04,129 !تو ميبازي 609 00:42:04,172 --> 00:42:06,231 !تو ميبازي- تو بيشتر- 610 00:42:06,275 --> 00:42:07,572 عمراً- تو نمي توني- 611 00:42:07,610 --> 00:42:09,578 خوبم ميتونم- !نميتوني، بيخيال شو- 612 00:42:09,612 --> 00:42:11,136 !ميتونم، تو نميتوني دبه در بياري 613 00:42:11,180 --> 00:42:13,478 نميتوني و ميبازي !اين واقعيته 614 00:42:13,517 --> 00:42:16,111 نميتوني دو برابرش كني 615 00:42:16,153 --> 00:42:19,054 تو نميتوني دو برابرو سه برابرش کني لويد 616 00:42:19,089 --> 00:42:21,080 نميتوني سه برابرش كني 617 00:42:21,126 --> 00:42:22,821 !آقايون !بسه 618 00:42:26,332 --> 00:42:30,666 هي! ميخواي اعصاب خورد كن ترين صداي !دنيا رو بشنوي؟ 619 00:42:34,174 --> 00:42:37,200 !آقايون، آقايون، آقايون 620 00:42:38,645 --> 00:42:42,672 ...بيخيال 621 00:42:42,717 --> 00:42:45,185 فكر ميكنين ميتونيم به راديو هم گوش بديم؟ 622 00:42:46,422 --> 00:42:48,390 راديو؟ 623 00:42:48,424 --> 00:42:51,416 !كي به راديو احتياج داره؟ آماده اي هري؟ 624 00:43:21,428 --> 00:43:23,396 !هي لويد! اونا هم ميخوان سوار ماشين شن 625 00:43:23,430 --> 00:43:24,419 !سوارشون كن 626 00:43:46,591 --> 00:43:49,389 فلفل اتمي ميخواي آقاي منتالينو؟ 627 00:43:51,163 --> 00:43:54,030 نه! شما راحت باشين 628 00:43:54,066 --> 00:43:56,296 !اگه تو بخوري منم ميخورم لويد 629 00:43:56,336 --> 00:43:58,031 باشه، اول تو بخور 630 00:43:58,071 --> 00:43:59,663 !نه اول تو- !نه اول تو- 631 00:43:59,706 --> 00:44:01,674 تو- تو- 632 00:44:01,708 --> 00:44:04,700 هميشه من اولم 633 00:44:04,745 --> 00:44:07,077 ...چرا شما دو نفر 634 00:44:07,114 --> 00:44:08,741 كه مثل گربه بهم ميپرين 635 00:44:08,783 --> 00:44:11,013 با هم ديگه اين كارو نميكنين؟ 636 00:44:13,288 --> 00:44:16,018 اين خيلي شهامت ميخواد هري- !دو برابر- 637 00:44:16,059 --> 00:44:17,651 باشه، حق با توست 638 00:44:18,661 --> 00:44:20,288 Mmm! 639 00:44:24,835 --> 00:44:28,794 خيلي بد نيست 640 00:44:28,840 --> 00:44:30,432 بيشتر از اينكه تند باشه ترسناكه 641 00:44:30,475 --> 00:44:33,137 Yeah. 642 00:44:33,178 --> 00:44:35,043 Agh! 643 00:44:43,590 --> 00:44:46,081 اگه اجازه بدين 644 00:44:46,126 --> 00:44:48,060 من ميرم يه تلفن بزنم 645 00:44:48,096 --> 00:44:50,087 از غذاتون لذت ببرين بچه ها 646 00:44:52,233 --> 00:44:54,201 بيا لويد، اين كمكت ميكنه 647 00:44:54,236 --> 00:44:56,227 Here here. 648 00:44:56,271 --> 00:44:57,795 خوب عمل ميكنه 649 00:44:57,840 --> 00:44:59,831 Ugh! 650 00:45:05,115 --> 00:45:08,778 !!آره، روانيه 651 00:45:08,819 --> 00:45:11,686 من ميرم يه غذاي توپ با اين پسرا بخورم 652 00:45:11,722 --> 00:45:14,213 !!اوه چه غذاي توپي! يادت نره نون سمت چپه 653 00:45:14,259 --> 00:45:17,251 من نميتونم اونا رو ببينم كه دارن تو آسپن !واسه خودشون ميچرخن 654 00:45:17,295 --> 00:45:19,820 نگران نباش 655 00:45:19,866 --> 00:45:23,063 ...اونا هيچ جا نميتونن بگردن بعد از اينكه اين مرگ موش رو !نوش جون كردن 656 00:45:27,574 --> 00:45:31,237 خوبه- داره مياد- 657 00:45:31,278 --> 00:45:33,746 داره مياد 658 00:45:34,749 --> 00:45:36,239 !!!بهتر شدين دخترا؟- 659 00:45:36,284 --> 00:45:38,684 آره، خيلي بهتر، مرسي كه پرسيدي- 660 00:45:45,562 --> 00:45:48,156 واسه چي ميرين آسپن؟ مرخصي؟ 661 00:45:49,533 --> 00:45:51,728 !!بخور تا بهت بگيم 662 00:45:53,271 --> 00:45:55,432 بنظر ميرسه خيلي علاقه به باركشي ندارين؟ 663 00:45:55,473 --> 00:45:58,533 تنها چيزي كه ديدم همراهتونه يه دونه كيف كوچيكه 664 00:45:58,577 --> 00:46:00,875 كيف مال ما نيست 665 00:46:00,913 --> 00:46:02,710 يه خانوم اونو تو فرودكاه جا گذاشت 666 00:46:02,748 --> 00:46:04,443 .ما ميريم تا كيفو بهش پس بديم 667 00:46:04,484 --> 00:46:06,179 !همبرگرت چطوره؟ 668 00:46:07,954 --> 00:46:11,219 يعني شما اصلاً اونو نميشناسين؟ 669 00:46:16,797 --> 00:46:19,288 ...چي ميگين 670 00:46:19,334 --> 00:46:23,634 !اشتباه تو اشتباه 671 00:46:54,608 --> 00:46:56,872 حالت خوبه مرد؟ اين فقط يه شوخي بود 672 00:46:56,911 --> 00:46:59,243 ...زخم معده، زود باش 673 00:46:59,280 --> 00:47:01,771 ...قرص هام 674 00:47:01,816 --> 00:47:04,284 ما بايد به اورژانس زنگ بزنيم 675 00:47:04,319 --> 00:47:05,616 تو قرص ها رو پيدا كن 676 00:47:05,654 --> 00:47:07,451 نگران نباش، من كمك هاي اوليه بلدم 677 00:47:07,489 --> 00:47:08,649 من قرص ها رو پيدا ميكنم 678 00:47:08,691 --> 00:47:10,716 !نفس بد بيرون، نفس خوب بره تو 679 00:47:10,760 --> 00:47:12,990 ....هواي بد بره بيرون 680 00:47:17,301 --> 00:47:18,563 Ugh! 681 00:47:20,904 --> 00:47:23,338 Agh, don't! نکن نکن 682 00:47:23,375 --> 00:47:24,672 برو عقب 683 00:47:24,709 --> 00:47:28,304 کارمون خيلي راحت تر ميشه اگه فقط دستتو بکشي 684 00:47:28,347 --> 00:47:30,713 بگير اون مقاومت ميكنه 685 00:47:30,750 --> 00:47:33,981 بيا بيا بيا 686 00:47:34,020 --> 00:47:35,920 بيا قرص هات 687 00:47:35,956 --> 00:47:37,856 !قرص هاي خوب- بيا بذار برن پايين- 688 00:47:37,891 --> 00:47:39,916 - قرصا خوبن - بخورشون 689 00:47:39,960 --> 00:47:41,689 بفرما 690 00:47:41,729 --> 00:47:43,594 !بيا مرد گنده- !بهتر شد- 691 00:47:43,631 --> 00:47:45,599 سس گوجه و كچاپ ميخواي؟ 692 00:47:45,633 --> 00:47:48,693 !ما رو خوب كرد 693 00:47:50,773 --> 00:47:54,231 !!! شما حروم ... زاده ها 694 00:48:03,688 --> 00:48:05,747 صورت حساب لطفاً 695 00:48:08,794 --> 00:48:10,386 نميتونم باور كنم 696 00:48:10,429 --> 00:48:12,727 زندگي خيلي بي ارزشه 697 00:48:12,764 --> 00:48:15,665 در عرض يك دقيقه يك همبرگر ميتونه 698 00:48:15,702 --> 00:48:17,966 غذاي مرگ تو باشه 699 00:48:18,004 --> 00:48:20,438 !اما مقصر من بودم 700 00:48:20,474 --> 00:48:22,339 آخرين كلمه اي كه گفت شنيدي؟ 701 00:48:23,844 --> 00:48:26,005 نه، اون فقط خرخر ميكرد 702 00:48:30,018 --> 00:48:32,885 مسموم شده بوده؟ شكي توش نيست 703 00:48:32,922 --> 00:48:36,050 اينو كنار جسدش پيدا كرديم 704 00:48:36,092 --> 00:48:37,992 ...قربان 705 00:48:38,027 --> 00:48:40,757 پيشخدمت ميگه اون با دوتا مرد جوون اومده بوده 706 00:48:40,797 --> 00:48:44,096 اونا زنگ زدن به آمبولانس و بعدش رفتن 707 00:48:44,134 --> 00:48:46,864 نمي دوني كجا؟ 708 00:48:46,904 --> 00:48:49,896 گزارشي دريافت كرديم كه اونارو وقتيكه به سمت كلورادو ميرفتن ديدن 709 00:48:49,941 --> 00:48:52,034 ماشينشون چيه؟ 710 00:48:53,812 --> 00:48:55,473 بله قربان 711 00:48:55,514 --> 00:48:59,951 يه ماشين مدل 84 شبيه سگ 712 00:49:57,586 --> 00:49:59,019 اسكي ميري؟ 713 00:49:59,054 --> 00:50:00,544 درسته- 714 00:50:00,589 --> 00:50:02,557 عاليه- 715 00:50:02,592 --> 00:50:04,822 مال خودتن؟ 716 00:50:06,062 --> 00:50:07,791 Uh-huh. 717 00:50:10,534 --> 00:50:12,297 هر دوتا؟ 718 00:50:14,071 --> 00:50:15,936 Yeah. 719 00:50:15,974 --> 00:50:19,808 !ايول 720 00:50:22,081 --> 00:50:24,549 ببخشيد ولي داري بنزين رو 721 00:50:24,584 --> 00:50:26,882 همه جا ميريزي 722 00:50:27,921 --> 00:50:29,411 Oh! 723 00:51:18,812 --> 00:51:22,680 اوه تو داري با من شوخي ميکني 724 00:51:22,717 --> 00:51:25,481 اگه دوسته قديميم نباشي 725 00:51:27,023 --> 00:51:30,459 و درست سره وقت 726 00:51:39,304 --> 00:51:42,569 اين همه بار و بنديل براي يك تعطيلات كوتاه 727 00:51:42,607 --> 00:51:44,632 دارم ميرم آسپن 728 00:51:44,677 --> 00:51:47,703 از دوست پسرم فرار ميكنم يه جوريايي قاطي داره 729 00:51:47,746 --> 00:51:50,544 طالع بين بهم گفت كه از اينجور پسرا دوري كنم 730 00:51:50,583 --> 00:51:52,881 ...ميدوني، من 731 00:51:52,919 --> 00:51:54,546 !بگير، يه كم شل بود ...شايد به دردت بخوره 732 00:51:57,758 --> 00:52:00,989 بيا يکم شل بود شايد بخواي ... 733 00:52:01,028 --> 00:52:04,122 مرسي- ...نه، اجازه بده، من دارم- 734 00:52:04,166 --> 00:52:06,134 يه چيزي ميخوام بگم 735 00:52:06,168 --> 00:52:08,602 اين چيز اينجاست آهان پيداش كردم 736 00:52:14,143 --> 00:52:16,304 ممنون 737 00:52:16,346 --> 00:52:19,315 حتما! ميدوني منم دارم ميرم به آسپن 738 00:52:19,350 --> 00:52:21,045 شايد ما بتونيم با هم قرار بزاريم 739 00:52:21,085 --> 00:52:23,110 مي تونيم اونجا باهم يه شكلات داغ بزنيم 740 00:52:24,356 --> 00:52:26,847 حتما، چرا كه نه؟ به نظر آدم آرومي ميرسي 741 00:52:26,891 --> 00:52:28,256 من شمارمو بهت ميدم، - 742 00:52:28,293 --> 00:52:30,124 بزار خودكارو پيدا كنم- !عاليه 743 00:52:30,162 --> 00:52:32,323 بزار ببينم، ميدونم كه يكي اينجا داشتم 744 00:52:34,667 --> 00:52:36,601 نميخواد! فقط شماره رو بده، من حافظه خوبي دارم 745 00:52:36,637 --> 00:52:38,798 ...شماره هست: 555 746 00:52:38,839 --> 00:52:41,831 90... !صبر كن! اوه! اين شماره قديمي منه 747 00:52:41,875 --> 00:52:44,105 !عجيبه! بعضي وقت ها مغز آدم كار نميكنه 748 00:52:44,145 --> 00:52:46,978 !!به خاطر خدا اون شماره لعنتي رو بهم بده 749 00:52:47,015 --> 00:52:50,610 باشه! اگه ميخواي به زور !شماره بگيري، فراموشش كن 750 00:52:57,127 --> 00:52:59,288 !يه جاي شاد پيدا كن 751 00:52:59,329 --> 00:53:02,389 !يه جاي شاد پيدا كن 752 00:53:02,433 --> 00:53:04,993 من الان بهت يه جاي شاد نشون ميدم 753 00:53:06,003 --> 00:53:08,938 اين جاي شاده توس 754 00:53:44,347 --> 00:53:46,440 اون ماشينارو تکون بده تکون بده 755 00:53:52,757 --> 00:53:54,691 Go around, man. Go around. 756 00:53:54,727 --> 00:53:57,423 757 00:53:57,463 --> 00:53:59,397 هنوز نشونه اي پيدا نكردين؟- - 758 00:53:59,431 --> 00:54:01,422 نه، ولي خيلي بهشون نزديكيم 759 00:54:01,468 --> 00:54:04,596 يه راننده اونا رو 30 مايل قبل از اينجا ديده 760 00:54:09,143 --> 00:54:12,772 بهت گفتم كه چي شده بود پس ديگه بيخيالش شو، باشه؟ 761 00:54:12,814 --> 00:54:14,941 باشه، مطمئن باش مطمئن باش 762 00:54:14,983 --> 00:54:17,451 قول ميدم ديگه يک کلمه هم حرف نزنم 763 00:54:17,486 --> 00:54:19,954 درباره تو توو حموم 764 00:54:19,989 --> 00:54:21,957 با راننده کاميون با شلوارش که پايين بود 765 00:54:32,137 --> 00:54:34,503 هي ببين، ما تقريباً تو كلورادو هستيم 766 00:54:34,539 --> 00:54:36,769 نظرت چيه جامونو عوش کنيم؟ 767 00:54:36,808 --> 00:54:39,038 من الان 9 ساعته كه بکوب رانندگي كردم 768 00:54:39,078 --> 00:54:42,047 ديگه انرژي برام نمونده كه بخوام يه ايالت ديگه رو هم طي كنم 769 00:54:42,081 --> 00:54:43,981 من چرا بايد واسه تو کاري بکنم ؟ 770 00:54:44,016 --> 00:54:47,076 ميزارم بوسم کني 771 00:54:47,120 --> 00:54:49,088 قسم ميخورم 772 00:54:49,122 --> 00:54:51,386 I'm gonna... I will take your... 773 00:54:51,425 --> 00:54:53,985 I'm... به خدا قسم ميخورم I'm gonna take your... 774 00:54:54,028 --> 00:54:56,861 - Aw, come on... - بمن دست نزن 775 00:54:56,898 --> 00:54:59,128 Oh, okay. 776 00:55:02,838 --> 00:55:05,568 راضي شدم باشه,بسه 777 00:55:18,423 --> 00:55:21,051 !سلام، بچه ها !يه لغمه بزرگ! ها ! خيلي خوب 778 00:55:21,092 --> 00:55:22,787 خيلي خب 779 00:55:22,828 --> 00:55:25,456 !باشه، بعداً ميبينمتون 780 00:55:27,400 --> 00:55:29,334 هي هري 781 00:55:29,369 --> 00:55:31,269 بيا يه چيزايي گرفتم 782 00:55:35,844 --> 00:55:39,507 !!بعضي آدما تو جاده چنان ميخوابن كه انگار مردن 783 00:56:12,018 --> 00:56:13,952 Hey! 784 00:56:13,987 --> 00:56:17,582 عجب! بلاخره بيدار شدي؟ 785 00:56:17,625 --> 00:56:19,422 Ha! 786 00:56:19,460 --> 00:56:22,395 چه قدر خوابيدم؟ 787 00:56:23,565 --> 00:56:26,693 حداقل 5 ساعت 788 00:56:31,274 --> 00:56:34,072 من منتظر ديدن كوههاي راکي بودم 789 00:56:34,111 --> 00:56:37,239 تا يه ذره از اين سخت تر بشم 790 00:56:37,281 --> 00:56:40,079 منم داشتم به همين فكر ميكردم 791 00:56:40,118 --> 00:56:43,610 اون جان دنور عوضي مرد 792 00:56:47,426 --> 00:56:49,656 منم آدمم، هري 793 00:56:49,695 --> 00:56:53,131 هر كسي ميتونه اشتباه كنه 794 00:56:53,166 --> 00:56:56,533 !بيخيال بچه بازي رو بزار كنار 795 00:56:56,569 --> 00:56:59,094 ما مثل بچه ها راهمون رو گم كرديم 796 00:56:59,139 --> 00:57:01,039 بچه؟ 797 00:57:01,075 --> 00:57:03,168 بچه، لويد؟ 798 00:57:03,210 --> 00:57:06,270 تو شش ساعت به اين طرف كشور رانندگي كردي 799 00:57:06,315 --> 00:57:09,648 !در جهت اشتباه 800 00:57:11,420 --> 00:57:13,945 حالا ما نه پول داريم به آسپن بريم 801 00:57:13,990 --> 00:57:15,651 ما حتي پول نداريم برگرديم خونه 802 00:57:15,692 --> 00:57:18,183 !!!نه پول داريم كه چيزي بخوريم، 803 00:57:18,227 --> 00:57:20,855 و نه پول داريم كه بخوابيم 804 00:57:24,468 --> 00:57:26,299 خب ما نبايد الان اينجا بشينيم و ناله كنيم 805 00:57:26,338 --> 00:57:28,431 ...ما تو چاله افتاديم 806 00:57:28,473 --> 00:57:30,941 و الان بايد تلاش كنيم كه خودمونو بيرون بكشيم 807 00:57:32,478 --> 00:57:34,173 آره، تو درست ميگي، 808 00:57:34,213 --> 00:57:39,713 كاملاً حق باتوست,کجا ميري؟ خونه.پياده ميرم خونه 809 00:57:42,222 --> 00:57:46,716 !!خيلي خوب، منو ببخش آقاي بي عيب 810 00:57:46,761 --> 00:57:48,524 فكر كنم فراموش كردم 811 00:57:48,563 --> 00:57:51,191 !! كه تو هيچ وقت اشتباه نميكني 812 00:58:15,193 --> 00:58:17,684 Harry! 813 00:58:17,730 --> 00:58:19,425 Harry! 814 00:58:19,465 --> 00:58:22,161 Harry! 815 00:58:22,201 --> 00:58:24,465 Harry! Wait up! 816 00:58:39,055 --> 00:58:42,024 يه اتاق واسه يه نفر ديگه هم داريم اگه هنوز ميخواي بري اسپن 817 00:58:42,059 --> 00:58:44,186 از كجا اينو پيدا كردي؟ 818 00:58:44,227 --> 00:58:46,752 يه بچه داشت به شهر برمي گشت 819 00:58:46,797 --> 00:58:49,493 ون رو با اين موتور سر به سر معامله كرديم 820 00:58:49,534 --> 00:58:52,697 با همين كوچولو و يه گالن بنزين ميتونيم 70 مايل رو بريم 821 00:58:58,143 --> 00:59:00,577 مي دوني، لويد؟ 822 00:59:00,612 --> 00:59:04,139 هر وقت فكر ميكنم ميبينم که تو نميتوني احمقتر از اين بشي يه چيزي مثل اين انجام ميدي 823 00:59:04,184 --> 00:59:08,382 ...تو برو و اين كار رو بكن 824 00:59:08,422 --> 00:59:12,256 و كاملاً خودتو ثابت ميکني 825 00:59:12,293 --> 00:59:15,490 Ha ha! 826 00:59:15,530 --> 00:59:17,760 هنوز ميخواي به آسپن بري؟- آره، حتماً- 827 00:59:17,799 --> 00:59:21,462 بزن بريم رفيق 828 00:59:24,407 --> 00:59:28,343 برو به غرب، به غرب پسر- آهان، آره- 829 01:00:13,497 --> 01:00:15,897 من بايد وايسم 830 01:00:15,933 --> 01:00:18,128 !!و دستشويي برم 831 01:00:18,169 --> 01:00:20,569 تحمل کن مرد 832 01:00:21,907 --> 01:00:23,704 Oh! 833 01:00:25,545 --> 01:00:27,775 !من مطمئنم كه اونجا گرمه 834 01:01:28,985 --> 01:01:31,476 !ما اينجاييم 835 01:01:38,962 --> 01:01:43,696 !همه راه يه كم سوز ميومد 836 01:01:45,031 --> 01:01:45,100 837 01:01:46,337 --> 01:01:48,931 اين باوركردني نيست؟ 838 01:01:48,974 --> 01:01:51,943 !دو تا مرد مجرد ديگه ممكنه چه چيزي نياز داشته باشن؟- !يه كم غذا- 839 01:01:51,977 --> 01:01:54,946 !موقعي كه با موتور ميومديم من كلي حشره قورت دادم 840 01:01:54,981 --> 01:01:56,471 !واقعاً گشنم نيست 841 01:01:56,516 --> 01:01:58,450 !ولي من دارم از گرسنگي ميميرم 842 01:01:58,485 --> 01:02:01,579 !يا عيسي! كپلش رو ببين 843 01:02:01,622 --> 01:02:03,681 !آره 844 01:02:03,724 --> 01:02:06,557 !اون بايد تمرين کرده باشه 845 01:02:06,594 --> 01:02:08,653 هي چرا ما دنبال کارمون نميريم 846 01:02:08,697 --> 01:02:10,562 و اين کيفو به مري نميرسونيم 847 01:02:10,599 --> 01:02:12,328 اگه همونطوري باشه که من فکر ميکنم 848 01:02:12,367 --> 01:02:14,562 من مطمئنم كه بعدش اون مارو به صرف چايي و فاحشه !!!دعوت ميكنه 849 01:02:14,604 --> 01:02:16,663 خوب فكريه، كجا زندگي ميكنه؟ 850 01:02:16,706 --> 01:02:18,606 !نمي دونم 851 01:02:18,641 --> 01:02:21,303 فاميليش چيه؟ الان پيداش ميكنم 852 01:02:21,345 --> 01:02:23,279 Uh... 853 01:02:23,314 --> 01:02:26,806 !!درست به ياد نميارم 854 01:02:26,851 --> 01:02:28,682 !شروع ميشه s با 855 01:02:28,720 --> 01:02:32,918 S-swim, Swamie, S-slippy, Slappy, 856 01:02:32,957 --> 01:02:35,619 Slimin, Solmon, Simin, Sal, 857 01:02:35,661 --> 01:02:36,821 Swenson, Swanson? 858 01:02:36,862 --> 01:02:38,659 شايد روي كيفش نوشته شده باشه؟- 859 01:02:38,698 --> 01:02:40,563 آه، آره، اينجاست 860 01:02:40,600 --> 01:02:43,000 !!!سامسونت 861 01:02:43,036 --> 01:02:45,300 شروع ميشه s ميدونستم كه با 862 01:02:46,741 --> 01:02:48,834 ولي من نمي بينمش 863 01:02:48,876 --> 01:02:51,140 حتماً ليست نشده؟ 864 01:02:53,816 --> 01:02:55,784 !عاليه 865 01:02:55,818 --> 01:02:58,048 پس حالا چي كار كنيم؟ 866 01:03:01,624 --> 01:03:05,685 من ديگه انگشتام رو احساس نميكنم! لويد 867 01:03:05,730 --> 01:03:08,722 اونا، اونا، اونا بي حس شدن 868 01:03:10,434 --> 01:03:13,562 !!!تو بايد اين دستكش هاي اضافي رو دستت كني 869 01:03:13,605 --> 01:03:16,540 !!!!!دستهاي من ديگه عرق كردن 870 01:03:16,575 --> 01:03:19,772 !دستكش اضافي؟ 871 01:03:19,812 --> 01:03:22,110 ...تو يه جفت ديگه هم داشتي 872 01:03:22,148 --> 01:03:24,912 !!!تمام اين مدت با يه دستكش اضافي؟ 873 01:03:26,553 --> 01:03:28,953 آره، خوب ما تو کوههاي راکي هستيم 874 01:03:31,559 --> 01:03:33,322 !من ميخوام تو رو بكشم 875 01:03:34,529 --> 01:03:37,054 !چي؟ !من ميخوام تو رو بكشم 876 01:03:37,098 --> 01:03:40,397 !!من ميخوام تو رو بكشم، لويد 877 01:03:40,436 --> 01:03:41,960 !آرووم باش- !همين الان ميكشمت 878 01:03:42,004 --> 01:03:44,336 چشمهات ترسناك شدن 879 01:03:45,942 --> 01:03:49,901 فهميدم چي كار كنم- 880 01:03:49,946 --> 01:03:52,073 چي كار داري ميكني؟- 881 01:03:52,116 --> 01:03:54,641 !كاري كه بايد خيلي وقت پيش انجام ميدادم 882 01:03:55,653 --> 01:03:57,450 !کار احمقانه اي نکن هري 883 01:03:57,489 --> 01:03:59,821 چه كار احمقانه اي؟ !اين اصلاً احمقانه نيست 884 01:03:59,858 --> 01:04:02,156 من ميخوام اين كثافت رو پرت كنم 885 01:04:02,194 --> 01:04:04,492 تو اون درياچه لعنتي 886 01:04:04,531 --> 01:04:06,260 Aah! 887 01:04:07,767 --> 01:04:10,964 بايد اين كار رو بكنم- ...نه، هري 888 01:04:12,907 --> 01:04:15,808 Harry! 889 01:04:15,844 --> 01:04:18,438 دستات يخ زدن 890 01:04:18,480 --> 01:04:20,880 Aah! Ugh! 891 01:04:20,916 --> 01:04:23,180 هي! نگاه كن 892 01:04:23,219 --> 01:04:25,915 !ببين 893 01:04:30,694 --> 01:04:32,992 :برنامه اينه 894 01:04:33,030 --> 01:04:35,897 ما يه قرض كوچيك از اين كيف ميگيريم 895 01:04:35,934 --> 01:04:38,960 و يه اتاق مناسب پيدا ميكن- خوبه- 896 01:04:39,003 --> 01:04:41,699 براي تمام خرجها صورتحساب مي نويسيم 897 01:04:44,009 --> 01:04:46,443 و قرضي كه گرفتيم رو تا آخرين پني پس ميديم - قطعا 898 01:04:46,479 --> 01:04:48,879 ما آدماي خوبي هستيم- حرفمون سنده- 899 01:04:50,584 --> 01:04:52,575 اين اتاق مخصوص رئيس جمهور در هتل دانبريه، آقايون 900 01:04:52,619 --> 01:04:54,587 سويت رياست جمهوري اقايون 901 01:04:54,622 --> 01:04:56,613 معمولاً براي افراد سلطنتي رزرو ميشه 902 01:04:56,657 --> 01:04:58,454 اشخاص عالي مقام 903 01:04:58,493 --> 01:05:00,893 ستاره هاي بزرگ سينما 904 01:05:00,929 --> 01:05:04,456 همين چند وقت پيش ها امپراطور ژاپن همراه با همسرش اينجا بودن 905 01:05:04,500 --> 01:05:07,469 پرنس چارلز و آيدي 906 01:05:07,504 --> 01:05:09,495 وقتي كه با هم بودن اينجا اقامت كردن 907 01:05:09,539 --> 01:05:11,029 ميگيريمش 908 01:05:40,675 --> 01:05:42,404 !مال تو 909 01:05:44,078 --> 01:05:46,046 !مال تو 910 01:05:46,081 --> 01:05:48,015 !مال تو 911 01:05:48,050 --> 01:05:49,711 !مال تو 912 01:05:49,752 --> 01:05:52,152 !مال تو 913 01:05:54,057 --> 01:05:55,922 Hi. 914 01:05:57,727 --> 01:06:00,161 براون خيسش كرده بود- 915 01:06:00,197 --> 01:06:02,062 اسمش سارا بود- 916 01:06:02,099 --> 01:06:04,294 بهرحال پس از گذشت زمان هنوز مطمئن به گرفتن هديه نداشت 917 01:06:04,335 --> 01:06:06,599 اون ميخواست هديه رو قبول کنه 918 01:06:06,638 --> 01:06:09,004 ند! فكر ميكني اجازه بده ما اينجا بمونيم 919 01:06:09,041 --> 01:06:11,066 نه اينجا خيلي زشته به هيچ وجه 920 01:06:11,109 --> 01:06:14,203 من و تو با هم خانواده هستيم 921 01:06:14,247 --> 01:06:16,772 قول ميدم که نزارم بري 922 01:06:16,816 --> 01:06:19,649 و هيچ كس اجازه نداره كه ما رو از هم جدا كنه 923 01:06:19,687 --> 01:06:22,850 924 01:06:22,890 --> 01:06:24,537 !پسر ! اين زندگيه- آره- 925 01:06:24,573 --> 01:06:26,185 - ايول به اين ميگن زندگي - Yeah. 926 01:06:26,227 --> 01:06:28,752 حالا ديگه چي كار كنيم؟ 927 01:06:28,797 --> 01:06:31,027 نميدونم، ببنيم چي ميشه 928 01:06:31,067 --> 01:06:32,932 Ah! 929 01:06:32,969 --> 01:06:34,994 !حالت خوبه لويد؟ 930 01:06:35,037 --> 01:06:37,130 اين مريه؟ 931 01:06:37,174 --> 01:06:38,971 كي؟ 932 01:06:39,009 --> 01:06:41,136 مري صاحب كيف 933 01:06:41,178 --> 01:06:44,341 مري سوانسن 934 01:06:44,382 --> 01:06:46,782 !سوانسن 935 01:06:46,818 --> 01:06:50,015 'the...' 936 01:06:50,055 --> 01:06:53,752 بده من 937 01:06:53,792 --> 01:06:55,589 همايش سالانه ي 938 01:06:55,628 --> 01:06:57,596 t-t-t-heh... 939 01:06:57,631 --> 01:06:59,155 t-he... t-he... 940 01:06:59,199 --> 01:07:01,064 - The. - Oh. 941 01:07:01,101 --> 01:07:04,161 942 01:07:04,205 --> 01:07:07,231 همايش بين المللي انجمن حمايت از حيوانات .فردا شب 943 01:07:10,178 --> 01:07:11,907 !بنجب سيندرلا 944 01:07:11,947 --> 01:07:14,814 ما بايد تو رو براي مجلس رقص آماده كنيم 945 01:09:07,313 --> 01:09:09,304 مرسي، اينو بگير ممنون، قربان 946 01:09:09,349 --> 01:09:11,340 ممنون اقا 947 01:09:28,004 --> 01:09:29,528 Okay okay okay. 948 01:09:29,572 --> 01:09:31,096 - Ha! - Cripes! 949 01:09:31,141 --> 01:09:33,336 Yes! Yes! Yes! 950 01:09:37,215 --> 01:09:38,682 Agh! 951 01:09:40,051 --> 01:09:42,815 !بسه 952 01:09:42,854 --> 01:09:46,290 ببخشيد آقايون ارزونترين غذا 500 دلاره خوش اومدين 953 01:09:46,325 --> 01:09:49,817 اوه 500 تا؟ بيا مال مارو بگير 954 01:09:49,863 --> 01:09:52,889 !بيا براي چهار نفر حساب كن- 955 01:09:52,933 --> 01:09:55,094 !اگه يه وقت دوتا خواستيم- 956 01:10:01,475 --> 01:10:04,000 !يا عيسي مسيح 957 01:10:04,046 --> 01:10:05,570 !اينا اونان- كدوما؟- 958 01:10:05,614 --> 01:10:08,276 همونايي كه منتالو كشتن 959 01:10:09,319 --> 01:10:10,911 مي توني احساس كني، هري؟ 960 01:10:10,954 --> 01:10:12,581 اين بزرگترين شانس زندگيمونه، مرد 961 01:10:12,622 --> 01:10:14,385 تمام کاري که بايد انجام بديم اينه که 962 01:10:14,424 --> 01:10:16,892 ...فقط بايد يه كم كلاس بذاريم 963 01:10:16,927 --> 01:10:18,952 مثل لباس كثيف ميمونيم- 964 01:10:18,996 --> 01:10:21,430 مشكلي نيست، لويد- 965 01:10:21,465 --> 01:10:23,433 !!!لبنيات اينو ببين 966 01:10:23,468 --> 01:10:25,936 !!دوست دارم جيگرشو با شراب قرمز بخورم 967 01:10:25,971 --> 01:10:27,939 and a nice bottle of Chianti. 968 01:10:30,343 --> 01:10:33,176 بجنب! بريم يه چيزي بخوريم 969 01:10:33,212 --> 01:10:34,941 Yeah. 970 01:10:34,982 --> 01:10:37,075 هي ميخونه دار 971 01:10:37,117 --> 01:10:39,312 آقا، دوتا مارتيني، لطفاً 972 01:10:39,353 --> 01:10:42,322 ممكنه لطفاً توجه كنيد 973 01:10:42,357 --> 01:10:44,450 انجمن حمايت از حيوانات در آسپن، بزرگترين 974 01:10:44,492 --> 01:10:46,517 انجمن حمايت در دنياست 975 01:10:46,561 --> 01:10:49,553 كه از 23 موجود در حال انقراض حفاظت ميكنه 976 01:10:49,598 --> 01:10:52,089 ...با كمال افتخار و احترام ميخوام اعلام كنم كه 977 01:10:52,134 --> 01:10:54,898 ...با زحمت هايي كه آقاي سوانسن كشيدن 978 01:10:54,938 --> 01:10:57,304 امروز ميخوايم بيست و چهارمين حيوان مورد حفاظت رو معرفي كنيم 979 01:10:57,340 --> 01:10:59,274 كارل 980 01:10:59,309 --> 01:11:01,470 مرسي 981 01:11:03,514 --> 01:11:05,448 ممنون 982 01:11:05,483 --> 01:11:07,280 خانومها و آقايون 983 01:11:07,319 --> 01:11:10,311 اين حيوان: جغد جزيره هاي برفي هست 984 01:11:17,997 --> 01:11:21,455 اين نمونه هاي باشكوه دو تا از 17 نمونه باقي مونده 985 01:11:21,502 --> 01:11:24,335 جغد هاي جزيره برفي هستن كه روي سياره ما زندگي مي كنن 986 01:11:24,371 --> 01:11:27,306 و به خواست خدا 987 01:11:27,342 --> 01:11:29,401 و به كمك شما و تشكيلاتمون 988 01:11:29,444 --> 01:11:32,607 اين شاهكارهاي خلقت رو حفظ كرده و زياد كنيم 989 01:11:32,648 --> 01:11:35,845 دوباره ممنون و از بداز ظهرتون لذت ببرين 990 01:11:38,454 --> 01:11:40,684 يه كم پسته بدين لطفاً 991 01:11:42,626 --> 01:11:44,491 يكي ديگه از اينها بده 992 01:11:44,528 --> 01:11:46,928 !چي كار داري ميكني؟ آروم باش 993 01:11:46,965 --> 01:11:49,433 من هيچ وقت تو رو اينجوري دستپاچه نديده بودم 994 01:11:49,467 --> 01:11:53,198 چشمت رو از اونا بر ندار، شاي 995 01:11:53,238 --> 01:11:55,399 من براي اين تعهد آماده ام، هري 996 01:11:55,441 --> 01:11:58,274 ...وقتي كه براي اولين بار چشمم به مري سوانسن افتاد 997 01:11:58,311 --> 01:12:01,974 يك احساس خيلي رومانتيك بهم دست داد 998 01:12:02,015 --> 01:12:04,279 اونجا بود كه فهميدم هر كاري مي كنم تا اون مال من بشه 999 01:12:04,318 --> 01:12:06,411 اين يك احساس فوق العاده است، لويد 1000 01:12:06,454 --> 01:12:08,445 !اوه 1001 01:12:08,489 --> 01:12:11,549 !اونجاست 1002 01:12:11,593 --> 01:12:13,959 واو! شوخي نميكني؟ 1003 01:12:13,996 --> 01:12:16,658 اون يه فرشته است 1004 01:12:17,667 --> 01:12:19,430 منتظر چي هستي؟ 1005 01:12:19,469 --> 01:12:22,302 برو باهاش صحبت كن 1006 01:12:26,143 --> 01:12:28,475 اون وقتي بفهمه كه من از همچين راه دوري اومدم 1007 01:12:28,512 --> 01:12:30,742 در موردم چي فكر ميكنه؟ 1008 01:12:30,782 --> 01:12:32,647 !تو ميدوني چي داري؟ 1009 01:12:32,684 --> 01:12:35,676 !كيفشو! اين اونو كلي خوشحال ميكنه 1010 01:12:35,720 --> 01:12:39,019 صبر كن يه فكري دارم 1011 01:12:40,292 --> 01:12:42,624 تو مي توني بري و 1012 01:12:42,661 --> 01:12:44,595 خودت رو معرفي كني 1013 01:12:44,631 --> 01:12:46,599 و بعد منو براش جوري معرفي كني 1014 01:12:46,633 --> 01:12:48,601 !!كه من بتونم براش لاف بيام 1015 01:12:48,635 --> 01:12:50,569 بهش بگو من پولدارم، و 1016 01:12:50,605 --> 01:12:53,073 خيلي خوشتيپ هستم 1017 01:12:53,107 --> 01:12:55,132 ...و !ميتونم باهاش رابطه خوبي برقرار كنم 1018 01:12:55,176 --> 01:12:57,235 نه! فكر نمي كنم بتونم 1019 01:12:57,279 --> 01:13:00,043 !من نيستم، نه خواهش مي كنم، زود باش 1020 01:13:00,082 --> 01:13:03,176 تمومش كن 1021 01:13:03,219 --> 01:13:05,119 چي كار مي خواي بكني؟ 1022 01:13:05,155 --> 01:13:07,419 من ميچسبم به بار 1023 01:13:07,457 --> 01:13:10,824 !تو اونو خوب بپز 1024 01:13:21,507 --> 01:13:23,907 مجموعه قشنگي دارين 1025 01:13:26,212 --> 01:13:29,477 !معذرت ميخوام؟ جغدها، خيلي قشنگن 1026 01:13:30,851 --> 01:13:33,183 Oh. 1027 01:13:33,220 --> 01:13:35,188 Yeah. 1028 01:13:35,223 --> 01:13:37,157 شما عاشق پرنده ها هستين؟ 1029 01:13:37,192 --> 01:13:39,683 !من؟ اوه، نه من خودم يك طوطي كوچولو داشتم 1030 01:13:39,727 --> 01:13:42,628 !اما الان تخصص اصلي من مربوط به سگه 1031 01:13:42,665 --> 01:13:45,156 !سگ ها 1032 01:13:45,201 --> 01:13:47,328 اگه نا واردي 1033 01:13:48,338 --> 01:13:50,533 ممنون 1034 01:13:51,541 --> 01:13:54,510 من سگ ها رو هم خيلي دوست دارم 1035 01:13:54,545 --> 01:13:56,809 در چي زمينه اي مشغولي؟- 1036 01:13:56,848 --> 01:13:59,817 تربيتشون مي كنم- مي شورمشون، موها شونو كوتاه مي كنم 1037 01:13:59,852 --> 01:14:01,615 و جفتشون ميندازم 1038 01:14:01,653 --> 01:14:03,621 جدي؟ توليد مثل غير معمول هم انجام ميدين؟ 1039 01:14:03,655 --> 01:14:05,714 نه، فقط خانواده سگ ها رو باهم جفت ميندازيم 1040 01:14:05,757 --> 01:14:09,090 ...يك بار 1041 01:14:09,129 --> 01:14:11,495 ما يك "بولداگ" رو با يك "شيتزو" جفت انداختيم 1042 01:14:11,531 --> 01:14:14,432 واقعاً؟ اين خارق العاده است 1043 01:14:14,468 --> 01:14:17,096 !!!آره، اسمشم گذاشتيم بول شت 1044 01:14:28,251 --> 01:14:30,549 بگذريم، دليل واقعي 1045 01:14:30,586 --> 01:14:32,747 ...اومدن من به اينجا 1046 01:14:32,789 --> 01:14:35,724 اين بود كه يكي از رفقاي خودم رو بهت معرفي كنم 1047 01:14:35,759 --> 01:14:39,217 مري، باور نميكنم اين دوستت شما رو من قبلاً ديده بودم؟ 1048 01:14:39,264 --> 01:14:41,755 ما همين الان باهم آشنا شديم 1049 01:14:41,799 --> 01:14:44,563 اسم من مري سوانسن هست- هري دان- 1050 01:14:44,602 --> 01:14:47,332 از آشناييت خوشبختم ايشون نامادريم هلن هستن 1051 01:14:47,373 --> 01:14:49,637 سلام، هري دان از آشنايي با هر دوي شما خوشحالم 1052 01:14:49,675 --> 01:14:51,970 موقع ورودتون شما رو ديدم و فكر نمي كردم كه شانس آشنايي باهاتون رو داشته باشم 1053 01:14:52,012 --> 01:14:54,210 . 1054 01:14:54,247 --> 01:14:58,445 اوه! شما واقعاً اونجا بودي؟ !اين لباس خيلي شگفت آوره 1055 01:14:58,486 --> 01:15:01,284 من عاشق مردهايي هستم كه طبع شوخي دارن 1056 01:15:01,322 --> 01:15:04,189 همينطور مري 1057 01:15:04,226 --> 01:15:05,784 جدي؟- اوه، بله- 1058 01:15:05,827 --> 01:15:08,819 ...بهرحال، درباره دوست من- فردا چي كاره اي؟- 1059 01:15:08,864 --> 01:15:12,197 مري به يه نفر احتياج داره تا تو سراشيبي ها 1060 01:15:12,235 --> 01:15:13,896 همراهش باشه 1061 01:15:13,937 --> 01:15:15,666 اون چي؟ 1062 01:15:15,705 --> 01:15:18,640 شما خجالت زده ام ميكنين- 1063 01:15:18,676 --> 01:15:20,644 خوب تو هستي منظورم اينه که به هر حال 1064 01:15:20,678 --> 01:15:22,805 برف تا دو هفته ديگه تموم ميشه 1065 01:15:22,846 --> 01:15:24,711 خب شايد اين آخرين شانس تو باشه 1066 01:15:24,749 --> 01:15:26,842 اون هيچ وقت بيرون نميره 1067 01:15:26,885 --> 01:15:29,547 خب شما چي ميگي؟ آيا آماده هستين آقاي دان؟ 1068 01:15:29,588 --> 01:15:31,986 ...نميدونم، دوستم- !يه روز دوستت رو فراموش كن- 1069 01:15:32,024 --> 01:15:33,789 1070 01:15:33,826 --> 01:15:36,920 .اوقات بسيار خوبي خواهيد داشت نظرت چيه؟ 1071 01:15:36,964 --> 01:15:39,194 !نمي دونم ...چيزه 1072 01:15:39,233 --> 01:15:41,667 ...ميدوني , يه چيزي حتما 1073 01:15:41,702 --> 01:15:44,830 !حتماً! ساعت چند؟ 1074 01:15:48,243 --> 01:15:50,734 پس چرا نياورديش اينجا؟ 1075 01:15:50,779 --> 01:15:52,747 آروم باش، شانس طلايي آوردي 1076 01:15:52,781 --> 01:15:55,215 - من واست باهاش فردا قرار گزاشتم - Oh. 1077 01:15:56,820 --> 01:15:59,254 چي؟ ...من نميتونم 1078 01:15:59,289 --> 01:16:01,553 عاشقتم، مرد 1079 01:16:01,591 --> 01:16:03,422 باشه باشه، ماچم كن 1080 01:16:03,461 --> 01:16:05,929 !ماچم كن 1081 01:16:08,333 --> 01:16:10,961 ...اينم به سلامتي 1082 01:16:11,003 --> 01:16:13,233 تو بهترين دوست مني هري- اوه، خوبه- 1083 01:16:13,272 --> 01:16:14,830 قول ميدم 1084 01:16:14,874 --> 01:16:16,842 تو براي خودت يه صندلي اون بالاي ميز رزرو كردي 1085 01:16:16,876 --> 01:16:20,835 لباساي مهموني رو هم كه خريديم 1086 01:16:27,689 --> 01:16:30,021 1087 01:16:30,058 --> 01:16:33,721 پسر، اين مهموني از هم پاشيد 1088 01:16:40,834 --> 01:16:43,325 شايد يه تصادف باشه؟ 1089 01:16:43,369 --> 01:16:45,894 شايد يه تصادف باشه 1090 01:16:45,939 --> 01:16:49,397 اين يه پيغام بود، شاي ساده و تميز 1091 01:16:49,443 --> 01:16:51,638 اونا پرنده رو كشتن 1092 01:16:51,679 --> 01:16:54,705 حالا يکي از مارو ميکشن 1093 01:16:56,651 --> 01:16:58,710 چطور يه نفر ميتونه با چوب پنبه يه پرنده رو بكشه؟ 1094 01:16:58,753 --> 01:17:01,051 هيچ كس اونا رو نميشناسه 1095 01:17:01,090 --> 01:17:04,150 كارشون درسته 1096 01:17:10,033 --> 01:17:12,365 Mary Christmas. 1097 01:17:12,403 --> 01:17:15,167 Mrs. Mary Christmas. 1098 01:17:16,741 --> 01:17:20,142 هري خوشتيپ شدم ؟ اره خوب به نظر مياي 1099 01:17:20,179 --> 01:17:23,580 اما لويد فکر نميکني يه کم داري تند پيش ميري 1100 01:17:23,616 --> 01:17:25,550 منظورم اينه که ميدوني ؟ کي ميدونه ؟ 1101 01:17:25,585 --> 01:17:27,450 ميدوني، شايد يه روز بشناسيش بفهمي که اون اصلا به تو نميخوره 1102 01:17:27,487 --> 01:17:29,819 1103 01:17:31,893 --> 01:17:33,656 Hey! 1104 01:17:33,694 --> 01:17:36,857 ديگه هيچوقت اين حرفو نزن 1105 01:17:37,932 --> 01:17:39,923 اون عشقه زندگيه منه 1106 01:17:39,968 --> 01:17:42,402 خون تو رگهاي منه 1107 01:17:42,437 --> 01:17:44,132 ما ماله هميم 1108 01:17:44,172 --> 01:17:46,470 تا وقتي که کوهها بريزن تو درياها 1109 01:17:46,509 --> 01:17:48,409 اسمون ها بهم بخورن 1110 01:17:48,444 --> 01:17:51,038 يا تا وقتي که به خاطرش بيمار بشم و برم 1111 01:17:51,081 --> 01:17:54,517 - ميشنوي ؟ - باشه باشه باشه 1112 01:17:54,552 --> 01:17:56,417 فقط آروم باش 1113 01:17:56,453 --> 01:17:58,944 Okay. 1114 01:17:58,990 --> 01:18:02,050 Now... 1115 01:18:02,093 --> 01:18:04,561 بزار روراست بهت بگم 1116 01:18:04,597 --> 01:18:07,794 باره تو لابي 1117 01:18:07,833 --> 01:18:09,596 آره و اين چيزيه که اون گفت 1118 01:18:09,635 --> 01:18:11,865 اون تورو سره ساعت 10 ميبينه 1119 01:18:12,940 --> 01:18:15,067 - Okay. - Okay. 1120 01:18:17,645 --> 01:18:19,875 تو کجا ميري ؟ 1121 01:18:21,549 --> 01:18:23,540 ...اوه ميدوني من فقط فکر کردم 1122 01:18:23,586 --> 01:18:25,679 وقتي تو داري به عشقت متصل ميشي 1123 01:18:25,721 --> 01:18:28,019 منم بهتره برم شانسم رو امتحان کنم 1124 01:18:28,057 --> 01:18:30,025 منظورت اينه که داري ميري بين مردم 1125 01:18:30,060 --> 01:18:32,051 با اين لباساي تنگ 1126 01:18:32,095 --> 01:18:34,029 نه نه اينا تنگ نيستن 1127 01:18:34,064 --> 01:18:36,532 اينا لباساي مخصوصه اسکي هستن 1128 01:18:36,567 --> 01:18:38,865 کاملا معلومه 1129 01:18:39,870 --> 01:18:41,167 جدي ؟ 1130 01:18:41,205 --> 01:18:43,230 آره فقط يکم گندس 1131 01:18:43,275 --> 01:18:45,675 نه کسي متوجه نميشه 1132 01:18:45,711 --> 01:18:48,271 حق با توس من نميتونم با اين لباسا برم بيرون 1133 01:19:04,566 --> 01:19:06,625 Hey! 1134 01:19:06,668 --> 01:19:08,192 !اومدم 1135 01:19:10,272 --> 01:19:13,036 Hey! 1136 01:19:13,075 --> 01:19:15,839 رفيق 1137 01:19:36,936 --> 01:19:38,904 تجهيزات قشنگيه، قربان 1138 01:19:38,938 --> 01:19:40,997 اين مال تو 1139 01:19:51,753 --> 01:19:54,551 چي كار ميكني؟ 1140 01:19:54,590 --> 01:19:56,251 زود اومدي 1141 01:19:56,292 --> 01:19:59,261 ما تا 45 دقيقه ديگه باز نميكنيم 1142 01:19:59,296 --> 01:20:01,696 با يه نفر اينجا قرار دارم 1143 01:20:01,732 --> 01:20:05,964 اشكال داره تو بار منتظر باشم؟ نه، بيا تو 1144 01:20:08,373 --> 01:20:11,001 روز قشنگيه، نه هري؟ 1145 01:20:11,042 --> 01:20:14,842 آره، من اوقات خيلي خوبي رو گذروندم مرسي 1146 01:20:14,880 --> 01:20:17,815 خدايا، چي احساس خوبي داري وقتي كه مياي بالا 1147 01:20:17,850 --> 01:20:21,286 من خيلي از خونه بيرون نميام 1148 01:20:21,321 --> 01:20:23,755 جدي؟ چرا؟ 1149 01:20:23,790 --> 01:20:27,658 يه سري مشكلات ... خانوادگي 1150 01:20:27,695 --> 01:20:30,664 ولش كن، نمي خوام تورو نگران كنم 1151 01:20:30,698 --> 01:20:32,689 مرسي 1152 01:20:32,735 --> 01:20:35,169 اوه، اينجارو: شبنم يخ زده 1153 01:20:38,408 --> 01:20:42,037 Harry? 1154 01:20:44,080 --> 01:20:45,911 حالت خوبه؟ 1155 01:20:45,950 --> 01:20:49,147 من هميشه اين كار رو ميكنم 1156 01:20:52,724 --> 01:20:55,022 ايندفعه تا اخر بريم بالا 1157 01:21:01,968 --> 01:21:05,927 سلام 1158 01:21:05,973 --> 01:21:07,702 ...بگين ببينم بچه ها 1159 01:21:07,841 --> 01:21:09,741 يه ليوان آب گرم ندارين؟ 1160 01:21:11,006 --> 01:21:11,099 1161 01:21:11,813 --> 01:21:14,441 Yuck. 1162 01:21:18,187 --> 01:21:20,155 ببخشيد 1163 01:21:20,189 --> 01:21:22,384 ساعت 10 نشده هنوز؟ 1164 01:21:23,393 --> 01:21:25,554 ساعت يك بعدازظهره 1165 01:21:28,231 --> 01:21:32,361 چي كار بايد بكنم فكر كردم هنوز زوده 1166 01:21:35,373 --> 01:21:38,069 دير كرده؟ 1167 01:21:38,110 --> 01:21:41,375 يه چند ساعتي دخترا رو كه ميشناسي 1168 01:21:41,413 --> 01:21:44,109 وقتي جذب يه چيزي ميشن 1169 01:21:44,150 --> 01:21:46,482 همه چيز بايد عالي باشه 1170 01:21:54,028 --> 01:21:56,087 اين به حساب منه 1171 01:21:58,233 --> 01:22:00,224 هورا 1172 01:22:00,268 --> 01:22:02,202 شراب سفيد، لطفاً 1173 01:22:03,206 --> 01:22:05,401 سلام 1174 01:22:11,381 --> 01:22:13,474 روز بدي بوده، نه؟ 1175 01:22:14,485 --> 01:22:16,885 منم همينطور 1176 01:22:16,921 --> 01:22:18,786 خيلي بد شد، من با دوست پسرم بهم زدم 1177 01:22:18,823 --> 01:22:21,053 تا وقتي که از دوست پسرم جدا شدم 1178 01:22:34,141 --> 01:22:36,575 اوه خداي من 1179 01:22:39,815 --> 01:22:42,045 خداي من، بيچاره تو درد داره؟ 1180 01:22:42,084 --> 01:22:44,985 اوه نه، من خوبم !من برات جا رو نگه داشتم 1181 01:22:46,823 --> 01:22:48,518 اوه نه، خيلي احمقانه است بذار كمكت كنم 1182 01:22:48,558 --> 01:22:50,458 No no no no no. 1183 01:22:50,493 --> 01:22:52,825 فقط يه لحظه درد داره 1184 01:22:52,863 --> 01:22:55,297 زود باش، آماده اي؟ 1185 01:22:55,332 --> 01:22:57,163 باشه، شروع 1186 01:24:34,913 --> 01:24:37,143 زود باش، زود باش 1187 01:24:39,452 --> 01:24:43,912 Pfft. 1188 01:24:43,958 --> 01:24:46,324 What am... 1189 01:24:49,698 --> 01:24:51,666 به خودم گفتم "بدو, Beth. 1190 01:24:51,700 --> 01:24:54,464 من يه نظري دارم: برو دنبال زندگيت قبل از اينكه اون مرد هر دوتون رو بكشه 1191 01:24:54,503 --> 01:24:57,165 ميدوني كلوتز چي كار كرد؟ 1192 01:24:57,206 --> 01:25:00,004 نه و به من مربوط نميشه 1193 01:25:00,043 --> 01:25:02,910 يه شب در حالي كه داشت از مستي ميمرد اومد خونه 1194 01:25:02,946 --> 01:25:05,005 و ميخواست كه سينك رو درست كنه 1195 01:25:05,049 --> 01:25:06,539 نمي تونستم باور كنم 1196 01:25:06,583 --> 01:25:09,017 درباره من بسه ديگه بيا درباره تو صحبت كنيم 1197 01:25:09,054 --> 01:25:11,284 آقا 1198 01:25:11,322 --> 01:25:13,517 Yeah? 1199 01:25:13,558 --> 01:25:17,426 ممكنه كه شما مري سوانسن رو بشناسين؟ 1200 01:25:17,463 --> 01:25:20,296 مري سوانسن؟ 1201 01:25:20,333 --> 01:25:23,097 آره، اون خيلي مياد اينجا 1202 01:25:23,136 --> 01:25:24,967 !منظورت چيه؟ 1203 01:25:25,005 --> 01:25:26,438 مياد شام ميخوره 1204 01:25:26,473 --> 01:25:30,569 ببخشيد 1205 01:25:32,980 --> 01:25:34,470 Uh... 1206 01:25:34,516 --> 01:25:38,384 نميدوني كجا زندگي ميكنه؟ 1207 01:25:38,420 --> 01:25:42,447 خانوادش يه جاي خيلي بزرك دارن بالاي آلپ 1208 01:25:42,492 --> 01:25:45,620 بالاي آلپ؟ جاي بزرگيه؟ 1209 01:25:53,371 --> 01:25:55,703 !عمراً 1210 01:25:57,309 --> 01:25:59,368 !اين عاليه 1211 01:25:59,412 --> 01:26:01,778 ما روي ماه فرود اومديم 1212 01:26:08,489 --> 01:26:10,480 ميخوام بهت بگم 1213 01:26:10,524 --> 01:26:13,152 كه امروز دقيقاً همون چيزي بود كه من نياز داشتم، خيلي ممنون هري 1214 01:26:13,194 --> 01:26:15,992 منم واقعاً لذت بردم، مري 1215 01:26:16,030 --> 01:26:18,521 باعث افتخاره منه مري 1216 01:26:18,567 --> 01:26:21,502 ساعت 7:45 امشب مياي دنبالم؟ 1217 01:26:23,405 --> 01:26:25,032 نه، من يه كم كار دارم كه اول بايد انجام بدم 1218 01:26:25,075 --> 01:26:26,736 !!نظرت درباره يك ربع به هشت چيه؟ 1219 01:26:26,776 --> 01:26:31,042 !بيخيال 1220 01:26:31,082 --> 01:26:33,676 !باشه پس همون 7:45 1221 01:26:35,153 --> 01:26:37,986 خداحافظ 1222 01:27:22,374 --> 01:27:24,365 من نميفهمم يعني چي؟ اون گفت راس ساعت 10 1223 01:27:24,410 --> 01:27:26,173 اون بهم گفت 10:00 1224 01:27:26,212 --> 01:27:28,544 مطمئن هستي كه به همون بار رفتي؟ 1225 01:27:28,581 --> 01:27:32,449 آره كاملاً مطمئن 1226 01:27:32,485 --> 01:27:35,648 بار هتل سمت راست لابي 1227 01:27:35,690 --> 01:27:38,818 ...باشه 1228 01:27:38,859 --> 01:27:41,657 شايد اون فقط جاي قلبش رو عوض كرده 1229 01:27:41,697 --> 01:27:45,133 !من مي شاشم بهش 1230 01:27:45,167 --> 01:27:47,158 من از زن هايي كه اين كار رو مي كنن متنفرم 1231 01:27:47,202 --> 01:27:48,863 اون مي خواست تو رو دوباره ببينه 1232 01:27:48,905 --> 01:27:50,770 خودش بهم گفت، و حالا نه؟ 1233 01:27:50,807 --> 01:27:53,708 صبر كن ببينم صبر كن 1234 01:27:53,743 --> 01:27:56,678 !اون ساعت 10 شب با تو قرار داره 1235 01:27:56,714 --> 01:27:59,239 اينجوري فكر ميكني؟ 1236 01:27:59,283 --> 01:28:03,276 ساعت 10 صبح تو بار قرار ميزارن؟ 1237 01:28:03,321 --> 01:28:05,482 !من پيش خودم اونو يه الكلي بي مصرف، فرض كرده بودم 1238 01:28:11,230 --> 01:28:13,494 ...من رفتم اونجا و 1239 01:28:13,532 --> 01:28:17,434 چقدر اعصابم خورد شد و نگران شدم 1240 01:28:17,471 --> 01:28:20,531 !مثل جهنم! به خاطر هيچي 1241 01:28:20,575 --> 01:28:22,372 !اي خدا! چه بامزه 1242 01:28:22,410 --> 01:28:24,742 !اوه، چرند بامزه اي بود 1243 01:28:24,779 --> 01:28:27,509 ...خب، گوش كن 1244 01:28:27,549 --> 01:28:29,847 !تو براي امشب برنامه داري، منم ميرم سينما 1245 01:28:29,885 --> 01:28:31,546 باشه 1246 01:28:33,556 --> 01:28:35,922 !!!ساعت 10 صبح 1247 01:28:52,645 --> 01:28:55,273 هي هري، رفيق قديمي، يار قديمي 1248 01:28:55,315 --> 01:28:56,942 Yeah? 1249 01:28:56,983 --> 01:29:00,441 ممكنه كه يه نوشيدني باهم بخوريم قبل از اينكه بري؟ 1250 01:29:00,487 --> 01:29:03,888 !!حتماً، فكر كنم به شانست هم كمك مي كنه 1251 01:29:03,924 --> 01:29:06,290 !بله، آقاجون 1252 01:29:06,328 --> 01:29:08,592 ميدوني چرا از تو خوشم مياد هري؟ 1253 01:29:08,630 --> 01:29:10,860 !چون تو يك آدم وقت شناس هستي 1254 01:29:12,301 --> 01:29:15,702 !خب، چون ميخوام كه تو آدم وقت شناسي بموني 1255 01:29:16,839 --> 01:29:21,640 يك نصفه قاشق چايخوري !براي اينكه سريع عمل كنه، بسيار مؤثر 1256 01:29:36,996 --> 01:29:39,396 Mmm! 1257 01:29:42,335 --> 01:29:46,431 تقديم به دوستم، هري !دلال ازدواج 1258 01:29:46,474 --> 01:29:49,932 !ول كن بابا 1259 01:29:52,748 --> 01:29:54,682 Mmm. 1260 01:29:54,716 --> 01:29:57,549 Mm-hmm. Mm-hmm. 1261 01:29:57,587 --> 01:30:00,055 Mmm. 1262 01:30:16,342 --> 01:30:19,106 سلام، در بازه، بيا بالا 1263 01:30:24,384 --> 01:30:25,817 - Hi. - Hi. 1264 01:30:25,852 --> 01:30:27,479 فكر كن خونه خودته، 1265 01:30:27,521 --> 01:30:28,988 من تقريبا آماده ام يك دقيقه ديگه ميام 1266 01:30:29,023 --> 01:30:31,548 خوبه 1267 01:31:55,022 --> 01:31:57,786 هري؟ اونجايي؟ 1268 01:31:57,825 --> 01:31:59,816 الان ميام بيرون 1269 01:31:59,861 --> 01:32:03,627 اميدوارم كه از توالت استفاده نكرده باشي !خرابه 1270 01:32:06,769 --> 01:32:10,466 !سيفونش خرابه 1271 01:32:10,506 --> 01:32:12,701 نه! فقط دارم اصلاح ميكنم 1272 01:32:12,743 --> 01:32:14,938 اصلاح؟ 1273 01:32:14,978 --> 01:32:17,503 يه كم دير شده بود 1274 01:32:17,549 --> 01:32:20,017 !اينجوري فكر كردم وقت كمتري صرف ميشه 1275 01:32:22,020 --> 01:32:26,252 باشه وقتي آماده شدي، من توي آشپزخونه هستم 1276 01:32:28,827 --> 01:32:31,489 !اوه 1277 01:32:46,748 --> 01:32:48,579 ...فردا 1278 01:32:48,617 --> 01:32:51,177 ...توي خونه وكيل برادران منندز 1279 01:32:51,220 --> 01:32:53,450 ما با يك موضع بسيار ناراحت كننده بر خواهيم گشت 1280 01:32:53,489 --> 01:32:57,892 از يك بچه كور در جزيره رود كسي كه خيلي ساده گول خورده 1281 01:32:57,928 --> 01:33:00,863 !!!و يك طوطي كور رو خريده 1282 01:33:00,898 --> 01:33:04,061 !!!من فكر كردم كه اون خيلي ساكته 1283 01:33:08,808 --> 01:33:10,537 اين انسان هاي مريض كي هستن؟ 1284 01:33:15,649 --> 01:33:17,708 سلام 1285 01:33:17,751 --> 01:33:19,810 Yes? 1286 01:33:19,853 --> 01:33:21,548 منو به ياد مياري؟ 1287 01:33:22,557 --> 01:33:25,788 نه دقيقاً 1288 01:33:25,827 --> 01:33:29,786 !مشيت الهي 1289 01:33:29,832 --> 01:33:31,857 هفته پيش من تو رو به فرودگاه رسوندم- اوه، خداي من- 1290 01:33:31,900 --> 01:33:33,765 اوه خداي من 1291 01:33:33,802 --> 01:33:36,532 لويد، درسته؟ 1292 01:33:36,573 --> 01:33:40,134 تو اسم منو به خاطر آوردي 1293 01:33:40,176 --> 01:33:42,576 تو آسپن چي كار ميكني؟- برات كيفتو آوردم- 1294 01:33:44,248 --> 01:33:47,979 ،توي فرودگاه جاش گذاشتي !يك اشتباه بزرگ 1295 01:33:48,020 --> 01:33:50,853 كيف من دست توست؟ 1296 01:33:50,889 --> 01:33:53,016 آره تو هتله 1297 01:33:53,058 --> 01:33:55,720 بپر رو موتور تا بريم بهت بدمش 1298 01:33:55,762 --> 01:33:59,220 ...مگر اينكه 1299 01:33:59,265 --> 01:34:01,199 مگر اينكه كار داشته باشي؟ ...من 1300 01:34:01,235 --> 01:34:03,100 ...نه، من نمي خوام كه نه، تو همينجا بمون 1301 01:34:03,137 --> 01:34:04,832 - Okay. - Okay? 1302 01:34:09,678 --> 01:34:12,169 !!!فلاش تانك حرومزاده 1303 01:34:15,785 --> 01:34:18,117 هري اونجا چي كا ميكني؟ 1304 01:34:36,842 --> 01:34:38,503 !!دارم دندونامو تميز مي كنم 1305 01:34:39,979 --> 01:34:42,140 دارم غرغره ميکنم 1306 01:34:42,182 --> 01:34:44,844 بهم يه دقيقه وقت بده الان ميام پيشت 1307 01:34:44,884 --> 01:34:47,182 ...هري ببخشيد، يه مسئله خيلي مهم پيش اومده 1308 01:34:47,221 --> 01:34:49,121 من بايد برم بيرون 1309 01:34:49,156 --> 01:34:51,989 خيلي فوريه، من بعداً برات توضيح ميدم- ...اما، مري- 1310 01:34:52,027 --> 01:34:55,656 ببخشيد من حتماً بايد برم 1311 01:34:55,697 --> 01:34:58,029 قول ميدم كه يك بار ديگه اين برنامه رو باهم داشته باشيم 1312 01:35:09,313 --> 01:35:11,645 !!!تا بالا مسابقه 1313 01:35:13,318 --> 01:35:16,310 بيا اينجا - Agh! 1314 01:35:19,125 --> 01:35:22,652 Yeah! Ha ha! 1315 01:35:23,830 --> 01:35:25,354 !!من بردم 1316 01:35:25,398 --> 01:35:28,162 برات آشنا نيست؟ 1317 01:35:28,201 --> 01:35:30,101 نميتونم باور كنم كه اين دست توست 1318 01:35:30,138 --> 01:35:31,935 البته كه دست منه 1319 01:35:31,973 --> 01:35:34,237 وقي كه لويد كريسمس يه خانوم رو به فرودگاه ميرسونه 1320 01:35:34,275 --> 01:35:36,038 اون بايد مطمئن باشه كه هيچ چيزي رو جا نميذاره 1321 01:35:36,077 --> 01:35:39,103 اين فلسفه واقعي منه !باور نكردنيه 1322 01:35:39,148 --> 01:35:41,912 ...منظورت اينه كه تو 2000 مايل رو طي كردي 1323 01:35:41,950 --> 01:35:44,384 فقط به خاطر من؟ 1324 01:35:44,420 --> 01:35:49,483 ...من واقعاً اي كار 1325 01:35:50,895 --> 01:35:52,760 رو بايد انجام ميدادم 1326 01:35:52,797 --> 01:35:54,890 و من ميدونم كه گم كردن كيف چقدر ناراحت كننده است 1327 01:35:54,932 --> 01:35:58,095 اين واقعاً عاليه، لويد 1328 01:36:12,486 --> 01:36:15,785 ببين مري، اين ممكنه كه خيلي غير منتظره باشه 1329 01:36:15,824 --> 01:36:17,917 ولي من بايد يه چيزي رو برات روشن كنم 1330 01:36:17,959 --> 01:36:21,087 من تمام عمرم منتظر تو بودم 1331 01:36:21,129 --> 01:36:22,892 و از اقرار كردن اين موضوع خجالت نميكشم 1332 01:36:22,932 --> 01:36:27,062 ...خواهش ميكنم بزار تمومش كنم 1333 01:36:27,102 --> 01:36:30,401 من ديوونه تو هستم 1334 01:36:30,440 --> 01:36:33,307 من اين احساس رو تا حالا در مورد هيچ كس نداشتم 1335 01:36:33,343 --> 01:36:36,073 گوش كن 1336 01:36:36,113 --> 01:36:39,105 احساس ميكنم كه يك بچه مدرسه اي هستم 1337 01:36:39,150 --> 01:36:41,914 كسي كه نااميدانه مي خواد 1338 01:36:41,954 --> 01:36:44,684 يك عشق شيرين با تو داشته باشه 1339 01:36:54,101 --> 01:36:57,730 فكر كردم داري با كسي صحبت ميكني؟ 1340 01:37:08,851 --> 01:37:12,252 من نااميدانه ميخوام با بچه مدرسه اي يه عشق داشته باشم 1341 01:37:13,490 --> 01:37:16,323 فكر كنم من بايد برم- !نه- 1342 01:37:18,262 --> 01:37:21,231 منظورم اين نبود 1343 01:37:24,235 --> 01:37:29,138 ...منظورم اين بود 1344 01:37:31,277 --> 01:37:33,177 خدا 1345 01:37:33,213 --> 01:37:36,205 من تو رو دوست دارم، مري 1346 01:37:38,586 --> 01:37:42,215 خيلي دوستت دارم 1347 01:37:43,524 --> 01:37:48,154 :بي پرده مي خوام يه سوال ازت بكنم 1348 01:37:48,196 --> 01:37:50,528 بدون رودربايستي، و ميخوام كه تو هم جواب رك بهم بدي 1349 01:37:50,565 --> 01:37:52,999 ...فكر ميكني كه براي 1350 01:37:53,036 --> 01:37:57,097 ...دختري مثل من و پسري مثل تو 1351 01:37:58,542 --> 01:38:00,840 چقدر شانس وجود داشته باشه كه !!!!!باهم زندگي كنند؟ 1352 01:38:00,878 --> 01:38:03,210 ،مي دوني لويد، خيلي گفتنش سخته ...ما واقعاً 1353 01:38:03,247 --> 01:38:07,443 !ول كن اينا رو !فقط رك جواب رو بده 1354 01:38:08,017 --> 01:38:08,477 1355 01:38:08,620 --> 01:38:10,850 من اين راه طولاني رو فقط براي ديدن تو اومدم 1356 01:38:10,890 --> 01:38:13,415 جواب هرچي باشه مهم نيست 1357 01:38:13,459 --> 01:38:15,859 شانس من چقدره؟ 1358 01:38:15,895 --> 01:38:18,420 خوب نيست 1359 01:38:22,402 --> 01:38:26,896 منظورت از خوب نيست مثلاً مثل 1 در 100 هست؟ 1360 01:38:26,941 --> 01:38:31,310 يك در يك ميليون 1361 01:38:36,619 --> 01:38:40,487 پس ميگي من اين شانس رو دارم؟ 1362 01:38:42,626 --> 01:38:44,719 Yeah! 1363 01:38:46,330 --> 01:38:48,298 متوجه منظورت شدم 1364 01:38:55,340 --> 01:38:58,309 ما حوله زياد داريم، مرسي- 1365 01:38:58,344 --> 01:39:01,177 نيكولاس! تو اينجا چي كار ميكني؟- 1366 01:39:01,214 --> 01:39:02,909 من بايد تو رو ميديدم مري، من 1367 01:39:02,950 --> 01:39:04,941 !يه خبرهايي از شوهرت دارم 1368 01:39:06,186 --> 01:39:09,553 شوهر؟ صبر كن ببينم 1369 01:39:11,159 --> 01:39:14,925 پس اون صحبت هاي يك در ميليون چي بود؟ 1370 01:39:14,964 --> 01:39:17,762 نميخواين منو دعوت كنيد تو؟ 1371 01:39:22,739 --> 01:39:26,436 سلام هري، زنگ نزدي؟ 1372 01:39:26,476 --> 01:39:28,410 تو اينجا چي كار ميكني؟ 1373 01:39:32,417 --> 01:39:35,511 !...ببخشيد، مرد اسلحه بدست تو كي هستي؟ 1374 01:39:35,554 --> 01:39:37,579 !منو سر کار نذار، بي پدر 1375 01:39:37,623 --> 01:39:40,490 من صاحب واقعي اين كيف هستم كه تو با خودت اينور اونور ميبري 1376 01:39:40,527 --> 01:39:42,654 اوه 1377 01:39:42,695 --> 01:39:46,722 نيكولاس خانواده من به تو اعتماد كردن 1378 01:39:46,766 --> 01:39:48,961 !خفه شو 1379 01:39:49,003 --> 01:39:52,996 :گوش كن !!!آقاي سامسونت ... در مورد كيف 1380 01:39:53,040 --> 01:39:55,065 من و دوستم هري قصد داريم كه تمام اون چيزي !رو كه برداشتيم، برگردونيم 1381 01:39:55,110 --> 01:39:57,670 چي؟ 1382 01:39:57,712 --> 01:40:01,239 !بازش كن 1383 01:40:01,284 --> 01:40:04,117 برو، بازش كن هر كار ميگه، انجام بده 1384 01:40:04,153 --> 01:40:05,916 زود باش 1385 01:40:10,794 --> 01:40:13,285 اينا چيه؟ 1386 01:40:13,331 --> 01:40:15,026 پول ها كجاست؟ 1387 01:40:15,066 --> 01:40:18,001 !اينا از پول بهترن 1388 01:40:18,036 --> 01:40:20,527 اينا كارت بازي هستن 1389 01:40:20,573 --> 01:40:22,507 اضافشون كن هر يك سنتش حساب شده 1390 01:40:22,541 --> 01:40:25,476 !ببين ! مي بيني؟ 1391 01:40:25,512 --> 01:40:27,776 اين يه ماشينه، 275 هزار دلار 1392 01:40:27,814 --> 01:40:29,975 ميتوني ازشون استفاده كني 1393 01:40:33,788 --> 01:40:36,814 !تو يه مرده هستي 1394 01:40:41,797 --> 01:40:44,732 من اومدم خونه 1395 01:40:44,767 --> 01:40:48,066 ببين، ما بايد يه صحبت جدي باهم داشته باشيم 1396 01:40:48,104 --> 01:40:49,628 من ميخوام يه اقراري بكنم 1397 01:40:49,672 --> 01:40:51,503 ايول، پيداش كردي؟ 1398 01:40:51,542 --> 01:40:53,100 من شما دو تارو با هم تنها ميزارم 1399 01:40:53,144 --> 01:40:55,339 !نه، بمون 1400 01:40:56,347 --> 01:40:58,315 Ugh! 1401 01:41:01,786 --> 01:41:04,778 بله يه بليط يك طرفه به آمستردام ميخوام 1402 01:41:04,824 --> 01:41:07,520 اولين پرواز ممكن 1403 01:41:07,560 --> 01:41:10,154 شما دو نفر از كجا همديگرو ميشناسين؟ 1404 01:41:10,196 --> 01:41:12,130 ما بهترين دوستاي همديگه بوديم- 1405 01:41:12,166 --> 01:41:14,134 !آره، قبل از اينكه اون از پشت بهم خنجر بزنه- 1406 01:41:14,168 --> 01:41:17,194 من از پشت خنجر زدم؟ تو واقعاً اعصاب خوردكني 1407 01:41:17,238 --> 01:41:19,069 تو مي دونستي كه من ديوونه اونم 1408 01:41:19,107 --> 01:41:21,405 آره و تو مي دونستي كه من ديوونه فريدا فلچر هستم 1409 01:41:21,442 --> 01:41:24,843 و اون نتونست جلوي تو رو بگيره.تونست؟ 1410 01:41:24,880 --> 01:41:27,178 منظورت چيه؟ 1411 01:41:27,216 --> 01:41:29,116 منظورت چيه؟ دبه در نيار، لويد 1412 01:41:29,151 --> 01:41:32,416 فريدا همه اين داستان داغون كننده رو برام تعريف كرد !آقاي فرانسوي دو بهم زن 1413 01:41:35,292 --> 01:41:37,817 جه ساعتي اينجا رو ترك ميكنه؟ 1414 01:41:39,864 --> 01:41:41,798 مرسي، ببخشيد ميتونم غذاي گياهي هم سفارش بدم؟ 1415 01:41:41,832 --> 01:41:44,232 فكر مي كنم هر دوي ما همديگرو شناختيم، مگه نه؟ 1416 01:41:46,772 --> 01:41:48,433 آره رفيق، شايد ما اونجوري كه فكر مي كرديم براي هم دوست هاي خوبي نبوديم 1417 01:41:48,473 --> 01:41:49,405 آره 1418 01:41:49,442 --> 01:41:52,309 اگر يه دختر خوشكل ميتونه بين ما شكاف بوجود ...بياره و از هم جدامون كنه 1419 01:41:54,380 --> 01:41:55,813 پس دوستي لعنتيمون بي ارزش بوده و بايد همين الان تمومش كنيم 1420 01:41:55,849 --> 01:41:57,817 آره فقط بگو كجا رو بايد امضا كنم 1421 01:41:57,851 --> 01:41:59,842 كون منو! بعد از اينكه بوسش كردي 1422 01:42:01,522 --> 01:42:03,683 !بوسش كن! مال منو بوس كن !!هر دوتا لپشو با هر دوتا لبت 1423 01:42:03,725 --> 01:42:07,684 ...زود باش- ...خفه شين- 1424 01:42:09,699 --> 01:42:12,429 كدوم يكي از شما بازنده ها ميخواين اول بميرين؟ 1425 01:42:13,903 --> 01:42:16,463 همينجا تموم ميشه 1426 01:42:16,506 --> 01:42:18,906 من كسي بودم كه تو رو تو اين بدبختي انداختم !زود باش، منو بزن 1427 01:42:18,942 --> 01:42:21,240 نه! صبر كن 1428 01:42:21,279 --> 01:42:24,305 صبر كن! اول منو بزن 1429 01:42:24,349 --> 01:42:26,442 !من دختر مورد علاقه تو رو بلند كردم، من حقمه 1430 01:42:26,484 --> 01:42:27,917 نه، تو نكردي- چرا كردم- 1431 01:42:27,953 --> 01:42:30,148 نه تو نكردي- چرا كردم، - 1432 01:42:30,189 --> 01:42:32,555 ديروز يكي از بهترين روزهاي عمرم بود 1433 01:42:32,591 --> 01:42:36,721 من و مري باهم اسكي كرديم، آدم برفي ساختيم اون به پاي من دست زد 1434 01:42:36,763 --> 01:42:39,129 !خيلي خب، بكشش 1435 01:42:45,606 --> 01:42:48,006 Oh! Oh, no! 1436 01:42:49,478 --> 01:42:52,743 !تو بهترين دوست منو كشتي، حرومزاده 1437 01:42:52,781 --> 01:42:54,408 موضوعي براي عزاداري نيست 1438 01:42:54,450 --> 01:42:56,611 شما هم به اون مي پيوندين 1439 01:43:02,726 --> 01:43:06,628 تو زنده اي؟ 1440 01:43:06,665 --> 01:43:09,361 !!و شليك وحشتناكي كردي 1441 01:43:09,401 --> 01:43:11,460 من خوش شانسم- پليس- 1442 01:43:11,503 --> 01:43:13,971 كسي از جاش تكون نخوره، همه سر جاهاشون 1443 01:43:14,006 --> 01:43:17,373 دستا بالا 1444 01:43:17,410 --> 01:43:18,900 !تو نه، آدمك 1445 01:43:18,945 --> 01:43:20,503 تفنگو بگير 1446 01:43:20,547 --> 01:43:23,243 بت جوردن، مامور مخصوص اف.بي.آي 1447 01:43:23,283 --> 01:43:24,841 كي؟ 1448 01:43:24,885 --> 01:43:26,819 آقاي دان خيلي ممنون 1449 01:43:26,854 --> 01:43:29,823 ما بدون تو نميتونستيم اي كار رو تموم كنيم 1450 01:43:29,857 --> 01:43:31,381 ما تمام اين مدت دنبال شما ميومديم آقايون 1451 01:43:31,426 --> 01:43:32,757 تمام راهو از روي اينده نگري 1452 01:43:32,795 --> 01:43:34,592 اينجا چه خبره، هري؟ 1453 01:43:34,630 --> 01:43:37,929 !تو اسمت هريه؟ نه؟ 1454 01:43:37,967 --> 01:43:41,494 اون منو تو لابي توقيف كرد و برام توضيح داد كه چي شده 1455 01:43:41,538 --> 01:43:43,631 و بعد بهم اين جليقه زد گلوله و 1456 01:43:43,673 --> 01:43:45,800 تفنگو دادن 1457 01:43:47,578 --> 01:43:49,944 اونوقت اگه به صورتت شليك مي كرد چي؟ 1458 01:43:51,016 --> 01:43:53,416 اونوقت اگه به صورتم شليك مي كرد چي؟ 1459 01:43:53,452 --> 01:43:55,750 اين يه ريسكي بود كه ما حاضر شديم انجام بديم 1460 01:43:55,787 --> 01:43:57,652 اگه من تفنگ رو نميگرفتم چي؟ 1461 01:43:57,690 --> 01:43:59,954 تو تفنگ رو گرفتي؟ 1462 01:44:27,958 --> 01:44:29,858 كار ما درست بود، لويد 1463 01:44:29,894 --> 01:44:31,953 اون واقعاً ارزش اين سفر رو داشت 1464 01:44:31,996 --> 01:44:36,524 اون واقعاً عاليه، مگه نه؟ 1465 01:44:36,568 --> 01:44:38,433 خوشحالم كه ما تونستيم بهش كمك كنيم- آره- 1466 01:44:48,348 --> 01:44:50,077 !بابي- آروم، آروم- 1467 01:44:50,117 --> 01:44:52,483 حالت خوبه؟- خوبم، فقط يه كم جراحت برداشتم- 1468 01:44:52,520 --> 01:44:55,387 ببخشيد 1469 01:44:55,424 --> 01:44:57,688 عزيزم- عزيزم، دلم براي عشقمون تنگ شده بود- 1470 01:44:57,726 --> 01:44:59,990 ...عزيزم، بذار مهربون ترين و آقاترين مردي كه تا حالا 1471 01:45:00,028 --> 01:45:02,462 ديدم رو بهت معرفي كنم 1472 01:45:02,498 --> 01:45:04,329 ميخواي ببينيش؟- حتماً- 1473 01:45:04,367 --> 01:45:06,733 !!!اون تفنگ داره 1474 01:45:09,440 --> 01:45:12,341 Lloyd? Lloyd! 1475 01:45:12,376 --> 01:45:14,344 Huh? 1476 01:45:14,379 --> 01:45:17,473 گفتم اين شوهر من بابي هست 1477 01:45:17,515 --> 01:45:20,507 سلام بابي- سلام- 1478 01:45:20,552 --> 01:45:25,046 برات خيلي خوشحالم ممنون 1479 01:45:25,090 --> 01:45:27,923 از هر دوي شما واقعاً ممنونم 1480 01:45:27,961 --> 01:45:31,556 من مديون هر دوي شما هستم 1481 01:45:31,598 --> 01:45:33,361 مرسي 1482 01:45:52,455 --> 01:45:54,923 من نميتونم باور كنم، لويد 1483 01:45:54,959 --> 01:45:56,859 اول مري حالمون رو گرفت، 1484 01:45:56,894 --> 01:45:58,828 و بعدش پليس ها همه چي رو ازمون گرفتن 1485 01:45:58,863 --> 01:46:00,956 و دوباره به روز اول رسيديم 1486 01:46:00,999 --> 01:46:04,127 كي تا حالا وضعمون بهتر از اين بوده؟ 1487 01:46:17,684 --> 01:46:21,620 سلام بچه ها 1488 01:46:21,656 --> 01:46:23,817 ما داريم به تور حمام افتاب ميريم 1489 01:46:25,628 --> 01:46:27,994 ما دنبال دو پسر ميگرديم كه ما رو همراهي كنند و قبل از هر مسابقه به ما کرم برنزه بمالن 1490 01:46:32,202 --> 01:46:34,727 شما خيلي خوش شانس هستين 1491 01:46:34,771 --> 01:46:38,036 يه شهري در 3 مايلي اينجا هست كه من مطمئنم 1492 01:46:38,075 --> 01:46:40,339 اونجا دو نفر رو پيدا خواهيد كرد 1493 01:46:43,080 --> 01:46:45,605 خيلي خوب، مرسي 1494 01:46:45,651 --> 01:46:47,744 Bye! 1495 01:46:54,861 --> 01:46:57,489 ميدوني چي كار كردي؟ 1496 01:46:57,531 --> 01:47:01,160 - Hey! - Lloyd! 1497 01:47:01,201 --> 01:47:03,863 !صبر كنيد 1498 01:47:11,581 --> 01:47:13,879 شما بايد دوست من رو ببخشيد 1499 01:47:13,916 --> 01:47:16,885 !اون يه كم كودنه 1500 01:47:16,920 --> 01:47:20,014 اون شهر قبل از اينجاست 1501 01:47:29,668 --> 01:47:31,192 Wow. 1502 01:47:33,172 --> 01:47:35,265 ...اون دوتا پسر خوشبخت دو ماه آينده رو با اين 1503 01:47:35,307 --> 01:47:37,172 دخترا سفر خواهند كرد 1504 01:47:37,210 --> 01:47:39,872 نگران نباش 1505 01:47:39,913 --> 01:47:41,744 ما هم بالاخره يه روز راهمون رو پيدا ميكنيم 1506 01:47:41,782 --> 01:47:45,274 !فقط بايد چشمامون رو خوب باز كنيم !آره